Page 5 - Kære kunde; FORSIGTIG; Indholdsfortegnelse; Bestemmelsesmæssig anvendelse; Godkendte transportvæsker; Miljøbeskyttelse
– 1 Kære kunde Læs denne brugsanvisning før første gangs brug af appa- rater og følg anvisningerne. Gem brugsan-visningen til senere brug eller til senere eje-re. Denne maskine blev udviklet til privat brug og er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.Producenten garanterer ikke for eventuelle skader...
Page 6 - Symbolerne i driftsvejledningen; Sikkerhedsanvisninger
– 2 FARE En umiddelbar truende fare, som kan føre til alvorlige personskader eller død. 몇 ADVARSEL En muligvis farlig situation, som kan føre til alvorlige personskader eller til død. 몇 FORSIGTIG En muligvis farlig situation, som kan føre til personskader eller til materialeskader. Livsfare Hvis...
Page 7 - OBS; Forudsætninger til stabiliteten; Betjening; Indstillinger
– 3 Børn må kun bruge apparatet, hvis de er over 8 år under opsyn af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de blev indlært/trænet i bru-gen af apparatet og de evt. resulteren-de farer. Børn må ikke lege med apparatet. Børn skal være under opsyn for at sør-ge for, at de ik...
Page 8 - Tilslut trykledningen.; Sæt gummifødderne ind i huset igen.; Sæt netstikket i en stikdåse.; Fast installation
– 4 fra andre producenter kan der opstå fejl ved indsugning af transportmængden, især ved brug af bajonet-forbindelsessystemer.Brug ikke hurtigkoblinger, men påskruede forbindelser ved hus- eller fast installering. Figur Skru tilslutningsadapteren ind i pum-pens tryktilslutning (udgang).Stram med ...
Page 9 - FARE; ring; Pleje, vedligeholdelse
– 5 Sluk apparatet med tænd/slukkontak-ten. Træk netstikket ud af stikkontakten. FARE Sluk for damprenseren og træk stikket ud ved alle former for vedligeholdelsesarbej-de. Åbn og luk de indkoblede afspærringsven-tiler til trykreduktion. Systemet er fri for tryk. ved transport af vand med ti...
Page 10 - Ekstratilbehør
– 6 Ekstratilbehør Figurerne til det efterfølgende listede ekstratilbehør findes på side 4 i denne vejledning. 6.997-344.0 Pumpeforfilter, stor (gennemstrømning op til 6000 l/h) Pumpeforfilter for alle gængse pumper uden inte-greret filter. Til beskyttelse af pumpen imod grove snavspartikler eller s...
Page 11 - mium
– 7 6.997-360.0 Sugeslange for rør- ledninger 0,5 m, 3/4“ Vakuumfast slange til reducering af støj ved statio-nære installationer. 1“(25,4mm) slange med tosidet G1(33,3mm) tilslutninggevind. OBS: Sugeslangen må ikke bruges som trykslange. 2.645-007.0/2.645-066.0 G1-hanetilslutning med G3/4-reduce-ri...
Page 12 - Hjælp ved fejl; Fejl; Luft i pumpen
– 8 Hjælp ved fejl 몇 OBS For at undgå truende farer, må reparationer og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en godkendt kundeservice.Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen. Fejl Årsag Afhjælpning Pumpen kører men transporterer ikke Luft i pumpen se ka...
Page 14 - Oplysninger om anvendelse
– 10 Konstant funktion:Pumpen stopper, LED "Fejl på tryksi-den" lyser. Apparatet arbejder min. fire minutter, selvom ud-gangen på tryksiden (f.eks. vandhanen) er lukket.Overophedningsbeskyt-telsen frakobler appara-tet. Træk netstikket ud.Las trykket slippe ud af apparatet ved at åbne vandudt...
Page 15 - Forbehold for tekniske ændringer!; Tekniske data; Oplyste værdier ifølge EN ISO 20361
– 11 Forbehold for tekniske ændringer! Tekniske data BP 3 Home & Garden BP 4 Home & Garden eco!ogic BP 5 Home & Garden BP 7 Home & Garden eco!ogic Spænding V 230 - 240 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frekvens Hz 50 50 50 50 Ydelse P nom. W 800 950 1000 1200 Max. transportkapaci-tet l/h...
Page 17 - EU-overensstemmelseserklæring; Pumpe
– 13 Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring...
Page 18 - Innholdsfortegnelse; Forskriftsmessig bruk; Tillatte matevæsker; Miljøvern
– 1 Kjære kunde, Les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar den-ne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier. Dette apparatet er utviklet for privat bruk og er ikke forberedt for kravene som stilles i kommersiell bruk.Produsenten er ...
Page 19 - Symboler i bruksanvisningen; Sikkerhetsanvisninger
– 2 FARE FFor en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død. 몇 ADVARSEL For en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død. 몇 FORSIKTIG For en mulig farlig situasjon som kan føre til mindre personskader eller til materielle skader. Livs...
Page 20 - Merknad; Forutsetning for at den står støding; Innstillinger
– 3 son, eller få instruksjoner av vedkom-mende om bruk av appratet. Barn skal bare bruke apparatet når bar-net er over 8 år og er under oppsyn av en sikkerhetsansvarlig person, eller får anvisninger av en person om hvordan apparatet fungerer og forstår hva slags farer det kan medføre. Barn skal...
Page 21 - Koble til trykkledning.; De minste utettheter vil føre til feilfunksjon.; Sett støpselet i stikkontakten.; Forsiktig; Fast installasjon
– 4 produsenter kan det føre til feilfunksjoner ved suging av væsker, spesielt ved bruk av bajonettkoblingssystemer.Ved hus- eller permanentinstallasjon skal det ikke bruke hurtigkoblinger, men skrud-de koblinger. Figur Skru tilkoblingsadapter i trykktilkoblin-gen på pumpen (inngang).Trekk til for...
Page 22 - korrekt monteringsposisjon; Transport
– 5 Slå av maslkinen ved hjelp av PÅ/AV bryteren. Trekk ut støpselet fra stikkontakten. FARE Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen service eller vedlikeholdsarbeider påbegynnes. Tilkoblede stengekraner for åpnes for trykkavlatning og lukkes deretter igjen. Systemet er trykkløst. Ved...
Page 23 - Tilleggsutstyr
– 6 Tilleggsutstyr Figurene til det etterfølgende spesialtilbehøret finner du på side 4 i denne bruksanvisnin-gen. 6.997-344.0 Pumpeforfilter, stort (gjennomstrømning til 6000 l/h) Pumpeforfilter for alle vanlige pumper uten integrert filter. For beskyttelse av pumpen fra grove smus-spartikler eller...
Page 25 - Feilretting; Feil
– 8 Feilretting 몇 Forsiktig For å unngå farer skal reparasjon og skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice.Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. Feil Årsak Retting Pumpe går ikke eller mater ikke Luft i pumpen se kapittel "...
Page 27 - Merknader for bruk
– 10 Mateeffekt avtar eller er for lav Tilstoppet innsugings-ledning Slå av pumpen, trekk ut støpselet og ren-gjør innsugingsområdet. Tilsmusset forfilter Ta av forfilter og tilbakeslagsventil og skyll under rennende vann, skyll eventuelt ut smussrester på bunnen av påfyllingsstus-sen gjennom påfyll...
Page 28 - BP 3 Home; Registrerte verdier etter EN ISO 20361
– 11 Det tas forbehold om tekniske endrin-ger! Tekniske data BP 3 Home & Garden BP 4 Home & Garden eco!ogic BP 5 Home & Garden BP 7 Home & Garden eco!ogic Spenning V 230 - 240 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frekvens Hz 50 50 50 50 Effekt P nominell W 800 950 1000 1200 Maks. matemengde...
Page 31 - Innehållsförteckning; Ändamålsenlig användning; Godkända matningsvätskor; Miljöskydd
– 1 Bäste kund, Läs denna bruksanvisning före första användning och följ anvisningarna noggrant. Denna bruksan-visning ska förvaras för senare användning eller lämnas vidare om maskinen byter ägare. Denna produkt har konstruerats för privat användning och är ej avsedd för påfrestan-de, industriell a...
Page 32 - Säkerhetsanvisningar
– 2 FARA För en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra personskador eller till dödsfall. 몇 VARNING För en möjligen farlig situation som kan leda till svåra personskador eller till döds-fall. 몇 FÖRSIKTIGHET För en möjligen farlig situation som kan leda till lätta personskador eller ma...
Page 33 - Hänvisning; Förutsättningar för stabilitet; Handhavande; Inställningar
– 3 har fått anvisningar från en sådan per-son om hur apparaten ska användas och har förstått vilka faror som kan upp-stå vid användningen av apparaten. Barn får endast använda apparaten om de är över 8 år gamla och om de befin-ner sig under uppsikt av en person an-svarig för deras säkerhet eller ...
Page 34 - Observera
– 4 Installera inte återflödesstopp direkt på pumpen (sug- eller trycksidan).Om sandigt vatten ska pumpas rekommen-derar vi på det bestämdaste att ett förfilter används (se specialtillbehör). Montera det-ta på pumpens sugsida, mellan sugslangen och pumpen.Använd original Kärcher sugledningar, fil-te...
Page 35 - FARA; tion
– 5 transporteras inom 4 minuter vid uppstart i manuellt läge, eller inom 3 minuter i auto-matiskt läge, så stänger pumpen av. I dis-playen lyser LED-lampan "Fel på sugsida". Stäng av apparaten med TILL/FRÅN reglaget. Dra ut nätkontakten ur vägguttaget. FARA Stäng av apparaten och dra ...
Page 36 - Specialtillbehör
– 6 Specialtillbehör Bilderna på de följande beskrivna special tillbehören finns på sidan 4 i denna bruksanvis-ning. 6.997-344.0 Pumpförfilter, stort (Genomflöde upp till 6 000 l/h) Pumpförfilter för alla konventionella pumpar utan in-tegrerat filter. För att skydda pumpen mot grova smutspartiklar e...
Page 38 - Åtgärder vid störningar; Störning
– 8 Åtgärder vid störningar 몇 Observera För att undvika risker får reparationer och reservdelsmontering endast utföras av aukto-riserad kundservice. Stäng av aggregatet och dra ut nätkontakten innan arbete utförs på aggregatet. Störning Orsak Åtgärd Pumpen arbetar men transporterar inte Luft i pumpe...
Page 40 - Bruksanvisningar
– 10 Kontinuerlig drift:Pumpen stannar, lys-dioden "Fel på tryck-sidan" tänds. Pumpen arbetar minst fyra minuter även om ut-gången på trycksidan (t.ex. vattenkran) är stängd.Överhettningsskyddet stänger av pumpen. Drag ur nätkontakten.Gör maskinen trycklös genom att öppna vattentömningen som...
Page 41 - Med reservation för tekniska ändringar!; Tekniska data; Beräknade värden enligt EN ISO 20361
– 11 Med reservation för tekniska ändringar! Tekniska data BP 3 Home & Garden BP 4 Home & Garden eco!ogic BP 5 Home & Garden BP 7 Home & Garden eco!ogic Spänning V 230 - 240 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frekvens Hz 50 50 50 50 Effekt P nominell W 800 950 1000 1200 Max. matningsmängd...
Page 43 - Försäkran om EU-överensstämmelse; Pump
– 13 Härmed försäkrar vi att nedanstående be-tecknade maskin i ändamål och konstruk-tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god-känts av oss blir denna överensstämmelse-förklaring...
Page 44 - Sisällysluettelo; Tarkoituksenmukainen käyttö; Sallitut pumpattavat nesteet; Ympäristönsuojelu
– 1 Arvoisa asiakas, Lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myö-hempää käyttöä tai myöhempää omistajaa varten. Tämä laite on suunniteltu yksityiskäyttöön eikä vastaa ammattikäyttöön tarkoituksia vaatimuksia. Valmistaja ei vastaa mahdollisista v...
Page 45 - Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit; Turvaohjeet
– 2 VAARA Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-maan. 몇 VAROITUS Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi johtaa kuolemaan. 몇 VARO Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai a...
Page 46 - Huomautus; Edellytykset seisontavakavuudelle; Käyttö; Asetukset
– 3 henkilö valvoo heitä tai on antanut heille laitteen käyttämiseen tarvittavat ohjeet. Lapset saavat käyttää laitetta vain, kun he ovat yli 8 vuotiaita ja ovat turvallisuu-desta vastaavan henkilön valvonnassa tai ovat saaneet häneltä opastuksen laitteen käyttämiseen. Lapset eivät saa leikkiä l...
Page 47 - Työnnä kumijalat jälleen koteloon.; Liitä virtapistoke pistorasiaan.; Huomio; Kiinteä asennus
– 4 Asenna se pumpun imupuolelle imuletkun ja pumpun väliin.Käytä Kärcherin alkuperäisiä imujohtoja, suodatinkomponentteja ja letkuliitäntöjä. Muiden valmistajien rakenneosia käytettä-essä pumpattavan nesteen imemisessä voi ilmetä häiriöitä, etenkin kun käytetään bajo-nettiliitäntäjärjestelmiä.Älä k...
Page 48 - VAARA; kea asennuspositio; Kuljetus
– 5 Kytke laite pois päältä PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ -katkaisijalla. Vedä virtapistoke irti pistorasiasta. VAARA Ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä laite on kytkettävä pois päältä ja vedettävä virtapis-toke irti. Avaa ja sulje liitetyt sulkuventtiilit paineen alentamiseksi. Järjestelmä on paineeton...
Page 49 - Erikoisvarusteet
– 6 Erikoisvarusteet Seuraavassa lueteltujen erikoisvarusteiden kuvat löydät tämän käyttöohjeen sivulta 4. 6.997-344.0 Pumppuesisuoda- tin, suuri (läpivirtaus maks. 6000 l/h) Pumppuesisuodatin kaikille tavallisille pumpuille, joissa ei ole integroitua suodatinta. Suojaa pump-pua suurilta likahiukkas...
Page 50 - liö adapterilla G1
– 7 6.997-360.0 Imuletku putkijoh- doille 0,5 m, 3/4“ Vakuuminkestävä letku melun vaimentamiseen kiinteässä putkiasennuksessa. 1“(25,4mm) letku molemminpuolisilla G1(33,3mm) liitinkierteillä. Huomio: Imuletkua ei saa käyttää paineletkuna. 2.645-007.0/2.645-066.0 G1-hanaliitäntä G3/4-supistekappaleel...
Page 51 - Häiriöapu; Häiriö; Pumpussa on ilmaa
– 8 Häiriöapu 몇 Huomio Vaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain valtuutettu asiakaspalvelupiste saa korjata koneen ja vaihtaa sen varaosat.Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Häiriö Syy Korjaus Pumppu ei käy tai ei pumppaa Pumpussa on ilmaa katso k...
Page 53 - Käyttöohjeet; Kastelu
– 10 Jatkuva käyttö:Pumppu pysähtyy, LEDiin „Virhe paine-puolella“ tulee valo. Laite käy vähintään neljä minuuttia, vaikka paine-puolen lähtö (esim. vesi-hana) on suljettu.Ylikuumenemissuoja kytkee laitteen pois pääl-tä. Vedä verkkopistoke irti.Tee laite paineettomaksi avaamalla paine-puolelle liite...
Page 54 - Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!; Tekniset tiedot; Mitatut arvot EN ISO 20361 mukaisesti
– 11 Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! Tekniset tiedot BP 3 Home & Garden BP 4 Home & Garden eco!ogic BP 5 Home & Garden BP 7 Home & Garden eco!ogic Jännite V 230 - 240 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Taajuus Hz 50 50 50 50 Teho P nenn W 800 950 1000 1200 Maks. pumppausmää-rä l/h...
Page 56 - EU-standardinmukaisuustodistus; Pumppu
– 13 Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati-muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh-dään muutoksia, joista ei ole sovittu kans-samme, tämä vakuutus ei ole enää voimas-sa. A...
Page 57 - Оглавление; RU; Общие
– 1 Уважаемый покупатель ! Перед первым применени - ем вашего прибора прочи - тайте эту инструкцию по эксплуатации и действуйте соответственно . Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для дальнейшего пользования или для сле - дующего владельца . Данный прибор разработан для личного использования и...
Page 58 - Пример; Указания
– 2 В каждой стране действуют соответст - венно гарантийные условия , изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране . Воз - можные неисправности прибора в тече - ние гарантийного срока мы устраняем бесплатно , если причина заключается в дефектах материалов или ошибках пр...
Page 59 - Условия
– 3 Устанавливать устройство в стойком и защищенном от перели - ва положении . Не эксплуатировать прибор про - должительное время во время до - ждя или при влажной погоде . Напряжение , указанное в заводской табличке , должно соответство - вать напряжению источника тока . Во избежание опасно...
Page 60 - Указание; Управление; On
– 4 вреждений в результате опрокидыва - ния устройства . Устойчивость прибора гарантирована только в том случае , если он установлен на ровной поверхности . С помощью переключателя ВКЛ / ВЫКЛ можно выбрать один из трех режимов работы : В автоматическом режиме садово - & бы - товые насосы поддерж...
Page 61 - Стационарный
– 5 сывания насоса , между всасывающим шлангом и насосом . Использовать оригинальные всасываю - щие трубопроводы , элементы фильтров и элементы подключения шлангов про - изводства Kärcher. При применении де - талей других производителей может произойти сбой при всасывании перека - чиваемой жидкости ...
Page 62 - следует; Внимание; Уход
– 6 Вставить сетевую штепсельную вил - ку в розетку . Включить аппарат с помощъю пере - ключателя Вкл ./ Выкл . Оптимальный комфорт при работе в автоматическом режиме . Рисунок С целью сокращения времени всасы - вания следует приподнять напорный шланг прибл . на 1 м . Подождать , пока насо...
Page 63 - Транспортировка
– 7 몇 ОСТОРОЖНО Во избежание несчастных случаев или травмирования , при транспортировке необходимо принять во внимание вес устройства ( см . раздел " Технические данные "). Высоко поднять прибор за ручку и пе - ренести . 몇 ОСТОРОЖНО Опасность спотыкания о незакреплен - ные кабели ! Обмот...
Page 64 - Kärcher
– 8 Специальные принадлежности Изображения указанных далее специальных принадлежностей вы найдете на стра - нице 4 данного руководства . 6.997-344.0 Фильтр предвари - тельной очистки насоса , большой ( расход до 6000 л / ч ) Фильтр грубой очистки насоса для всех распро - страненных моделей насосов б...
Page 66 - Неполадка
– 10 Помощь в случае неполадок 몇 Внимание Во избежание опасности , ремонт и установку запасных деталей должны выпол - нять только авторизированные сервисные центры . Перед проведением любых работ по обслуживанию устройство следует выклю - чить и извлечь штепсельную вилку из розетки . Неполадка Причи...
Page 73 - Wskazówki dotycz; Spis tre; ytkowanie zgodne z; Dopuszczone przet; Ochrona
– 1 Szanowny Kliencie! Przed rozpocz ę ciem u ż ytko- wania sprz ę tu nale ż y przeczy- ta ć poni ż sz ą instrukcj ę obs ł ugi i przestrze- ga ć jej. Instrukcj ę obs ł ugi nale ż y zachowa ć na pó ź niej lub dla nast ę pnego u ż ytkowni- ka. To urz ą dzenie zosta ł o opracowane do u ż ytku prywatneg...
Page 74 - łę; Gwarancja; Wskazówki bezpiecze
– 2 W ka ż dym kraju obowi ą zuj ą warunki gwa- rancji okre ś lone przez odpowiedniego lo- kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urz ą dzenia usuwane s ą w okresie gwaran- cji bezp ł atnie, o ile spowodowane s ą b łę - dem materia ł owym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy k...
Page 75 - Warunki dla stateczno; Obs; Ustawienia
– 3 maks. 30 mA. Gdy wewn ą trz basenu p ł ywackiego albo w stawu ogrodowego znajduj ą si ę osoby, pompy nie mo ż na w łą cza ć . Ze wzgl ę dów bezpiecze ń stwa zaleca si ę uruchamianie urz ą dzenia zawsze przy u ż yciu wy łą cznika ochronnego pr ą dowego (maks. 30 mA). Przy łą cze elektryczne m...
Page 76 - Opis urz
– 4 1 Przej ś ciówka do pomp G1 2 Przy łą cze G1 (33,3 mm) przewodu ssawnego (wej ś cie) 3 Króciec wlewowy4 Filtr wst ę pny i wbudowany zawór zwrot- ny 5 Pokrywa6 Przej ś ciówka 2-dro ż na do pomp G1 7 Przy łą cze G1 (33,3 mm) przewodu t ł ocznego (wyj ś cie) 8 W łą cznik/wy łą cznik 9 Schowek na pr...
Page 77 - Czyszczenie i konserwacja
– 5 Redukcja ha ł asu, gdy ż ż adne drgania nie s ą przenoszone na rury w domowej instalacji wodnej. W przypadku mniejszych nieszczelno ś - ci pompa w łą cza si ę rzadziej. Wskazówka Aby u ł atwi ć pó ź niejsze opró ż nianie i usu- wanie ci ś nienia z systemu, zaleca si ę mon- ta ż kurka spustow...
Page 78 - Transport r; Przechowywanie; Przechowywanie urz
– 6 몇 OSTRO Ż NIE W celu unikni ę cia wypadków wzgl. zranie ń przy transporcie nale ż y uwzgl ę dni ć ci ęż ar urz ą dzenia (patrz dane techniczne). Podnie ść urz ą dzenie i nosi ć przy u ż yciu uchwytu no ś nego. 몇 OSTRO Ż NIE Niebezpiecze ń stwo potkni ę cia si ę z powo- du lu ź nego kabla! Na...
Page 81 - Usuwanie usterek; Uwaga; Zak
– 9 Usuwanie usterek 몇 Uwaga Aby wykluczy ć zagro ż enia, naprawy i monta ż cz ęś ci zamiennych mog ą by ć przeprowa- dzane jedynie przez autoryzowany serwis.Przed przyst ą pieniem do wszelkich prac przy urz ą dzeniu nale ż y od łą czy ć przewód sie- ciowy od zasilania. Zak ł ócenie Przyczyna Usuwan...
Page 85 - Zmiany techniczne zastrze; Dane techniczne; ść
– 13 Zmiany techniczne zastrze ż one! Dane techniczne BP 3 Home & Garden BP 4 Home & Garden eco!ogic BP 5 Home & Garden BP 7 Home & Garden eco!ogic Napi ę cie V 230 - 240 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Cz ę stotliwo ść Hz 50 50 50 50 Moc P znam. W 800 950 1000 1200 Maks. wydajno ść l/...
Page 87 - łą
– 15 Niniejszym o ś wiadczamy, ż e okre ś lone po- ni ż ej urz ą dzenie odpowiada pod wzgl ę dem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowi ą zuj ą cym wymogom dyrektyw UE dotycz ą cym wy- maga ń w zakresie bezpiecze ń stwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami m...
Page 88 - Väga austatud klient,; ETTEVAATUS; Sisukord; Sihipärane kasutamine; Pumpamiseks lubatud vedelikud; Keskkonnakaitse
– 1 Väga austatud klient, enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käes- olevat kasutusjuhendit ja toimida selle ko-haselt. Juhend tuleb hilisemaks kasutami-seks või järgmise omaniku tarvis alles hoi-da. See seade töötati välja erakasutuseks ega ole ette nähtud professionaalse kasutami-sega k...
Page 89 - Garantii; Ohutusalased märkused
– 2 Igas riigis kehtivad meie volitatud müü-giesindaja antud garantiitingimused. Sead-mel esinevad rikked kõrvaldame garan-tiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palu-me pöörduda müüja või lähima volitatud klienditeenistuse poole, esitades ostu tõen-dav...
Page 90 - Märkus; Stabiilse asendi eeldused; Käsitsemine; Seadistused
– 3 Seda seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete või- metega inimesed või kogemuste ja/või teadmisteta isikud; kui siis ainult nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet ka- sutama ja nad on mõistnud sellest tule- nevaid ohtusid...
Page 91 - Torgake kummist jalad uuesti korpusse.; Torgake võrgupistik seinakontakti.; Püsipaigaldus
– 4 Ärge paigaldage tagasivoolustopperit va-hetult pumbale (sissevõtu või rõhu poole-le).Kui pumbatakse liivast vett, soovitame tun-givalt kasutada täiendavat eelfiltrit (vt lisa-varustust). Palume paigaldada see pumba sissevõtupoolele, imivooliku ja pumba va-hele.Palun kasutage firma Kärcher origin...
Page 92 - OHT; dusasendit; Hooldus
– 5 minuti jooksul vett sisse ja ei pumbata või automaatrežiimis 3 minuti jooksul, lülitub pump välja. Ekraanile põleb LED „Imipoole viga". Lülitage seade SISSE/VÄLJA lülitist välja. Tõmmake võrgupistik seinakontaktist välja. OHT Lülitage enne kõiki hooldustöid seade välja ja tõmmake võrgu...
Page 93 - Erivarustus
– 6 Erivarustus Alljägnevalt loetletud lisavarustuse joonised leiate selle kasutusjuhendi leheküljelt 4. 6.997-344.0 Pumba eelfilter, suur (läbivool kuni 6000 l/h) Pumba eelfilter kõigile levinud pumpadele, millel puudub integreeritud filter Pumpade kaitseks jäme-date mustuseosakeste või liiva eest....
Page 94 - Premium
– 7 6.997-360.0 Imivoolik torustikele 0,5 m, 3/4" Vaakumikindel voolik müra vähendamiseks statsio-naarse paigaldamise korral. 1“(25,4 mm) voolik mõ-lemapoolse G1(33,3 mm) keermesühendusega. Tähelepanu: Imivoolikut ei tohi kasutada survevoo-likukna. 2.645-007.0/2.645-066.0 G3/4-reduktoriga G1 kra...
Page 95 - Abi häirete korral; Rike; Pumbas on õhku
– 8 Abi häirete korral 몇 NB! Et vältida ohtlikke olukordi, tohib remonttöid ja varuosade paigaldamist teostada ainult vo-litatud klienditeenindus.Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõm-mata. Rike Põhjus Kõrvaldamine Pump töötab, aga ei pumpa Pumb...
Page 97 - Märkusi kasutamise kohta
– 10 Püsirežiim:Pump seiskub, süttib LED „Viga rõhupoo-lel“. Seade töötab min. neli minutit, kuigi rõhupoolne väljund (nt veekraan) on suletud.Ülekuumenemiskaitse lülitab seadme välja. Tõmmake toitejuhe pistikupesast välja.Avage rõhupoolele ühendatud vee välja-võtt ja muutke seade rõhuvabaks.Uus käi...
Page 98 - Tehnilised andmed; Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN ISO 20361
– 11 Tehniliste muudatuste õigused reser-veeritud! Tehnilised andmed BP 3 Home & Garden BP 4 Home & Garden eco!ogic BP 5 Home & Garden BP 7 Home & Garden eco!ogic Pinge V 230 - 240 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Sagedus Hz 50 50 50 50 Võimsus P nimi W 800 950 1000 1200 Maks. pumpamisk...
Page 100 - EÜ vastavusdeklaratsioon
– 13 Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi-listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tege-mise korral seadme juures kaotab käesolev d...
Page 101 - ļā; Satura r; Noteikumiem atbilstoša lietošana
– 1 God ā jamais klient, Pirms uzs ā kt apar ā ta lietoša- nu, izlasiet šo lietošanas ins- trukciju un r ī kojieties atbilstoši taj ā teikta- jam. Saglab ā jiet darb ī bas instrukciju v ē l ā - kai izmantošanai vai nodošanai n ā košajam ī pašniekam. Šis apar ā ts tika izstr ā d ā ts priv ā tai lieto...
Page 102 - ņē; Garantijas nosac; Droš
– 2 Katr ā valst ī ir sp ē k ā m ū su uz ņē muma atbil- d ī g ā s sabiedr ī bas izdotie garantijas nosa- c ī jumi. Garantijas termi ņ a ietvaros iesp ē ja- mos J ū su iek ā rtas darb ī bas trauc ē jumus m ē s nov ē rs ī sim bez maksas, ja to c ē lonis ir materi ā la vai ražošanas defekts. Garantijas...
Page 103 - Apkalpošana
– 3 Elektr ī bas piesl ē gšanu dr ī kst veikt tikai specializ ē ti elektri ķ i. Šeit noteikti ir j ā ie- v ē ro nacion ā lie noteikumi! Austrij ā s ū k ņ iem lietošanai peldbasei- nos un d ā rzu d īķ os, kuri ir apr ī koti ar fik- s ē tu piesl ē guma vadu, saska ņā ar Aus- trijas Elektrotehni ķ ...
Page 105 - apkope
– 5 s ū kni un spiedvadu iesak ā m uzmont ē t sl ē gv ā rstu. (nav iek ļ auts pieg ā des komplekt ā ) S ū k ņ a iztukšošanas laik ā , aizverot sl ē gv ā r- stu, var nov ē rst ū dens iztec ē šanu no spie- dvada.Ja palielin ā s spiediena kritumu skaits, ko izraisa s ū ces ē kas ū densapg ā des sist ē ...
Page 112 - Tehniskie dati; ņā
– 12 Rezerv ē tas ties ī bas veikt tehniskas iz- mai ņ as! Tehniskie dati BP 3 Home & Garden BP 4 Home & Garden eco!ogic BP 5 Home & Garden BP 7 Home & Garden eco!ogic Spriegums V 230 - 240 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frekvence Hz 50 50 50 50 Jauda P nom W 800 950 1000 1200 Maksim ...
Page 114 - EK Atbilst
– 14 Ar šo m ē s pazi ņ ojam, ka turpm ā k min ē t ā iek ā rta, pamatojoties uz t ā s konstrukciju un izgatavošanas veidu, k ā ar ī m ū su apgroz ī - b ā laistaj ā izpild ī jum ā atbilst ES direkt ī vu attiec ī gaj ā m galvenaj ā m droš ī bas un vese- l ī bas aizsardz ī bas pras ī b ā m. Iek ā rt ā ...
Page 115 - Nurodymai apie sudedam; Turinys; Naudojimas pagal paskirt; Pumpuoti tinkami skys; Aplinkos apsauga
– 1 Gerbiamas kliente, Prieš prad ė damas naudoti į si- gyt ą prietais ą , perskaitykite ši ą naudojimo instrukcij ą ir vadovaukit ė s ja. Naudojimo instrukcij ą išsaugokite, kad ga- l ė tum ė te naudotis ja v ė liau arba perduoti kitam savininkui. Šis prietaisas skirtas naudoti nam ų ū kyje ir n ė ...
Page 116 - Saugos reikalavimai
– 2 Kiekvienoje šalyje galioja m ū s ų į galiot ų pardav ė j ų nustatytos garantijos s ą lygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galio-jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei toki ų gedim ų priežastis buvo netinka- mos medžiagos ar gamybos defektai. D ė l garantini ų gedim ų šalinimo kreipki...
Page 117 - Pastaba; Valdymas
– 3 kingam asmeniui ir jam nurodant, kaip prietaisas turi b ū ti naudojamas. Vaikai prietais ą gali naudoti, tik jei yra vyresni nei 8 met ų ir atsakingas asmuo juos priži ū ri arba duoda nuorodas, kaip naudoti prietais ą ir vaikai supranta prie- taiso keliamus pavojus. Vaikai negali žaisti su p...
Page 118 - mesio; Stacionarus
– 4 kite siurblio siurbimo pus ė je, tarp siurbimo žarnos ir siurblio.Naudokite originalius „Kärcher“ siurbimo vamzdžius, filtr ų komponentus ir žarnos movas. Naudojant kit ų gamintoj ų dalis, gali sutrikti funkcijos į siurbiant pumpuojam ą skyst į , ypa č naudojant bajonetines sujungi- mo sistemas....
Page 119 - PAVOJUS; tinkam; Technin
– 5 Į jungikliu/išjungikliu išjunkite prietais ą . Ištraukite prietaiso kištuk ą iš kištukinio lizdo. PAVOJUS Prieš prad ė dami technin ė s prieži ū ros ir re- monto darbus prietais ą išjunkite, o elektros laido kištuk ą ištraukite iš kištukinio lizdo. Atidarykite ir v ė l uždarykite prijungtu...
Page 122 - Gedimas
– 8 Pagalba gedim ų atveju 몇 D ė mesio Siekiant išvengti gedim ų , prietais ą remontuoti ir jo atsargines detales keisti gali tik į galiota klient ų aptarnavimo tarnyba. Prieš visus prietaiso prieži ū ros darbus išjunkite prietais ą ir ištraukite elektros laido kištuk ą iš tinklo lizdo. Gedimas Prie...
Page 124 - Naudojimo nuorodos
– 10 Siurbimo galia maž ė - ja arba yra per maža Užsikiš ę s į siurbimo vamzdis Išjunkite siurbl į , ištraukite tinklo kištuk ą ir išvalykite siurbimo viet ą . Užterštas pirminis filtras Išimkite pirmin į filtr ą bei atbulin į vožtuv ą ir nuplaukite po tekan č iu vandeniu, jei reikia, per į pylimo a...
Page 125 - Gamintojas pasilieka teis; Techniniai duomenys; Nustatytos vert
– 11 Gamintojas pasilieka teis ę keisti techni- nius duomenis! Techniniai duomenys BP 3 Home & Garden BP 4 Home & Garden eco!ogic BP 5 Home & Garden BP 7 Home & Garden eco!ogic Į tampa V 230 - 240 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Dažnis Hz 50 50 50 50 Galingumas, P nenn (no- minalus) W ...
Page 127 - EB atitikties deklaracija; Siurblys
– 13 Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-rato br ė žiniai ir konstrukcija bei m ū s ų į rink ą išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyv ų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis kei č ia- mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Pasirašantys asme...
Page 128 - Зміст; Правильне
– 1 Шановний покупець ! Перед використанням при - строю прочитайте цю ін - струкцію з експлуатації і дотримуйтесь неї . Збережіть цю інструкцію з експлуа - тації для пізнішого використання чи для наступних власників . Цей пристрій призначений для приват - ного використання і не пристосований до нава...
Page 129 - Правила
– 2 У кожній країні діють умови гарантії , на - даної відповідною фірмою - продавцем . Неполадки в роботі пристрою ми усуває - мо безплатно протягом терміну дії гаран - тії , якщо вони викликані браком матеріа - лу чи помилками виготовлення . У випад - ку чинності гарантії звертіться до про - давця ...
Page 130 - Експлуатація; Auto
– 3 нальним струмом витоку 30 мА . За - бороняється використовувати на - сос , якщо в басейні або ставку пере - бувають люди . З міркувань безпеки , ми рекомендує - мо використовувати пристрій з ав - томатом захисту від струму вито - ку ( витоку 30 мА ). Електричні з ' єднання повинні вико - нув...
Page 131 - Опис
– 4 1 З ' єднальний адаптер для насосів G1 2 Підключення G1 (33,3 мм ), всмокту - вальний трубопровід ( вхід ) 3 Заливний патрубок 4 Фільтр попереднього очищення та вбудований зворотний клапан 5 Кришка 6 2- х ходовий з ' єднальний адаптер для насосів G1 7 Підключення G1 (33,3 мм ), напірний трубопро...
Page 132 - Увага; Стаціонарний
– 5 При стаціонарному монтажі насос можна пригвинтити до відповідної поверхні . Малюнок Витягнути гумові ніжки з обох боків корпусу пристрою і обернути . Встановити гумові ніжки назад в кор - пус . Закріпити відповідними гвинтами на плоскій поверхні . Для стаціонарного встановлення на сто - ро...
Page 133 - НЕБЕЗПЕКА; слід; Догляд
– 6 Вимкніть пристрій за допомогою ви - микача . Витягнути штепсель з розетки . НЕБЕЗПЕКА Перед усіма роботами по догляду та технічному обслуговуванню вимкніть прилад та витягніть мережну вилку . Відкрити підключений запірний клапан для скидання тиску та знову закрити . Тиск у системі відсутні...
Page 136 - Несправність
– 9 Допомога у випадку неполадок 몇 Увага Щоб уникнути небезпеки , ремонт і установку запасних деталей повинні вико - нувати тільки авторизовані сервісні центри . Перед проведенням будь - яких робіт з обслуговування пристрій слід вимкнути та витягнуть штепсельну вилку з розетки . Несправність Причина...
Page 139 - Технічні
– 12 Можливі зміни у конструкції при - строю ! Технічні характеристики BP 3 Дом & сад BP 4 Дом & сад eco!ogic BP 5 Дом & сад BP 7 Дом & сад eco!ogic Напруга В 230 - 240 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Частота Гц 50 50 50 50 Потужність P номінальна Вт 800 950 1000 1200 Макс . об ' єм пе...
Page 142 - Мазмұны; KK; Жалпы
– 1 Құрметті тұтынушы , Бұйымыңызды алғашқы рет қолдану алдында осы пайдалану бойынша нұсқауларды оқып алып , осыған сəйкес əрекет етіңіз . Осы пайдалану бойынша нұсқауларды кейінгі пайдалану үшін немесе осы бұйымды кейін пайдаланатын тұлғалар үшін сақтап қойыңыз . Бұл құрылғы жеке қолданысқа арналғ...
Page 143 - Қауіпсіздік
– 2 Бұйымдарымыз үшін əр елде жауапты өтім серіктестеріміз тарапынан шығарылатын кепілдеме шарттары күште болады . Егер материалдардың ақаулығы немесе дайындау барысындағы қателіктер табылса , біз ықтимал ақаулықтарды кепіл мерзімі ішінде ақысыз жөндейміз . Кепіл мерзімі ішінде наразылықтарыңыз болс...
Page 144 - Тұрақтылықтың
– 3 Құралды жаңбыр кезінде немесе дымқыл ауа райы кезінде ұзақ қолданбау қажет . Бұйымның Түрі Белгісіндегі көрсетілген кернеу қолданылған электр тоқ кернеуне сəйкес болуы тиіс . Бұзылуды болдыртпау үшін , жөндеу жұмыстары мен қосалқы бөлшектерін орнату жұмыстар тек қана осы жұмыстар үшін рұқс...
Page 145 - Нұсқау; Karcher; Қолдану
– 4 EIN-/AUS- қосылғыштарын қосу арқылы келесі үш жағдайға келтіре аламыз : Автоматты режимде үй мен бақ сораптары жүйеде автоматты түрде сақталған қысымды сақтап тұрады . Қысым шамамен 0,13 МПа (1,3 бар ) деңгейінен төмен түссе , сорап іске қосылады . Ағын жылдамдығы > шамамен 60 л / сағ болған ...
Page 146 - Назар; Тұрақты
– 5 жабдықтарын қолдану барысында қателіктерге əкеп соқтыруы мүмкін . Үйде не тұрақты орнату кезінде жылдам ажыратылатын муфталарды не бұрап бекітілген қосылымдарды пайдаланбаңыз . Сурет Қосылым адаптерін құбыр бөліміне ( шығыс ) жалғайды . Қолмен көтеріңіз . Қысым құбырын жалғаңыз . Сурет 2 айы...
Page 147 - Күту
– 6 Құралды қосқыш / ажыратқыш арқылы өшіріңіз . Электр ашасын электр розеткасынан шығарып алыңыз . ҚАУІП Құрылғыға қызмет көрсету жəне оны жөндеу алдында , құрылғыны өшіріп , қуат айырын ажыратыңыз . Қысымды азайту үшін клапанды ашу жəне жабу керек . Жүйе қысымсыз . Суды қосымша құралдармен...
Page 150 - Мəселе
– 9 Кедергілер болғанда көмек алу 몇 Назар аударыңыз Бұзылуды болдыртпау үшін , жөндеу жұмыстары мен қосалқы бөлшектерін орнату жұмыстар тек қана осы жұмыстар үшін рұқсаты бар арнайы мамандар арқылы ауыстыртып алуыңыз тиіс . Құрылғыда өткізілетін барлық жұмыстарды орындамас бұрын , құрылғыны өшіріңіз...
Page 152 - KÄRCHER; Пайдалану
– 11 Жұмыс жасау ұзақтығы : Сорғы жұмыс жасауын тоқтатады , « Қысым жағында қате » белгісі жанады . Құрал мин .4 минут жұмыс жасайды , себебі қысым бөлігі ( мыс . кран ) жабық . Қызып кетуден сақтандыру мақсатында құрал ажыратылады . Қуат айырын ажыратыңыз . Құралдың су қысымын реттегіш бөлімін ашқа...
Page 153 - Jet; Белгіленген; LED
– 12 Техникалық өзгерістер пайда болып қалуы мүмкін ! Техникалық мағлұматтар BP 3 Home & Garden BP 4 Home & Garden eco!ogic BP 5 Home & Garden BP 7 Home & Garden eco!ogic Электр кернеуі В 230 - 240 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Жиілік Гц 50 50 50 50 Номиналдық қуаттылығы P Вт 800 950...