Page 5 - Inhaltsverzeichnis; Bestimmungsgemäße Verwendung; Zugelassene Förderflüssigkeiten:; Umweltschutz
– 1 Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Be-nutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und han- deln Sie danach. Bewahren Sie diese Be-triebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Dieses Gerät wurde für den privaten Ge-brauch entwickelt und ist nicht für die Bean-spru...
Page 6 - In Österreich; Symbole in der Betriebsanleitung; Sicherheitshinweise
– 2 Gefahr Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. 몇 Warnung Für eine möglicherweise gefährliche Situa-tion, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte. Vorsicht Für eine möglicherweise gefährliche Situa-tion, die zu leichten ...
Page 7 - Inbetriebnahme
– 3 Vorsicht Vor allen Tätigkeiten mit oder am Gerät Standsicherheit herstellen, um Unfälle oder Beschädigungen durch Umfallen des Ge-räts zu vermeiden. – Die Standsicherheit des Gerätes ist ge-währleistet, wenn es auf einer ebenen Fläche abgestellt wird. 1 Netzanschlusskabel mit Stecker2 Niveauscha...
Page 8 - Transport; Transport von Hand; Lagerung; Gerät aufbewahren; Sonderzubehör
– 4 Vorsicht Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei-den beim Transport das Gewicht des Gerä-tes beachten (siehe technische Daten). Gerät am Tragegriff hochheben und tra-gen. Gerät gegen Verrutschen und Kippen sichern. Vorsicht Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei-den bei der Auswahl des Lagero...
Page 9 - Hilfe bei Störungen; Störung
– 5 몇 Achtung Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatztei-len nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Hilfe bei Störungen Störung Ursache Behebung Pumpe läuft aber fördert nicht Luft in der Pumpe Netzstecker der Pumpe mehrmals ein- und ausste-cken, b...
Page 10 - Technische Daten
– 6 Technische Änderungen vorbehalten! Technische Daten SCP 6000 SCP 7000 SDP 7000 Spannung V 230-240 230-240 230-240 Frequenz Hz 50 50 50 Leistung P nenn W 250 280 320 Max. Fördermenge l/h 6000 7000 7000 Max. Druck MPa (bar) 0,05 (0,5) 0,06(0,6) 0,06(0,6) Max. Förderhöhe m 5 6 6 Max. Eintauchtiefe ...
Page 11 - Kære kunde; Indholdsfortegnelse; Bestemmelsesmæssig anvendelse; Godkendte transportvæsker:; Miljøbeskyttelse
– 1 Kære kunde Læs denne brugsanvisning før første gangs brug af appa- rater og følg anvisningerne. Gem brugsan-visningen til senere brug eller til senere ejere. Denne maskine blev udviklet til privat brug og er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.Producenten garanterer ikke for eventuelle skader ...
Page 12 - I Østrig; Symbolerne i driftsvejledningen; Sikkerhedsanvisninger; Forudsætninger til stabiliteten
– 2 Risiko En umiddelbar truende fare, som kan føre til alvorlige personskader eller død. 몇 Advarsel En muligvis farlig situation, som kan føre til alvorlige personskader eller til død. Forsigtig En muligvis farlig situation, som kan føre til personskader eller til materialeskader. Livsfare Hvis...
Page 13 - Ibrugtagning; Beskrivelse af apparat; Drift; Automatisk drift; Efter brug; Vedligeholdelse
– 3 1 Nettilslutningskabel med stik2 Niveaukontakt3 Niveaukontakt-låseanordning4 Bæregreb5 Slangetilslutning "1" (25,4mm) Figur Skru slangetilslutningen på pumpen OBS Jo kortere slangens længde er, desto stør-re er transportkapaciteten. Skub slangen på slangetilslutningen og fastgør den ...
Page 14 - Manuel transport; Opbevaring; Opbevaring af damprenseren; Ekstratilbehør
– 4 Forsigtig Tag hensyn til maskinens vægt under transporten (se tekniske data) for at undgå ulykker og personskader. Løft maskinen ved hjælp af grebet og bær den. Maskinen sikres/fastgøres, så den ikke kan vælte eller flytte sig. Forsigtig Tag hensyn til maskinens vægt ved valg af opbevaringss...
Page 15 - Hjælp ved fejl; Fejl
– 5 몇 OBS For at undgå truende farer, må reparationer og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en godkendt kunde-service. Hjælp ved fejl Fejl Årsag Afhjælpning Pumpen kører men trans-porterer ikke Luft i pumpen Pumpens stik skal flere gang sættes i og trækkes ud indtil væske suge...
Page 16 - Tekniske data
– 6 Forbehold for tekniske ændringer! Tekniske data SCP 6000 SCP 7000 SDP 7000 Spænding V 230-240 230-240 230-240 Frekvens Hz 50 50 50 Ydelse P nom. W 250 280 320 Max. transportkapacitet l/h 6000 7000 7000 Max. tryk MPa (bar) 0,05 (0,5) 0,06(0,6) 0,06(0,6) Max. transporthøjde m 5 6 6 Max. dykdybde m...
Page 17 - Innholdsfortegnelse; Forskriftsmessig bruk
– 1 Kjære kunde, Les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar den-ne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier. Dette apparatet er utviklet for privat bruk og er ikke forberedt for kravene som stilles i kommersiell bruk.Produsenten er ...
Page 18 - I Østerrike; Symboler i bruksanvisningen; Sikkerhetsanvisninger; Forutsetning for at den står støding
– 2 Fare For en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død. 몇 Advarsel For en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død. Forsiktig! For en mulig farlig situasjon som kan føre til mindre personskader eller til materielle skader. Livsfa...
Page 19 - Ta i bruk; Beskrivelse av apparatet; Etter bruk; Vedlikehold
– 3 1 Nettkabel med plugg2 Nivåbryter3 Låsing nivåbryter4 Bærehåndtak5 Slangekobling 1“ (25,4 mm) Figur Skru slangekoblingen på pumpen Bemerk Jo kortere slangelengde, desto høyere pumpeeffekt. Skyv slangen inn på slangekoblingen og fest med egnet slangeklemme Figur Ved automatisk drift still i...
Page 20 - Transport for hånd; Lagring; Oppbevaring av apparatet; Tilleggsutstyr
– 4 Forsiktig! For å unngå uhell eller personskader ved transport, vær oppmerksom på vekten av maskinen (se tekniske data). Løft apparatet i bærehåndtaket og bær det. Sikre maskinen mot å skli eller vippe. Forsiktig! For å unngå uhell eller personskader ved valg av lagringssted, vær oppmerksom p...
Page 21 - Feilretting; Feil
– 5 몇 Forsiktig For å unngå farer skal reparasjon og skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice. Feilretting Feil Årsak Retting Pumpe går ikke eller mater ikke Luft i pumpen Trekk støpselet på pumpen ut og inn flere ganger til den suger væske. Innsugingsområde tilstop-...
Page 23 - Innehållsförteckning; Ändamålsenlig användning; Godkända matningsvätskor:; Miljöskydd
– 1 Bäste kund, Läs denna bruksanvisning före första användning och följ anvisningarna noggrant. Denna bruksan-visning ska förvaras för senare användning eller lämnas vidare om maskinen byter ägare. Denna produkt har konstruerats för privat användning och är ej avsedd för påfrestan-de, industriell a...
Page 24 - I Österrike; Säkerhetsanvisningar; Förutsättningar för stabilitet
– 2 Fara För en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra skador eller döden. 몇 Varning För en möjlig farlig situation som kan leda till svåra skador eller döden. Varning För en möjlig farlig situation som kan leda till lätta skador eller materiella skador. Livsfara Vid åsidosättande ...
Page 25 - Idrifttagning; Beskrivning av aggregatet; Avsluta driften; Underhåll
– 3 1 Nätkabel med kontakt2 Nivåbrytare3 Arretering nivåbrytare4 Bärhandtag5 Slanganslutning 1“(25,4mm) Bild Skruva fast slanganslutningen på pum-pen Observera Ju kortare slang desto bättre matningsef-fekt. Skjut på slangen på slanganslutningen och fäst slangen med lämplig slang-klämma Bild St...
Page 26 - Transport för hand; Förvara aggregatet; Specialtillbehör
– 4 Varning Observera för att undvika olyckor eller ska-dor vid transport, notera maskinens vikt (se teknisk data). Lyft upp maskinen i bärhandtaget och bär den. Säkra maskinen så att den inte kan gli-da eller tippa. Varning Observera för att undvika olyckor eller ska-dor lagring av maskinen, be...
Page 27 - Åtgärder vid störningar; Störning
– 5 몇 Observera För att undvika risker får reparationer och reservdelsmontering endast utföras av auktoriserad kundservice. Åtgärder vid störningar Störning Orsak Åtgärd Pumpen arbetar men trans-porterar inte Luft i pumpen Drag ur och sätt i pumpens nätkontakt flera gånger, tills vätska sugs in. Ins...
Page 28 - Tekniska data
– 6 Med reservation för tekniska ändringar! Tekniska data SCP 6000 SCP 7000 SDP 7000 Spänning V 230-240 230-240 230-240 Frekvens Hz 50 50 50 Effekt P nominell W 250 280 320 Max. matningsmängd l/h 6000 7000 7000 Max. tryck MPa (bar) 0,05 (0,5) 0,06(0,6) 0,06(0,6) Max. matningshöjd m 5 6 6 Max. nedsän...
Page 29 - Sisällysluettelo; Tarkoituksenmukainen käyttö; Sallitut pumpattavat nesteet:; Ympäristönsuojelu
– 1 Arvoisa asiakas, Lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myö-hempää käyttöä tai myöhempää omistajaa varten. Tämä laite on suunniteltu yksityiskäyttöön eikä vastaa ammattikäyttöön tarkoituksia vaatimuksia.Valmistaja ei vastaa mahdollisista va...
Page 30 - Itävallassa; Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit; Turvaohjeet; Edellytykset seisontavakavuudelle
– 2 Vaara Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-maan. 몇 Varoitus Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi johtaa kuolemaan. Varo Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai ain...
Page 31 - Käyttöönotto; Laitekuvaus; Käyttö; Automaattikäyttö; Käytön lopetus; Huolto
– 3 1 Verkkokaapeli ja pistoke2 Pinnantasokytkin3 Pinnantasokytkimen lukitus4 Kantokahva5 Letkuliitäntä 1“ (25,4mm) Kuva Kiinnitä letkuliitin pumppuun Ohje Mitä lyhyempi letku on, sitä suurempi on pumppausteho. Työnnä letku letkuliittimen päälle ja ki-ristä se sopivalla letkunkiristimellä Kuva ...
Page 32 - Kuljetus; Kuljetus käsin; Säilytys; Laitteen säilytys; Erikoisvarusteet
– 4 Varo Onnettomuuksien tai vammojen välttämi-seksi, huomioi laitetta kuljetettaessa sen paino (katso Tekniset tiedot). Nosta ja kanna laitetta kantokahvasta. Varmista laite siirtymisen ja kaatumisen varalta. Varo Onnettomuuksien tai vammojen välttämi-seksi, huomioi säilytyspaikkaa valittaessa ...
Page 33 - Häiriöapu; Häiriö
– 5 몇 Huomio Vaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain val-tuutettu asiakaspalvelupiste saa korjata ko-neen ja vaihtaa sen varaosat. Häiriöapu Häiriö Syy Korjaus Pumppu ei käy tai ei pump-paa Pumpussa on ilmaa Vedä pumpun verkkopisto-ke irti ja pistä takaisin pisto-rasiaan useaan kertaan, kunnes nestee...
Page 34 - Tekniset tiedot
– 6 Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! Tekniset tiedot SCP 6000 SCP 7000 SDP 7000 Jännite V 230-240 230-240 230-240 Taajuus Hz 50 50 50 Teho P nenn W 250 280 320 Maks. pumppausmäärä l/h 6000 7000 7000 Maks. paine MPa (bar) 0,05 (0,5) 0,06(0,6) 0,06(0,6) Maks. pumppauskorkeus m 5 6 6 Maks. upotu...
Page 35 - Оглавление
– 1 Уважаемый покупатель ! Перед первым применени - ем вашего прибора прочи - тайте эту инструкцию по эксплуатации и действуйте соответственно . Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для дальнейшего пользования или для сле - дующего владельца . Данный прибор разработан для личного использования и...
Page 37 - Австрии; Начало
– 3 Следует обязательно соблюдать на - циональные требования ! В Австрии насосы для использова - ния в бассейнах и прудах , имеющие соединительный провод , согласно ÖVE B/EN 60555 часть 1 - 3, должны питаться от одобренного ÖVE разде - лительного трансформатора , причем номинальное напряжение не дол...
Page 39 - Помощь; Неполадка
– 5 몇 Внимание Во избежание опасности , ремонт и уста - новку запасных деталей должны выпол - нять только авторизированные сервисные центры . Помощь в случае неполадок Неполадка Причина Способ устранения Насос работает , но не пе - рекачивает . Воздух в насосе Несколько раз вынуть и вставить сетевую...
Page 41 - Wskazówki dotycz; Spis tre; ytkowanie zgodne z przeznacze-; Dopuszczalne ciecze do przetaczania:; Ochrona
– 1 Szanowny Kliencie! Przed rozpocz ę ciem u ż ytko- wania sprz ę tu nale ż y przeczy- ta ć poni ż sz ą instrukcj ę obs ł ugi i przestrzega ć jej. Instrukcj ę obs ł ugi nale ż y zachowa ć na pó ź niej lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. To urz ą dzenie zosta ł o opracowane do u ż ytku prywatnego i ...
Page 42 - W Austrii; Symbole w instrukcji obs; Wskazówki bezpiecze
– 2 sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierowa ć si ę z dowodem zakupu do dystry- butora lub do autoryzowanego punktu ser-wisowego. Niebezpiecze ń stwo Przy bezpo ś rednim niebezpiecze ń stwie, prowadz ą cym do ci ęż kich obra ż e ń cia ł a lub do ś mierci. 몇 Ostrze ż enie Przy mo ż liwo ś ci z...
Page 44 - Transport r; Przechowywanie; Przechowywanie urz; Wyposa
– 4 Uwaga W celu unikni ę cia wypadków wzgl. zranie ń przy transporcie nale ż y zwróci ć uwag ę na ci ęż ar urz ą dzenia (patrz dane techniczne). Podnie ść urz ą dzenie i nosi ć przy u ż yciu uchwytu no ś nego. Zabezpieczy ć urz ą dzenie przed prze- suni ę ciem i przewróceniem si ę . Uwaga W cel...
Page 45 - Usuwanie usterek; Zak
– 5 몇 Uwaga Aby wykluczy ć zagro ż enia, naprawy i mon- ta ż cz ęś ci zamiennych mog ą by ć przepro- wadzane jedynie przez autoryzowany serwis. Usuwanie usterek Zak ł ócenie Przyczyna Usuwanie usterek Pompa pracuje albo nie przetacza Powietrze w pompie Kilkakrotnie w ł o ż y ć i wyj ąć wtyczk ę siec...
Page 46 - Dane techniczne
– 6 Zmiany techniczne zastrze ż one! Dane techniczne SCP 6000 SCP 7000 SDP 7000 Napi ę cie V 230-240 230-240 230-240 Cz ę stotliwo ść Hz 50 50 50 Moc P znam. W 250 280 320 Maks. wydajno ść l/h 6000 7000 7000 Maks. ci ś nienie MPa (bar) 0,05 (0,5) 0,06(0,6) 0,06(0,6) Maks. wys. t ł oczenia m 5 6 6 Ma...
Page 47 - Väga austatud klient,; Sisukord; Sihipärane kasutamine
– 1 Väga austatud klient, enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käes- olevat kasutusjuhendit ja toimida selle ko-haselt. Juhend tuleb hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis alles hoida. See seade töötati välja erakasutuseks ega ole ette nähtud professionaalse kasutami-sega kaa...
Page 48 - Austrias; Kasutusjuhendis olevad sümbolid; Ohutusalased märkused; Stabiilse asendi eeldused
– 2 Oht Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob kaasa raskeid kehavigastusi või surma. 몇 Hoiatus Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või sur-ma. Ettevaatust Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib põhjustada kergeid vigastusi või materiaal-set kahju. Elu...
Page 49 - Kasutuselevõtt; Seadme osad; Käitamine; Automaatrežiim; Töö lõpetamine; Hooldamine
– 3 1 Toitejuhe, pistikuga2 Tasemelüliti3 Tasemelüliti lukustus4 Kandekäepide5 Vooliku ühendus 1“ (25,4mm) Joonis Kruvige vooliku ühendus pumbale Märkus Mida lühem on voolik, seda suurem on pumpamisvõimsus. Lükake voolik vooliku ühendusele ja kinnitage sobiva voolikumansetiga Joonis Automaatre...
Page 50 - Käsitsi transportimine; Hoiustamine; Seadme ladustamine; Erivarustus
– 4 Ettevaatust Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid või vigastusi, tuleb jälgida seadme kaalu (vt tehnilised andmed). Tõstke seade kandesangast üles ja kandke. Kinnitage seade libisemise ja ümbermi-neku vastu. Ettevaatust Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid või vigastusi, tuleb l...
Page 51 - Abi häirete korral; Rike
– 5 몇 NB! Et vältida ohtlikke olukordi, tohib remont-töid ja varuosade paigaldamist teostada ai-nult volitatud klienditeenindus. Abi häirete korral Rike Põhjus Kõrvaldamine Pump töötab, aga ei pumpa Pumbas on õhku Torgake pumba toitepistikut mitu korda sisse ja välja, kuni pump hakkab vedelikku imem...
Page 52 - Tehnilised andmed
– 6 Tehniliste muudatuste õigused reserveeritud! Tehnilised andmed SCP 6000 SCP 7000 SDP 7000 Pinge V 230-240 230-240 230-240 Sagedus Hz 50 50 50 Võimsus P nimi W 250 280 320 Maks. pumpamiskogus l/h 6000 7000 7000 Maks. rõhk MPa (bar) 0,05 (0,5) 0,06(0,6) 0,06(0,6) Maks. pumpamiskõrgus m 5 6 6 Maks....
Page 53 - ļā; Satura r; Noteikumiem atbilstoša lietošana
– 1 God ā jamais klient, Pirms uzs ā kt apar ā ta lietoša- nu, izlasiet šo lietošanas ins- trukciju un r ī kojieties atbilstoši taj ā teiktajam. Saglab ā jiet darb ī bas instrukciju v ē l ā kai izmantošanai vai nodošanai n ā ko- šajam ī pašniekam. Šis apar ā ts tika izstr ā d ā ts priv ā tai lietoša...
Page 54 - Austrij; Lietošanas instrukcij; Droš; Stabilit
– 2 B ī stami Nor ā da uz tieš ā m draudoš ā m briesm ā m, kuras rada smagus ķ erme ņ a ievainojumus vai izraisa n ā vi. 몇 Br ī din ā jums Nor ā da uz iesp ē jami b ī stamu situ ā ciju, kura var rad ī t smagus ķ erme ņ a ievainoju- mus vai izrais ī t n ā vi. Uzman ī bu Nor ā da uz iesp ē jami b ī ...
Page 58 - Tehniskie dati
– 6 Rezerv ē tas ties ī bas veikt tehniskas izmai ņ as! Tehniskie dati SCP 6000 SCP 7000 SDP 7000 Spriegums V 230-240 230-240 230-240 Frekvence Hz 50 50 50 Jauda P nom W 250 280 320 Maksim ā lais darba apjoms l/h 6000 7000 7000 Maksim ā lais spiediens MPa (bar) 0,05 (0,5) 0,06(0,6) 0,06(0,6) Maksim ...
Page 59 - Nurodymai apie sudedam; Turinys; Naudojimas pagal paskirt; Pumpuoti tinkamos medžiagos:; Aplinkos apsauga
– 1 Gerbiamas kliente, Prieš prad ė damas naudoti į si- gyt ą prietais ą , perskaitykite ši ą naudojimo instrukcij ą ir vadovaukit ė s ja. Naudojimo instrukcij ą išsaugokite, kad ga- l ė tum ė te naudotis ja v ė liau arba perduoti kitam savininkui. Šis prietaisas skirtas naudoti nam ų ū kyje ir n ė ...
Page 60 - Austrijoje; Saugos reikalavimai
– 2 Pavojus Žymi gresiant į tiesiogin į pavoj ų , galint į su- kelti sunkius sužalojimus arba mirt į . 몇 Į sp ė jimas Žymi galim ą pavoj ų , galint į sukelti sunkius sužalojimus arba mirt į . Atsargiai Žymi galim ą pavoj ų , galint į sukelti lengvus sužalojimus arba materialinius nuostolius. Pav...
Page 61 - Prietaiso aprašymas
– 3 1 Elektros laidas su kištuku2 Lygio jungiklis3 Lygio jungiklio fiksatorius4 Rankena nešimui5 Žarnos mova 1“ (25,4mm) Paveikslas Prisukite prie siurblio žarnos mov ą Pastaba Kuo trumpesn ė žarna, tuo didesnis debitas. Užmaukite žarn ą ant movos ir užspaus- kite pritaikytu pavalk ė liu. Paveik...
Page 62 - Transportavimas; Transportavimas rankomis; Laikymas; Prietaiso laikymas; Special
– 4 Atsargiai Siekiant išvengti nelaiming ų atsitikim ų ir sužalojim ų transportuojant reikia atsižvelgti į prietaiso svor į (žr. „Techniniai duome- nys“). Prietais ą už rankenos pakelkite į virš ų ir neškite. Prietais ą užfiksuokite, kad nenuslyst ų ir neapvirst ų . Atsargiai Siekiant išvengti ...
Page 63 - Pagalba gedim; Gedimas
– 5 몇 D ė mesio Siekiant išvengti gedim ų , prietais ą remon- tuoti ir jo atsargines detales keisti gali tik į galiota klient ų aptarnavimo tarnyba. Pagalba gedim ų atveju Gedimas Priežastis Šalinimas Siurblys nepumpuoja skys- č io Į siurbl į patek ę s oras Daug kart ų į kiškite ir ištrau- kite siur...
Page 64 - Techniniai duomenys
– 6 Gamintojas pasilieka teis ę keisti techninius duomenis! Techniniai duomenys SCP 6000 SCP 7000 SDP 7000 Į tampa V 230-240 230-240 230-240 Dažnis Hz 50 50 50 Galingumas, P nenn (nominalus) W 250 280 320 Didžiausias debitas l/h 6000 7000 7000 Didžiausias sl ė gis MPa (bar) 0,05 (0,5) 0,06(0,6) 0,06...
Page 65 - Зміст; Правильне
– 1 Шановний покупець ! Перед використанням пристрою прочитайте цю інструкцію з експлуатації і дотримуйтесь неї . Збережіть цю інструкцію з експлуатації для пізнішого використання чи для наступних власників . Цей пристрій призначається для приватного використання і не пристосований до навантажень пр...
Page 66 - Австрії; Гарантія; Правила
– 2 У кожній країні діють умови гарантії , наданої відповідною фірмою - продавцем . Неполадки в роботі пристрою ми усуваємо безплатно протягом терміну дії гарантії , якщо вони викликані браком матеріалу чи помилками виготовлення . У випадку чинності гарантії звертіться до продавця чи в найближчий ав...
Page 67 - Введення
– 3 Цей пристрій не призначено для використання людьми ( у тому числі й дітей ) з обмеженими фізичними , сенсорними або розумовими здатностями або особами з відсутністю досвіду й / або знань , за винятком випадків , якщо за забезпеченням безпеки їхньої роботи спостерігають спеціально підготовлені ...
Page 69 - Допомога; Несправність
– 5 몇 Увага Щоб уникнути небезпеки , ремонт і установку запасних деталей повинні виконувати тільки авторизовані сервісні центри . Допомога у випадку неполадок Несправність Причина Усунення Насос працює , але не перекачує . Повітря в насосі Кілька разів вийняти й вставити мережну вилку насоса , поки ...
Page 70 - Технічні
– 6 Можливі зміни у конструкції пристрою ! Технічні характеристики SCP 6000 SCP 7000 SDP 7000 Напруга V 230-240 230-240 230-240 Частота Hz 50 50 50 Потужність P номінальна W 250 280 320 Макс . об ' єм перекачування l/h 6000 7000 7000 Макс . тиск MPa (bar) 0,05 (0,5) 0,06(0,6) 0,06(0,6) Макс . висота...