Page 3 - Sicherheitshinweise für Haus- / Gartenpumpen; Gefahrenstufen
– 1 Lesen Sie vor der ers- ten Benutzung Ihres Gerätes diese Sicherheitshin- weise und die Originalbetriebs- anleitung. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. – Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und...
Page 4 - In Österreich
– 2 Verlängerungsleitung immer vollständig von der Kabel- trommel abwickeln. Das Netzanschlusskabel nicht zum Transportieren oder Befestigen des Gerätes benutzen. Vor allen Wartungs- und Rei- nigungsarbeiten den Netzste- cker ziehen. Nicht am Netzanschlusska- bel, sondern am Stecker zie- hen...
Page 5 - Sicherer Umgang
– 3 GEFAHR Das System steht unter Druck! Vor dem Öffnen von Einfüll- oder Ablassdeckel bzw. vor dem Trennen von Leitungs- verbindungen, Absperrventil auf Druckseite öffnen und System über Ablasshahn (im Fachhandel erhältlich) ent- leeren. 몇 WARNUNG Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch ...
Page 6 - Sonstige Gefahren
– 4 GEFAHR Explosionsgefahr Keine ätzenden, leicht brenn- baren oder explosiven Flüs- sigkeiten (z. B. Petroleum, Benzin, Säuren oder Nitro- verdünnung) fördern. Das Gerät nicht in feuer- und explosionsgefährdeter Um- gebung betreiben. 몇 VORSICHT Wasser, das mit diesem Ge- rät gefördert wurd...
Page 7 - Safety instructions for home / garden pumps; Hazard levels
– 1 Please read these safety instructions and the original operating in- structions prior to the initial use of your appliance. Proceed ac- cordingly. Keep both booklets for future reference or subse- quent owners. – Apart from the notes con- tained herein the general safety provisions and rules for...
Page 8 - In Austria
– 2 Pull the mains plug prior to performing any maintenance or cleaning tasks. To separate the machine from the mains, pull the plug and not the power cord. Do not scrape the power cord across sharp edges and en- sure that it does not get pressed. Install the appliance in a safe position at ...
Page 10 - Consignes de sécurité pour les pompes de maison /; Niveaux de danger
– 1 Avant d'utiliser votre appareil pour la pre- mière fois, lisez les présentes consignes de sécurité ainsi que le manuel d'utilisation d'origine. Les respecter en conséquence. Conserver ces deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour les remettre au nouveau propriétaire. – En plus des con...
Page 11 - En Autriche
– 2 dans l'eau. Le raccord ne doit pas se situer sur le sol. Il est recommandé d'utiliser des enrouleurs de câble qui ga- rantissent le fait que les prises se trouvent à au moins 60 mm au-dessus du sol. Toujours dérouler entière- ment les rallonges de l’enrou- leur de câble. Ne pas utiliser le c...
Page 12 - Manipulation fiable
– 3 par un électricien. Respecter impérativement les disposi- tions nationales pour cette opération ! DANGER Le système est sous pression ! Avant d'ouvrir le couvercle de remplissage ou d'évacuation ou avant d'enlever les connexions, ouvrir la vanne d'arrêt côté pression et vider le système par ...
Page 13 - Autres dangers
– 4 DANGER Risque d'explosion Ne pas transporter de li- quides corrosifs, facilement inflammables ou explosifs (par ex. pétrole, essence, acides ou diluant pour laque cellulosique). L'appareil ne doit pas être uti- lisé dans un environnement où il y a un risque d'explosion. 몇 PRÉCAUTION L'ea...
Page 14 - Avvertenze di sicurezza per pompe domestiche e per; Livelli di pericolo
– 1 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere queste av- vertenze di sicurezza e le istru- zioni per l'uso originali, agire corrispondentemente e conser- vare entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo pro- prietario. – Osservare sempre sia le indi- cazioni riporta...
Page 16 - Uso sicuro
– 3 PERICOLO Il sistema è sotto pressione! Prima di aprire il tappo di ri- empimento o di scarico ovve- ro, prima di staccare i collega- menti delle condotte, aprire la valvola d'arresto sul lato pres- sione e svuotare il sistema tramite il rubinetto di scarico (disponibili nel commercio special...
Page 17 - Altri pericoli
– 4 PERICOLO Rischio di esplosioni Non trasportare liquidi irritan- ti, facilmente infiammabili o esplosivi (p. es. petrolio, ben- zina, acidi o nitrodiluenti). L'apparecchio non deve es- sere fatto funzionare in am- bienti a rischio di fuoco e esplosione. 몇 PRUDENZA L'acqua trasporta con qu...
Page 18 - Veiligheidsinstructies voor huis- / tuinpompen; Gevarenniveaus
– 1 Lees voor het eerste gebruik van uw appa- raat deze veiligheidsinstructies en de originele gebruiksaanwij- zing. Neem deze in acht. Be- waar beide documenten voor la- ter gebruik of volgende eige- naars. – Naast de instructies in de ge- bruiksaanwijzing moeten de algemene voorschriften inza- ke ...
Page 19 - In Oostenrijk
– 2 Rol de verlengkabel altijd vol- ledig van de kabeltrommel af. Het elektriciteitssnoer niet voor het bevestigen / trans- porteren van het apparaat ge- bruiken. Neem altijd vóór onderhouds- en reparatiewerkzaamheden de stekker uit het stopcon- tact. Trek niet aan het snoer, om de stekker u...
Page 20 - Veilige omgang
– 3 GEVAAR Het systeem staat onder druk! Voor het openen van vul- en afvoerdeksel resp. voor het ontkoppelen van de kabelver- bindingen, de afsluitklep aan drukzijde openen en het sy- steem via de afvoerkraan (verkrijgbaar in de speciaal- zaak) legen. 몇 WAARSCHUWING Dit apparaat mag niet ge- b...
Page 21 - Andere gevaren
– 4 GEVAAR Ontploffingsgevaar Geen bijtende, licht brandba- re of explosieve vloeistoffen (bijv. petroleum, benzine, zu- ren of nitroverdunning) ver- voeren. De pomp niet in brand- of ex- plosiegevoelige omgeving gebruiken. 몇 VOORZICHTIG Water dat met dit apparaat werd opgepompt, is geen dri...
Page 22 - Indicaciones de seguridad para bombas para casa/; Niveles de peligro
– 1 Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea estas indica- ciones de seguridad y siga el manual de instrucciones origi- nal. Actúe de acuerdo a él. Con- serve estos dos manuales para su uso posterior o para propieta- rios ulteriores. – Además de las indicaciones contenidas en este ma...
Page 23 - En Austria
– 2 Los cables eléctricos alarga- dores inadecuados pueden ser peligrosos. Para el exte- rior, utilice solo cables de pro- longación eléctricos autoriza- dos expresamente para ello, adecuadamente marcados y con una sección de cable su- ficiente. El enchufe y acoplamiento del cable de prolongació...
Page 24 - Manipulación segura
– 3 formador separador certifica- do por la ÖVE, pero no se debe sobrepasar la corriente nominal secundaria de 230V. La conexión eléctrica del aparato sólo puede ser reali- zada por un electricista espe- cializado. Respetar las nor- mativas nacionales sobre el tema. PELIGRO El sistema está ahora...
Page 25 - Otros peligros
– 4 PELIGRO Peligro de explosiones No transportar líquidos corro- sivos, ligeramente inflama- bles o explosivas (p.ej. petró- leo, gasolina, ácidos o disol- vente de nitroglicerina). No operar el aparato en un ambiente donde exista riesgo de incendio o explosiones. 몇 PRECAUCIÓN ¡El agua que ...
Page 26 - Indicações de segurança para bombas domésticas e; Níveis do aparelho
– 1 Antes da primeira uti- lização deste apare- lho leia os avisos de segurança e o manual de instruções origi- nal. Proceda em conformidade. Guarde os dois documentos para uma utilização futura ou para o proprietário seguinte. – Além das indicações do ma- nual de instruções deve res- peitar as regr...
Page 27 - Na Áustria
– 2 pelo menos, 60 mm acima do chão. Desenrolar a linha de exten- são sempre completamente do tambor de cabo. Não utilizar o cabo de ligação à rede para transportar ou fi- xar o aparelho. Antes de todos os trabalhos de manutenção e limpeza, re- tirar a ficha de rede. Para desligar o aparelho...
Page 28 - Manuseamento seguro
– 3 PERIGO O sistema está sob pressão! Antes de proceder à abertura da tampa de enchimento ou de evacuação, ou antes de separar as ligações das tuba- gens, deve-se abrir a válvula de retenção no lado de pres- são e esvaziar o sistema atra- vés da válvula de escoamen- to (disponível no comércio e...
Page 29 - Outros perigos
– 4 PERIGO Perigo de explosão Não transportar líquidos cor- rosivos, facilmente inflamá- veis ou explosivos (p. ex., pe- tróleo, gasolina, ácidos ou ni- tro diluído). Não operar o aparelho em ambientes potencialmente in- flamáveis ou explosivos. 몇 CUIDADO A água transportada com este aparelh...
Page 30 - Sikkerhedsanvisninger til hus- / havepumper; Faregrader
– 1 Læs denne brugsan- visning før første gangs brug af maskinen og følg den originale driftsvejledning. Følg den nøje. Opbevar de to hæfter til senere brug eller til se- nere ejere. – Ud over henvisningerne i denne brugsanvisning skal lovens generelle sikkerheds- og ulykkesforebyggelsesfor- skrifte...
Page 31 - Sikker brug
– 2 Træk i stikken og ikke i led- ningen for at fjerne apparatet fra strømforsyningen. Træk tilslutningskablet ikke over skarpe kanter og sørg for at kablet ikke klemmes ind. Maskinen skal opstilles stabilt og sikkert imod oversvøm- melse. Apparatet må ikke bruges konstant i regnvejr eller f...
Page 32 - Andre farer
– 3 Børn må kun bruge appara- tet, hvis de er over 8 år under opsyn af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de blev indlært/træ- net i brugen af apparatet og de evt. resulterende farer. Børn må ikke lege med appa- ratet. Børn skal være under opsyn for at sørge for, at de...
Page 33 - Sikekrhetsanvisninger for hus-/hafepumper; Risikotrinn
– 1 Les disse sikkerhets- anvisningene og den originale bruksanvisningen før apparatet tas i bruk første gang. Følg dem. Oppbevar begge hef- tene til senere bruk eller for nes- te eier. – I tillegg til anvisningene i bruksveiledningen, må det tas hensyn til lokale, generel- le forskrifter vedrørende...
Page 34 - Sikker håndtering
– 2 Ikke trekk nettkabelen over skarpe kanter, og ikke klem den fast. Plasser apparatet sikret mot å velte og mot oversvømmel- se. Apparatet skal ikke drives kontinuerlig i regn eller ved fuktig tordenvær. Den angitte spenningen på typeskiltet må stemme over- ens med spenningen i stik- konta...
Page 36 - Säkerhetsanvisningar för hus-/trädgårdspumpar; Risknivåer
– 1 Läs igenom de här säkerhetsanvisning- arna och originalbruksanvis- ningen innan du använder din apparat första gången. Följ dem. Spara båda häftena för senare behov eller för nya ägare. – Förutom anvisningarna i bruksanvisningen måste gäl- lande allmänna säkerhets- och olycksfallsföreskrifter be...
Page 37 - Säker hantering
– 2 Dra ut stickkontakten före alla underhålls- och rengöringsar- beten. Drag inte i kabeln utan i kon- takten för att skilja apparaten från nätet. Drag inte kabeln över vassa kanter och kläm inte ihop den. Placera apparaten där den står säkert och inte riskerar att utsättas för översvämning...
Page 38 - Övriga faror
– 3 ka faror som kan uppstå vid användningen av apparaten. Barn får endast använda ap- paraten om de är över 8 år gamla och om de befinner sig under uppsikt av en person ansvarig för deras säkerhet eller har fått anvisningar från en sådan person om hur ap- paraten ska användas och har förstått vil...
Page 39 - Vaarallisuusasteet
– 1 Lue nämä turvaohjeet ja alkuperäiskäyttö- ohjeet ennen laitteen ensim- mäistä käyttöä. Toimi ohjeiden mukaisesti. Säilytä molemmat ohjeet myöhempää käyttöä tai myöhempää omistajaa varten. – Tämän käyttöohjeen ohjeiden ohella on noudatettava laki- sääteisiä yleisiä turvallisuus- ja tapaturmantorj...
Page 40 - Turvallinen käyttö
– 2 Kun irrotat laitteen sähköver- kosta, vedä pistokkeesta, ei johdosta. Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa terävien reunojen yli äläkä li- tistä sitä. Aseta laite tukevasti sellai- seen paikkaan, että se ei voi kaatua ja on suojassa veden tulvimiselta. Älä käytä laitetta jatkuvasti sateessa tai...
Page 41 - Muita vaaroja
– 3 Lapset saavat käyttää laitetta vain, kun he ovat yli 8 vuotiai- ta ja ovat turvallisuudesta vastaavan henkilön valvon- nassa tai ovat saaneet hänel- tä opastuksen laitteen käyttä- miseen. Lapset eivät saa leikkiä lait- teen kanssa. Lapsia on valvottava sen var- mistamiseksi, että he eivät ...
Page 42 - Επίπεδα
– 1 Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής σας διαβάστε αυτές τις υποδεί - ξεις ασφαλείας και τις αρχικές οδηγίες λειτουργίας . Ενεργείτε πάντα σύμφωνα με αυτές . Φυ - λάξτε τα δύο βιβλιαράκια για με - ταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη . – Εκτός από τις υποδείξεις στις οδηγίες λειτουργίας...
Page 44 - Ασφαλής
– 3 ποτε τους εθνικούς κανονι - σμούς ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ Το σύστημα βρίσκεται υπό πίε - ση ! Πριν από το άνοιγμα του κα - λύμματος πλήρωσης ή εκρο - ής και / ή πριν από την απο - σύνδεση των αγωγών , ανοίξ - τε τη βαλβίδα αποκοπής της πλευράς πίεσης και εκκενώ - στε το σύστημα μέσω της στρόφιγγας εκροής...
Page 45 - Λοιποί
– 4 ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος έκρηξης Μην αντλείτε διαβρωτικά , εύ - φλεκτα ή εκρηκτικά υγρά ( π . χ . πετρέλαιο , βενζίνη , οξέα ή αραιωμένα νιτρικά ). Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε περιβάλ - λον , όπου υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή έκρηξης . 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ Το νερό που μεταφέρεται με την παρ...
Page 46 - için güvenlik uyar; Tehlike kademeleri
– 1 Cihaz ı n ı z ı ilk defa kullanmadan önce bu güvenlik uyar ı lar ı n ı ve orijinal kullan ı m k ı lavuzunu okuyun. Buna göre davran ı n. Her iki kita- b ı da daha sonra tekrar kullan- mak ya da cihaz ı n sonraki kulla- n ı c ı lar ı na iletmek üzere sakla- y ı n. – Kullan ı m k ı lavuzundaki uya...
Page 47 - Güvenli kullan
– 2 Bütün bak ı m ve temizlik çal ı ş - malar ı na ba ş lamadan önce cihaz ı n fi ş ini çekin. Cihaz ı ş ebekeden ay ı rmak için ba ğ lant ı kablosu yerine soketi çekin. Ş ebeke ba ğ lant ı kablosunu keskin kenarlar üzerinden çekmeyin ve s ı k ı ş t ı rmay ı n. Cihaz ı durma ve ta ş ma gü- v...
Page 48 - Di
– 3 taraf ı ndan kullan ı m için üretil- memi ş tir. Çocuklar, sadece 8 ya ş ı n üs- tünde olmalar ı ve güvenlikle- rinden sorumlu bir ki ş inin gö- zetimi alt ı ndayken veya ciha- z ı n nas ı l kullan ı laca ğ ı na ve cihaz ı n kullan ı m ı neticesinde ortaya ç ı kan tehlikelere dair talimatlar a...
Page 49 - Степень
– 1 Перед первым при - менением вашего устройства прочитайте эти указания по технике без - опасности и оригинальную инструкцию по эксплуата - ции . После этого действуй - те в соответствии с изло - женной в них информации . Сохраните эти указания по технике безопасности и ин - струкцию для дальнейше...
Page 51 - Безопасное
– 3 садовых прудов и фонта - нов только с автоматом защиты от тока утечки с номинальным током утеч - ки 30 мА . Если в бассейне или садовом пруду нахо - дятся люди , запрещается использовать насос . Из соображений безопасно - сти , мы рекомендуем ис - пользовать устройство с автоматом защиты от то...
Page 52 - Прочие
– 4 инструкции о применении устройства от такого ли - ца , а также осознающими вытекающие отсюда ри - ски . Не разрешайте детям иг - рать с устройством . Следить за тем , чтобы дети не играли с устрой - ством . Не разрешайте детям проводить очистку и об - служивание устройства без присмотра . ...
Page 53 - Házi- / kerti szivattyúkra vonatkozó biztonsági; Veszély fokozatok
– 1 Készüléke els ő hasz- nálata el ő tt olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat és az eredeti üzemeltetési útmu- tatót. Ezek alapján járjon el. Tartsa meg a mindkét füzetet kés ő bbi használatra, vagy az esetleges új tulajdonos számá- ra! – Az üzemeltetési útmutatóban szerepl ő megjegyzések mel...
Page 54 - Ausztriában
– 2 A hosszabbító vezetéket min- dig teljesen le kell csavarni a kábeldobról. A hálózati csatlakozókábelt ne használja a készülék szál- lításához vagy rögzítéséhez. Minden karbantartási- és tisz- títási munka el ő tt húzza ki a hálózati csatlakozókábelt. A készülék hálózatról történ ő levála...
Page 55 - Biztonságos használat
– 3 VESZÉLY A rendszer nyomás alatt van! A betölt ő - vagy leereszt ő fe- dél ill. a vezeték csatlakozá- sok kinyitása el ő tt, nyissa ki a nyomási oldal zárószelepét, és ürítse ki a rendszert a le- ereszt ő csapon (szaküzlet- ben kapható) keresztül. 몇 FIGYELMEZTETÉS Ez a készülék nem alkalmas...
Page 56 - Egyéb veszélyek
– 4 VESZÉLY robbanásveszély Nem szabad maró, könnyen éghet ő vagy robbanékony fo- lyadékokat (pl. petróleum, benzin, savak vagy nitrohígí- tó) szállítani. A készüléket nem szabad t ű z- és robbanásveszélyes környezetben üzemeltetni. 몇 VIGYÁZAT A víz, amelyet ezzel a készü- lékkel szállította...
Page 57 - ůř; Bezpe; Stupn
– 1 P ř ed prvním použitím Vašeho p ř ístroje si p ř e č t ě te tyto bezpe č nostní in- strukce a p ů vodní provozní ná- vod. Jednejte podle návodu. Uschovejte ob ě p ř íru č ky pro pozd ě jší použití nebo pro další- ho majitele. – Krom ě pokyn ů uvedených v návodu na použití je nutné dodržovat všeo...
Page 58 - V Rakousku
– 2 Sí ť ový kabel nepoužívejte k nošení ani upev ň ování za ř í- zení. P ř ed veškerými údržbovými nebo č isticími pracemi odpoj- te sí ť ovou zástr č ku. Nevytahujte za p ř ipojovací kabel, ale za zástr č ku. Sí ť ový kabel netahejte p ř es ostré hrany a zamezte jeho sk ř ípnutí. P ř íst...
Page 60 - Jiná nebezpe
– 4 NEBEZPE Č Í Nebezpe č í výbuchu Nedopravujte leptavé, lehce ho ř lavé nebo výbušné kapali- ny podporu (nap ř . petrolej, benzín, kyseliny nebo ř edi- dla). P ř ístroj neprovozujte v pro- st ř edí, kde hrozí riziko požáru nebo výbuchu. 몇 UPOZORN Ě NÍ Voda, která je č erpána tímto p ř ístr...
Page 61 - Varnostni napotki za hišne / vrtne; Stopnje nevarnosti
– 1 Pred prvo uporabo Vaše naprave prebe- rite te varnostne napotke in ori- ginalno navodilo za uporabo. Ravnajte v skladu z njimi. Oba zvezka shranite za kasnejšo uporabo ali za naslednjega la- stnika. – Poleg opozoril v navodilu za obratovanje se morajo upo- števati splošni varnostni predpisi in p...
Page 62 - Varno ravnanje
– 2 Za odklop od omrežja ne vle- cite priklju č nega kabla, tem- ve č izvlecite vti č iz vti č nice. Omrežnega priklju č nega ka- bla ne vlecite preko ostrih ro- bov in pazite, da se ne zatika. Napravo postavite trdno in varno pred poplavami. Aparat ne sme trajno obrato- vati v dežju ali v v...
Page 63 - Druge nevarnosti
– 3 za njihovo varnost, ali so od nje prejeli navodila, kako na- pravo uporabljati, ter so razu- meli nevarnosti, ki iz tega iz- hajajo. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Nadzorujte otroke, da zagoto- vite, da se z napravo ne igra- jo. Č iš č enja in uporabniškega vzdrževanja otroci ne smej...
Page 64 - Przepisy bezpiecze; Stopnie zagro
– 1 Przed rozpocz ę ciem u ż ytkowania urz ą - dzenia nale ż y przeczyta ć poni ż - sze przepisy bezpiecze ń stwa i oryginaln ą instrukcj ę obs ł ugi. Post ę powa ć zgodnie z podany- mi wskazaniami. Zeszyty zacho- wa ć do pó ź niejszego wykorzy- stania lub dla nast ę pnego u ż yt- kownika. – Nale ż ...
Page 65 - W Austrii
– 2 lowych, które zapewniaj ą , ż e gniazdka znajduj ą si ę co naj- mniej 60 mm nad ziemi ą . Przed ł u ż acz zawsze ca ł kowi- cie odwin ąć z b ę bna kablo- wego. Nie u ż ywa ć przewodu siecio- wego do transportowania / mocowania urz ą dzenia. Przed rozpocz ę ciem wszyst- kich prac konserwacy...
Page 66 - Bezpieczna obs
– 3 NIEBEZPIECZE Ń STWO System znajduje si ę pod ci ś nie- niem! Przed otwarciem korka wle- wowego lub spustowego wzgl. przed oddzieleniem po- łą cze ń , nale ż y otworzy ć za- wór odcinaj ą cy po stronie t ł ocznej i opró ż ni ć uk ł ad po- przez kurek spustowy (do- st ę pny w handlu bran ż o- ...
Page 67 - Inne niebezpiecze
– 4 NIEBEZPIECZE Ń STWO zagro ż enia wybuchem Nie przet ł acza ć materia ł ów ż r ą cych, ł atwopalnych lub wybuchowych (np. nafta, benzyna, kwasy lub rozcie ń - czalnik nitro). Nie eksploatowa ć urz ą dzenia w otoczeniu zagro ż onym po- ż arem lub wybuchem. 몇 OSTRO Ż NIE Woda, która t ł ocz...
Page 68 - Instruc; Trepte de pericol
– 1 Citi ţ i aceste instruc ţ i- uni de siguran ţă ş i manualul de utilizare original înainte de prima utilizare a apa- ratului dumneavoastr ă . Respec- ta ţ i aceste instruc ţ iuni. P ă stra ţ i aceste manuale pentru viitoare- le utiliz ă ri sau pentru viitorul po- sesor. – În afar ă de indica ţ ii...
Page 70 - Manipulare în siguran
– 3 PERICOL Sistemul se afl ă acum sub presi- une. Înainte de deschiderea capa- celor de umplere ş i de evacu- are sau înainte de deconecta- rea furtunurilor, deschide ţ i supapa pe partea de presiu- ne ş i goli ţ i sistemul prin robi- netul de evacuare (disponibil în magazinele de specialita- t...
Page 71 - Alte pericole
– 4 PERICOL Pericol de explozie Nu pompa ţ i lichide corozive, u ş or inflamabile sau explozi- ve (de ex. motorin ă , benzin ă , acizi sau nitrodilua ţ i). Nu utiliza ţ i aparatul în medii cu pericol de incendii ş i explo- zii. 몇 PRECAU Ţ IE Apa pompat ă cu ajutorul acestui aparat nu este po...
Page 72 - Stupne nebezpe
– 1 Pre č ítajte si pred pr- vým použitím vášho prístroja tieto bezpe č nostné po- kyny a originálny návod na pou- žívanie. Konajte pod ľ a nich. Uschovajte si oba návody pre možné neskoršie použitie alebo pre ď alšieho majite ľ a prístroja. – Popri pokynoch v návode na obsluhu je potrebné zoh ľ adn...
Page 73 - V Rakúsku
– 2 predlžovací kábel vždy odvi ň - te z káblového bubna celý. Elektrický sie ť ový pripojovací kábel nepoužívajte na pre- pravu alebo upevnenie prí- stroja. Pred každou údržbou a č iste- ním vytiahnite zo zásuvky sie ť ovú zástr č ku. Pri odpájaní prístroja od elek- trickej siete net'ahajte...
Page 75 - Iné nebezpe
– 4 NEBEZPE Č ENSTVO Nebezpe č enstvo explózie Ne č erpajte žiadne leptavé, ľ ahko hor ľ avé alebo výbušné kvapaliny (napr. petrolej, ben- zín, kyseliny alebo roztoky dusi č nanov). Neprevádzkujte prístroj v pro- stredí ohrozenom požiarom alebo výbuchom. 몇 UPOZORNENIE Voda, ktorá je prepravo...
Page 76 - Sigurnosne upute za pumpe za primjenu u; Stupnjevi opasnosti
– 1 Prije prve uporabe Vašeg ure đ aja pro č i- tajte ove sigurnosne naputke i originalne upute za rad i postu- pajte prema njima. Obje bilježni- ce sa č uvajte za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika. – Uz instrukcije ovih radnih uputa moraju se poštivati op ć i sigurnosni propisi i propisi ...
Page 77 - Siguran rad
– 2 Prije svih radova na održava- nju i č iš ć enju izvucite strujni utika č iz uti č nice. Za odvajanje ure đ aja od struj- ne mreže nemojte vu ć i za pri- klju č ni kabel, ve ć za utika č . Ne prevla č ite strujni priklju č ni kabel preko oštrih bridova i nemojte ga gnje č iti. Ure đ aj mo...
Page 78 - Ostale opasnosti
– 3 Djeca smiju rukovati ure đ a- jem samo ako su starija od 8 godina i ako ih osoba koja je nadležna za njihovu sigurnost neprestano nadzire i upu ć uje u na č in primjene ure đ aja i eventualne opasnosti. Djeca se ne smiju igrati ure- đ ajem. Nadzirite djecu kako biste bili sigurni da se ne ...
Page 79 - Sigurnosne napomene za pumpe za primenu u; Stepeni opasnosti
– 1 Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove sigurnosne napomene i originalno uputstvo za rad i postupajte prema njima. Sa č uvajte obe sveske za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. – Osim ovih napomena u radnom uputstvu moraju se uvažavati i opšte sigurnosne napomene kao i zakons...
Page 80 - Sigurno opho
– 2 Pre svih radova na održavanju i č iš ć enju izvucite strujni utika č iz uti č nice. Za odvajanje ure đ aja od strujne mreže nemojte vu ć i za priklju č ni kabl, ve ć za utika č . Ne prevla č ite strujni priklju č ni kabl preko oštrih ivica i nemojte ga gnje č iti. Ure đ aj mora stajati s...
Page 82 - Степени
– 1 Преди първото из - ползване на Вашия уред прочетете тези указа - ния за безопасност и ориги - налното упътване за рабо - та . Действайте според тях . Запазете двете книжки за по - късна употреба или за евентуален последващ соб - ственик . – Освен указанията в това ръководство трябва да се спазва...
Page 84 - Сигурно
– 3 ваме задействането на уреда през защитно прис - пособление за падове в на - прежението ( макс . 30mA). В Австрия помпите за ба - сейни и градински езера , с които са оборудвани с твърд присъединителен кабел , трябва да се за - хранват съгласно ÖVE B/ EN 60555 Част 1 до 3, през проверен от ÖVE ...
Page 85 - Други
– 4 тира , че няма да играят с уреда . Почистването и поддръж - ката от страна на потре - бителя не бива да се из - вършват от деца без над - зор . Преди всяко обслужване уредът да се изключва и щепселът да се изважда от контакта . 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ За да избегнете злополуки или увреждания порад...
Page 86 - Ohuastmed
– 1 Enne oma seadme kasutamist lugege need ohutusnõuded ja kasutus- juhendi originaal läbi. Toimige sellele vastavalt. Hoidke mõle- mad brošüürid hilisemaks kasu- tamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles. – Lisaks käesolevas kasutusju- hendis toodud märkustele tu- leb järgida ka seadusandja üldis...
Page 87 - Ohutu käsitsemine
– 2 Enne kõiki hooldus- ja puhas- tustöid tuleb pistik pistikupe- sast välja tõmmata. Seadme eemaldamiseks vooluvõrgust ärge tõmmake mitte ühenduskaablist, vaid pistikust. Ärge tõmmake võrgukaablit üle teravate servade ning väl- tige selle muljumist. Paigaldage seade stabiilselt kohta, kus s...
Page 88 - Muud ohud
– 3 Lastel on lubatud kasutada seadet vaid juhul, kui nad on üle 8 aasta vanad ja kui nen- de üle teostab järelvalvet mõni nende ohutuse eest vastutav isik või on lapsed saanud temalt juhiseid sead- me kasutamise kohta ja mõistnud sellega kaasnevaid ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega mängida. La...
Page 89 - Droš; Riska pak
– 1 Pirms uzs ā kt apar ā ta lietošanu, izlasiet šos droš ī bas nor ā d ī jumus un ori ģ i- n ā lo lietošanas instrukciju. R ī ko- jieties saska ņā ar tiem. Saglab ā - jiet abus izdevumus v ē l ā kai iz- mantošanai vai nodošanai n ā - košajam ī pašniekam. – Kop ā ar lietošanas instrukcij ā ietvertaj...
Page 90 - Droša lietošana
– 2 Elektr ī bas piesl ē guma kabeli neizmantot ier ī ces p ā rvieto- šanai vai nostiprin ā šanai. Pirms jebkuriem apkopes vai t ī r ī šanas darbiem izraujiet kontaktdakšu. Atvienojot ier ī ci no str ā vas, nevelciet aiz kabe ļ a, bet gan aiz kontaktdakšas. T ī kla kabeli nevilkt gar as ā m ...
Page 91 - Citas b
– 3 persona vai t ā dod instrukci- jas par to, k ā j ā lieto apar ā ts. B ē rni apar ā tu dr ī kst lietot tikai tad, ja tie ir sasnieguši 8 gadu vecumu un ja tos uzrauga par vi ņ u droš ī bu atbild ī ga perso- na vai t ā dod instrukcijas par to, k ā j ā lieto apar ā ts un kuras apzin ā s no ier ī ...
Page 92 - Rizikos lygiai
– 1 Prieš prad ė damas naudoti į sigyt ą prie- tais ą , perskaitykite šiuos saugos reikalavimus ir originali ą naudo- jimo instrukcij ą . Vadovaukit ė s šiais dokumentais. Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad ga- l ė tum ė te naudotis jais v ė liau arba perduoti kitam savininkui. – Be naudojimo ins...
Page 93 - Austrijoje
– 2 Prieš atlikdami technin ė s prieži ū ros ar valymo darbus, ištraukite kištuk ą iš lizdo. Atjungdami prietais ą nuo elektros tinklo traukite už kiš- tuko, o ne už elektros laido. Netempkite maitinimo kabelio per aštriabriaunius daiktus ir nesuspauskite jo. Prietais ą pastatykite ant tvirt...
Page 95 - Рівень
– 1 Перед першим вико - ристанням при - строю прочитайте ці ін - струкції з техніки безпеки та оригінальну інструкцію з екс - плуатації . Після цього дійте відповідно до викладеній в них інформації . Збережіть ці ін - струкції з техніки безпеки та інструкцію для подальшого використання або для на - ...
Page 97 - Безпечне
– 3 щуватись номінальна на - пруга 230 В . Електричні з ' єднання по - винні виконуватися тільки електриком . Слід обов ' яз - ково дотримуватися на - ціональних вимог ! НЕБЕЗПЕКА Система перебуває під ти - ском ! Перед тим як відкрити кришку наповнення або кришку зливного отвору та перед від ...
Page 98 - Інші
– 4 НЕБЕЗПЕКА Небезпека вибуху ! Забороняється перекачу - вання агресивних , легко - займистих або вибухоне - безпечних рідин ( напри - клад , гас , бензин , кислоти або нітророзчинники ). Пристрій не може засто - совуватись в пожежо - і ви - бухонебезпечному середо - вищі . 몇 ОБЕРЕЖНО Вода ...
Page 101 - Қауіпсіз
– 3 арқылы қолдануды ұсынамыз . Австрияда бассейндер мен бақша тоғандарында қолданылатын кірістірілген құбырмен жабдықталған сораптар ÖVE B/EN 60555 1 - 3 бөлімі бойынша , ÖVE растаған бөлгіш трансформатормен жүктелуі керек , ал номиналды кернеу 230 В аспауға тиіс . Электрлік қосылымды өткізуді ...
Page 102 - Басқа
– 4 Апаттар мен зақымдарды болдырмау үшін бұйымды тасымалдаған кезде салмағына назар аударыңыз ( техникалық мəліметтерді қараңыз ). Апаттар мен зақымдарды болдырмау үшін сақтау орындарын таңдаған кезде бұйымның салмағына назар аударыңыз ( техникалық мəліметтерді қараңыз ). ҚАУІП Жарылу қаупі ...
Page 103 - ᡯቻ≤⌥઼㣡ഝ⌥Ⲵᆹޘᨀ皮; ড䲙〻ᓖ
– 1 ൘ᛘㅜа⅑֯⭘䇮༷ѻࡽˈ䈧ݸ䰵䈫ᵜᆹ ޘᢰᐗ઼䈤᰾ҖԦDŽᒦ䚥ᆸDŽѪᰕਾ֯⭘ᡆަԆᡰᴹ㘵֯⭘ᯩׯ䈧࿕ழ؍㇑єԭDŽ – 䲔Ҷ䈤᰾Җ䟼Ⲵᨀ⽪ཆˈ䘈㾱䚥ᆸ・⌅Ⲵа㡜ᆹޘ઼һ᭵䱢㤳㿴ᇊDŽ – 䇮༷кᓄⲴ䆖ǃᤷ⽪ḷᘇѪᰐ仾䲙Ⲵ䘀㹼ᨀ䟽㾱ᨀ⽪DŽ – 䇙ݯㄕ䘌व㻵㮴㟌ˈࡉՊᴹヂড䲙ʽ ড䲙 ᨀ⽪Պሬ㠤Ӫઈ䟽Քᡆ↫ӑⲴⴤ᧕ေ㛱ᙗড䲙DŽ 몇 䆖 ᨀ⽪ਟ㜭ሬ㠤Ӫઈ䟽Քᡆ↫ӑⲴড䲙⣦ߥDŽ 몇 ሿᗳ ᨀ⽪ਟ㜭ሬ㠤䖫ᓖՔᇣⲴড䲙⣦ߥDŽ⌘ᨀ⽪ਟ㜭ӗ⭏䍒ӗᦏཡⲴড䲙⣦ߥDŽ ড䲙 ⭥ࠫড䲙DŽ ⇿⅑䘀㹼ࡽ䜭㾱⍻䈅алᑖᨂཤⲴ䘎᧕ሬ㓯ᱟᴹᦏൿDŽᦏൿⲴ䘎᧕ሬ㓯ᓄ・ণ䇙ᐢᦸᵳⲴᇒᡧᴽ...
Page 105 - Xavf bosqichlari
– 1 Qurilmani ilk bor foydalanganishdan oldin ushbu xafvsizlik yo'riqnomalari bilan asl foydalanish bo'yicha yo'riqnomani o'qib oling. Ular bo'yicha harakat qiling. Ikkala kitoblarni keyingi foydalanish yoki keyingi foydalanuvchi uchun saqlab qo'ying. – Foyqdalanish bo'yicha yo'riqnomadagi tavsiyala...
Page 106 - Xavfsiz ishlatish
– 2 Tok kabelini qurilmani tashish yoki mahkamlash uchun ishlatmang. Barcha texnikaviy xizmat ko'rsatish va tozalash ishlaridan oldin shtepsel vilkani torting. Qurimani tokdan ajratish uchun tok kabelidan emas, shtepsel vilkadan torting. Tok kabelini qirrali chetlardan tortmang va qisib qo'y...
Page 107 - Boshqa xavflar
– 3 mumkiin emas, faqat ular xavsizligi ushun javobgar odamlar nazoratida bo'lmasa yoki qurilmani ishlatish bo'yicha yo'riqlarni olib, natijadagi xavflarni tushunib olgan bo'lmasa. Ushbu qurilmani faqat yoshi 8-dan oshiq va xavfsizligi uchun javobgar odam nazorati ostida bo'lgan yoki uchbu qurilma...