Page 2 - nicht; Inbetriebnahme des Gerätes; Elektrischer Anschluss
2 D E U TS C H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeb...
Page 3 - Aromawahlschalter
3 D E U TS C H DEUTSCH Aromawahlschalter Zur Aromawahl variieren Sie je nach Geschmack die Einstellung zwischen „starkem Kaffee“ ( ) und „schwachem Kaffee“ ( ). Ausschalten Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn der Schalter in Position O steht. (Die Kontroll-Leuchte im Schalter ist jetzt aus). Entkalkun...
Page 4 - Typenbezeichnung; Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
4 D E U TS C H DEUTSCH Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail [email protected] oder per Fax 0 21 52 – 20 06 15 97 mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weitere...
Page 6 - Uitschakelen; Ontkalking; niet; Reiniging
6 NE DE RL AN DS NEDERL ANDS Uitschakelen Het aparaat is uitgeschakeld, wanneer de schakelaar in de stand O staat. (Het controlelampje in de schakelaar is nu gedoofd). Ontkalking Om de levensduur van uw apparaat te verlengen, adviseren wij u, het apparaat regelmatig te ontkalken. U moet het apparaat...
Page 8 - Pour éteindre votre appareil; Détartrage
8 FR A N Ç A IS FRAN Ç AIS Pour éteindre votre appareil Votre appareil est éteint lorsque l‘interrupteur est sur la position O . (La lampe témoin de l’interrupteur est maintenant éteinte). Détartrage Pour prolonger la vie de votre appareil, nous vous conseillons de le décalquer régulièrement. Un dét...
Page 9 - No; Puesta en marcha del aparato; Conexión eléctrlca; Preparación del café
9 E S PA Ñ O L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar...
Page 10 - Interruptor selector de aroma; Descalcifi cación
10 E S PA Ñ O L ESP AÑOL Interruptor selector de aroma Para la selección del aroma puede variar el ajuste entre los gustos “café fuerte” ( ) y “café ligero” ( ). Desconectar El aparato está desconectado cuando el interruptor se encuen-tra en la posición O . (La lámpara de control en el interruptor e...
Page 11 - não; Primeira utIlização; Ligação à electricidade; Preparação do café; Selector do aroma
11 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o...
Page 12 - Desligar; Descalcifi cação; Não; Limpeza
12 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Desligar A máquina está desligada quando o interruptor estiver na po-sição O (A lâmpada de controle que se encontra no interruptor está agora apagada). Descalcifi cação Para que a sua máquina dure mais, recomendamos uma descalcifi cação regular. Será necessário proceder a um...
Page 14 - Spegnere; Decalcifi cazione; Non; Pulizia
14 IT A LI A N O IT ALIAN O Spegnere L’apparecchio è spento quando l’interruttore è nella posizione O . (L’indicatore luminoso nell’interruttore ora è spento). Decalcifi cazione Per prolungare la durata di vita dell’apparecchio raccomandiamo di effettuare regolarmente misure di decalcifi cazione. Una ...
Page 16 - ORSK; ikke; Rengjøring
16 N O R S K N ORSK ADVARSEL: • Kok deretter opp ferskt vann 3-4 ganger, for å skylle ut rester av avkalkingsmiddelet. • Dette vannet må ikke drikkes eller brukes i mat. Rengjøring ADVARSEL: • Trekk ut støpselet og la apparatet avkjøles.• Apparatet må aldri dyppes i vann! OBS: • Ikke bruk sterke ren...
Page 18 - not; Cleaning
E N G LI S H ENGLISH 18 Descaling In order to extend the service life of the appliance, it is highly recommended to decalcify the appliance on a regular basis. De-scaling is necessary when the brewing time increases substantially. Use only commercially available citrus acid-based de-scaler. Follow t...
Page 19 - nie; Uruchomienie urządzenia; Podłączenie elektryczne; Przygotowanie kawy
19 JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto-nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej...
Page 20 - Przełącznik wyboru aromatu; Odwapnianie; Czyszczenie
20 JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Przełącznik wyboru aromatu Aby wybrać żądany aromat proszę, w zależności od upodobań, wybrać odpowiednie ustawienie między „kawa mocna” ( ) a „kawa słaba” ( ). Wyłączanie Urządzenie jest wyłączone, jeżeli przełącznik ustawiony jest w pozycji O . (Lampka kontrolna na ...
Page 22 - ČESKY; Vypnutí; Odstraňování vápenních nánosů
22 Č E S K Y ČESKY Vypnutí Přístroj je vypnutý, když je vypínač v pozici O . (Kontrolní svítilna ve spínači zhasne.) Odstraňování vápenních nánosů V zájmu prodloužení životnosti Vašeho přístroje doporučujeme pravidelně zbavovat přístroj úsad vodního kamene. Odstranění vodního kamene je nutno provést...
Page 24 - Kikapcsolás; Vízkõtlenítés
24 M A G YA R U L MA G YARUL Kikapcsolás A készülék akkor van kikapcsolva, amikor a kapcsoló O helyzet- ben áll. (A kapcsolóban lévõ ellenõrzõ lámpa ilyenkor nem ég.) Vízkõtlenítés Készüléke élettartamának meghosszabbítása érdekében ajánl-juk, hogy rendszeresen vízkõmentesítse. Ha lényegesen megnő a...
Page 25 - Не; Первое включение прибора; Подключение к сети; Приготовлни коф
25 Р У С С К И Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно про-читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра-ните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материа...
Page 26 - РУССКИЙ; Переключатель выбора аромата; Удаление накипи; не; Уход
26 Р У С С К И Й РУССКИЙ Если жламо сохранить оставшийся коф горячим, то оставьт прключатль в положнии „ I “. Плитка-грлка сохранит коф горячим, пока н прключит в положни „ O “. Переключатель выбора аромата В зависимости от вкуса, установите переключатель выбора аромата в одно из положений межд метк...