Braun SES 9/870 - Manuals
User Manual Braun SES 9/870
Summary
Deutsch 6 English 11 Français 15 Español 20 Português 25 Italiano 30 Nederlands 35 Dansk 40 Norsk 44 Svenska 48 Suomi 52 Polski 56 Česk 61 Slovensk 65 Magyar 69 Hrvatski 73 Slovenski 78 Türkçe 83 Română (RO/MD) 89 Ελληνικά 94 Български 99 Русский 104 Українська 110 121 Braun GmbHFrankfurter Straße 1...
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktio-nalität und Design zu erfüllen. W ir wün-schen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Silk·épil 9 viel Freude. Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Braun ...
7 Aufladen Schließen Sie das Gerät über das Spezialkabel (7) ans Netz an und laden Sie es zwei Stunden lang. Ladekontrollleuchte (5)grün blinkend: Akku lädtgrün: Akku vollgelb: 15 min Restladunggelb blinkend: 5 min Restladung • Verwenden Sie das vollgeladene Gerät kabellos. Die Akku-Kapazität beträg...
8 1 Wählen Sie Stufe «I» für eine sanfte Epilation, Stufe «II» für eine effiziente Epilation. 2 Straffen Sie Ihre Haut mit der freien Hand und stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät so halten, dass die Epilier-walze Hautkontakt hat. Führen Sie das Gerät langsam, gleichmä-ßig und ohne Druck mit der S...
9 Epilierkopf (2) abnehmen. Schütteln Sie den abgenommenen Kopf und das Gerät kräftig aus und lassen Sie beides trock-nen. Den Epilierkopf nur im trockenen Zustand wieder aufsetzen. Informationen zur Epilation Bei allen Formen der Haarentfernung an der Wurzel kann es zum Einwachsen von Haaren oder z...
11 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun Silk·épil 9. Please read the use instructions carefully before using the appliance and keep them for future reference. Braun Silk·épil 9 has been d...
12 Charging Using the special cord set (7) connectthe appliance to an electrical outlet andcharge it for 2 hours. Charging light (5)Flashing green: chargingGreen: fully chargedYellow: 15 min charge leftFlashing yellow: 5 min charge left • Once fully charged, use the appliance cordless. Operation tim...
13 As hair can grow in different directions, it may also be helpful to guide the appliance in different directions to achieve optimum results. The massage cap (1a) ensures best skin comfort during epilation. If you are used to the sensation of epilation, you may replace the massage cap with the skin...
14 If you have any doubts about using this appliance, please consult your physician. In the following cases, this appliance should only be used after prior consulta-tion with a physician: eczema, wounds, inflamed skin reactions such as folliculitis (purulent hair follicles) and, varicose veins, arou...
15 Français Nos produits sont conçus afin de répondre aux plus hautes exigences en termes de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre Silk·épil 9 de Braun vous apportera entière satisfaction. Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez...
16 Description 1a Rouleaux massants haute fréquence 1b Accessoire de contact avec la peau2 Tête d’épilation extra large 3 Témoin SensoSmart TM 4 Interrupteur avec boutons de verrouil-lage (4a) 5 Indicateur de charge 6 Bouton d’éjection 7 Câble d’alimentation spécial (le design peut varier) 8 Accesso...
17 éviter les poils incarnés car l’action douce de gommage retire la couche supérieure de la peau et les poils fins peuvent alors traverser la surface de la peau. Utilisation à sec : Assurez-vous que votre peau est sèche et débarrassée de toute huile ou crème. Utilisation sous l’eau : L’appareil peu...
18 dans l’alcool. Pendant le nettoyage, vous pouvez tourner les pincettes manuellement. Cette méthode de nettoyage garantit une hygiène optimale pour la tête d’épilation. b Nettoyage à l’eau courante : Après chaque utilisation sous l’eau, net-toyez soigneusement l’appareil sous l’eau courante. Retir...
20 Español Nuestros productos se han diseñado para que cumplan con los estándares más altos de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute plenamente del uso de su Braun Silk·épil 9. Por favor, lea detenidamente las instruc-ciones antes de utilizar la máquina y con-sérvelas para futuras ...
21 5 Luz indicadora de carga 6 Botón de liberación 7 Cable de alimentación especial (el diseño puede variar) 8 Accesorio facial 9 Cabezal de afeitado con accesorio de recorte Carga Utilice el cable de alimentación especial (7) para conectar el aparato a un enchufe y cargarlo durante 2 horas. Luz ind...
22 ner las condiciones óptimas de desliza-miento para la máquina. Después de cada uso en húmedo, limpie la máquina bajo el chorro de agua. Cómo depilarse Antes de usarla, asegúrese siempre de que el cabezal de depilación (2) está colocado y de que se encuentra limpio y provisto de un accesorio (1a o...
23 la máquina bajo el chorro de agua. Extraiga el accesorio. Mantenga el aparato con el cabezal de depilación bajo el caño de agua caliente. Entonces presione el botón de liberación (6) para extraer el cabezal de depilación. Agite bien el cabezal de depilación y la máquina para asegurarse de que sal...
24 defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. La garantía no cubre averías debidas a uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inad...
26 Descrição 1a Sistema de massagem de alta fre- quência 1b Acessório de contacto com a pele2 Cabeça de depilação extra larga 3 Luz SensoSmart TM 4 Botão com teclas de bloqueio (4a) 5 Luz de carregamento 6 Botão de libertação 7 Conjunto especial de cabos (o design pode variar) 8 Acessório facial 9 C...
27 esfoliação ajuda a prevenir a formação de pelos encravados pois a ação da esfolia-ção suave remove a camada superior da pele deixando os pelos finos chegarem à superfície. Utilização a seco: A sua pele deverá estar seca e sem vestígios de creme ou subs-tâncias gordurosas. Utilização no banho: Par...
28 embebida em álcool. Ao fazê-lo, rode o conjunto das pinças manualmente. Este método de limpeza assegura as melhores condições de higiene para a cabeça de depilação. b Limpeza sob água corrente:Após cada utilização em pele húmida, limpe cuidadosamente o aparelho sob água corrente. Retire o acessór...
30 Italiano I nostri prodotti sono progettati per sod-disfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci augu-riamo che l’apparecchio Braun Silk·épil 9 soddisfi appieno le vostre esigenze. Prima di usare il prodotto, leggere atten-tamente le istruzioni e conservarle pe...
31 8 Cappuccio viso 9 Testina radente con cappuccio regolatore Ricarica Collegare l’apparecchio a una presa elet-trica utilizzando il cavo di alimentazione (7) e ricaricare per 2 ore. Luce di carica (5)Verde lampeggiante: in caricaVerde: carica completaGialla: 15 minuti di carica disponibiliGialla l...
32 lento, continuo e senza pressione in dire-zione contraria alla crescita del pelo verso l’interruttore. Poiché i peli possono cre-scere in direzioni diverse, potrebbe essere utile muovere l’apparecchio in direzioni diverse per ottenere risultati ottimali. Il cappuccio massaggiante (1a) garantisce ...
33 prima di ogni utilizzo ridurrà al minimo il rischio di infezione. In caso di dubbi sull’utilizzo di questo dispositivo, consultare il proprio medico. Nei seguenti casi, questo dispositivo deve essere utilizzato solo dopo aver consultato un medico: eczema, ferite, infiammazioni della pelle quali f...
35 Nederlands Onze producten voldoen aan de hoogste standaard wat betreft kwaliteit, functiona-liteit en design. We hopen dat u optimaal zult genieten van uw Braun Silk·épil 9. Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing zorg-vuldig door alvorens het apparaat te gebruiken en bewaar deze voor toekom-stig gebru...
36 2 Extra breed epileerhoofd 3 SensoSmart TM lampje 4 Aan-/uitknop met vergrendeling (4a) 5 Oplaadlampje 6 Ontgrendelingsknop 7 Speciale snoerset (design kan verschillend zijn) 8 Opzetstuk voor het gezicht 9 Scheerhoofd met tondeuseopzetstuk Opladen Gebruik de speciale snoerset (7) om het apparaat ...
37 Nat gebruik: Zorg ervoor dat uw huid goed bevochtigd is zodat het apparaat optimaal over de huid kan glijden. Epileren zo doet u dat Zorg ervoor dat het epileerhoofd (2) schoon is en dat er een opzetstuk op zit (1a of 1b). 1 Selecteer snelheid «I» voor zacht epileren of snelheid «II» voor efficië...
38 Algemene informatie over epileren Alle ontharingsmethodes waarbij de haar-tjes bij de wortel verwijderd worden, kunnen leiden tot irritatie (zoals jeuk, een oncom-fortabel gevoel en roodheid van de huid). Dit hangt af van de conditie van de huid en van de haartjes. Dit is een normale reactie die ...
40 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de største krav med hensyn til kvalitet, funkti-onalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af at anvende din Braun Silk·épil 9. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug, og behold den til senere brug. Braun Silk·épil 9 er...
41 når det gule opladningslys tændes, eller når motoren er standset helt. For at opnå det bedste resultat, skal du altid brug et fuldt opladet apparat. • Den bedste temperatur for opladning, brug og opbevaring af apparatet er mellem 15 °C og 35 °C. Hvis temperaturen er meget højere eller lavere end ...
42 gentagen brug aftager følelsen af smerte.Før epilering skal området rengøres grun-digt for at fjerne rester af for eksempel deodorant. Dup dig derefter forsigtigt tør med et håndklæde.Når du epilerer under armen, skal armen holdes løftet, så huden er strakt ud. Bevæg apparatet i forskellige retni...
44 Norsk Våre produkter er laget for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper du blir fornøyd med din Braun Silk·épil 9. Les hele brukerveiledningen grundig før du tar produktet i bruk, og ta vare på den til senere bruk. Braun Silk·épil 9 SkinSp...
45 Ladelys (5) Blinkende grønt lys: LaderGrønt lys: FulladetGult lys: 15 min ladetid igjenBlinkende gult lys: 5 min ladetid igjen • Når apparatet er helt oppladet, kan det brukes trådløst. Brukstiden er 50 minut-ter når det brukes innen 24 timer etter lading. Lad apparatet når det gule lade-lyset te...
47 B Hvordan bruke barberhodet Barberhodet (9) er utformet for en rask og tett barbering av beina, underarmer og bikinilinje, konturtrimming og kutting av hår til 5 mm lengde. Bruk apparatet kun på tørr hud og med hastighet «II» når bar-berhodet er festet på apparatet.a Barbering: velg « ».b Konturt...
48 Svenska Våra produkter är utformade för att upp-fylla de högsta standarder vad gäller kvali-tet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din Braun Silk·épil 9. Läs igenom hela bruksanvisningen noga innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Braun Silk...
49 Laddning Använd specialsladden (7) och anslut appa-raten till ett eluttag och ladda i 2 timmar. Laddningslampa (5) Blinkar grönt: laddarGrönt: fulladdatGult: 15 min laddningstid kvarBlinkar gult: 5 min laddningstid kvar • Använd apparaten sladdlöst när den är fulladdad. Användningstiden uppgår ti...
50 ett optimalt resultat. Massagekåpan (1a) säkrar bästa möjliga hudkomfort under epileringen. Om du är van vid känslan av epilering kan du byta ut massagekåpan mot kåpan för hudkontakt, som kommer närmare huden och bättre anpassar sig till alla områden på kroppen. När SensoS-mart TM -lampan lyser r...
51 merad hud som follikulit (hårsäcksinflam-mation), åderbråck runt födelsemärken, minskad hudimmunitet, t.ex. vid diabetes mellitus, under graviditet, vid Raynauds sjukdom, blödarsjuka, svampinfektion eller bristande immunförsvar. B Så används rakhuvudet Rakhuvudet (9) är utformat för snabb och när...
52 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muo-toilun vaatimukset. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun Silk·épil 9 -lait-teestasi. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyt-töä ja säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten. Braun Silk·épil 9 on ...
53 sen merkkivalo syttyy tai moottori pysähtyy kokonaan. Laitteen parhaan suorituskyvyn takaamiseksi sitä kannat-taa käyttää aina täysin ladattuna. • Paras lämpötila laitteen lataamiseen, käyttöön ja säilytykseen on 15–35 °C. Jos ympäristön lämpötila on paljon kyseisen vaihteluvälin ulkopuolella, la...
54 5 Kasvojen epilointi Kun haluat poistaa ei-toivottuja ihokarvoja kasvoilta tai muilta herkiltä ihoalueilta, käytä kasvojen alueen kärkikappaletta (8). Se on lisäosa, joka asetetaan epilointipää-hän. Ensimmäisillä käyttökerroilla suosi-tellaan nopeusasetusta«I», jotta totut epi-loinnin aiheuttamaa...
55 Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Tässä laitteessa on ladattavat akut.Ympäristönsuojelullisista syistä tuo-tetta ei saa hävittää kotitalousjät-teen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliik-keeseen tai asianmukaiseen keräyspis-teeseen. Tiedot voivat muuttua ilman ...
56 Polski Nasze produkty zaprojektowano tak, aby spełniały najwyższe standardy jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Mamy nadzieję, że będą Państwo w pełni zado-woleni ze stosowania depilatora Silk·épil 9 marki Braun. Prosimy przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia dokładnie zapoznać się z inst...
57 Opis 1a Nasadka masująca o wysokiej częstotliwości 1b Nasadka zapewniająca maksymalny kontakt ze skórą 2 Wyjątkowo szeroka głowica depilująca3 Kontrolka SensoSmart TM 4 Przełącznik z przyciskami blokującymi (4a) 5 Lampka ładowania6 Przycisk zwalniający7 Specjalny zestaw zasilający (kształt może b...
58 Stosowanie na mokro: Urządzenie można stosować na mokrą skórę, nawet pod bie-żącą wodą. Upewnij się, że Twoja skóra jest wystarczająco wilgotna, aby zapewnić optymalny poślizg depilatora. Po każdym użyciu depilatora na mokro umyj go pod bieżącą wodą. Jak depilować Przed rozpoczęciem korzystania z...
59 nasadkę. Trzymaj urządzenie razem z głowicą depilującą pod gorącą, bieżącą wodą. Następnie zdejmij głowicę depila-tora, naciskając przycisk zwalniający (6). Dokładnie wytrząśnij zarówno głowicę depilującą, jak i samo urządzenie, aby usunąć resztki wody. Pozostaw obie czę-ści do wyschnięcia. Przed...
61 Český Naše produkty jsou zkonstruovány tak, aby splňovaly ty nejvyšší měřítka kvality, funkčnosti a designu. Věříme, že budete s používáním přístroje Braun Silk·épil 9 spokojení. Než začnete přístroj používat, přečtěte si pozorně tyto pokyny pro uživatele a uschovejte je pro budoucí potřebu. Brau...
62 Nabíjení Přístroj připojte speciálním síťovým přívo-dem (7) do zásuvky a nechte nabíjet 2 hodiny. Kontrolka nabíjení (5)Blikající zelená: nabíjeníZelená: nabitoŽlutá: 15 minut do nabitíBlikající žlutá: 5 minut do nabití • Po úplném nabití používejte přístroj bez síťového přívodu.Použijete-li přís...
63 mohou růst v různém směru, může být pro dosažení optimálních výsledků vhodné vést přístroj také do různých směrů. Masážní kryt (1a) zajišťuje maximální pohodlí pokožky při epilaci. Pokud jste na epilaci zvyklí, můžete masážní kryt vyměnit za kryt pro kontakt s pokožkou (1b), který poskytuje těsně...
64 řem: při ekzému, jizvách, pleti reagující zanícením (například folikulitidě – hnisají-cích vlasových folikulech), varixech, kolem mateřských znamének, při snížené imunitě pokožky, například při cukrovce, během těhotenství, při raynaudově syn-dromu, koebnerově fenoménu, hemofilii nebo imunitní ned...
66 7 Špeciálna prívodná šnúra (Vykonanie sa môže líšiť) 8 Nadstavec na tvár 9 Holiaca hlava so zastrihávacím nadstavcom Nabíjanie Pomocou špeciálneho napájacieho kábla (7) pripojte strojček na 2 hodiny do elek-trickej zásuvky. Indikátor nabíjania (5)Blikajúca zelená: nabíjanieZelená: plne nabitéŽltá...
68 malizovať nebezpečenstvo infekcie. Ak máte nejaké pochybnosti týkajúce sa používania tohto zariadenia, poraďte sa so svojim lekárom. Toto zariadenie by sa v nasledujúcich prípadoch malo používať iba po predchádzajúcej konzultácii s leká-rom: ekzém, zranenia, zápalové kožné reakcie, ako napríklad ...
69 Magyar Termékeink a legmagasabb minőségi, funkcionalitási és tervezési elvárásoknak megfelelően készültek. Reméljük, hogy élvezettel használja majd a Braun Silk·épil 9 terméket. Kérjük, mielőtt a készüléket használja, olvassa el a használati utasítást, és tartsa meg a későbbi hivatkozásokhoz. A B...
70 8 Arckupak 9 Borotvafej trimmelőkupakkal Töltés A speciális csatlakozókábellel (7) csat-lakoztassa a keszuleket az elektromos hálózathoz, és töltse 2 óran keresztül. Töltésjelző fény (5)Zölden villog: töltés folyamatbanZöld: teljesen feltöltöttSárga: 15 perc töltöttség maradtSárgán villog: 5 perc...
71 2 Mindig nyújtsa meg a bőrét az epiláláskor. Győződjön meg arról, hogy az epiláló terület érintkezzen a bőrrel. Vezesse a készüléket lassú, folyamatos mozgással nyomás nélkül a szőr növeke-dési irányával szemben, a kapcsoló irá-nyába. Mivel a szőr különböző irányba is nőhet, az optimális eredmény...
72 elő, amikor baktériumok jutnak be a bőrbe (pl. amikor csúsztatja a készüléket a bőrön). A fertőzés kockázatát minimá-lisra csökkenti, ha alaposan megtisztítja az epilálófejet használat előtt. Ha a készü-lék használatával kapcsolatban kétségei vannak, forduljon orvosához. A következő esetekben a k...
73 Hrvatski Naši proizvodi su oblikovani tako da zado-voljavaju najviše Braunove standarde kva-litete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u upotrebi svog epilatora Braun Silk·épil 9. Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih za budu...
74 4 Prekidač s opcijom zaključavanja (4a) 5 Indikator punjenja 6 Mehanizam za otpuštanje 7 Posebni sigurnosni niskonaponski adapter (dizajn može biti različit od prikazanog) 8 Nastavak za lice 9 Brijaća glava s trimerom za podreziva-nje dlačica Punjenje Priključite aparat posebnim kabelom (7) na el...
75 epilacijska glava (2) na koju ste postavili jedan od njezinih nastavaka (1a ili 1b). 1 Za nježnu epilaciju odaberite brzinu «I», a za što učinkovitiju epilaciju odaberite «II». 2 Uvijek prilikom epilacije zategnite kožu. Pripazite da epilacijsko područje uređaja bude što bolje prislonjeno uz vašu...
76 se iritacija kože, kao i osjećaj boli s vre-menom, uz stalno korištenje epilatora Silk·épil, značajno smanjuju. U nekim slučajevima zna doći do manje kožne upale kao posljedice kontakta s bakterijama (npr. dok uređaj klizi niz kožu). Redovito detaljno čišćenje glave uređaja prije upotrebe umnogom...
77 SINGULI D.O.O., Zagreb 10 000 Primorska 3, Tel. 01 37 72 644, [email protected]CMP, Savica Šanci 145, Tel. 01 24 04 451, [email protected]Josipa Strganca 12, Tel. 01 37 79 029, [email protected] JEŽIĆ COLOR SERVIS, Bjelovar 43 000 Petra Zrinskog 13, Tel. 043 243 500, [email protected] ELMIN, Đurđ...
78 Slovenski Naši izdelki so oblikovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcio-nalnosti in oblike. Upamo, da boste uživali pri uporabi izdelka Braun Silk·épil 9. Pred uporabo aparata pozorno preberite navodila za uporabo in jih shranite za pri-hodnje. Braun Silk·épil 9 je bil obl...
79 Polnjenje Napravo s posebnim kablom (7) priključite v električno vtičnico in jo polnite dve uri. Indikatorska lučka za polnjenje (5)Utripajoča zelena: polnjenje potekaZelena: napolnjenoRumena: ostaja še za 15 minut električne energijeUtripajoča rumena: ostaja še za pet minut električne energije •...
80 Aparat premikajte s počasnimi in nepreki-njenimi gibi in brez pritiskanja v nasprotni smeri rasti dlak in v smeri stikala. Ker lahko dlačice rastejo v različne smeri, boste najboljše rezultate dosegli z vodenjem aparata v različne smeri, glede na rast dlačic. Nastavek za masažo (1a) zagota-vlja k...
81 kože pred vsako uporabo bo zmanjšalo tveganje okužbe. Če imate kakršne koli dvome glede uporabe aparata, se posve-tujte z zdravnikom. V naslednjih primerih lahko aparat uporabljate samo po predho-dnem posvetovanju z zdravnikom: ekcem, rane, vneta koža kot pri folikulitisu (gnojni folikli dlačic) ...
83 Türkçe Ürünlerimiz size en yüksek standartlarda kalite, fonksiyonellik ve dizayn sunmak için tasarlanmıştır. Braun Silk·épil 9 ürünü-nüzden memnun kalacağınızı umarız. Cihazı kullanmadan önce lütfen kullanım talimatlarını dikkatli ve tam olarak okuyunuz ve gerektiğinde başvurabilmek için sakla-yı...
84 Cihazı Çalıştırmak için Kilit anahtarına (4a) basıp açma tuşunu (4) saat yönünde çevirerek «I» yada «II» pozisyonuna getirip cihazınızı çalıştırın. SensoSmart TM ışığı (3) cihaz açık kaldığı sürece yanar. Bu, ince tüylerin daha iyi görünmesini sağlar. Epilasyon sırasında çok fazla baskı uyguladığ...
85 Önemle hatırlatmak isteriz ki, özellikle başlangıç aşamalarında bu bölgeler acıya karşı ekstra duyarlı olabilir. Bu sebeple ilk bir kaç kullanımınızda, hız «I» i kullanmanızı tavsiye ederiz. Düzenli ve tekrar eden kullanımlar sonunda duyulan acı hissinde azalma olacaktır. Epilasyondan önce, cil-d...
86 d Temizlik: Tıraş eleğini (II) fırça ile temiz- lemeyin, çünkü bu eleğe zarar verebilir. e Tıraş parçalarının her 3 ayda bir düzenli olarak yağlanması gerekmektedir. f Tıraş performansında bir azalma fark ettiğinizde elek çerçevesini (II) ve kesici bloğunuzu (III) değiştirin. Yedek parça-ları bay...
87 GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır. G A R A N T İ Ş A R T L A R I 1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır . 2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüke...
88 Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi Finans Müdürü Müşteri Takımları Finans Müdürü MALIN Cinsi: Markası: Modeli: Bandrol ve Seri Numarası: SATICI FİRMA Unvan: Adres: Tel, Faks: e-posta: Kaşe ve İmza: Fatura Tarihi ve Sayısı: Teslim Yeri ve Tarihi: İthalatçı Firma: Procter & G...
89 Română (RO/MD) Produsele noastre sunt proiectate şi realizate pentru a respecta cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucuraţi foarte mult atunci când utilizaţi produsul nostru Braun Silk·épil 9. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de util...
90 Descriere 1a Cap de masaj de înaltă frecvenţă1b Cap pentru contactul cu pielea2 Cap de epilare foarte lat3 Led SensoSmart TM 4 Comutator cu taste de blocare (4a)5 Indicator luminos de încărcare6 Buton de deblocare7 Set de cablu special (designul poate fi diferit) 8 Cap de epilare facială 9 Cap de...
92 capul. Ţineţi aparatul cu capul de epilare sub un jet de apă fierbinte. Apoi apăsaţi butonul de deblocare (6) pentru a scoate capul de epilare. Scuturaţi bine capul de epilare şi aparatul pentru a vă asigura că eliminaţi excesul de apă. Lăsaţi ambele piese să se usuce. Înainte de a le monta la lo...
94 Ελληνικά Tα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδια-σμού. Ελπίζουμε ότι θα ικανοποιηθείτε απόλυτα από την χρήση του προϊόντος σας Silk·épil 9. Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες χρή-σης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ...
95 έρχεται σε επαφή με τα μαλλιά σας, τις βλεφαρίδες, κορδέλες, κλπ. για την αποφυγή τραυμα-τισμού καθώς και για να απο-τρέψετε μπλοκάρισμα ή βλάβη στη συσκευή. Περιγραφή 1a Εξάρτημα μασάζ υψηλής συχνότητας1b Κάλυμμα επαφής με το δέρμα2 Εξαιρετικά πλατιά κεφαλή αποτρίχωσης 3 Λυχνία SensoSmart TM 4 Δ...
96 άνετη όταν οι τρίχες έχουν το ιδανικό μήκος των 2-5 χιλιοστών. Εάν οι τρίχες είναι πιο μακριές, συνιστούμε να ξυρίζετε πρώτα και να αποτριχώνετε τις πιο κοντές τρίχες που αναπτύσσονται ξανά μετά από 1 ή 2 εβδομάδες. Εναλλακτικά μπορείτε να κόψετε τις τρίχες σε μήκος 5 χιλιοστών. Οι λεπτές τρίχες ...
97 τες περιοχές, χρησιμοποιήστε το εξάρ-τημα προσώπου (8) ως προαιρετικό εξάρ-τημα που τοποθετείται πάνω στην κεφαλή αποτρίχωσης (2). Για τις πρώτες χρήσεις, προτείνουμε να επιλέγετε την ταχύτητα «Ι» προκειμένου να συνηθίσετε στην αποτρίχωση των ευαί-σθητων περιοχών.Πριν την αποτρίχωση, προτείνουμε ...
99 Български Нашите продукти са предназначени да отговорят на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се, че ще използвате вашия Braun Silk·épil 9 с удоволствие. Моля, прочетете инструкциите за упо-треба внимателно, преди да използ-вате уреда, и ги запазете за бъдещи сп...
100 2 Изключително широка глава за епилация 3 SensoSmart TM лампа 4 Превключвател със заключващи бутони (4a) 5 Индикатор за зареждане 6 Бутон за освобождаване 7 Специален кабел (дизайнът може да се различава) 8 Накрайник за лице 9 Глава на самобръсначката с накрайник тример Зареждане Като използвате...
101 масажни гъби (напр. след вземане на душ) или ексфолиращ пилинг помага за предотвратяване на врастването на косъмчета, тъй като нежното триене отстранява горния слой на кожата и косъмът може да се покаже на повърх-ността. Използване върху суха кожа: Кожата ви трябва да бъде суха и без омазняване ...
102 тора с другата си ръка по посока на превключвателя. 6 Почистване на главата за епилация Редовното почистване е гаранция за най-добра работа. a Почистване с четка:Отстранете накрайника и го почистете с четка. Старателно почиствайте гла-вата на епилатора от задната страна с четка, потопена в алкох...
103 чени от вашия търговец на дребно, центровете за обслужване на кли-енти на Braun или чрез www.service.braun.com. Не се бръснете с повре-дена мрежичка. Опазване на околната среда • С цел опазване на околната среда, когато приключи упо-требата на продукта, отпадъ-кът, който се образува, се изхвърля...
104 Русский Руководство по эксплуатации Наша продукция разработана в соот-ветствии с высочайшими стандартами качества, функциональных возможно-стей и дизайна. Мы надеемся, что вам понравится пользоваться эпилятором Silk·épil 9 от Braun. Внимательно прочитайте данное руко-водство перед использованием...
105 • Используйте полностью заряженный прибор без кабеля питания. Время работы при использовании в течение 24 часов после зарядки составляет 50 минут. Зарядите прибор, если загорелся желтый индикатор заряда или при полном прекращении работы механизма. Для максималь-ной эффективности всегда полно-сть...
106 Ведите прибор медленным, постоян-ным движением без нажима против роста волос, в направлении выключа-теля. Поскольку волоски могут расти в разных направлениях, для достижения оптимального результата ведите при-бор в разных направлениях. Массажная насадка (1a) обеспечивает комфорт коже во время вы...
107 Общая информация об эпиляции Все методы удаления волос с корневой частью могут привести к возникнове-нию раздражения (например, зуду, дискомфорту и покраснению кожи) в зависимости от состояния кожи и волос. Это нормальная реакция, которая быстро проходит, но она может быть сильнее во время первы...
108 каци источников питания не связанные с техническими характеристиками. Пожалуйста, проверяйте маркировку источника питания для его идентифи-кации.Различные модификации источников питания 492-ХХХХ, отличаются друг от друга только цветом или формой. 7 Ватт, 100-240 Вольт, 50-60 Герц. Класс защиты о...
110 Українська Інструкція з експлуатації Наша продукція розроблена відповідно до найвищих стандартів якості, функці-ональних можливостей та дизайну. Ми сподіваємося, що вам сподобає-ться користуватися приладом для видалення волосся Silk·epil 9 від Braun. Уважно прочитайте цю інструкцію перед викорис...
111 Жовтий: заряду залишилося на 15 хвилинМиготливий жовтий: заряду залишилося на 5 хвилин • Використовуйте повністю заряджений пристрій без кабелю живлення. Час роботи при використанні протягом 24 годин після заряджання складає 50 хвилин. Зарядіть пристрій, якщо заго-рівся жовтий індикатор заряду а...
112 рухом без натискання, проти росту волосся, у напрямку вимикача. Оскільки волоски можуть рости у різних напрям-ках, для досягнення оптимального результату ведіть прилад у різних напрямках. Масажна насадка (1a) знімає відчуття дискомфорту під час епіляції. Якщо ви звикли до відчуттів під час епі-л...
113 видалення волосся з кореневою части-ною або у випадку чутливої шкіри. Якщо після спливання 36 годин подразнення не минає, зверніться до лікаря. Зазви-чай реакція шкіри та болісні відчуття значно зменшуються при повторному використанні Silk·épil. У деяких випадках може виникнути запалення шкіри п...
114 Werk Walldürn, Waldstr. 9, 74731 Walldürn, Germany. Адреса в Україні: ТОВ “Проктер енд Гембл Трейдінг Україна”, Україна, 04070, м.Київ, вул. Набережно-Хреща-тицька, 5/13, корпус літ. А.Тел. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua Для визначення дати виготовлення див. чотиризначний код на корпусі виробу п...
116 . - . . . . . : . . . Country of origin: GermanyYear of manufacture 4 " PC " . . . " : PC7123 – " 123 2017 . 91392809_SES_9890_9880_9870_9700_JUNO_S6-124.indd 116 91392809_SES_9890_9880_9870_9700_JUNO_S6-124.indd 116 30.05.17 08:26 30.05.17 08:26 CSS APPROVED Effective Date 2Jun2...
120 8 . » 0 « ) off ( . ) 4a ( ) 4 ( . SensoSmartTM (3 ( . . SensoSmart TM ) . 2 ( ) 6 .( . A . ( 5 ) ﻦﺤﺸﻟا ءﻮﺿ ٍرﺎﺟ ﻦﺤﺸﻟا :ﺮﻀﺧﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺾﻴﻣو ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا :ﺮﻀﺧأ :ﺮﻔﺻأ ﻦﺤﺸﻟا لﺎﻤﺘﻛا ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻘﺒﺘﻣ ﺔﻘﻴﻗد 15 : ﺮﻔﺻﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺾﻴﻣو ﻦﺤﺸﻟا لﺎﻤﺘﻛا ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻘﺒﺘﻣ ﻖﺋﺎﻗد 5 8 9 ) 7 ( . . 50 24 . . . 15 35 . . . ...
121 . - 9 . . 9 . ) 0,5 ( . . . . . . . 492 492 - XXXX . . . 8 . 8 . . 1a 1b 2 3 SensoSmart TM 4 ) 4a ( 5 6 7 ) ( 91392809_SES_9890_9880_9870_9700_JUNO_S6-124.indd 121 91392809_SES_9890_9880_9870_9700_JUNO_S6-124.indd 121 30.05.17 08:26 30.05.17 08:26 CSS APPROVED Effective Date 2Jun2017 GMT - Print...
Braun Epilators Manuals
-
Braun 1370
User Manual
-
Braun 3270
User Manual
-
Braun 3270
Manual
-
Braun 5513
User Manual
-
Braun 5541
User Manual
-
Braun 5780
User Manual
-
Braun 5780
Manual
-
Braun 7561
User Manual
-
Braun 5-885BS Silk-epil Beauty Set 5
User Manual
-
Braun 7561 Silk-epil 7
User Manual
-
Braun 9561B
User Manual
-
Braun 9-990 Silk-epil 9 SkinSpa SensoSmart
User Manual
-
Braun BD3001
User Manual
-
Braun BD5001
User Manual
-
Braun IPL BD 5001
User Manual
-
Braun SE 1170
User Manual
-
Braun SE 1370
User Manual
-
Braun SE 3410
User Manual
-
Braun SE 3420
User Manual
-
Braun SE 5545 GS
User Manual