Page 5 - Inhaltsverzeichnis; Bestimmungsgemäße Verwendung; Zugelassene Förderflüssigkeiten:; Umweltschutz
– 1 Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-brauch oder für Nachbesitzer auf.Bitte beachten, dass der „100% Tested“ Aufkleber keinesfalls von der Pumpe ent-fernt werden darf. N...
Page 6 - In Österreich; müssen Pumpen zum; Symbole in der Betriebsanleitung; Sicherheitshinweise
– 2 Gefahr Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. 몇 Warnung Für eine möglicherweise gefährliche Situa-tion, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte. Vorsicht Für eine möglicherweise gefährliche Situa-tion, die zu leichten ...
Page 7 - Bedienung
– 3 Vorsicht Vor allen Tätigkeiten mit oder am Gerät Standsicherheit herstellen, um Unfälle oder Beschädigungen durch Umfallen des Ge-räts zu vermeiden. – Die Standsicherheit des Gerätes ist ge-währleistet, wenn es auf einer ebenen Fläche abgestellt wird. 1 Netzanschlusskabel mit Stecker2 Fassrandha...
Page 8 - Betrieb; Automatikbetrieb; Betrieb beenden
– 4 Hinweis: Ein kurzer Schlauch und ein großer Schlauchquerschnitt ergeben eine hohe Fördermenge.Abbildung Bei automatischem Betrieb gewünschte Schalthöhe, durch Einklemmen des Ni-veauschalterkabels in Fixierung, einstel-len. Abbildung Bei manuellem Betrieb Niveauschalter nach oben (Kabel nach ...
Page 9 - Transport; Transport von Hand; Lagerung; Gerät aufbewahren; Sonderzubehör
– 5 Vorsicht Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei-den beim Transport das Gewicht des Gerä-tes beachten (siehe technische Daten). Gerät am Tragegriff hochheben und tra-gen. Gerät gegen Verrutschen und Kippen sichern. Vorsicht Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei-den bei der Auswahl des Lagero...
Page 10 - Hilfe bei Störungen; Achtung; Störung; Luft in der Pumpe
– 6 Hilfe bei Störungen 몇 Achtung Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Störung Ursache Behebung Pumpe läuft aber fördert nicht Luf...
Page 11 - Technische Änderungen vorbehalten!; Technische Daten
– 7 Technische Änderungen vorbehalten! Technische Daten SBP 2200 SBP 3800 Spannung V 230 - 240 230 - 240 Stromart Hz 50 50 Leistung P nenn W 350 400 Max. Fördermenge l/h 2200 3800 Max. Druck MPa (bar) 0,11 (1,1) 0,11 (1,1) Max. Förderhöhe m 11 11 Max. Eintauchtiefe m 7 7 Max. Korngröße der förderbar...
Page 12 - Kære kunde; Sæbevand; Indholdsfortegnelse; Bestemmelsesmæssig anvendelse; Godkendte transportvæsker:; Miljøbeskyttelse
– 1 Kære kunde Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.Tag venligst stadig højde for at klistermær-ket „100% Tested“ under ingen omstæn-dighed må fjernes fra pumpen. Efter fjernelsen af klistermærke...
Page 13 - I Østrig; skal pumper, som bruges i; Symbolerne i driftsvejledningen; Sikkerhedsanvisninger; Forudsætninger til stabiliteten
– 2 Risiko En umiddelbar truende fare, som kan føre til alvorlige personskader eller død. 몇 Advarsel En muligvis farlig situation, som kan føre til alvorlige personskader eller til død. Forsigtig En muligvis farlig situation, som kan føre til personskader eller til materialeskader. Livsfare Hvis...
Page 14 - Betjening
– 3 1 Nettilslutningskabel med stik2 Tøndekantholder3 Afspærringsventil4 O-Ring5 Skål til niveauafbryder (SBP 3800)6 Dæksel til niveauafbryder (SBP 3800)7 Slangekobling8 Trykslange9 Slangeklemme10 Niveaukontakt11 Fiksering til niveauafbryder12 Bæregreb13 Slangetilslutning G 3 / 4 (24,4 mm) til slang...
Page 15 - Drift; Automatisk drift; Efter brug; Pleje, vedligeholdelse; Pleje
– 4 For at pumpen indsuger selvstændigt, skal væskestanden mindst være 3 cm. Sæt netstikket i en stikdåse. 몇 OBS Hvis der blev sørget for pumpningens forudsætninger (vandstand, position / niveauafbryder), starter pumpen omgå-ende efter isætning af stikket. I automatisk drift styrer niveaukontakten...
Page 16 - Manuel transport; Opbevaring; Opbevaring af damprenseren; Ekstratilbehør
– 5 Forsigtig Tag hensyn til maskinens vægt under transporten (se tekniske data) for at undgå ulykker og personskader. Løft maskinen ved hjælp af grebet og bær den. Maskinen sikres/fastgøres, så den ikke kan vælte eller flytte sig. Forsigtig Tag hensyn til maskinens vægt ved valg af opbevaringss...
Page 17 - Hjælp ved fejl; OBS; Fejl
– 6 Hjælp ved fejl 몇 OBS For at undgå truende farer, må reparationer og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en godkendt kundeservice.Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen. Fejl Årsag Afhjælpning Pumpen kører men transporte-rer ikke Luft i pumpen Pump...
Page 18 - Forbehold for tekniske ændringer!; Tekniske data
– 7 Forbehold for tekniske ændringer! Tekniske data SBP 2200 SBP 3800 Spænding V 230 - 240 230 - 240 Strømtype Hz 50 50 Ydelse P nom. W 350 400 Max. transportkapacitet l/h 2200 3800 Max. tryk MPa (bar) 0,11 (1,1) 0,11 (1,1) Max. transporthøjde m 11 11 Max. dykdybde m 7 7 Max. kornstørrelse af transp...
Page 19 - Innholdsfortegnelse; Forskriftsmessig bruk
– 1 Kjære kunde, Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier.Vennligst pass også på at etiketten med "100% Tested" ikke fjernes fra pumpen. Dersom etiketten fjernes gis det ikke le...
Page 20 - I Østerrike; må pumper til bruk i svøm-; Symboler i bruksanvisningen; Sikkerhetsanvisninger; Forutsetning for at den står støding
– 2 Fare For en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død. 몇 Advarsel For en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død. Forsiktig! For en mulig farlig situasjon som kan føre til mindre personskader eller til materielle skader. Livsfa...
Page 21 - Beskrivelse av apparatet
– 3 1 Nettkabel med plugg2 Fatkantholder3 Stengeventil4 O-ring5 Husskall for nivåbryter (SBP 3800)6 Husdeksel for nivåbryter (SBP 3800)7 Slangekobling8 Trykkslange9 Slangeklemme10 Nivåbryter11 Feste nivåbryter12 Bærehåndtak13 Slangetilkobling G 3 / 4 (24,4 mm) for slangekobling 14 Skumstoffilter15 F...
Page 22 - Etter bruk
– 4 Da pumpen suger selvstendig, må den stå minst 3 cm i væske. Sett støpselet i stikkontakten. 몇 Forsiktig Dersom forutsetningene for pumpepro-sess (vannivå, posisjon/nivåbryter) er oppfylt, starter pumpen straks du setter inn støpselet. Ved automatikkdrift styrer nivåbryteren pumpen automatisk. ...
Page 23 - Transport for hånd; Lagring; Oppbevaring av apparatet; Tilleggsutstyr
– 5 Forsiktig! For å unngå uhell eller personskader ved transport, vær oppmerksom på vekten av maskinen (se tekniske data). Løft apparatet i bærehåndtaket og bær det. Sikre maskinen mot å skli eller vippe. Forsiktig! For å unngå uhell eller personskader ved valg av lagringssted, vær oppmerksom p...
Page 24 - Feilretting; Forsiktig; Feil
– 6 Feilretting 몇 Forsiktig For å unngå farer, skal reparasjon og skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice.Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. Feil Årsak Retting Pumpe går ikke eller mater ikke Luft i pumpen Trekk støpselet...
Page 25 - Det tas forbehold om tekniske endringer!
– 7 Det tas forbehold om tekniske endringer! Tekniske data SBP 2200 SBP 3800 Spenning V 230 - 240 230 - 240 Strømtype Hz 50 50 Effekt P nominell W 350 400 Maks. matemengde l/h 2200 3800 Maks. trykk MPa (bar) 0,11 (1,1) 0,11 (1,1) Maks. matehøyde m 11 11 Maks. neddykkingsdybde m 7 7 Maks. kornstørrel...
Page 26 - Innehållsförteckning; Ändamålsenlig användning; Godkända matningsvätskor:; Miljöskydd
– 1 Bäste kund, Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare.Beakta att även i fortsättningen får märket "100% Tested" absolut inte tas bort från pumpen. Om märket tas bort gäll...
Page 27 - Livsfara; I Österrike; Varning; Säkerhetsanvisningar; Förutsättningar för stabilitet
– 2 Livsfara Vid åsidosättande av säkerhetsanvisning-arna föreligger livfara på grund av elektrisk ström! Kontrollera, före varje användningstill-fälle, att nätkabeln och nätkontakten inte är skadade. Skadade nätkablar ska genast bytas ut av auktoriserad kund-service eller en utbildad elektriker...
Page 28 - Handhavande
– 3 1 Nätkabel med kontakt2 Fatkantsfäste3 Stoppventil4 O-ring5 Kåpskal för nivåbrytare (SBP 3800)6 Kåplock för nivåbrytare (SBP 3800)7 Slangkoppling8 Tryckslang9 Slangklämma10 Nivåbrytare11 Fixering nivåbrytare12 Bärhandtag13 Slanganslutning G 3 / 4 (24,4 mm) till slangkoppling 14 Skumplastfilter15...
Page 29 - Avsluta driften
– 4 För att pumpen ska kunna suga självstän-digt måste den stå i minst 3 cm vätska. Anslut nätkontakt till vägguttag. 몇 Observera Om förutsättningarna för pumpning (vattennivå, position / nivåbrytare) är uppfyllda, startar pumpen så snart kon-takten satt in i uttaget. I automatisk drift styr nivåb...
Page 30 - Transport för hand; Förvaring; Förvara aggregatet; Specialtillbehör
– 5 Varning Observera för att undvika olyckor eller ska-dor vid transport, notera maskinens vikt (se teknisk data). Lyft upp maskinen i bärhandtaget och bär den. Säkra maskinen så att den inte kan gli-da eller tippa. Varning Observera för att undvika olyckor eller ska-dor lagring av maskinen, be...
Page 31 - Åtgärder vid störningar; Observera; Störning
– 6 Åtgärder vid störningar 몇 Observera För att undvika risker får reparationer och reservdelsmontering endast utföras av aukto-riserad kundservice. Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkontakten innan arbeten på aggregatet utförs. Störning Orsak Åtgärd Pumpen arbetar men transporte-rar inte Luft...
Page 32 - Med reservation för tekniska ändringar!; Tekniska data
– 7 Med reservation för tekniska ändringar! Tekniska data SBP 2200 SBP 3800 Spänning V 230 - 240 230 - 240 Strömart Hz 50 50 Effekt P nominell W 350 400 Max. matningsmängd l/h 2200 3800 Max. tryck MPa (bar) 0,11 (1,1) 0,11 (1,1) Max. matningshöjd m 11 11 Max. nedsänkningsdjup m 7 7 Max. kornstorlek ...
Page 33 - Sisällysluettelo; Tarkoituksenmukainen käyttö; Sallitut pumpattavat nesteet:; Ympäristönsuojelu
– 1 Arvoisa asiakas, Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö-hempää omistajaa varten.Varmita, että "100 % Tested" -tarraa ei poisteta pumpusta. Tarran poistamisen jäl-keen pumpun tiiviydellä ei ole enää takuu-ta. Tämä laite on suun...
Page 34 - Hengenvaara; Itävallassa; Varo; Turvaohjeet; Edellytykset seisontavakavuudelle
– 2 Hengenvaara Turvaohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa mahdollisen sähköiskun aiheut-taman hengenvaaran! Tarkasta aina ennen käyttöä, että liitos-johto ja virtapistoke ovat ehjät. Anna valtuutetun asiakaspalvelun/sähköalan ammattilaisen välittömästi vaihtaa vau-rioitunut liitosjohto. ...
Page 35 - Käyttö; Laitekuvaus
– 3 1 Verkkokaapeli ja pistoke2 Tynnyrinraunakiinnike3 Sulkuventtiili4 O-rengas5 Pinnantasokytkimen kotelokuori (SBP 3800) 6 Pinnantasokytkimen kotelokansi (SBP 3800) 7 Letkuliitin8 Paineletku9 Lenkunkiristin10 Pinnantasokytkin11 Pinnankorkeuskytkimen kiinnitys12 Kantokahva13 Letkuliitäntä G 3 / 4 (...
Page 36 - Automaattikäyttö; Käytön lopetus
– 4 Jotta pumppu pystyisi itsestään aloitta-maan imemisen, sen on oltava vähintään 3 cm syvyydellä nesteessä. Liitä virtapistoke pistorasiaan. 몇 Huomio Jos edellytykset pumppaamiselle ovat olemassa (veden pinnankorkeus, pin-nankorkeuskytkimen asento), pumppu käynnistyy heti kun sähköpistoke työn-n...
Page 37 - Kuljetus; Kuljetus käsin; Säilytys; Laitteen säilytys; Erikoisvarusteet
– 5 Varo Onnettomuuksien tai vammojen välttämi-seksi, huomioi laitetta kuljetettaessa sen paino (katso Tekniset tiedot). Nosta ja kanna laitetta kantokahvasta. Varmista laite siirtymisen ja kaatumisen varalta. Varo Onnettomuuksien tai vammojen välttämi-seksi, huomioi säilytyspaikkaa valittaessa ...
Page 38 - Häiriöapu; Huomio; Häiriö
– 6 Häiriöapu 몇 Huomio Vaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain valtuutettu asiakaspalvelupiste saa korjata koneen ja vaihtaa sen varaosat.Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Häiriö Syy Korjaus Pumppu ei käy tai ei pumppaa Pumpussa on ilmaa Vedä pu...
Page 39 - Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!; Tekniset tiedot
– 7 Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! Tekniset tiedot SBP 2200 SBP 3800 Jännite V 230 - 240 230 - 240 Virtatyyppi Hz 50 50 Teho P nenn W 350 400 Maks. pumppausmäärä l/h 2200 3800 Maks. paine MPa (bar) 0,11 (1,1) 0,11 (1,1) Maks. pumppauskorkeus m 11 11 Maks. upotussyvyys m 7 7 Pumpattavien epä...
Page 40 - Предупреждение; Оглавление
– 1 Уважаемый покупатель ! Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу - атации , после этого действуйте соответ - ственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для сле - дующего владельца . Обратите внимание на то , что наклейку „100% Tested“ ни...
Page 42 - Австрии; ÖVE; только; Управление
– 3 Следует обязательно соблюдать на - циональные требования ! В Австрии насосы для использова - ния в бассейнах и прудах , имеющие соединительный провод , согласно ÖVE B/EN 60555 часть 1 - 3, должны питаться от одобренного ÖVE разде - лительного трансформатора , причем номинальное напряжение не дол...
Page 45 - Внимание; Неполадка; Kärcher
– 6 Помощь в случае неполадок 몇 Внимание Во избежание опасности , ремонт и установку запасных деталей должны выпол - нять только авторизированные сервисные центры . Перед проведением любых работ с прибором , выключить прибор и вытянуть штепсельную вилку . Неполадка Причина Способ устранения Насос ра...
Page 46 - Hz; mm
– 7 Изготовитель оставляет за собой право внесения технических изменений ! Технические данные SBP 2200 SBP 3800 Напряжение V 230 - 240 230 - 240 Вид тока Hz 50 50 Мощность Р ном W 350 400 Макс . объем перекачки l/h 2200 3800 Макс . давление MPa (bar) 0,11 (1,1) 0,11 (1,1) Макс . высота перекачки m 1...
Page 47 - Wskazówki dotycz; łę; Spis tre; ytkowanie zgodne z przeznacze-; Dopuszczalne ciecze do przetaczania:; Ochrona
– 1 Szanowny Kliencie! Przed pierwszym u ż yciem urz ą - dzenia nale ż y przeczyta ć orygi- naln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź - niejszego wykorzystania lub dla nast ę pne- go u ż ytkownika. Nale ż y zwróci ć uwag ę , ż e w ż adnym wy- padku nie...
Page 48 - W Austrii; Symbole w instrukcji obs; Wskazówki bezpiecze
– 2 Niebezpiecze ń stwo Przy bezpo ś rednim niebezpiecze ń stwie, prowadz ą cym do ci ęż kich obra ż e ń cia ł a lub do ś mierci. 몇 Ostrze ż enie Przy mo ż liwo ś ci zaistnienia niebezpiecznej sytuacji mog ą cej prowadzi ć do ci ęż kich obra ż e ń cia ł a lub ś mierci. Uwaga Przy mo ż liwo ś ci za...
Page 49 - Obs; łą
– 3 Uwaga Przed jak ą kolwiek czynno ś ci ą przy u ż yciu urz ą dzenia lub przy urz ą dzeniu nale ż y stworzy ć warunki dla stateczno ś ci, w celu unikni ę cia wypadków wzgl. uszkodze ń . – Stateczno ść urz ą dzenia jest zagwaran- towana, gdy stoi ono na równej po-wierzchni. 1 Przewód zasilaj ą cy z...
Page 50 - Tryb automatyczny; Czyszczenie i konserwacja
– 4 Rysunek W trybie automatycznym ustawi ć żą da- n ą wysoko ść stykow ą mocuj ą c kabel prze łą cznika poziomu w blokadzie. Rysunek W trybie r ę cznym prze łą cznik poziomu skierowa ć ku górze (kabel ku do ł owi. Wskazówka: Przesun ąć kabel prze- łą cznika poziomu jako p ę tl ę przez uchwyt no...
Page 51 - Transport r; Przechowywanie; Przechowywanie urz; Wyposa
– 5 Uwaga W celu unikni ę cia wypadków wzgl. zranie ń przy transporcie nale ż y zwróci ć uwag ę na ci ęż ar urz ą dzenia (patrz dane techniczne). Podnie ść urz ą dzenie i nosi ć przy u ż yciu uchwytu no ś nego. Zabezpieczy ć urz ą dzenie przed prze- suni ę ciem i przewróceniem si ę . Uwaga W cel...
Page 52 - Usuwanie usterek; Uwaga; Zak
– 6 Usuwanie usterek 몇 Uwaga Aby wykluczy ć zagro ż enia, naprawy i monta ż cz ęś ci zamiennych mog ą by ć przeprowa- dzane jedynie przez autoryzowany serwis.Przed przyst ą pieniem do wszelkich prac w obr ę bie urz ą dzenia nale ż y wy łą czy ć urz ą dze- nie i od łą czy ć przewód sieciowy od zasila...
Page 53 - Zmiany techniczne zastrze; Dane techniczne
– 7 Zmiany techniczne zastrze ż one! Dane techniczne SBP 2200 SBP 3800 Napi ę cie V 230 - 240 230 - 240 Rodzaj pr ą du Hz 50 50 Moc P znam. W 350 400 Maks. wydajno ść l/h 2200 3800 Maks. ci ś nienie MPa (bar) 0,11 (1,1) 0,11 (1,1) Maks. wys. t ł oczenia m 11 11 Maks. g łę b. zanurzenia m 7 7 Maks. w...
Page 54 - Väga austatud klient,; puhastusvahendi lahus; Sisukord; Sihipärane kasutamine
– 1 Väga austatud klient, Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-se või uue omaniku tarbeks alles.Palun pidage sellele lisaks meeles, et klee-bist „100% Tested“ ei tohi pumbalt mingil juhul eemaldada...
Page 55 - Austrias; selliste; Kasutusjuhendis olevad sümbolid; Ohutusalased märkused; Stabiilse asendi eeldused
– 2 Oht Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob kaasa raskeid kehavigastusi või surma. 몇 Hoiatus Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või sur-ma. Ettevaatust Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib põhjustada kergeid vigastusi või materiaal-set kahju. Elu...
Page 56 - Käsitsemine
– 3 1 Toitejuhe, pistikuga2 Tünniserva hoidik3 Sulgeventiil4 O-tihend5 Tasemelüliti korpuse kate (SBP 3800)6 Tasemelüliti korpuse kaas (SBP 3800)7 Vooliku muhv8 Survevoolik9 Voolikuklemm10 Tasemelüliti11 Tasemelüliti kinnitus12 Kandekäepide13 Vooliku ühendus G 3 / 4 (24,4 mm) vooliku liitmiku jaoks ...
Page 57 - Käitamine; Automaatrežiim; Töö lõpetamine; Hooldus
– 4 Et pump vedelikku iseseisvalt sisse võtaks, peab see olema vähemalt 3 cm sügavuselt vedelikus. Torgake võrgupistik seinakontakti. 몇 NB! Kui eeldused pumpamiseks on olemas (veetase, positsioon / tasemelüliti), käi-vitub pump pärasts võrgupistiku ühen-damists koheselt. Automaatrežiimil juhib tas...
Page 58 - Käsitsi transportimine; Hoiulepanek; Seadme ladustamine; Erivarustus
– 5 Ettevaatust Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid või vigastusi, tuleb jälgida seadme kaalu (vt tehnilised andmed). Tõstke seade kandesangast üles ja kandke. Kinnitage seade libisemise ja ümbermi-neku vastu. Ettevaatust Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid või vigastusi, tuleb l...
Page 59 - Abi härete korral; Rike
– 6 Abi härete korral 몇 NB! Et vältida ohtlikke olukordi, tohib remonttöid ja varuosade paigaldamist teostada ainult vo-litatud klienditeenindus.Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõm-mata. Rike Põhjus Kõrvaldamine Pump töötab, aga ei pumpa Pumba...
Page 60 - Tehniliste muudatuste õigused reserveeritud!; Tehnilised andmed
– 7 Tehniliste muudatuste õigused reserveeritud! Tehnilised andmed SBP 2200 SBP 3800 Pinge V 230 - 240 230 - 240 Voolu liik Hz 50 50 Võimsus P nimi W 350 400 Maks. pumpamiskogus l/h 2200 3800 Maks. rõhk MPa (bar) 0,11 (1,1) 0,11 (1,1) Maks. pumpamiskõrgus m 11 11 Maks. sukelsügavus m 7 7 Pumbatavate...
Page 61 - ļā; Satura r; Noteikumiem atbilstoša lietošana
– 1 God ā jamais klient, Pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalo- d ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā jiem. Bez tam, l ū dzu, iev ē rojiet, ka nek ā d ā gad ī - jum ā no s ū k...
Page 62 - Austrij; Lietošanas instrukcij; Droš
– 2 B ī stami Nor ā da uz tieš ā m draudoš ā m briesm ā m, kuras rada smagus ķ erme ņ a ievainojumus vai izraisa n ā vi. 몇 Br ī din ā jums Nor ā da uz iesp ē jami b ī stamu situ ā ciju, kura var rad ī t smagus ķ erme ņ a ievainoju- mus vai izrais ī t n ā vi. Uzman ī bu Nor ā da uz iesp ē jami b ī ...
Page 63 - Apkalpošana
– 3 Uzman ī bu Pirms jebkuriem darbiem ar vai pie apar ā ta nodrošiniet stabilit ā ti, lai nov ē rstu negad ī ju- mus vai boj ā jumus. – Apar ā ta stabilit ā te ir nodrošin ā ta, ja to novieto uz l ī dzenas virsmas. 1 T ī kla piesl ē gšanas kabelis ar spraudni 2 Mucas malas stiprin ā jums 3 Sl ē gv ...
Page 64 - Autom; apkope
– 4 Lai s ū knis s ū kn ē tu patst ā v ī gi, tam j ā b ū t š ķ id- rum ā vismaz 3 cm. Iespraudiet kontaktdakšu kontakligzd ā . 몇 Uzman ī bu Ja ir nodrošin ā ti priekšnosac ī jumi s ū kn ē - šanas procesam ( ū dens l ī menis, poz ī cija / l ī me ņ a sl ē dzis), s ū knis p ē c kontaktdak- šas pievie...
Page 66 - Uzman
– 6 K ļū mju nov ē ršana 몇 Uzman ī bu Lai izvair ī tos no apdraud ē jumiem, remontdarbus un rezerves da ļ u ieb ū vi dr ī kst veikt tikai autoriz ē ts klientu apkalpošanas dienests. Pirms visiem darbiem ar ier ī ci, izsl ē dziet ier ī ci un atvienojiet t ī kla kontaktdakšu. Trauc ē jums Iemesls Trau...
Page 67 - Tehniskie dati; ļū
– 7 Rezerv ē tas ties ī bas veikt tehniskas izmai ņ as! Tehniskie dati SBP 2200 SBP 3800 Spriegums V 230 - 240 230 - 240 Str ā vas veids Hz 50 50 Jauda P nom W 350 400 Maksim ā lais darba apjoms l/h 2200 3800 Maksim ā lais spiediens MPa (bar) 0,11 (1,1) 0,11 (1,1) Maksim ā lais darba augstums m 11 1...
Page 68 - Nurodymai apie sudedam; Turinys; Naudojimas pagal paskirt; Pumpuoti tinkamos medžiagos:; Aplinkos apsauga
– 1 Gerbiamas kliente, Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina ati- džiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti naujam savi- ninkui.Taip pat prašome atkreipti d ė mes į , kad nuo siurblio jokiu b ū ...
Page 69 - Austrijoje; Saugos reikalavimai
– 2 Pavojus Žymi gresiant į tiesiogin į pavoj ų , galint į su- kelti sunkius sužalojimus arba mirt į . 몇 Į sp ė jimas Žymi galim ą pavoj ų , galint į sukelti sunkius sužalojimus arba mirt į . Atsargiai Žymi galim ą pavoj ų , galint į sukelti lengvus sužalojimus arba materialinius nuostolius. Pav...
Page 70 - Valdymas
– 3 1 Elektros laidas su kištuku2 Laikiklis3 Blokuojamasis vožtuvas4 O žiedas5 Lygio jungiklio korpusas (SBP 3800)6 Lygio jungiklio korpuso dangtis (SBP 3800) 7 Žarnos jungtis8 Sl ė gin ė žarna 9 Žarnos užspaudiklis10 Lygio jungiklis11 Lygio jungiklio fiksatorius12 Rankena13 Žarnos mova G 3 / 4 (24,...
Page 71 - Darbas; Automatinis režimas; Darbo pabaiga; Technin; Prieži
– 4 Siurblys gali siurbti skyst į ne mažesniame nei 3 cm gylyje. Į kiškite prietaiso kištuk ą į rozet ę . 몇 D ė mesio Į vykdžius siurbimo režimo s ą lygas (vandens lygis, pad ė tis, lygio jungiklis), siurblys į sijungia į kišus tinklo kištuk ą į lizd ą . Automatiniame režime pumpavimas auto-matišk...
Page 72 - Transportavimas; Transportavimas rankomis; Laikymas; Prietaiso laikymas; Special
– 5 Atsargiai Siekiant išvengti nelaiming ų atsitikim ų ir sužalojim ų transportuojant reikia atsižvelgti į prietaiso svor į (žr. „Techniniai duome- nys“). Prietais ą už rankenos pakelkite į virš ų ir neškite. Prietais ą užfiksuokite, kad nenuslyst ų ir neapvirst ų . Atsargiai Siekiant išvengti ...
Page 73 - mesio; Gedimas
– 6 Pagalba gedim ų atveju 몇 D ė mesio Siekiant išvengti gedim ų , prietais ą remontuoti ir jo atsargines detales keisti gali tik į galiota klient ų aptarnavimo tarnyba. Prieš visus prietaiso prieži ū ros darbus išjunkite prietais ą ir ištraukite elektros laido kištuk ą iš tinklo lizdo. Gedimas Prie...
Page 74 - Techniniai duomenys
– 7 Gamintojas pasilieka teis ę keisti techninius duomenis! Techniniai duomenys SBP 2200 SBP 3800 Į tampa V 230 - 240 230 - 240 Srov ė s r ū šis Hz 50 50 Galingumas, P nenn (nominalus) W 350 400 Didžiausias debitas l/h 2200 3800 Didžiausias sl ė gis MPa (bar) 0,11 (1,1) 0,11 (1,1) Didžiausias pak ė ...
Page 75 - Попередження; Зміст; Правильне
– 1 Шановний покупець ! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуата - ції , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користуван - ня або для наступного власника . Зверніть увагу на те , що наклейку "100% Tested" ні в яком...
Page 76 - Австрії; Знаки; Правила
– 2 Обережно ! Для небезпеки , яка безпосередньо за - грожує та призводить до тяжких травм чи смерті . 몇 Попередження Для потенційно можливої небезпечної ситуації , що може призвести до тяж - ких травм чи смерті . Увага ! Для потенційно можливої небезпечної ситуації , що може призвести до легких т...
Page 77 - Увага; тільки; Вказівка; Експлуатація
– 3 Увага ! Перед виконанням будь - яких дій з при - ладом або біля нього необхідно забезпе - чити стійкість , щоб запобігти нещасним випадкам та травмуванню . – Стійкість приладу гарантована лише у тому випадку , коли його встановле - но на рівній поверхні . 1 Мережевий кабель зі штекером 2 Фіксато...
Page 78 - Догляд
– 4 Прикрутити елемент підключення шланга G 3/4 (24,4 мм ) для шланга діаметром 3/4“ (19 мм ) до насоса ( не входить до комплекту постачання ). Надягти шланг на елемент підклю - чення шланга і закріпити відповідним хомутом для шланга . Вказівка : Використання короткого шланга з більшим поперечни...
Page 79 - Транспортування
– 5 Вказівка : Забруднення можуть відкладатися й приводити до збоїв . Слід щотижня промивати насос чи - стою водою . Малюнок Зняти фільтруючий елемент і проми - ти чистою водою . Малюнок Промити поропластовий фільтр під чистою водою . Пристрій не потребує технічного обслу - говування . Увага !...
Page 80 - Несправність
– 6 Допомога для усунення неполадок 몇 Увага Щоб уникнути небезпеки , ремонт і установку запасних деталей повинні виконувати тільки авторизовані сервісні центри . До проведення будь - яких робіт слід вимкнути пристрій та витягнути штекер . Несправність Причина Усунення Насос працює , але не перекачує...
Page 81 - Технічні
– 7 Можливі зміни у конструкції пристрою ! Технічні дані SBP 2200 SBP 3800 Напруга V 230 - 240 230 - 240 Тип струму Hz 50 50 Потужність P номінальна W 350 400 Макс . об ' єм перекачування l/h 2200 3800 Макс . тиск MPa (bar) 0,11 (1,1) 0,11 (1,1) Макс . висота перекачування m 11 11 Макс . глибина опу...