Bosch Unlimited Serie|6 BCS611AM - Manuals
User Manual Bosch Unlimited Serie|6 BCS611AM
Summary
de 7 Inhaltsverzeichnis Sicherheit ........................................ 8 Allgemeine Hinweise ........................ 8Bestimmungsgemäßer Ge-brauch .............................................. 8Einschränkung des Nutzerkrei-ses .................................................... 9Sicherheits...
de Sicherheit 8 Sicherheit Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Ge-rät sicher gebrauchen zu können. Allgemeine Hinweise Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung. ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie dasGerät sicher und effizient verw...
Sicherheit de 9 ¡ zum Aufsaugen von Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral-Heizungsanlagen. ¡ zum Aufsaugen von Tonerstaub aus Druckern und Kopierern. ¡ zum Aufsaugen von Bauschutt. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie: ¡ das Gerät reinigen. Einschränkung des Nutzerkreises Vermeid...
de Sicherheit 10 ▶ Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberflächebetreiben. ▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 22 ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen amGerät durchführen. ¡ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa-chen. ▶ Das Gerät nur in geschlossenen Räu...
Sicherheit de 11 WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! ¡ Bewegliche Teile und Öffnungen am Gerät können zu Verlet-zungen führen. ▶ Die Kleidung, das Haar, die Finger und andere Körperteilevon den Öffnungen am Gerät und den beweglichen Teilenfernhalten. ▶ Nie das Rohr oder die Düsen auf Augen, Haare, Ohren o...
de Sicherheit 12 WARNUNG ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! ¡ Aus einem beschädigten Akku austretende Dämpfe sind ge-fährlich. ▶ Frischluft zuführen. ▶ Bei Beschwerden einen Arzt aufsuchen. ¡ Aus einem beschädigten Akku austretende Flüssigkeiten sindgefährlich. ▶ Bei Hautkontakt sofort mit Wasser abs...
Umweltschutz und Sparen de 13 Umweltschutz undSparen Schonen Sie die Umwelt, indem SieIhr Gerät ressourcenschonend ge-brauchen und wiederverwendbareMaterialien richtig entsorgen. Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind um-weltverträglich und wiederverwertbar. ▶ Die einzelnen Bestandtei...
de Zubehör 14 9 Bodendüse mit Elektrobürste Bedienelemente Hier finden Sie eine Übersicht derBedienelemente Ihres Geräts. ¡ Gerät einschalten. → Seite 17 ¡ Gerät ausschalten. → Seite 17 Turbomodus verwenden. → Seite 17 Statusanzeige Die Statusanzeige zeigt Ihnen ver-schiedene Betriebszustände an...
Vor dem ersten Gebrauch de 15 Vor dem ersten Gebrauch Bereiten Sie das Gerät für die Ver-wendung vor. Basisstation montieren 1 WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Montage ist gefähr-lich. ▶ Prüfen, ob im MontagebereichHausleitungen verletzt werden kön-nen. ▶ Die Basisstation nicht horizontalode...
de Grundlegende Bedienung 16 3. Den Netzstecker in die Steckdosestecken. a Die Statusanzeige blinkt währenddes Ladens langsam weiß. Wennder Akku vollständig geladen ist,leuchtet die Statusanzeige einigeMinuten lang weiß. Tipp: Um die vollständige Ladung zu kontrollieren, trennen Sie den Staub-saug...
Grundlegende Bedienung de 17 Akkulaufzeiten Hier finden Sie eine Übersicht der Akkulaufzeiten in Abhängigkeit des verwen-deten Akkus. Hinweis Folgende Modi wirken sich auf dieAkkulaufzeit aus: ¡ Modus 1: normaler Modus mitnichtelektrischem Zubehör ¡ Modus 2: normaler Modus mitelektrischer Bodendüse...
de Reinigen und Pflegen 18 Mit Zusatzzubehör saugen 1. Das gewünschte Zubehör auf dasSaugrohr oder den Gerätestutzenstecken.→ Abb. 13 2. Nach dem Gebrauch das Zubehörin die Basisstation 1 einsetzen. → Abb. 14 Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähigbleibt, reinigen und pflegen Si...
Reinigen und Pflegen de 19 ACHTUNG! Eindringende Feuchtigkeit kann dieFilter beschädigen. ▶ Nie die Filter mit Flüssigkeiten inBerührung bringen. Voraussetzung: Das Gerät ist ausge- schaltet. → "Gerät ausschalten", Seite 17 1. Den Staubbehälter entnehmen.→ Abb. 16 2. Die Filtereinheit au...
de Störungen beheben 20 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie dieInformationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie-ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶...
de Transportieren, Lagern und Entsorgen 22 Transportieren, Lagernund Entsorgen Altgerät entsorgen Durch umweltgerechte Entsorgungkönnen wertvolle Rohstoffe wieder-verwendet werden. ▶ Das Gerät umweltgerecht entsor-gen. Dieses Gerät ist entsprechendder europäischen Richtlinie2012/19/EU über Elektro-...
Kundendienst de 23 Detaillierte Informationen über dieGarantiezeit und die Garantiebedin-gungen in Ihrem Land erhalten Siebei unserem Kundendienst, IhremHändler oder auf unserer Webseite.Wenn Sie den Kundendienst kontak-tieren, benötigen Sie Erzeugnisnum-mer (E-Nr.) und die Fertigungsnum-mer (FD) I...
en 25 Table of contents Safety ............................................. 26 General information ........................ 26Intended use................................... 26Restriction on user group............... 27Safety instructions .......................... 27Preventing material damage ......
en Safety 26 Safety Please read the safety information to ensure that you use the ap-pliance safely. General information You can find general information about this instruction manualhere. ¡ Read this instruction manual carefully. Only this will ensure youuse the appliance safely and efficiently. ¡...
Safety en 27 ¡ For vacuuming up ash or soot from tiled stoves and centralheating systems. ¡ For vacuuming up toner dust from printers and photocopiers. ¡ For vacuuming up building rubble. Disconnect the appliance from the power supply when: ¡ cleaning the appliance. Restriction on user group Avoid ...
en Safety 28 ▶ Repairs to the appliance should only be carried out bytrained specialist staff. ¡ An ingress of moisture can cause an electric shock. ▶ Only use the appliance in enclosed spaces. ▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity. ▶ Do not use steam- or high-pressure cleaners t...
Safety en 29 ▶ Never point the pipe or the nozzles towards eyes, hair, earsor mouths. ¡ An appliance that falls may endanger people. ▶ Ensure that children do not play with the appliance, evenwhen it is in the base station 1 . WARNING ‒ Risk of magnetism! Permanent magnets that are contained in the...
en Safety 30 Preventing material damage To prevent material damage to your appliance, accessories or anyother objects, follow these instructions. ATTENTION! ¡ Liquid that escapes from a damaged battery may lead to ma-terial damage. ▶ Check and clean any wet objects. ▶ Replace damaged objects. ¡ Wor...
Environmental protection and saving energy en 31 Environmental protectionand saving energy Help protect the environment by us-ing your appliance in a way that con-serves resources and by disposing ofreusable materials properly. Disposing of packaging The packaging materials are environ-mentally com...
en Accessories 32 5 On/off switch 6 Status display 7 Dust container release button 8 Suction pipe 9 Floor nozzle with power brush Controls You can find an overview of the con-trols for your appliance here. ¡ Switch on the appliance. → Page 36 ¡ Switch off the appliance. → Page 36 Use turbo mode. ...
Before using for the first time en 33 Accessories Accessory number Use Quick charger 1 BHZUC18NGB Charge the 18 V Power for ALLrechargeable battery. Accessory set BHZUKIT 1 Depending on the country version Before using for thefirst time Prepare the appliance for use. Installing the base station 1 W...
Basic operation en 35 ¡ You can find out which batterycharging times are achieved withthe quick charger 1 in the instruc- tions of for the quick charger 1 . Tip: If the quick charger 1 displays a battery charging status of approx.80%, you can remove and use thebattery. Battery charging status of 1...
en Cleaning and servicing 36 Switching on the appliance ▶ Press .→ Fig. 11 a The status display lights up white. Switching off the appliance ▶ Press . a The status display goes out. Using turbo mode Requirement: The appliance has been switched on. → "Switching on the appliance", Page 36...
Cleaning and servicing en 37 3. To remove the dust container,press the release button.→ Fig. 16 4. Remove the filter unit from the dustcontainer.→ Fig. 17 5. Empty the dust container. 6. If there is dirt underneath the ejec-tion opening, remove the dirt. 7. Insert the filter unit into the dustcon...
en Troubleshooting 38 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot-ing information before contacting Customer Service. This will avoid unneces-sary costs. WARNING Risk of electric shock! Improper repairs are dangerous. ▶ Repairs to the appliance sho...
en Transportation, storage and disposal 40 Transportation, storageand disposal Disposing of old appliance Valuable raw materials can be re-claimed by recycling. ▶ Dispose of the appliance in an en-vironmentally friendly manner. This appliance is labelled in ac-cordance with European Direct-ive 2012...
Customer Service en 41 Detailed information about the war-ranty period and terms of warranty inyour country are available from Cus-tomer Service, your dealer or ourwebsite.When contacting Customer Service,you will need the product number (E-Nr.) and the production number (FD)of your appliance.The c...
fr 42 Table des matières Sécurité.......................................... 43 Indications générales ..................... 43Utilisation conforme........................ 43Limitation du groupe d’utilisa-teurs................................................ 44Consignes de sécurité .....................
Sécurité fr 43 Sécurité Respectez les informations relatives à la sécurité afin d’utiliservotre appareil en toute sécurité. Indications générales Vous trouverez ici des informations générales sur la présente no-tice. ¡ Lisez attentivement cette notice. C’est en effet la seule manièred’utiliser l’ap...
fr Sécurité 44 ¡ pour l’aspiration de cendres ni de la suie issue des poêles enfaïence et de systèmes de chauffage central. ¡ pour l’aspiration de poussières de toner des imprimantes et co-pieurs. ¡ pour l’aspiration de débris de construction. Débranchez l’appareil du secteur lorsque : ¡ nettoyez l...
fr Sécurité 46 AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Les systèmes de filtre peuvent se réchauffer pendant le fonc-tionnement et prendre feu en présence de substances inflam-mables ou à base d'alcool. ▶ Lors du nettoyage de l'appareil, n'utilisez pas de substancesinflammables ou à base d'alcool. AVERT...
Sécurité fr 47 AVERTISSEMENT ‒ Risque d’explosion ! Un court-circuit peut provoquer l'explosion de la batterie. ▶ Protégez la batterie du feu, de la chaleur et d'une expositionprolongée aux rayons du soleil. ▶ Protégez la batterie de l'eau et de l'humidité pénétrante. ▶ N'ouvrez jamais la batterie....
fr Sécurité 48 ¡ Aspirer sans brosse rotative peut endommager l'axe d'entraî-nement en rotation. ▶ N'utilisez jamais la buse sans brosse rotative. ¡ Les salissures présentes dans le moteur peut endommagerce dernier. ▶ Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans unité de filtre.
Protection de l’environnement et économies fr 49 Protection de l’environne-ment et économies Préservez l’environnement en exploi-tant les ressources avec parcimonieet en éliminant correctement les ma-tériaux recyclables. Élimination de l'emballage Les matériaux d'emballage sont com-patibles avec l'...
fr Accessoires 50 1 Bac à poussières 2 Filtre à peluche 3 Filtre à lamelles 4 Interrupteur Turbo 5 Interrupteur marche/arrêt 6 Affichage du statut 7 Touche de déverrouillage du bac àpoussières 8 Tuyau d'aspiration 9 Brosse pour sols avec brosse élec-trique Éléments de commande Vous trouverez ici un...
Avant la première utilisation fr 51 Accessoires Référence d'accessoire Utilisation Chargeur rapide 1 BHZUC18N Charger les batteries 18 V Po-wer for ALL . Chargeur rapide 1 BHZUC18NCN Charger les batteries 18 V Po-wer for ALL . Chargeur rapide 1 BHZUC18NGB Charger les batteries 18 V Po-wer for ALL ....
Utilisation de base fr 53 Temps de charge de la batterie Vous trouverez ici un aperçu destemps de charge de la batterie. Remarques ¡ Les temps de charge indiquéspeuvent varier en fonction de l'étatde charge de la batterie, de satempérature et de son vieillisse-ment. ¡ Reportez-vous à la notice d'ut...
fr Nettoyage et entretien 54 ¡ Les mesures suivantes permettentde retarder l'usure naturelle : – Chargez la batterie uniquementdans une plage de températuresituée entre 0 °C et 45 °C. – Stockez la batterie uniquementdans une plage de températuresituée entre -20 °C et 50 °C. – Ne stockez pas la batt...
Nettoyage et entretien fr 55 Nettoyer l'appareil Condition préalable : L'appareil est éteint. → "Mettre l'appareil hors tension", Page 54 1. Débranchez l'appareil du câble decharge 1 . 2. Nettoyez l'appareil et les acces-soires avec un chiffon doux et unproduit de nettoyage pour plas-tiqu...
fr Nettoyage et entretien 56 8. Insérez le filtre à lamelles dans lefiltre à peluche.→ Fig. 23 9. Verrouillez le filtre à lamelles dansle sens . 10. Insérez l'unité de filtre dans le bacà poussières.→ Fig. 18 11. Mettez en place le bac à pous-sières dans l'appareil. a Le bac à poussières s'encle...
Dépannage fr 57 Dépannage Vous pouvez remédier vous-même aux petits dérangements qui affectent votreappareil. Utilisez les informations de dépannage avant d’appeler le serviceaprès-vente. Vous évitez ainsi des coûts inutiles. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution! Les réparations non conformes sont ...
Transport, stockage et élimination fr 59 Transport, stockage etélimination Éliminer un appareil usagé L'élimination dans le respect de l’en-vironnement permet de récupérer deprécieuses matières premières. ▶ Éliminer l’appareil dans le respectde l’environnement. Cet appareil est marqué selonla direc...
fr Service après-vente 60 votre appareil est réparé avec despièces de rechange d’origine par destechniciens du service après-vente.Les pièces de rechange relatives aufonctionnement de l’appareil etconformes à l’ordonnance d’écocon-ception correspondante sont dispo-nibles auprès de notre service-cli...
es 61 Índice Seguridad ...................................... 62 Advertencias de carácter gene-ral.................................................... 62Uso conforme a lo prescrito .......... 62Limitación del grupo de usua-rios.................................................. 63Indicaciones de seg...
es Seguridad 62 Seguridad Tener en cuenta la información sobre el tema de seguridad parapoder utilizar el aparato de forma segura. Advertencias de carácter general Aquí puede encontrar informaciones generales sobre estas ins-trucciones de uso. ¡ Leer atentamente estas instrucciones de uso. Solo así...
Seguridad es 63 ¡ aspirar cenizas, hollín de hornos de baldosa e instalaciones decalefacción central. ¡ aspirar polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras. ¡ para aspirar escombros o cascotes. Desconectar el aparato de la fuente de alimentación cuando: ¡ se esté limpiando el aparato. Limitación ...
es Seguridad 64 ¡ Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso delcargador rápido 1 son peligrosos. ▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ No hacer funcionar nunca un aparato con una superficieagrietada o rota. ▶ Llamar al Servicio de Asistencia Técnica. → Página 78 ▶ Solo ...
Seguridad es 65 ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro de quemaduras! Los sistemas de filtro pueden calentarse durante el funciona-miento e incendiarse con el uso de productos inflamables ocon contenido alcohólico. ▶ No utilizar productos inflamables o con contenido alcohóli-co para la limpieza del aparato. ADVERT...
es Seguridad 66 ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro de explosión! Un cortocircuito puede causar la explosión de la batería. ▶ Proteger la batería del fuego, el calor y la radiación solarprolongada. ▶ Proteger la batería del agua y la humedad. ▶ No abrir la batería en ningún momento. ▶ Mantener la batería que no...
Seguridad es 67 ¡ La presencia de suciedad en el motor puede ocasionar da-ños en el motor. ▶ No utilizar nunca el aparato sin la unidad filtrante.
es Protección del medio ambiente y ahorro 68 Protección del medio am-biente y ahorro Contribuya al medio ambiente utili-zando su aparato de forma respetuo-sa con los recursos y desechandocorrectamente los materiales recicla-bles. Eliminación del embalaje Los materiales del embalaje son reci-clables...
Accesorios es 69 Aparato Aquí encontrará una vista general delos componentes de su aparato.→ Fig. 2 1 Depósito de polvo 2 Filtro para pelusas 3 Filtro de láminas 4 Interruptor turbo 5 Interruptor de encendido/apagado 6 Indicador de estado 7 Tecla de desbloqueo del depósito depolvo 8 Tubo de aspira...
es Antes de usar el aparato por primera vez 70 Accesorios Código de accesorio Utilización Batería extraíble 1 BHZUB1830 Conectar el aparato a la corrien-te. Batería extraíble 1 BHZUB183CN Conectar el aparato a la corrien-te. Cargador de carga rápida 1 BHZUC18N Cargar las baterías extraíblesPower fo...
Manejo básico es 71 Carga Según el equipamiento del aparato,la batería se puede cargar de 3 for-mas distintas. ADVERTENCIA Peligro de incendio! La utilización inadecuada de la bate-ría y del cargador de carga rápida 1 resulta peligrosa. ▶ Cargar la batería exclusivamentecon cargadores recomendadosp...
es Manejo básico 72 Carga con el cargador de cargarápida 1 1. Pulsar la tecla de desbloqueo y ex-traer la batería hacia atrás.→ Fig. 8 2. Tener en cuenta las instruccionesadjuntas. Tiempos de carga de la batería A continuación, se muestra una vistageneral de los tiempos de carga dela batería. Adve...
Cuidados y limpieza es 73 es consecuencia de ningún defec-to en el material o fallo de fabrica-ción. ¡ Las siguientes medidas permitenretrasar este desgaste natural: – Cargar la batería únicamente enun rango de temperatura entre0 ºC y 45 ºC. – Almacenar la batería únicamen-te en un rango de tempera...
es Cuidados y limpieza 74 ▶ Lavar a fondo las bayetas antes deusarlas. Limpieza del aparato Requisito previo: El aparato se des- conecta. → "Desconectar el aparato", Página 73 1. Desconectar el aparato del cablede carga 1 . 2. Limpiar el aparato y el accesoriocon un paño suave y un produc...
Cuidados y limpieza es 75 7. Limpiar el filtro para pelusas conun paño seco. 8. Introducir el filtro de láminas en elfiltro para pelusas.→ Fig. 23 9. Bloquear el filtro de láminas ensentido . 10. Introducir la unidad filtrante en eldepósito de polvo.→ Fig. 18 11. Colocar el depósito de polvo a E...
es Solucionar pequeñas averías 76 Solucionar pequeñas averías Usted puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este aparato.Utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse encontacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costesinneces...
es Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos 78 Transporte, almacena-miento y eliminación dedesechos Eliminación del aparato usa-do Gracias a la eliminación respetuosacon el medio ambiente pueden reuti-lizarse materiales valiosos. ▶ Desechar el aparato conforme a lanormativa medioambient...
Servicio de Atención al Cliente es 79 repuestos originales, ya sea en casode garantía o una vez que haya expi-rado la garantía de fabricante.Las piezas de repuesto originales re-levantes para el funcionamiento con-forme al reglamento sobre diseñoecológico se pueden adquirir ennuestro Servicio de As...
it 81 Sommario Sicurezza ....................................... 82 Avvertenze generali ........................ 82Utilizzo conforme all'uso previsto ... 82Limitazione di utilizzo...................... 83Avvertenze di sicurezza .................. 83Prevenzione di danni materiali ....... 86 Tutela d...
it Sicurezza 82 Sicurezza Osservare le informazioni sul tema della sicurezza per poter utiliz-zare l'apparecchio in modo sicuro. Avvertenze generali Qui sono riportate le informazioni generali relative a queste istru-zioni. ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così sarà pos-sibile ut...
Sicurezza it 83 ¡ per aspirare polvere del toner di stampanti e fotocopiatrici. ¡ per aspirare calcinacci. Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica se: ¡ l'apparecchio viene pulito. Limitazione di utilizzo Evitare pericoli per i bambini e le persone a rischio.Questo apparecchio può ess...
it Sicurezza 84 ▶ Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. → Pagina 97 ▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formatopuò eseguire riparazioni sull'apparecchio. ¡ L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica. ▶ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiu...
Sicurezza it 85 AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! ¡ La parti mobili e le aperture sull'apparecchio potrebbero esse-re la causa di lesioni. ▶ Indumenti, capelli, dita e altre parti del corpo potrebbero im-pigliarsi nelle aperture dell'apparecchio e nelle parti mobili. ▶ Non rivolgere mai il tubo o l...
it Sicurezza 86 AVVERTENZA ‒ Rischio di danni alla salute! ¡ I vapori che fuoriescono da una batteria danneggiata sonopericolosi. ▶ Arieggiare con aria fresca. ▶ In caso di lesioni, contattare un medico. ¡ I liquidi che fuoriescono da una batteria danneggiata sono pe-ricolosi. ▶ In caso di contatto...
Tutela dell'ambiente e risparmio it 87 Tutela dell'ambiente e ri-sparmio Tutelate l'ambiente utilizzando l'appa-recchio cercando di risparmiare le ri-sorse e smaltendo correttamente imateriali riutilizzabili. Smaltimento dell’imballaggio I materiali dell'imballaggio sono ri-spettosi dell'ambiente e...
it Accessori 88 1 Contenitore raccoglisporco 2 Filtro lanugine 3 Filtro a lamelle 4 Interruttore Turbo 5 Interruttore on/off 6 Indicatore di stato 7 Pulsante di sblocco contenitore racco-glisporco 8 Tubo di aspirazione 9 Spazzola per pavimenti con spazzolaelettrica Elementi di comando Di seguito è ...
Prima del primo utilizzo it 89 Accessori Codice accessorio Utilizzo Batteria di ricambio 1 BHZUB1830 Alimentare l'apparecchio con lacorrente. Batteria di ricambio 1 BHZUB183CN Alimentare l'apparecchio con lacorrente. Caricabatteria rapido 1 BHZUC18N Ricaricare le batterie di ricam-bio Power for ALL...
it Comandi di base 90 Comandi di base Qui sono fornite le informazioni es-senziali sull'utilizzo dell'apparecchio. Carica A seconda della dotazione dell'appa-recchio di può ricaricare la batteria in3 modi diversi. AVVERTENZA Pericolo di incendio! L'impiego della batteria e del carica-batteria rapid...
Comandi di base it 91 Ricaricare con il caricabatteriarapido 1 1. Premere il tasto di sbloccaggio erimuovere la batteria dalla parteposteriore.→ Fig. 8 2. Osservare le istruzioni accluse. Tempi di ricarica della batteria Qui si può visualizzare una panorami-ca dei tempi di ricarica della batteria....
it Pulizia e cura 92 ¡ Grazie ai seguenti accorgimenti sipuò pertanto ritardare la naturalecomparsa dell'usura: – Caricare la batteria solo a un in-tervallo di temperatura compre-so tra 0 C e 45 C. – Conservare la batteria solo a unintervallo di temperatura com-preso tra -20 C e 50 C. – Non con...
Pulizia e cura it 93 ▶ Lavare accuratamente i panni dispugna prima di utilizzarli. Pulizia dell’apparecchio Condizione indispensabile: L'appa- recchio è spento. → "Spegnimento dell'apparecchio", Pagina 92 1. Staccare l'apparecchio dal cavo dicarica 1 . 2. Pulire l'apparecchio e l'accessor...
it Pulizia e cura 94 6. Scuotere leggermente il filtro lanu-gine sopra un cestino dell'immon-dizia e darvi dei lievi colpi.→ Fig. 22 7. Pulire il filtro lanugine con un pan-no asciutto. 8. Infilare il filtro a lamelle nel filtro la-nugine.→ Fig. 23 9. Bloccare il filtro a lamelle in dire-zione ....
Sistemazione guasti it 95 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzarele informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio diassistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scos...
Trasporto, immagazzinamento e smaltimento it 97 Trasporto, immagazzina-mento e smaltimento Rottamazione di un apparec-chio dismesso Un corretto smaltimento nel rispettodell'ambiente permette di recuperarematerie prime preziose. ▶ Smaltire l'apparecchio nel rispettodell'ambiente. Questo apparecchio ...
it Servizio di assistenza clienti 98 peribili presso il nostro servizio di as-sistenza clienti per un periodo di al-meno 7 anni a partire dalla messa incircolazione dell'apparecchio all'inter-no dello Spazio economico europeo. Nota: L'intervento del servizio di assi- stenza clienti è gratuito nell...
nl 99 Inhoudsopgave Veiligheid ..................................... 100 Algemene aanwijzingen ............... 100Bestemming van het apparaat ..... 100Inperking van de gebruikers ........ 101Veiligheidsaanwijzingen ............... 101Het voorkomen van materiëleschade ..................................
nl Veiligheid 100 Veiligheid Houd de informatie omtrent veiligheid aan, zodat u het apparaatveilig kunt gebruiken. Algemene aanwijzingen Hier vindt u algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing. ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kuntu het apparaat veilig en efficiënt g...
Veiligheid nl 101 ¡ voor het opzuigen van as, roet van open haarden en centraleverwarmingsinstallaties. ¡ voor het opzuigen van tonerstof van printers en kopieerappara-ten. ¡ voor het opzuigen van puin. Koppel het apparaat van de stroomvoorziening los als u: ¡ het apparaat reinigt. Inperking van de...
nl Veiligheid 102 ▶ Nooit een apparaat met gescheurd of gebroken oppervlakgebruiken. ▶ Neem contact op met de servicedienst. → Pagina 115 ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparatiesaan het apparaat uitvoeren. ¡ Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. ▶ Gebruik het apparaat alle...
Veiligheid nl 103 WAARSCHUWING ‒ Gevaar voor letsel! ¡ Bewegende delen en openingen in het apparaat kunnen letselveroorzaken. ▶ Houd kleding, haar, vingers en andere lichaamsdelen uit debuurt van openingen in het apparaat en van bewegende de-len. ▶ De zuigbuis of mondstukken nooit op ogen, haar, or...
nl Veiligheid 104 WAARSCHUWING ‒ Gezondheidsrisico! ¡ Dampen die uit een beschadigde accu ontsnappen, zijn ge-vaarlijk. ▶ Zorgen voor toevoer van verse lucht. ▶ Bij klachten een arts raadplegen. ¡ Vloeistoffen die uit een beschadigde accu ontsnappen, zijngevaarlijk. ▶ Bij aanraking met de huid onmi...
Milieubescherming en besparing nl 105 Milieubescherming en be-sparing Bescherm het milieu door het appa-raat op een hulpbronnenbesparendemanier te gebruiken en herbruikbarematerialen op de juiste manier af tevoeren. Afvoeren van de verpakking De verpakkingsmaterialen zijn milieu-vriendelijk en kunn...
nl Accessoires 106 5 Aan-/uit-schakelaar 6 Statusindicatie 7 Ontgrendelingsknop stofreservoir 8 Zuigbuis 9 Vloermondstuk met elektrische bor-stel Bedieningselementen Hier vindt u een overzicht van de be-dieningselementen van het apparaat. ¡ Apparaat inschakelen. → Pagina 110 ¡ Apparaat uitschakele...
Voor het eerste gebruik nl 107 Accessoires Accessoirenummer Gebruik Snellader 1 BHZUC18NCN 18 V Power for ALL reserve-ac-cu's opladen. Snellader 1 BHZUC18NGB 18 V Power for ALL reserve-ac-cu's opladen. Set accessoires BHZUKIT 1 Afhankelijk van het betreffende land Voor het eerste gebruik Bereid het...
De bediening in essentie nl 109 ¡ In de handleiding van desnellader 1 staat wat voor oplaadtij- den u met de snellader 1 kunt berei- ken. Tip: Wanneer de snellader 1 een ac- culaadstatus van ca. 80 % weergeeft,kunt u de accu verwijderen en ge-bruiken. Accu-oplaadstatus van 18 V 2,5 Ah 18 V 3,0 Ah ...
nl Reiniging en onderhoud 110 Apparaat inschakelen ▶ Op drukken.→ Afb. 11 a De statusindicatie is wit verlicht. Apparaat uitschakelen ▶ Op drukken. a De statusindicatie gaat uit. Turbomodus gebruiken Voorwaarde: Het apparaat is inge- schakeld. → "Apparaat inschakelen", Pagina 110 ▶ Op dr...
Reiniging en onderhoud nl 111 2. De mate van vervuiling van de fil-terunit controleren en deze zo no-dig reinigen. → "Filtereenheid schoonmaken", Pagina 111 . 3. Op de ontgrendelingsknop druk-ken om het stofreservoir te verwij-deren.→ Afb. 16 4. De filtereenheid verwijderen uit hetstofres...
nl Reiniging en onderhoud 112 6. De borstelrol vergrendelen.
Storingen verhelpen nl 113 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg de infor-matie over het verhelpen van storingen voordat u contact opneemt met de ser-vicedienst. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Gevaar voor een elektrische schok! Ondesku...
Transporteren, opslaan en afvoeren nl 115 Transporteren, opslaanen afvoeren Afvoeren van uw oude appa-raat Door een milieuvriendelijke afvoerkunnen waardevolle grondstoffen op-nieuw worden gebruikt. ▶ Het apparaat milieuvriendelijk af-voeren. Dit apparaat is gekenmerkt inovereenstemming met de Euro...
nl Servicedienst 116 brengen van het apparaat binnen deEuropese Economische Ruimte bijonze servicedienst verkrijgen. Aanwijzing Het inschakelen van de servicedienst in het kader van de fa-brieksgarantievoorwaarden is gratis.Gedetailleerde informatie over de ga-rantieperiode en garantievoorwaar-den...
da 117 Indholdsfortegnelse Sikkerhed..................................... 118 Generelle henvisninger ................ 118Bestemmelsesmæssig brug ........ 118Begrænsning af brugerkreds ....... 119Sikkerhedsanvisninger ................. 119Forhindring af materielle skader .. 122 Miljøbeskyttelse og b...
da Sikkerhed 118 Sikkerhed Overhold informationerne om temaet sikkerhed, så du kan brugedit apparat sikkert. Generelle henvisninger Her findes generelle informationer om denne vejledning. ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Det er en forud-sætning for, at apparatet kan anvendes sikkert og e...
Sikkerhed da 119 ¡ til opsugning af aske, sod fra brændeovne og centralvarmean-læg. ¡ til opsugning af tonerstøv fra printere eller kopimaskiner. ¡ til opsugning af byggeaffald. Afbryd apparatet fra strømforsyningen, når: ¡ apparatet rengøres. Begrænsning af brugerkreds Undgå risici for børn og per...
da Sikkerhed 120 ▶ Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre repa-rationer på apparatet. ¡ Indtrængende fugtighed kan forårsage et elektrisk stød. ▶ Anvend kun apparatet i lukkede rum. ▶ Udsæt aldrig apparatet for ekstrem varme og fugt. ▶ Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at ...
Sikkerhed da 121 ▶ Ret aldrig støvsugerrøret eller mundstykkerne mod øjne,hår, ører eller mund. ¡ Personer kan komme til skade, hvis apparatet falder ned. ▶ Sørg for, at små børn ikke kan få adgang til at lege med ap-paratet, også når det befinder sig i basestationen 1 . ADVARSEL ‒ Fare pga. magnet...
da Sikkerhed 122 ¡ Der kan trænge farlige væsker ud af akku'en, hvis den er be-skadiget. ▶ Skyl straks grundigt med vand ved hudkontakt. ▶ Søg læge, hvis væsken kommer i kontakt med øjnene. Forhindring af materielle skader Overhold disse anvisninger for at undgå materielle skader på ap-paratet, til...
Miljøbeskyttelse og besparelse da 123 Miljøbeskyttelse og be-sparelse Skån miljøet ved at bruge apparatetressourceskånsomt, og bortskaf gen-anvendelige materialer korrekt. Bortskaffelse af emballage Alt emballagemateriale er miljøvenligtog egnet til genbrug. ▶ Bortskaf de enkelte dele adskilt ef-te...
da Tilbehør 124 9 Gulvmundstykke med elektro-børste Betjeningselementer Her findes en oversigt over appara-tets betjeningselementer. ¡ Tænde for apparatet. → Side 128 ¡ Slukke for apparatet. → Side 128 Anvende turbomodus. → Side 128 Statusindikator Statusindikatoren viser de forskelligedriftstil...
Inden den første ibrugtagning da 125 Inden den førsteibrugtagning Forbered apparatet til anvendelse. Montage af basestation 1 ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Forkert udført montage er farlig. ▶ Kontroller, om der er strømlednin-ger i montageområdet, som kanblive beskadiget. ▶ Placer ikke basestat...
da Grundlæggende betjening 126 3. Sæt netstikket i stikkontakten. a Statusindikatoren blinker langsomthvidt under opladningen. Når ak-ku'en er fuldstændigt opladet, lyserstatusindikatoren hvidt i nogle mi-nutter. Tip: Afbryd kort støvsugerens forbin- delse til strømnettet for at kontrollere,om den...
Grundlæggende betjening da 127 Akku, opladningstider Her findes en oversigt over akku op-ladningstiderne. Henvisninger ¡ De angivne opladningstider kanvariere som følge af akku'ens op-ladningsstatus, temperatur og al-der. ¡ Opladningstiderne medlynopladeren 1 er angivet i vejled- ningen til lynopla...
da Rengøring og pleje 128 Samle apparatet 1. Stik støvsugerrøret ind i studsenpå apparatet, og lad det gå i ind-greb.→ Fig. 9 2. Stik støvsugerrøret ind igulvmundstykket, og lad det gå iindgreb. Adskillelse af apparat 1. Tryk på frigørelsesknappen, ogtræk støvsugerrøret ud afgulvmundstykket.→ Fig...
Rengøring og pleje da 129 Forudsætning: Apparatet er slukket. → "Slukke for apparatet", Side 128 1. Kontroller støvbeholderens fyld-ning.→ Fig. 15 2. Kontroller filterenhedens tilsm-udsning, og rengør den om nød-vendigt. → "Rengøring af filterenhed", Side 129 3. Tryk på frigørel...
da Afhjælpning af fejl 130 Afhjælpning af fejl Du kan selv afhjælpe mindre fejl på apparatet. Læs informationerne om fejlaf-hjælpning, før du kontakter kundeservice. Sådan undgås unødige omkostnin-ger. ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Forkert udførte reparationer er farlige. ▶ Kun fagpersonale, de...
da Transport, opbevaring og bortskaffelse 132 Transport, opbevaring ogbortskaffelse Bortskaffelse af udtjent appa-rat Ved miljørigtig bortskaffelse kan vær-difulde råstoffer genindvindes. ▶ Bortskaf apparatet miljørigtigt. Dette apparat er klassificeretiht. det europæiske direktiv2012/19/EU om affa...
Kundeservice da 133 Detaljerede informationer om garanti-perioden og garantibetingelserne i ditland fås hos vores kundeservice, dinforhandler eller på vores hjemmesi-de.Hav apparatets produktnummer (E-nr.) og fabrikationsnummer (FD) pa-rat, hvis du kontakter kundeservice.Kontaktdata for kundeservic...
fi 134 Sisällysluettelo Turvallisuus ................................. 135 Yleisiä ohjeita ............................... 135Määräyksenmukainen käyttö........ 135Käyttäjien rajoitukset .................... 136Turvallisuusohjeet ......................... 136Esinevahinkojen välttäminen ........ 138 ...
Turvallisuus fi 135 Turvallisuus Noudata turvallisuuteen liittyviä ohjeita, jotta laitteen käyttö onturvallista. Yleisiä ohjeita Tästä löydät tätä ohjetta koskevia yleisiä tietoja. ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. Vain silloin voit käyttää laitettaturvallisesti ja taloudellisesti. ¡ Tämä ohje on tark...
fi Turvallisuus 136 ¡ rakennusjätteen imurointiin. Katkaise laitteen virransyöttö, kun: ¡ puhdistat laitetta. Käyttäjien rajoitukset Vältä lapsiin ja apua tarvitseviin henkilöihin kohdistuvat riskit.Kahdeksanvuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja sellaiset henkilöt,joilla on alentunut fyysinen, aisti...
Turvallisuus fi 137 ▶ Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria. ¡ Pikalatauslaitteen 1 verkkojohdon viallinen eristys on vaarallinen. ▶ Varmista, verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin tailämmönlähteisiin. ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske teräviin reunoihin. ▶ Verkkojohtoa...
fi Turvallisuus 138 VAROITUS ‒ Magneetin aiheuttama vaara! Laite sisältämät kestomagneetit voivat vaikuttaa elektronistenimplanttien toimintaan, esimerkiksi sydämentahdistimet taiinsuliinipumput. ▶ Elektronisten implanttien käyttäjien on pysyteltävä vähintään10 cm:n päässä laitteesta. VAROITUS ‒ Tu...
fi Ympäristönsuojelu ja säästö 140 Ympäristönsuojelu jasäästö Suojele ympäristöä käyttämällälaitetta ympäristöystävällisesti, jahävitä kierrätettävä materiaali oikein. Pakkausmateriaalinhävittäminen Pakkausmateriaalit ovatympäristöystävällisiä jakierrätyskelpoisia. ▶ Hävitä yksittäiset osat lajitel...
Varusteet fi 141 7 Pölysäiliön lukituksen vapautuspainike 8 Imuputki 9 Lattiasuulake, jossa sähkötoiminenharja Valitsimet Tästä löydät yleiskuvan laitteenvalitsimista. ¡ Laitteen kytkeminen päälle. → Sivu 145 ¡ Laitteen kytkeminen pois päältä. → Sivu 145 Turbokäyttö. → Sivu 145 Tilanäyttö Tilanä...
fi Ennen ensimmäistä käyttöä 142 Ennen ensimmäistäkäyttöä Valmistele laite käyttöä varten. Seinäaseman asentaminen 1 VAROITUS Sähköiskun vaara! Epäasianmukaisesti toteutettuasennus on vaarallinen. ▶ Varmista, että asennusalueella eiole sähköjohtoja, jotka voivatvaurioitua. ▶ Älä asenna seinäasemaa ...
Käytön perusteet fi 143 3. Liitä verkkopistoke pistorasiaan. a Tilanäyttö vilkkuu latauksen aikanahitaasti valkoisena. Kun akku ontäyteen ladattu, tilanäyttö palaamuutaman minuutin ajanvalkoisena. Vinkki: Voit tarkastaa akun täyteen latautumisen irrottamalla pölynimurinhetkeksi sähköverkosta. Tila...
fi Käytön perusteet 144 Akun latausajat Tässä näet yhteenvedon akunlatausajoista. Huomautuksia ¡ Annetut latausajat voivat vaihdellaakun lataustilan, akun lämpötilan jaakun iän mukaan. ¡ Pikalatauslaitteella 1 saavutettavat akun latausajat löydätpikalatauslaitteen 1 ohjeesta. Vinkki: Kun pikalatau...
Puhdistus ja hoito fi 145 2. Liitä imuputki lattiasuulakkeeseenja lukitse paikalleen. Laitteen irrottaminen 1. Paina lukituksenvapautuspainiketta ja vedäimuputki pois lattiasuulakkeesta.→ Kuva 10 2. Paina lukituksenvapautuspainiketta ja vedäimuputki pois laiteliitännästä. Laitteen kytkeminen pääll...
fi Puhdistus ja hoito 146 Edellytys: Laite on kytketty pois päältä. → "Laitteen kytkeminen pois päältä", Sivu 145 1. Tarkasta pölysäiliön täyttöaste.→ Kuva 15 2. Tarkasta suodatinyksikönlikaisuusaste ja puhdistatarvittaessa. → "Suodatinyksikön puhdistus", Sivu 146 3. Poista pöly...
Toimintahäiriöiden korjaaminen fi 147 Toimintahäiriöiden korjaaminen Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisestaannettuihin ohjeisiin ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältätturhia kustannuksia. VAROITUS Sähköiskun vaara! Epäasianmukaiset korjauk...
Kuljetus, säilytys ja hävittäminen fi 149 Kuljetus, säilytys jahävittäminen Käytöstä poistetun laitteenhävittäminen Ympäristön huomioivan hävittämisenavulla arvokkaita raaka-aineitavoidaan käyttää uudelleen. ▶ Hävitä laite ympäristöystävällisesti. Tämän laitteen merkintäperustuu käytettyjä sähkö- j...
fi Huoltopalvelu 150 Lisätietoja käyttömaan takuuajasta jatakuuehdoista saathuoltopalvelustamme, kauppiaalta taiverkkosivultamme.Kun otat yhteyden huoltopalveluun,tarvitset koneen mallinumeron (E-nro)ja valmistusnumeron (FD).Huoltopalvelun yhteystiedot löydätohjeen lopussa olevastahuoltopalveluluet...
no 151 Innholdsfortegnelse Sikkerhet...................................... 152 Generelle merknader.................... 152Korrekt bruk ................................. 152Begrensning av brukerkretsen ..... 153Sikkerhetsanvisninger .................. 153Unngå materielle skader .............. 156 Mi...
no Sikkerhet 152 Sikkerhet Ta hensyn til informasjonen om temaet sikkerhet, slik at du kanbruke apparatet trygt. Generelle merknader Her finner du generell informasjon om denne veiledningen. ¡ Les nøye gjennom denne veiledningen. Det er en forutsetningfor å kunne bruke maskinen sikkert og effektivt...
Sikkerhet no 153 ¡ til oppsuging av tonerstøv fra skrivere eller kopimaskiner. ¡ til oppsuging av byggeavfall. Koble apparatet fra strømforsyningen når du: ¡ rengjør apparatet. Begrensning av brukerkretsen Unngå risiko for barn og personer med nedsatt funksjonsevne.Dette apparatet kan brukes av bar...
no Sikkerhet 154 ¡ Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt. ▶ Apparatet skal kun brukes i lukkede rom. ▶ Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet. ▶ Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøreapparatet. ¡ Hvis isolasjonen på strømledningen til hurtiglad...
Sikkerhet no 155 ¡ Hvis apparatet faller ned, kan personer bli skadet. ▶ Pass på at ingen barn leker med apparatet når det henger ibasestasjonen 1 . ADVARSEL ‒ Fare på grunn av magnetisme! Apparatet inneholder permanentmagneter som kan påvirkeelektroniske implantater, som f.eks. pacemakere ellerins...
no Sikkerhet 156 Unngå materielle skader Følg disse anvisningene for å unngå materielle skader påapparatet, tilbehøret eller andre gjenstander. OBS! ¡ Væske som siver ut av ødelagte batterier, kan føre tilmaterielle skader. ▶ Kontroller og rengjør tilsølte gjenstander. ▶ Skift ut skadde gjenstander...
Miljøvern og innsparing no 157 Miljøvern og innsparing Vern om miljøet ved å brukeapparatet på en ressurssparendemåte og ved å avfallsbehandleresirkulerbare materialerforskriftsmessig. Avfallsbehandling avemballasje Emballasjematerialene ermiljøvennlige og resirkulerbare. ▶ Kildesortér de enkelteko...
Før første gangs bruk no 159 Før første gangs bruk Klargjør apparatet til bruk. Montere basestasjon 1 ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ukyndig montering er farlig. ▶ Kontroller om det finnesstrømledninger som kan bli skadeti monteringsområdet. ▶ Basestasjonen må ikke montereshorisontalt eller vert...
no Grunnleggende betjening 160 Tips: For å kontrollere om batteriet er fullt oppladet, kobler du støvsugerenfra strømnettet et kort øyeblikk.Deretter lyser statusindikatoren i hvitt.Når du ikke bruker støvsugeren, kanden stå til lading. Lading i basestasjon 1 ADVARSEL Fare for personskader! Hvis a...
Rengjøring og pleie no 161 Driftstid 18 V 2,5 Ah 18 V 3,0 Ah Modus 1 inntil min 30 35 Modus 2 inntil min 25 30 Modus 3 inntil min 8 10 Merknader ¡ Som alle litium-ion-batterier vilogså batteriene i serien Power forALL 18 V bli slitt, og derfor avtarkapasiteten og driftstiden. Dette eren naturlig al...
no Rengjøring og pleie 162 OBS! Apparatet kan bli skadet ved bruk avuegnede rengjøringsmidler eller pågrunn av feil rengjøring. ▶ Ikke bruk sterke eller skurenderengjøringsmidler. ▶ Ikke bruk sterkt alkoholholdigerengjøringsmidler. ▶ Ikke bruk harde skureputer ellervaskesvamper. ▶ Vask nye svampklu...
Rengjøring og pleie no 163 10. Sett filterenheten inn istøvbeholderen.→ Fig. 18 11. Sett i støvbeholderen. a Støvbeholderen går hørbart i lås. Rengjøre munnstykkene Forutsetning: Apparatet er slått av. → "Slå av apparatet", Side 161 1. Koble munnstykket fra apparatet. 2. Løsne børstevals...
no Utbedring av feil 164 Utbedring av feil Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen omfeilsøking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår duunødige kostnader. ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ukyndige reparasjoner er farlig. ▶ Kun opplært fagpersonell ...
no Transport, oppbevaring og avfallsbehandling 166 Transport, oppbevaringog avfallsbehandling Avfallsbehandling av gammeltapparat Med miljøvennlig avfallsbehandlingkan verdifulle råstoffer gjenvinnes. ▶ Kvitt deg med apparatet påmiljøvennlig måte. Dette apparatet er klassifisert ihenhold til det eu...
Kundeservice no 167 design hos vår kundeservice i minst7 år fra apparatet bringes ut påmarkedet. Merknad: I rammen av produsentens garantivilkår er bruk av kundeservicegratis.Du får detaljert informasjon omgarantitid og garantivilkår i ditt landhos vår kundeservice, din forhandlereller på våre net...
sv 168 Innehållsförteckning Säkerhet....................................... 169 Allmänna anvisningar ................... 169Användning för avsett ändamål ... 169Begränsning avanvändarkretsen ........................... 170Säkerhetsanvisningar ................... 170Förhindra sakskador ................
Säkerhet sv 169 Säkerhet Följ informationen om säkerhet så att du använder apparaten påett säkert sätt. Allmänna anvisningar Här hittar du allmän information om bruksanvisningen. ¡ Läs noga igenom bruksanvisningen. Först därefter kan duanvända apparaten säkert och effektivt. ¡ Denna bruksanvisning ...
sv Säkerhet 170 ¡ för att suga upp tonerpulver från skrivare och kopiatorer. ¡ för att suga upp byggavfall. Koppla bort apparaten från elnätet när du: ¡ rengör den. Begränsning av användarkretsen Förhindra risker för barn och utsatta personer.Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre o...
Säkerhet sv 171 ▶ Utsätt aldrig apparaten för stark värme eller väta. ▶ Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöraapparaten. ¡ Skadad sladdisolering på snabbladdaren 1 är farligt. ▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelareller värmekällor. ▶ Låt aldrig sladden kom...
sv Säkerhet 172 VARNING ‒ Risk på grund av magnetfält! Det finns permanentmagneter i enheten som kan påverkaelektroniska implantat, t.ex. pacemaker och insulinpumpar. ▶ Personer med elektroniska implantat måste hålla 10 cm:sminimiavstånd till enheten. VARNING ‒ Risk för kvävning! Barn kan dra förpa...
Säkerhet sv 173 ¡ Om munstyckets glidsulor är slitna och vassa kan de skadakänsliga hårda golv som t.ex. parkett och linoleum. ▶ Kontrollera regelbundet glidsulornas förslitning. ▶ Byt nedslitna munstycken. ¡ Dammsugning utan isatt borstvals kan skada den roterandedrivaxeln. ▶ Använd aldrig munstyc...
sv Miljöskydd och sparsamhet 174 Miljöskydd ochsparsamhet Skona miljön genom att användaapparaten resursbesparande ochomhänderta återanvändningsbaramaterial korrekt. Förpackningsmaterialet Förpackningsmaterialen ärmiljövänliga och återvinningsbara. ▶ Källsortera och omhänderta deolika beståndsdelar...
Tillbehör sv 175 Reglage Här hittar du en översikt överenhetens kontroller. ¡ Slå på enheten. → Sida 178 ¡ Slå av enheten. → Sida 178 Använd turboläge. → Sida 178 Statusindikering Statusindikeringen visar olikaenhetsstatusar. Status Statusindikering Normalläge Indikeringen lyser vitt. Status Sta...
sv Grundläggande manövrering 176 Montera basstationen 1 VARNING Risk för elstöt!! Felmonteringar är farliga. ▶ Kontrollera om det finns ledningarsom kan bli skadade imonteringsområdet. ▶ Montera inte basstationenhorisontellt eller vertikalt över,under eller bredvid eluttag. 1. Ta av frontplattan fr...
Grundläggande manövrering sv 177 Ladda i basstationen 1 VARNING Risk för personskador! Fallande enhet innebär risk förpersonskador. ▶ Se till så att barn inte kan lekamed enheten, inte heller när denhänger i basstationen 1 . Anmärkning: Laddsladd 1 och dammsugare blir varma vid laddning.Det är ing...
sv Rengöring och skötsel 178 Gångtid 18 V 2,5 Ah 18 V 3,0 Ah Läge 3 upp till min 8 10 Anmärkningar ¡ Som alla LI-batterier så slits ävenPower for ALL 18 V-batteriernamed tiden och batterikapacitet ochgångtid avtar. Det är en heltnormal åldringsprocess och intenågot materialfel, tillverkningsfelelle...
Rengöring och skötsel sv 179 ▶ Använd inte starka, alkoholhaltigarengöringsmedel. ▶ Använd inga hårda skurbollar ellerputssvampar. ▶ Skölj ur nya disktrasor noga innandu använder dem.Skölj ur nyadisktrasor noga innan du använderdem. Rengöra enheten Förutsättning: Enheten är av. → "Slå av enhe...
sv Rengöring och skötsel 180 Rengöra munstyckena Förutsättning: Enheten är av. → "Slå av enheten", Sida 178 1. Ta av munstycket från enheten. 2. Frigör borstvalsen.→ Figur 24 3. Dra ut borstvalsen i sidled urmunstycket. 4. Använd en sax för att klippa avoch få bort trådar och hår.→ Figu...
Avhjälpning av fel sv 181 Avhjälpning av fel Små fel på apparaten kan du avhjälpa själv. Följ informationen omfelavhjälpning innan du kontaktar kundtjänsten. Då besparar du dig onödigakostnader. VARNING Risk för elstöt!! Felinstallationer är farliga. ▶ Det är bara specialutbildad personal som får r...
Transport, lagring och avfallshantering sv 183 Transport, lagring ochavfallshantering Omhändertagande avbegagnade apparater Genom en miljökompatibelavfallshantering kan värdefullaråmaterial återanvändas. ▶ Omhänderta apparatenmiljömässigt korrekt. Denna enhet är märkt i enlighetmed der europeiska d...
sv Kundtjänst 184 Kontaktuppgifter till kundtjänstenfinns i kundtjänstförteckningen i slutetav bruksanvisningen eller på vårwebbplats. Produktnummer (E-nr) ochtillverkningsnummer (FD) Produktnumret (E-nr.) ochtillverkningsnumret (FD) står påmaskinens typskylt.Skriv upp dina apparatuppgifter ochtele...
pl 185 Spis treści Bezpieczeństwo .......................... 186 Wskazówki ogólne ....................... 186Użytkowanie zgodne z przezna-czeniem ........................................ 186Ograniczenie grupy użytkowni-ków ............................................... 187Wskazówki dotyczące bezpi...
pl Bezpieczeństwo 186 Bezpieczeństwo Warunkiem bezpiecznego użytkowania urządzenia jest przestrze-ganie informacji z zakresu bezpieczeństwa. Wskazówki ogólne W tym miejscu znajdują się ogólne informacje dotyczące tej in-strukcji. ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Jest to ko-nieczn...
Bezpieczeństwo pl 187 ¡ do wciągania łatwopalnych lub wybuchowych materiałów i ga-zów. ¡ do wciągania popiołu, sadzy z pieców kaflowych i instalacji cen-tralnego ogrzewania. ¡ do wciągania pyłu tonerowego z drukarek i kopiarek. ¡ do wciągania gruzu budowlanego. Urządzenie należy odłączać od źródła ...
pl Bezpieczeństwo 188 ▶ W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego tego urzą-dzenia należy zlecić jego wymianę wykwalifikowanemu per-sonelowi. ¡ Uszkodzone urządzenie lub uszkodzony przewód przyłącze-niowy ładowarki z technologią szybkiego ładowania 1 stanowią zagrożenie. ▶ Nigdy nie włączać usz...
Bezpieczeństwo pl 189 ▶ Przewód ładowarki 1 i ładowarka z technologią szybkiego ładowania 1 muszą być podłączone do sieci elektrycznej prą- du przemiennego tylko przez prawidłowo zainstalowanegniazdo z elementem uziemiającym. ▶ Układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycz-nej musi być wy...
pl Bezpieczeństwo 190 OSTRZEŻENIE ‒ Niebezpieczeństwo uduszenia! Dzieci mogą sobie naciągnąć materiały opakowania na głowęlub zawinąć się w nie i udusić się. ▶ Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiemdzieci. ▶ Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, a szcze-gólnie folią. OSTRZEŻENI...
pl Ochrona środowiska i oszczędność 192 Ochrona środowiska ioszczędność Aby chronić środowisko, należy uży-wać urządzenia oszczędnie i prawi-dłowo usuwać przystosowane do re-cyklingu materiały. Usuwanie opakowania Materiały opakowaniowe są przyjaznedla środowiska i nadają się do recy-klingu. ▶ Posz...
Akcesoria pl 193 5 Przełącznik WŁ./WYŁ. 6 Wskaźnik stanu 7 Przycisk odblokowujący pojemnik napył 8 Rura ssąca 9 Szczotka do podłóg z elektroszczotką Elementy obsługi W tym miejscu można znaleźć prze-gląd elementów obsługi urządzenia. ¡ Włączyć urządzenie. → Strona 197 ¡ Wyłączyć urządzenie. → Str...
pl Przed pierwszym użyciem 194 Akcesoria Numer wyposażenia Zastosowanie Ładowarka szybkiegoładowania 1 BHZUC18N Ładowanie akumulatora wy-miennego 18 V Power for ALL. Ładowarka szybkiegoładowania 1 BHZUC18NCN Ładowanie akumulatora wy-miennego 18 V Power for ALL. Ładowarka szybkiegoładowania 1 BHZUC1...
pl Podstawowy sposób obsługi 196 Czasy ładowania akumulatora Poniżej znajduje się przegląd czasówładowania akumulatora. Wskazówki ¡ Podane czasy ładowania mogą sięróżnić w zależności od stanu nała-dowania akumulatora, temperaturyakumulatora i stopnia jego zużycia. ¡ Możliwe do uzyskania czasy łado-...
Czyszczenie i pielęgnacja pl 197 ¡ Poniższe środki mogą opóźnićnaturalne zużycie: – Akumulator ładować tylko w za-kresie temperatur od 0°C do45°C. – Akumulator należy przechowy-wać wyłącznie w zakresie tem-peratur od -20°C do 50°C. – Nie przechowywać przez dłuższyczas w pełni naładowanego lubcałkow...
pl Czyszczenie i pielęgnacja 198 1. Odłączyć urządzenie od przewoduładowarki 1 . 2. Urządzenie i elementy wyposaże-nia należy czyścić miękką ście-reczką i dostępnym w handlu środ-kiem czyszczącym do tworzywsztucznych. Opróżnianie pojemnika na pył Pojemnik na pył należy opróżnić naj-później w momenc...
Czyszczenie i pielęgnacja pl 199 11. Włożyć pojemnik na pył. a Pojemnik na pył zatrzaskuje się wsłyszalny sposób. Czyszczenie dysz Warunek: Urządzenie jest wyłączone. → "Wyłączanie urządzenia", Strona 197 1. Odłączyć dyszę od urządzenia. 2. Odblokować walec szczotki.→ Rys. 24 3. Walec sz...
pl Usuwanie usterek 200 Usuwanie usterek Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa-niem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samo-dzielnego usuwania usterek. Pozwoli to unikać niepotrzebnych kosztów. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo porażenia pr...
pl Transport, przechowywanie i utylizacja 202 Transport, przechowywa-nie i utylizacja Utylizacja zużytego urządze-nia Przyjazna dla środowiska utylizacjaurządzenia pozwala odzyskać warto-ściowe surowce. ▶ Przekazać urządzenie do utylizacjizgodnej z wymogami ochrony śro-dowiska. To urządzenie jest o...
Serwis pl 203 Serwis Jeśli użytkownik ma pytania, nie po-trafi samodzielnie usunąć zakłóceniaalbo urządzenie wymaga naprawy,powinien się zwrócić do naszego ser-wisu.Wiele problemów można rozwiązaćna podstawie dostępnych na naszejstronie internetowej informacji doty-czących usuwania usterek. Jeżeli ...
ru 204 Оглавление Безопасность................................ 205Общие указания .............................. 205Использование по назначению ......... 205Ограничение круга пользователей.... 206Указания по технике безопасности ... 206Во избежание материальногоущерба ..................................
Безопасность ru 205 Безопасность Для безопасной эксплуатации прибора следуйте указаниям по теме«Безопасность». Общие указания Здесь приведена общая информация о данной инструкции. ¡ Внимательно прочтите эту инструкцию. Она поможет вамнаучиться безопасно и эффективно пользоваться прибором. ¡ Эта инст...
ru Безопасность 206 ¡ для всасывания пепла, сажи из кафельных печей и установокцентрального отопления; ¡ для всасывания тонера из принтеров или копировальных аппара-тов; ¡ для всасывания строительного мусора. Отсоедините прибор от подачи электроэнергии, если вы: ¡ очищаете прибор; Ограничение круга ...
ru Безопасность 208 ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Опасность ожогов!Системы фильтров могут нагреваться в процессе эксплуатациии загораться в результате воздействия воспламеняющихся илиспиртосодержащих веществ. ▶ Не используйте воспламеняющиеся или спиртосодержащиевещества при очистке прибора. ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ О...
Безопасность ru 209 ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Опасность взрыва!Короткое замыкание может привести к взрыву аккумулятора. ▶ Не допускайте воздействия на аккумулятор огня, высокихтемператур и солнечного света в течение продолжительноговремени. ▶ Защищайте аккумулятор от воды и проникновения влаги. ▶ Никогда не...
ru Безопасность 210 ¡ Чистка без щёточного валика может привести к повреждениямвращающейся приводной оси. ▶ Никогда не используйте насадку без щёточного валика. ¡ Грязь в двигателе может привести к его повреждению. ▶ Никогда не используйте прибор без фильтровального блока.
ru Принадлежность 212 Прибор Здесь приведен обзор составных частейприбора. → Рис. 2 1 Контейнер для сбора пыли 2 Фильтрующая сетка 3 Ламельный фильтр 4 Выключатель Turbo 5 Выключатель 6 Индикатор состояния 7 Кнопка разблокировки контей-нера для сбора пыли 8 Всасывающая трубка 9 Насадка для пола с э...
Перед первым использованием ru 213 Принадлежности Номер принадлежности Применение Матрасная насадка BBZ133SA Чистка матрасов. Сменный аккумулятор 1 BHZUB1830 Обеспечьте подключениеприбора к электросети. Сменный аккумулятор 1 BHZUB183CN Обеспечьте подключениеприбора к электросети. Быстрозарядноеустро...
ru Общие принципы управления 214 Общие принципыуправления Здесь представлены основные сведенияоб управлении прибором. Зарядка В зависимости от оборудования, можнозаряжать аккумулятор тремя различны-ми способами. ПPEДYПPEЖДEНИE Опасность возгорания!Ненадлежащее использование аккуму-лятора и быстрого...
Общие принципы управления ru 215 Зарядка с помощью устройствабыстрой зарядки 1 1. Нажмите кнопку разблокировки и из-влеките аккумулятор движением отсебя. → Рис. 8 2. Соблюдайте положения прилагаемойинструкции. Время зарядки аккумулятора Здесь приведена информация о време-ни зарядки аккумулятора.Ука...
ru Очистка и уход 216 ¡ Следующие действия помогутотсрочить естественный износ: – Заряжайте аккумулятор только притемпературе от 0 °C до +45 °C. – Храните аккумулятор только притемпературе от -20 °C до +50 °C. – Не храните аккумулятор в течениедлительного времени полностьюзаряженным или полностью ра...
Очистка и уход ru 217 ▶ Не используйте жесткие мочалки илигубки. ▶ Перед использованием тщательновымойте губки для мытья посуды. Очистка прибора Необходимое условие: Прибор выклю-чен. → "Выключение прибора", Стр.216 1. Отсоедините прибор от кабеля заряд-ного устройства 1 . 2. Протрите прибо...
ru Очистка и уход 218 6. Слегка вытрясите фильтрующую сет-ку над мусорным баком. → Рис. 22 7. Очистите фильтрующую сетку с помо-щью сухой тряпки. 8. Вставьте ламельный фильтр вфильтрующую сетку. → Рис. 23 9. Зафиксируйте ламельный фильтр внаправлении . 10. Вставьте фильтровальный блок вконтейнер ...
Устранение неисправностей ru 219 Устранение неисправностей Мелкие неисправности прибора вы можете устранить самостоятельно. Перед тем,как обратиться в сервисную службу, воспользуйтесь информацией об устранениинеисправностей. Это позволит вам избежать ненужных затрат. ПPEДYПPEЖДEНИE Опасность пораже...
Транспортировка, хранение и утилизация ru 221 Транспортировка, хране-ние и утилизация Утилизaция cтapoгo бытово-го прибора Утилизация в соответствии с экологиче-скими нормами обеспечивает возмож-ность вторичного использования ценныхсырьевых материалов. ▶ Утилизируйте прибор в соответствии сэкологиче...
ru Сервисная служба 222 на нашем сайте. Если это вам не удаст-ся, обратитесь в нашу сервисную служ-бу.Мы всегда найдем подходящее реше-ние.При гарантийном обслуживании и по ис-течении гарантии производителя мыобеспечим ремонт вашего прибора обу-ченными специалистами сервиснойслужбы с использованием ...
tr 226 AEEE Yönetmeliǧine Uygundur. PCB içermez. İçindekiler Güvenlik....................................... 227 Genel uyarılar ............................... 227Amaca uygun kullanım ................. 227Kullanıcı grubu konusundakısıtlama ....................................... 228Güvenlikle ilgil...
Güvenlik tr 227 Güvenlik Cihazınızı güvenli olarak kullanabilmek için, güvenlik konusundakibilgileri dikkate alın. Genel uyarılar Burada bu kılavuza ilişkin genel bilgiler sunulmaktadır. ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Sadece bu şekilde cihazı güvenlive verimli olarak kullanabilirsiniz. ¡ Bu kılav...
tr Güvenlik 228 ¡ yazıcılardan veya fotokopi makinelerinden çıkan toner tozununçekilmesi için. ¡ inşaat atıklarının çekilmesi için. Aşağıdaki durumlarda cihazın elektrik bağlantısını ayırın: ¡ cihazı temizlerken. Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama Çocuklar ve tehlikeye maruz kalabilecek kişiler iç...
Güvenlik tr 229 ▶ Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazdaonarımlar yapabilir. ¡ Cihaza nem girmesi elektrik çarpmasına neden olabilir. ▶ Cihazı yalnızca kapalı alanlarda kullanın. ▶ Cihazı kesinlikle aşırı sıcaklığa ve ıslaklığa maruzbırakmayın. ▶ Cihazı temizlemek için buharlı temizley...
tr Güvenlik 230 ▶ Boru veya başlıklar kesinlikle gözlere, saçlara, kulaklaraveya dudaklara doğrultulmamalıdır. ¡ Yere düşen cihaz kişileri tehlikeye sokabilir. ▶ Cihaz ana istasyonda 1 asılıyken de çocukların cihazla oynamadığından emin olunmalıdır. UYARI ‒ Manyetizma tehlikesi! Cihazın içinde bulu...
Güvenlik tr 231 Maddi hasarların önlenmesi Cihazınızda, aksesuarlarda veya diğer cisimlerde maddi hasarlarıönlemek için bu uyarıları dikkate alınız. DİKKAT! ¡ Hasarlı aküden çıkan sıvı maddi hasara neden olabilir. ▶ Bağlı cisimler kontrol edilmeli ve temizlenmelidir. ▶ Hasarlı cisimler değiştirilme...
tr Çevrenin korunması ve tasarruf 232 Çevrenin korunması vetasarruf Cihazı, kaynakları gözeterek kullanınve yeniden kullanılabilecekmalzemeleri doğru bir şekilde atığaverin. Ambalajı atığa verme Ambalaj malzemeleri çevre dostudurve geri dönüştürülebilir. ▶ Münferit parçalar türlerine göreayrılarak ...
Aksesuar tr 233 6 Durum göstergesi 7 Toz haznesi kilit açma tuşu 8 Emme borusu 9 Elektrikli fırçalı süpürge başlığı Kumanda elemanları Bu bölümde cihazınızdaki kumandaelemanlarını tanıtan bir genelgörünüm verilmektedir. ¡ Cihazın çalıştırılması. → Sayfa 237 ¡ Cihazı kapatılması. → Sayfa 237 Turbo...
tr İlk Kullanım öncesi 234 Aksesuar Aksesuar numarası Kullanımı Hızlı şarj cihazı 1 BHZUC18NCN 18 V Power for ALLdeğiştirilebilir akünün şarjedilmesi. Hızlı şarj cihazı 1 BHZUC18NGB 18 V Power for ALLdeğiştirilebilir akünün şarjedilmesi. Aksesuar seti BHZUKIT 1 Ülke versiyonuna bağlı olarak İlk Kul...
tr Temel Kullanım 236 Akü şarj süreleri Bu bölümde akü şarj sürelerinigösteren bir genel görünümverilmektedir. Uyarılar ¡ Belirtilen şarj süreleri akü şarjdurumu, akü sıcaklığı ve aküyıpranması gibi nedenlere bağlıolarak değişiklik gösterebilir. ¡ Hızlı şarj cihazı 1 ile hangi akü şarj sürelerine u...
tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma 238 Toz haznesinin boşaltılması Toz haznesini en geç dolum seviyesi işaretine ulaştığında boşaltınız. İyi bir temizlik sonucu elde etmek içintoz haznesini her süpürmeişleminden sonra boşaltınız. Ön koşul: Cihaz kapatılmış olmalıdır. → "Cihazın kapatılması...
tr Arızaları giderme 240 Arızaları giderme Cihazınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerinebaşvurmadan önce arıza gidermeye ilişkin verilen bilgilerden yararlanın. Busayede gereksiz masrafı önlemiş olursunuz. UYARI Elektrik çarpma tehlikesi! Usulüne uygun olmayan onarım...
tr Taşıma, depolama ve atığa verme 242 Taşıma, depolama veatığa verme Eski cihazları atığa verme Çevreye duyarlı bir imha işlemiyleçok değerli ham maddeler yenidenkullanılmak üzere değerlendirilebilir. ▶ Cihazın çevreye zarar vermeyecekşekilde imha edilmesisağlanmalıdır. Bu ürün T.C. Çevre ve Şehir...
Müşteri hizmetleri tr 243 Müşteri hizmetleri Sorularınız, cihazda kendinizingideremediği bir arıza veya cihazdaonarım yapma gereği varsa müşterihizmetlerimize başvurun.Birçok sorunu, işbu kılavuzdaki veyaweb sitemizdeki arıza gidermebilgileriyle kendiniz düzeltebilirsiniz.Bu mümkün değilse müşterih...
zh-tw 246 目錄 安全性 ........................................... 247 一般提示說明 ................................ 247 使用須知 ....................................... 247 用戶限制 ....................................... 248 安全注意事項 ................................ 248 避免財務損失 ................................ 250 環境保護...
安全性 zh-tw 247 安全性 請注意有關安全的資訊,以確保洗碗機的使用安全。 一般提示說明 可在此查看有關本說明書的一般資訊。 ¡ 請仔細閱讀本說明書。唯有如此才能安全有效率地使用本裝置。 ¡ 此說明書適用於本機之使用者。 ¡ 請注意安全提示說明和警告提示說明。 ¡ 請妥善保管本說明書和產品資訊,以備日後查閱或提供給下一位使用者。 ¡ 拆開包裝後,請檢查本裝置。如本裝置於運送途中受損,切勿安裝。 使用須知 為安全且正確使用本裝置,請注意使用須知中所提供的提示說明。使用本裝置時應符合以下要件: ¡ 根據使用說明書。 ¡ 僅能搭配原廠零組件和附件使用。因使用其他產品造成損壞,不得主張保固。...
zh-tw 安全性 248 用戶限制 避免孩童及容易發生危險情況的人士受到危害。凡年滿 8 歲的孩童,身體、感官或智力有缺陷及缺乏相關操作經驗人 士,必須在負責其安全的人員監督下或了解設備安全及相關危險的人員指導下才可使用本機。請勿讓孩童將本機當成玩具玩耍。孩童除非在監督下,否則不得進行清潔及保養的工作。 安全注意事項 使用本裝置時請注意此安全提示說明。 警告 ‒ 觸電危險 ! ¡ 維修不當可能發生危險。▶ 唯有合格的專業人員方可維修機器。▶ 僅限使用原廠零件來維修洗碗機。▶ 若本機的電源線損壞,必須交由合格的專業人員進行更換。 ¡ 機器損壞或快速充電器 1 的電源線損壞時可能發生危險。...
zh-tw 安全性 250 ¡ 受損電瓶流出的液體很危險。▶ 若接觸到皮膚,請立即用清水沖洗。▶ 若接觸到眼睛,請立即就醫。 避免財務損失 為避免裝置、配件或其他物品損害造成財物損失,請注意此提示說明。 注意! ¡ 受損電瓶流出的液體可能會造成財務損失。▶ 請檢查和清潔因電瓶流出之液體而潮濕的物品。▶ 物品若受損,請進行更換。 ¡ 吸頭上磨損或鋒利的底部可能在脆弱的硬式地板上造成損壞,如實木複合地板或油毯。▶ 請定期檢查其底部是否有磨損。▶ 更換掉磨損的吸頭。 ¡ 抽吸時若未安裝毛刷滾軸,旋轉的驅動軸可能會受損。▶ 請勿使用未安裝毛刷滾軸的吸頭。 ¡ 馬達內若有髒污,可能會造成馬達損壞。▶ ...
環境保護和節省資源 zh-tw 251 環境保護和節省資源 以節省資源的方式使用洗碗機,並妥善處理可重複使用的材料來保護環境。 廢棄包材處理 包材符合環保要求且可回收。 ▶ 請分類處理各組件。關於現行廢棄物處理的相關資訊,請向經銷商及當地或市政管理單位查詢。 拆封和檢查 請於此處了解拆封時的注意事項。 拆開裝置和部件 1. 將裝置從包裝箱取出。 2. 將所有其他部件和隨機文件從包裝箱取出,並仔細檢查。 3. 去除包裝材料。 4. 拆除貼紙和封膜。 產品清單 拆開包裝後,請檢查所有零件是否於運送途中受損以及交付的產品是否齊全。 提示說明: 視配備而定,本裝置會隨附 其他附件。 → 圖 1...
zh-tw 配件 252 運行狀態 狀態指示燈 正常模式 指示燈亮白燈。 渦輪模式 指示燈緩慢閃白燈。 電池電量低於 20 % 指示燈快速閃紅燈。 電池沒電 指示燈熄滅。 運行狀態 狀態指示燈 充電程序 指示燈緩慢閃白燈。 電池已充飽電。 指示燈亮白燈,且於約 2 分鐘後熄滅。 過熱/低溫保護 指示燈亮紅燈,且於約 10 秒鐘後熄滅。 配件 請使用原廠配件。其適用於您的機器。您可以在此查看機器的配件及其使用一覽。 配件 附件編號 使用 XXL 軟墊吸頭 BBZ130SA 清潔軟墊家具 XXL 縫隙吸頭 BBZ131SA 清潔縫隙、角落、狹窄以及難以觸及的地方。 床墊吸頭 BBZ133SA 清...
基本 操作 zh-tw 253 4. 將充電線 1 沿著基座側面 1 拉,並固定 在凹槽內。 5. 裝上面板。面板會將裝置插頭固定在基座內 1 。 6. 將電源線的電源插頭 1 插入插座。 裝入電池並充電 1. 將電池從導軌裝入吸塵器內。 → 圖 5 2. 為電池充飽電。 → " 充電 ", 頁碼 253 基本 操作 在此可獲得操作機器的基本知識。 充電 視裝備配備而定,電池最多有 3 種充電 方式。 警告 火災危險 ! 不當使用電池和快充裝置 1 可能導致危 險。 ▶ 請僅使用製造商建議的充電裝置為電池充電。 ▶ 電池僅能與搭配 Bosch 的裝置一起 使用。 ▶ 僅...
zh-tw 基本 操作 254 提示說明 ¡ 所列充電時間可能會因電池充電狀態、電池溫度和電池年份而有所差異。 ¡ 使用快充裝置 1 充電的電池充電時 間,請參閱快充裝置說明書 1 。 提示: 當快充裝置 1 顯示電池充電狀態 為約 80 % 時,即可取出並使用。 電池充電狀態 18 V 2,5 Ah 18 V 3,0 Ah 80 % ,單位為 h 3,5 4 97 % -100 % ,單位為 h 4 5 電池使用時間 此為與所使用電池相關的電池使用時間概述。 提示說明 以下模式會影響電池使用時間: ¡ 模式 1 :使用非電子附件的正常模式 ¡ 模式 2 :使用電子地板吸頭的正常模 式 ...
清潔和保養 zh-tw 255 使用渦輪模式 前提條件: 裝置已啟動。 → " 開機 ", 頁碼 254 ▶ 按下 。 → 圖 12 a 狀態指示燈隨即快速閃白燈。 使用附件 1. 將所需附件插在吸管或裝置套管上。 → 圖 13 2. 使用後,將附件裝入基座 1 。 → 圖 14 清潔和保養 為了讓機器長時間保持功能順暢,請仔細進行清潔和保養。 清潔劑 請僅使用合適的清潔劑。 注意!使用不合適的清潔劑或不當清潔可能造成裝置損壞。 ▶ 請勿使用腐蝕性或磨蝕性的清潔劑。 ▶ 請勿使用酒精含量高的清潔劑。 ▶ 請勿使用硬質百潔布或清潔海綿。 ▶ 使用前請徹底清洗海綿布...
zh-tw 清潔和保養 256 8. 將葉片式過濾器插入棉絮濾網中。 → 圖 23 9. 將葉片式過濾器沿 方向上鎖。 10. 將過濾單元裝入集塵盒。 → 圖 18 11. 裝入集塵盒。 a 聽到集塵盒扣入。 清潔吸頭 前提條件: 裝置已關機。 → " 關機 ", 頁碼 254 1. 將吸頭從裝置上拔下。 2. 鬆開毛刷滾軸。 → 圖 24 3. 將毛刷滾軸從吸頭側面取下。 4. 用剪刀剪斷並除去絲線和毛髮。 → 圖 25 5. 將毛刷滾軸由側面沿著導桿推入吸頭內。 → 圖 26 6. 鎖上毛刷滾軸。
排除故障 zh-tw 257 排除故障 本機的大多數輕微故障均可自行解決。聯絡客戶服務之前,請先利用故障排除資訊嘗試自行解決問題。此舉可避免不必要的開銷。 警告 觸電危險 ! 維修不當可能發生危險。 ▶ 唯有合格的專業人員方可維修機器。 ▶ 僅限使用原廠零件來維修洗碗機。 ▶ 若本機的電源線損壞,必須交由合格的專業人員進行更換。 功能故障 故障 原因 處理故障 機器故障。 電池狀態指示燈未顯示狀態。 紅色的電池狀態指示燈亮起 10 秒鐘。 電池未正確裝入。 ▶ 正確裝入電池。 → " 裝入電池並充電 ", 頁碼 253 電池未充電。 ▶ 為電池充電。 → " ...
zh-tw 搬運、存放和廢棄處理 258 搬運、存放和廢棄處理 舊機處理 舊機本身含有一些有用的原料,透過環保的方式加以處理可回收再利用。 ▶ 請以環保的方式處理本機。 本機已根據歐盟法令 2012/19/EU 關於電氣和電 子設備之規定(報廢電子電氣設備, WEEE )進行了 標記。該法令是在全歐盟範圍內有關廢棄設備回收處理和再生利用的有效法律依據。 電池/電瓶廢棄處理 電池/電瓶應以符合環保的回收方式處理。電池/電瓶不得棄置於家用垃圾。 ▶ 電池/電瓶應以符合環保進行廢棄處理。僅適用於歐盟國家: 寄送電池 內含的鋰離子電池受到危險物品法規的約束。電池可於道路上運送,無其他限制。透過第三方...
Thank you for buying a Bosch Home Appliance! Register your new device on MyBosch now and profit directly from: • Expert tips & tricks for your appliance• Warranty extension options• Discounts for accessories & spare-parts• Digital manual and all appliance data at hand• Easy access to Bosch H...
Bosch Vacuums Manuals
-
Bosch BBH MOVE1
User Manual
-
Bosch BBH MOVE2
User Manual
-
Bosch BBH MOVE5
User Manual
-
Bosch BBH MOVE6
User Manual
-
Bosch BBHMOVE4AU
User Manual
-
Bosch BBS1224AU
User Manual
-
Bosch BBS611LAG
User Manual
-
Bosch BCH3PT25AU
User Manual
-
Bosch BCH6255NAU
User Manual
-
Bosch BCH6AT25AU
User Manual
-
Bosch BCH6L2561 Athlet 25.2V
User Manual
-
Bosch BCH6ZOOAU
User Manual
-
Bosch BCH86HYGAU
User Manual
-
Bosch BCH86PETAU
User Manual
-
Bosch BCH87POW1
User Manual
-
Bosch BCHF220GAU
User Manual
-
Bosch BCS61113AU
User Manual
-
Bosch BCS611P4A
User Manual
-
Bosch BCS61PE2AU
User Manual
-
Bosch BCS711WAU
User Manual