Page 3 - Installation
1 59669800 03/16 Nur zugelassene Flüssigkeiten fördern. Bei verschmutztem (sandigen) Wasser zusätzlich einen Vor-filter verwenden. Keine Pumpen in Reihe schalten. Die Pumpe nicht unmittelbar am Wasserhahn anschließen. Keine Bajonett-Verbindungssysteme (GK-Kupplungen) ver-wenden. An der S...
Page 4 - Wartung und Pflege
2 Wartung und Pflege Deckel vom Einfüllstutzen abschrauben. Kompletten Vorfilter entnehmen. Rückschlagventil vom Vorfilter trennen. Vorfilter und Rückschlagventil unter fließendem Wasser sorgfältig reinigen. Gegebenenfalls Schmutzreste aus der Pumpe ausspülen. Leichtgängigkeit des Rücksc...
Page 6 - Maintenance and care
2 Maintenance and care Unscrew the lid from the filling nozzle. Remove the entire prefilter. Separate the check valve from the prefilter. Carefully clean the prefilter and the check valve under flowing water. If necessary, rinse the residual dirt from the pump. Check the check valve for ...
Page 8 - Entretien et maintenance
2 Entretien et maintenance Dévisser le couvercle de la tubulure de remplissage. Retirer le préfiltre complet. Séparer le clapet anti-retour du préfiltre. Nettoyer soigneusement le préfiltre et le clapet anti-retour à l'eau courante. Le cas échéant, rincer les restes de salissures de la pom...
Page 9 - Installazione
1 59669800 03/16 Alimentare soltanto i liquidi consentiti. In caso di acqua impura (sabbiosa), utilizzare anche un pre-filtro. Non collegare altre pompe in serie. Non collegare la pompa direttamente al rubinetto dell'acqua. Non utilizzare sistemi di collegamento a baionetta (giunti GK). ...
Page 10 - Cura e manutenzione
2 Cura e manutenzione Svitare il coperchio del bocchettone di riempimento. Rimuovere il prefiltro completo. Staccare la valvola antiritorno dal prefiltro. Pulire accuratamente il prefiltro e la valvola antiritorno sotto acqua corrente. Eventualmente risciacquare i residui di sporco dalla p...
Page 11 - Installatie
1 59669800 03/16 Alleen toegelaten vloeistoffen transporteren. Bij vervuild (zanderig) water als extra maatregel een voorfilter gebruiken. Geen pompen in serie schakelen. De pomp niet direct aan de waterkraan aansluiten. Geen bajonetsluitingen (GK-koppelingen) gebruiken. Aan de zuigzijde...
Page 12 - Onderhoud
2 Onderhoud Deksel van de vulopening losschroeven. Volledige voorfilter verwijderen. Terugslagklep van de voorfilter loskoppelen. Voorfilter en terugslagklep zorgvuldig reinigen onder stromend water. Eventueel vuilresten uit de pomp spoelen. Controleer of de terugslagklep soepel beweegt....
Page 13 - Instalación
1 59669800 03/16 Transportar únicamente los líquidos permitidos. En caso de agua sucia (arenosa), utilizar adicionalmente un filtro previo. No conectar las bombas en serie. No conectar la bomba directamente en el grifo de agua. No utilizar un sistema de conexión de bayoneta (acoplamien-tos...
Page 14 - Mantenimiento y conservación
2 Mantenimiento y conservación Desenroscar la tapa de la tubuladura de llenado. Retirar el filtro previo completo. Separar la válvula de retención del filtro previo. Limpiar con cuidado el filtro previo y la válvula de retención con agua corriente. Si es necesario, eliminar los restos de s...
Page 15 - Instalação
1 59669800 03/16 Apenas transportar líquidos permitidos Em caso de água suja (arenosa) utilizar adicionalmente um pré-filtro. Não ligar bombas em série. Não conectar a bomba directamente à torneira de água. Não utilizar nenhum sistema de ligação de baioneta (acopla-mentos GK). No lado de...
Page 16 - Manutenção e conservação; Desaparafusar a tampa do bocal de enchimento.
2 Manutenção e conservação Desaparafusar a tampa do bocal de enchimento. Retirar o pré-filtro completo. Separar a válvula de retenção do pré-filtro. Limpar bem o pré-filtro e a válvula de retenção sob água corrente. Se necessário, lavar os restos de sujidade da bomba. Verificar o bom fun...
Page 18 - Service og vedligeholdelse
2 Service og vedligeholdelse Skru dækslet af påfyldningsstudsen. Tag hele forfilteret af. Adskil kontraventilen fra forfilteret. Rengør forfilteret og kontraventilen omhyggeligt under løbende vand. Skyl om nødvendigt smudsrester ud af pumpen. Kontrollér, om kontraventilen er let bevægeli...
Page 19 - Installasjon
1 59669800 03/16 Transporter kun godkjente væsker. Bruk et ekstra forfilter dersom vannet er svært skittent (sand). Ikke koble pumper i serie. Pumpen skal ikke kobles direkte til vannkranen. Ikke bruk bajonett-koblingssystemer (GK-koblinger). På sugesiden må det ikke kobles en tilbakesla...
Page 20 - Vedlikehold og stell
2 Vedlikehold og stell Skru dekslet av påfyllingsstussen. Ta ut hele forfilteret. Ta tilbakeslagsventilen av forfilteret. Rens forfilteret og tilbakeslagsventilen grundig under rennende vann. Skyll eventuelle rester ut av pumpen. Kontroller at tilbakeslagsventilen går lett. Går den tre...
Page 22 - Skötsel och underhåll
2 Skötsel och underhåll Skruva bort locket på påfyllningsstödet. Ta av hela förfiltret. Ta av backventilen från förfiltret. Rengör förfiltret och backventilen noggrant under rinnande vatten. Spola bort eventuella smutsrester från pumpen. Kontrollera att backventilen kan röra sig fritt. ...
Page 23 - Asennus
1 59669800 03/16 Pumppaa vain pumpattavaksi hyväksyttyjä nesteitä. Käytä likaisen (hiekkapitoisen) veden yhteydessä lisäksi esi-suodatinta. Älä kytke pumppuja sarjaan. Älä yhdistä pumppua suoraan vesihanaan. Älä käytä bajonettiliittimiä (kynsiliittimiä). Älä asenna imupuolelle vastaventt...
Page 24 - Huolto ja hoito
2 Huolto ja hoito Kierrä täyttöyhteen kansi irti. Poista koko esisuodatin. Irrota takaiskuventtiili esisuodattimesta. Puhdista esisuodatin ja takaiskuventtiili huolellisesti juoksevalla vedellä. Huuhtele tarvittaessa likajäämät pumpusta. Tarkista takaiskuventtiilin liikkuvuus. Jos se l...
Page 25 - Εγκατάσταση
1 59669800 03/16 Θα πρέπει να αντλούνται μόνο τα εγκεκριμένα υγρά. Σε περίπτωση βρόμικου (αμμώδους) νερού χρησιμοποιείτε πρόσθετα ένα φίλτρο. Μην συνδέετε αντλίες σε σειρά. Μη συνδέετε την αντλία κοντά στη βρύση του νερού. Μη χρησιμοποιείτε συνδετικά συστήματα τύπου μπαγιονέτ (σύνδεσμοι GK...
Page 26 - Συντήρηση και φροντίδα
2 Συντήρηση και φροντίδα Ξεβιδώστε το καπάκι του στομίου πλήρωσης. Αφαιρέστε ολόκληρο το προφίλτρο. Αποσυνδέστε τη βαλβίδα αντεπιστροφής από το προφίλτρο. Καθαρίστε το προφίλτρο και τη βαλβίδα αντεπιστροφής σχολαστικά με τρεχούμε-νο νερό. Αν χρειάζεται, ξεπλύνετε τα υπολείμματα βρομιάς από...
Page 27 - Kurulum
1 59669800 03/16 Sadece izin verilen sıvıları pompalayın. Suyun kirli (kumlu) olması durumunda ilave bir ön filtre kulla-nın. Pompaları sıralı olarak çalıştırmayın. Pompayı doğrudan musluğa bağlamayın. Bayonet bağlantı sistemlerini (geka kaplinler) kullanmayın. Emme tarafında pompanın he...
Page 28 - Bakım ve koruma
2 Bakım ve koruma Kapağı doldurma ağzından sökün. Ön filtreyi tümüyle çıkarın. Tek yönlü valfi ön filtreden ayırın. Ön filtreyi ve tek yönlü valfi akar su altında iyice temizleyin. Gerekirse pompanın içindeki kir artıklarını su ile temizleyin. Tek yönlü valfin rahat hareket edip etmediği...
Page 29 - Монтаж
1 59669800 03/16 Перекачивать только допустимые жидкости. При перекачивании загрязненной воды (с содержанием песка) дополнительно использовать фильтр предвари-тельной очистки. Не соединять насосы последовательно. Не подсоединять насос непосредственно к водопровод-ному крану. Не использоват...
Page 30 - Техническое обслуживание и уход
2 Техническое обслуживание и уход Отвинтить крышку заливного патрубка. Полностью снять фильтр предварительной очистки. От фильтра отсоединить обратный клапан. Фильтр предварительной очистки и обратный клапан тщательно промыть под проточной водой. При необходимости вымыть остатки грязи из н...
Page 31 - Telepítés
1 59669800 03/16 Csak engedélyezett folyadék lehet a készülékben. Szennyezett ( homokos) víz esetén alkalmazzon előszűrőt is. Ne kapcsolja sorba a szivattyúkat. A szivattyút ne csatlakoztassa közvetlenül a vízcsapra. Ne alkalmazzon bajonettzárat (GK csatlakozót). A szívóoldalra ne szerel...
Page 32 - Ápolás és karbantartás; Csavarja le a betöltőcsonk fedelét.
2 Ápolás és karbantartás Csavarja le a betöltőcsonk fedelét. Vegye ki a teljes előszűrőt. Válassza le a visszacsapó szelepet az előszűrőről. Vegye ki az előszűrőt és a visszacsapó szelepet és tisztítsa meg alaposan, folyó víz alatt. Szükség esetén öblítse ki a szennyeződésmaradékokat a szi...
Page 33 - Instalace
1 59669800 03/16 Čerpejte pouze schválené kapaliny. Při znečištění (písku) ve vodě navíc použijte předřazený filtr. Nezapojujte čerpadla sériově. Čerpadlo nepřipojujte bezprostředně u vodovodního kohout-ku. Nepoužívejte bajonetové spojovací systémy (spojky GK). Na sací straně nemontujte ...
Page 34 - Údržba a ošetřování
2 Údržba a ošetřování Odšroubujte víko plnicího hrdla. Vyjměte kompletní předřazený filtr. Zpětný filtr oddělte od předřazeného filtru. Předřazený filtr a zpětný filtr pečlivě vyčistěte pod tekoucí vodou. V případě potřeby vypláchněte z čerpadla zbytky nečistot. Zkontrolujte lehký chod z...
Page 35 - Namestitev
1 59669800 03/16 Črpajte samo dopustne tekočine. Pri umazani (peščeni) vodi dodatno uporabljajte predfilter. Nobenih črpalk ne priključite zaporedno. Črpalke ne priključite neposredno na vodovodno pipo. Ne uporabljajte bajonetnih povezovalnih sistemov (spojke GK). Neposredno pred črpalko...
Page 36 - Vzdrževanje in nega
2 Vzdrževanje in nega Odvijte pokrov s polnilnega nastavka. Snemite celotni predfilter. Protipovratni ventil ločite od predfiltra. Predfilter in protipovratni ventil skrbno očistite pod tekočo vodo. Iz črpalke po potrebi izperite ostanke umazanije. Preverite gibljivost protipovratnega ve...
Page 37 - Lista kontrolna; Instalacja
1 59669800 03/16 Tłoczyć tylko dozwolone ciecze. W przypadku wody zanieczyszczonej (zawierającej piasek) stosować dodatkowy filtr wstępny. Nie łączyć pomp szeregowo. Nie podłączać pompy bezpośrednio do kurka wody. Nie używać złączy bagnetowych (złącza GK). Nie montować zaworu zwrotnego p...
Page 38 - Dogląd i konserwacja
2 Dogląd i konserwacja Odkręcić pokrywę z króćca wlewowego. Zdjąć cały filtr wstępny. Odłączyć zawór przeciwzwrotny od filtra. Starannie wyczyścić filtr wstępny i zawór przeciwzwrotny pod bieżącą wodą. W razie potrzeby wypłukać resztki zabrudzeń. Sprawdzić swobodę ruchu zaworu przeciwzwr...
Page 39 - Instalare
1 59669800 03/16 Pompați doar lichide permise. În cazul în care apa prezintă impurități (nisip), utilizați un pre-filtru suplimentar. Nu conectați nicio pompă în serie. Nu conectați pompa în imediata apropiere a robinetului de apă. Nu utilizați sisteme de îmbinare în baionetă (cuplaje GK)....
Page 40 - Întreținere și îngrijire
2 Întreținere și îngrijire Deşurubaţi capacul de pe ştuţul de umplere. Îndepărtați prefiltrul complet. Separați supapa de reținere de prefiltru. Curățați cu atenție prefiltrul și supapa de reținere sub un jet de apă. Dacă este cazul, îndepărtați prin clătire impuritățile rămase în pompă. ...
Page 41 - Inštalácia
1 59669800 03/16 Prečerpávajte len povolené kvapaliny. Pri znečistenej vode (s obsahom piesku) použite aj predrade-ný filter. Čerpadlá nezapájajte do radu. Čerpadlo nepripojte bezprostredne na vodovodný kohútik. Nepoužívajte bajonetové spojovacie systémy (GK spojky). Na nasávaciu stranu ...
Page 42 - Údržba a ošetrovanie
2 Údržba a ošetrovanie Odskrutkujte kryt z plniaceho hrdla. Odoberte celý predradený filter. Spätný ventil odpojte od predradeného filtra. Predradený filter a spätný ventil dôkladne očistite pod tečúcou vodou. V prípade potreby vypláchnite z čerpadla zvyšky nečistôt. Skontrolujte ľahkosť...
Page 43 - Instalacija
1 59669800 03/16 Pumpajte samo dozvoljene tekućine. Kod prljave (pjeskovite) vode dodatno primijenite predfiltar. Pumpe nemojte serijski spajati. Pumpu ne priključujte neposredno na slavini za vodu. Ne upotrebljavajte bajunetske spojne sustave (GK spojke). Na usisnoj strani ne montirajte...
Page 44 - Održavanje i njega
2 Održavanje i njega Navrnite poklopac nastavaka za punjenje. Izvadite kompletni predfiltar. Odvojite nepovratni ventil od predfiltra. Predfiltar i nepovratni ventil pažljivo operite u tekućoj vodi. Po potrebi isperite ostatke prljavštine iz pumpe. Provjerite pokretljivost nepovratnog ve...
Page 46 - Održavanje i nega
2 Održavanje i nega Odvijte poklopac sa nastavka za punjenje. Skinuti kompletan predfilter. Odvojiti nepovratni ventil od predfiltera. Predfilter i nepovratni ventil detaljno oprati pod mlazom vode. Po potrebi, isprati zaostale nečistoće iz pumpe. Proveriti pokretljivost nepovratnog vent...
Page 47 - Инсталация
1 59669800 03/16 Използвайте само одобрени течности. При замърсена (съдържаща пясък) вода използвайте до-пълнително предварителен филтър. Не включвайте помпи в поредица. Не свързвайте помпата директно към крана на водата. Не използвайте байонетни свързващи системи (куплунзи за постоянен то...
Page 48 - Поддръжка и грижи
2 Поддръжка и грижи Развийте капака на гърловината за пълнене. Свалете целия предфилтър. Отделете възвратния клапа от предфилтъра. Почистете старателно предфилтъра и възвратния клапан с течаща вода. Евентуално изплакнете остатъци от замърсявания от помпата. Проверете за лесна проходимост...
Page 49 - Paigaldamine
1 59669800 03/16 Kasutage ainult lubatud vedelike pumpamiseks. Määrdunud (liivase) vee puhul kasutage täiendavat eelfiltrit. Pumpa ei tohi ühendada jadamisi. Ärge ühendage pumpa otse veekraani külge. Ärge kasutage bajonett-ühendussüsteeme (GK-muhve). Ärge paigaldage imipoolel tagasilöögi...
Page 50 - Tehnohooldus ja korrashoid
2 Tehnohooldus ja korrashoid Keerake täitetutsilt kaas maha. Eemaldage eelfilter täielikult. Eemaldage tagasilöögiklapp eelfiltrist. Puhastage eelfiltrit ja tagasilöögiklappi hoolikalt voolava vee all. Vajaduse korral loputage mustusjäägid pumbast välja. Kontrollige tagasilöögiklapi tõrg...
Page 51 - Instalācija
1 59669800 03/16 Sūknējiet tikai atļautus šķidrumus. Netīra (smilšaina) ūdens gadījumā papildus izmantojiet priekšfiltru. Nesaslēdziet sūkņus virknē. Nepievienojiet sūkni tieši pie ūdens krāna. Neizmantojiet bajonetes tipa savienojumu sistēmas (GK sa-vienotājus). Iesūkšanas pusē neuzstād...
Page 52 - Apkope un kopšana
2 Apkope un kopšana Noskrūvējiet iepildīšanas uzgaļa vāciņu. Izņemiet priekšfiltra komplektu. No priekšfiltra noņemiet pretvārstu. Priekšfiltru un pretvārstu rūpīgi iztīriet zem tekoša ūdens. Ja nepieciešams, no sūkņa izskalojiet netīrumu paliekas. Pārbaudiet pretvārsta vieglu kustību. ...
Page 53 - Įrengimas
1 59669800 03/16 Pumpuokite tik leistinus skysčius. Jeigu vanduo nešvarus (su smėlio priemaišomis), papildomai naudokite pirminį filtrą. Nejunkite jokių siurblių į grandinę. Nejunkite siurblio tiesiogiai prie vandens čiaupo. Nenaudokite jokių prijungimo angų sujungimo sistemų (GK movų). ...
Page 54 - Priežiūra ir aptarnavimas
2 Priežiūra ir aptarnavimas Nusukite alyvos pripildymo vamzdžio dangtelį. Nuimkite pirminio valymo filtrą. Atskirkite nuo pirminio valymo filtro atbulinį vožtuvą. Pirminio valymo filtrą ir atbulinį vožtuvą kruopščiai išplaukite po tekančiu vande-niu. Jeigu reikia išskalaukite iš siurblio n...
Page 56 - Технічне обслуговування й догляд
2 Технічне обслуговування й догляд Відгвинтити кришку заливного патрубка. Повністю зняти фільтр попереднього очищення. Від фільтра від'єднати зворотний клапан. Фільтр попереднього очищення та зворотний клапан ретельно промити під проточною водою. У разі необхідності вимити залишки бруду з ...
Page 57 - Орнату
1 59669800 03/16 Тек рұқсат етілген сұйықтықтарға қолдау көрсетіледі. Ластанған (құмды) су болған жағдайда, қосымша алдын ала тазартқыш сүзгіні қолданыңыз. Сораптарды дәйекті түрде қоспаңыз. Сорапты тікелей су құбырының шүмегіне жалғамаңыз. Найзалы қосылымдар жүйесін (ГК муфталар) қолданба...
Page 58 - Техникалық қызмет көрсету және күтім
2 Техникалық қызмет көрсету және күтім Қақпақты құю мойнынан бұрап шығарыңыз. Бастапқы сүзгіні толықтай шығарып алыңыз. Кері клапанды бастапқы сүзгіден ажыратыңыз. Бастапқы сүзгі мен кері клапанды ағынды су астында тазалаңыз. Қажет болса, лас қалдықтарын сораптан шайып кетіріңіз. Кері кл...