Page 6 - zf; 安全信息
6 de Sicherheitshinweise ........................................................................................................................... 7Gerätebeschreibung ........................................................................................................................ 48 en Safe...
Page 7 - mm; Sicherheit
7 de Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge -brauchsanweisung mitgeben. Be s ti mm ung s ge m äße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von ...
Page 9 - Proper u
9 Safety infor m ation This vacuum cleaner complies with the recognised rules of technology and the relevant safety regulations. The appliance may be used by children over the age of 8 years and by persons with reduced physical, sensory or mental capacity or by per-sons with a lack of experi-ence ...
Page 11 - ss; Con
11 fr Conser vez cette notice d'utilisation.Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation. Utili s ation confor m e à l’u s age prévu Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisati-on domestique et non professionnelle. Cet appareil est conçu ...
Page 13 - truzioni di
13 it Conser vare le istruzioni per l'uso.In caso di cessione dell'aspirapolvere a ter zi, si racco-manda di consegnare anche le istruzioni per l'uso. U s o confor m e alle di s po s izioni Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l'utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. Questo...
Page 14 - Pericolo di soffocamento!; o confor
14 Si raccomanda di tenere i sacchetti di plastica e la plas-tica da imballaggio fuori dalla portata dei bambini e di pro-vvedere al loro smaltimento. > = Pericolo di soffocamento! U s o confor m e Per il caricamento utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica fornito in dotazione. Colleg...
Page 15 - Veiligheid; Avvertenze relative all rotta
15 nl De gebruiksaanwijzing goed bewaren.Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden, voeg de gebruiksaanwijzing er dan bij. Jui s t gebruik Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk ge -bruik en de huiselijke omgeving. Dit apparaat is bes-temd voor gebruik tot op hoogten van ma ximaal 2.0 ...
Page 17 - Sikkerhed; Aanwijzingen voor recycling
17 da Opbevar brugsanvisningen.Sørg for, at brugsanvisningen medfølger, hvis st ø vsuge -ren gives videre til andre. Anvendel s e iht. for m ål Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og i hjemmet. Dette apparat er beregnet til brug i en højde på op til maksimalt 20 0 0 ...
Page 18 - Der er fare for kvælning!; Korrekt anvendel
18 paratet og har forstået de farer og risici, der kan være forbundet med brugen af ap-paratet. Apparatet er ikke legetøj for børn. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, uden at de er under opsigt. Plastikposer og folier skal være uden for børn rækkevid-de, når materialet opbev...
Page 19 - Sikkerhet
19 no Ta godt vare på bruksanvisningen.Bruksanvisningen må følge med når st ø vsugeren skifter eier. For s krift sm e ss ig bruk Dette apparatet er bare ment for bruk i private hus-holdninger. Dette apparatet er laget for bruk i en hø yde over havet på maks. 20 0 0 meter. For at det ikke s kal opp s...
Page 21 - Säkerhet
21 s v Spara bruksanvisningen.Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarby te. Av s edd användning Apparaten är bara avsedd att användas i privata hushåll och hemmiljö. Skåpet är avsett att användas på en nivå upp till högst 20 0 0 meter över havet. Undvik per s on - och s ak s k...
Page 25 - Existe perigo de asfixia!; In
25 Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com ca-pacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de experiên-cia suficiente, excepto sob vigilância ou sob instruções específicas de utilização se-gura do aparelho, e desde que entendam o...
Page 27 - Existe peligro de asfixia.
27 e s Conser var las instrucciones de uso.Deberán entregarse, en su caso, al siguiente propieta-rio del aspirador. U s o previ s to Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. Este aparato está previsto para ser utilizado a una altura máxima de 2.0 0 0 metros sobre el nivel del...
Page 29 - Υποδείξεις ασφαλείας; Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας!; Ενδεδειγμένη χρήση
29 el Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης.Σε περίπ τωση παράδοσης της ηλεκ τρικής σκούπας σε τρίτους, δώσ τε παρακαλώ μαζί και τις οδηγίες χρήσης. Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Αυ τή η συσκευή προορίζε ται μόνο για την οικιακή χρήση και το οικιακό πε ριβάλ λον. Αυ τή η συσκευή προορίζε ται γι...
Page 30 - Μπαταρίες ιόντων λιθίου; Υποδείξεις για την απόσυρση
30 Μη θέσετε σε λειτουργία μια χαλασμένη ηλεκτρική σκούπα. Σε περίπτωση που εμφανιστεί μια βλάβη, απενεργοποιήστε τη συσκευή ή αποσυνδέστε την από το καλώδιο φόρτισης και το δίκτυο του ρεύματος. Οι επισκευές και η αντικατάσταση των ανταλλακτικών στην ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται να πραγματοποι...
Page 31 - Güvenlik bilgileri
31 tr Kullanım kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız.Elektrikli süpürgeyi ba şka birisine verecek olursanız, lütfen kullanma kılavuzunu da veriniz. A m aca uygun kullanı m Bu cihazsadece evde ve ev or tamında kullanılmak için tasarlanmıştır. Bu cihaz, deniz seviyesinden en fazla 20 0 0 metre yüksekl...
Page 32 - haya ilişkin notlar
32 Uygun Kullanı m Şarj etmek için sadece teslimat kapsamında bulunan şarj kablosunu kullanın. Şarj kablosu sadece tip etiketine uygun olarak bağlanmalı ve çalıştırılmalıdır. Cihazı yalnızca iç odalarda saklayınız ve şarj ediniz. Cihaz, 0°C altında ve 40°C üstünde sıcaklıklara maruz bırakılm...
Page 33 - Użytkowanie zgodnie z przeznaczenie; Części za; kazówki dotyczące; Prawidłowe użytkowanie
33 pl Instrukcję obsługi należ y zachować.W pr zypadku pr zekazy wania odkur zacza osobom tr ze -cim należ y doł ączyć również instrukcję obsługi. Użytkowanie zgodnie z przeznaczenie m Ur ządzenie jest pr zeznaczone w ył ącznie do uż y tku w gospodarstwie domow ym i podobnych otoczeniach.Ur ządzenie...
Page 34 - kazówki dotyczące utylizacji
34 Nie narażać urządzenia na działanie temperatur poniżej 0°C oraz powyżej 40°C. Nigdy nie odkurzaj bez pojemnika na kurz, filtra ochronnego silnika i filtra wylotowego powietrza. > = Urządzenie może ulec uszkodzeniu! Nie odkurzać w okolicach głowy przy użyciu szczotki ani rury. => Istniej...
Page 35 - Bizton; z a porszívó megfelel a jelen-
35 hu Kérjük, őrizze meg a használati utasítást.A porszívó továbbadásakor adja oda a használati utasí-tást is. R endelteté ss zerű ha s ználat Ez a készülék csak háztar tásban vag y ház körül való alkalmazásra készült. Ezt a készüléket legfeljebb 20 0 0 méter tengerszint feletti magasságig való hasz...
Page 37 - Bezpečno; Hrozí nebezpečí udušení!
37 c s Návod k použití si uschovejte.Při předávání v ysavače dalším osobám jim předejte prosím také návod k použití. Použití v s ouladu s určený m účele m Tento spotřebič je určený pouze pro soukromé použití v domácnosti. Tento spotřebič je určený pro použití v ma ximální nadmořské v ýšce 2 0 0 0 m....
Page 41 - 安全注意事項; Указания по утилизации
41 zf 請妥善保存使用說明書。 將吸塵器轉交第三方時,請連同使用說明書 一併交付。 符合規定使用 本機僅限於私人家庭及非商業環境中使用。 本機適合在海拔最 高 2,000 公尺以下使用。 為了避免人身受傷與機器損壞,不可將本吸 塵器用在: 人類和動物。 吸入: − 有害健康、尖銳、高熱或灼熱的物質。 − 潮濕或液態的物質。 − 容易起燃或爆炸的物質和氣體。 − 煙灰、爐具和中央暖氣設備的煤灰。 − 印表機和複印機的碳粉塵。 備件、配件 與我們的原裝備件一樣,我們的原裝配件和特殊配件都是根據真空吸塵器的特性進行特殊設計的。因此,建議僅使用原裝備件,原裝零件和特殊配件。才可確保您吸塵器...
Page 42 - 有造成窒息的危險!; 適當使用; 只可使用隨貨附送的充電線進行充電。
42 鋰電池 䄁ݾ䂩䆶䠃㾷ᆿޞ䋽䁀㠽䃠᱄Ⱦ > = 㤛у䚫ᗠᆿޞ䋽䁀㠽䃠᱄θਥ㜳ᴹ䙖ᡆ䀮䴱Ƚ⚡⚳ૂᡌ೪䠃ۭȾ 䄁ؓᆎᆿޞ䋽䁀㠽䃠᱄θԛᰛᗂ৹㘹Ⱦ 䄁व䯁䴱⊖Ⱦ > = ⸣䐥仞䳠Ⱦ 䄁䚵ރ䴱⊖䶖䘇⟧Ⓠθׁྸ䮭ᱸ䯉ᴓᴢ᯲འ䲳с㠽䶖䘇⚡Ⓠθќ䚵ރ⻦≪㠽▤⓲⫦ູȾ > = ⠼⛮仞䳠Ⱦ 㤛䴱⊖ᩃᡌֵ⭞у⮬θਥ㜳ᴹ߈࠰➏䵝Ⱦ䄁⻰ؓグ≙⍷䙐θ㤛ഖ䀮ࡦ➏䵝㙂⭘⭕Ա䓡儊у䚟θ䄁ቁ≸䟡ⱸঊࣟȾ > = ➏䵝ਥ㜳ᴹ䙖ᡆલ੮䚉у䚟Ⱦ 䴱⊖㤛ᩃ⇶θޝ䜞⏨儊ਥ㜳ᴹⓘ࠰θ⌘䝦䘇⢟Ⱦ䄁⃘ḛԱਥ㜳ᖧ丵ⲺݹԬȾ > = ▊䙏ӑݹԬθ㤛ᗻ㾷䄁ᴪᨑ᯦...
Page 43 - 回收注意事項; 包裝
43 回收注意事項 吸塵器、蓄電池、配件和包裝物應以符合環保的回收方式處理。不可將本吸塵器和蓄電池/電池棄置於家用垃圾! 包裝 包裝可保護吸塵器在運送時不受損傷。它以環保材質製作而 成,因此可以回收再利用。請將不再需要的包裝材料送至「綠 點」回收系統的收集處。 老舊家電 本裝置含有可重複 充電的鋰離子蓄電池。因此,本裝置只能 透過授權的客戶服務處和零售商進行回收處理。 蓄電池/電池 請留意運輸時的注意事項。 內建蓄電池僅可經由專業人員取出。打開機體外殼可能將吸 塵器損毀。 僅針對合格人員:欲 將蓄電池從吸塵器取出時,請持續操作開關(圖 10 ),直到蓄電池完全放電為止。將機殼的螺栓...
Page 45 - WX
45 8) 8 8 8 8 8,T 85#U 8 8 8 8 85 8) S8# 88V .3= >& , %?6 :7 .-A& -= t 8 ,( : , 8u v& − .3A V − .(4< ¥( ¡? -A& ,f 1 , − ,L 3= ,( 6 & 4 1= % L − .+6 .L* @) ,( %@6 Q < − 88)+8"#8,8 8,8 , 1 ,( L (%) 1 94: 8 ...
Page 46 - #ƒ«ã«dG äÉfƒjCG äÉjQÉ£H; .äÉa« C EG TM«aL C J; %ædG ¿CɰûH äGOɰTQEG; ϦΘϬϜΘϟΕΩΎηέ·; ϥϳ
46 #ƒ«ã«dG äÉfƒjCG äÉjQÉ£H .äɪ« C EG ™«ªL C J <= k &<J%* C EÉH C N C<)CÉH º E "+44EG hCG/h P&'m-L627n4OPo) óæY É¡«dE p-:d äɪ« C E E*%4 qI ' .áLÉëdG %ædG ¿CɰûH äGOɰTQEG -6J .G % E?0 7_ ".O% C-*K* 6-&C &G4 C P&G () &G. /9f C<? #% !$%& ,*G? -% z...
Page 47 - ΔΑέΗϷαΎϳϛϭˬΔϳϠϳϣϛΗϟΕΎϘΣϠϣϟϭˬέΎϳβϟϊρϗ; ΔϳϠϳϣϛΗϟΕΎϘΣϠϣϟϭˬέΎϳβϟϊρϗ; ΪϳέϮΘϟφΎτϧϦϤοΩϮΟϮϤϟϦΤθϟϞΑΎϛςϘΎϡΪΨΘγϦΤθϟΪϨϋ; s M GM
47 /01& # + " , 3 456 76 )8 97: ;1" -54 tIL @AM!6 -*S _ *D0 7&tI C <? B /*<4fI ' (:& /* rG) (:& M
>?L Bosh "#$% =*#0 "' 7_ C <? B ar − "8- % "M# ^ -S ,' "S>4, -% − "n# ".Q -% − ,I % @ "&B + -% − "3_< ,N: "3_...
Page 55 - Cura
55 Figura 6 In caso di brevi pause durante l'aspirazione, si può posizionare l'apparecchio nel locale senza appoggi-arlo. A tale scopo spingerlo leggermente in avanti in direzione della spazzola. ! Attenzione: quando s i po s iziona l'apparecchio in que s to m odo è indi s pen s abile s pegnerlo, ...
Page 61 - Pleie
61 ! Ob s ! Slå alltid av apparatet når du s etter det fra deg, etter s o m den roterende bør s ten eller s kan forår s ake s kade på gulvbelegget når s tøv s ugeren s tår i ro. Bruk av batteridrevet hånd s tøv s uger Bilde 7 L øsne den batteridrevne håndst ø vsugeren ved å tr ykke på låseknappen ...
Page 63 - Använda handda; Efter arbetet; Sköt
63 ! Ob s ! Slå av enheten när du s täller undan den efter - s o m den roterande bor s ten kan s kada golvbelägg - ningen o m da mms ugaren s tår s till. Använda handda mms ugaren Bild 7 Tr yck på låsknappen, lossa och ta ur den sladdlösa dammsugaren ur handdammsugaren. Ladda handda mms ugaren Bil...
Page 65 - ikkai; Hoito
65 Kuva 6 Laite voidaan asettaa lyhyiden imurointitaukojen ajaksi seisomaan ilman tukea. Kallista tätä var ten pö -lynimuria kev yesti eteenpäin suulakkeen suuntaan. ! Huo m io: Kytke laite ehdotto m a s ti poi s päältä tauon ajak s i, ko s ka pyörivä harja voi vaurioittaa lattia - pintaa pölyni m...
Page 69 - o del a
69 R egular la potencia de a s piración Fig. 5 Deslizar el interruptor deslizante hacia la posición de -seada para ajustar la potencia de aspiración: Posición 1 1 Aspiración con el cepillo eléctrico conectado. Para tareas de limpieza sencillas sobre suelos lisos y nivel de ruido muy bajo. El apara...
Page 70 - Περιγραφή της συσκευής
70 Cuidado del aparato Antes de cada limpieza del aspirador de mano o del aspirador manual de batería, deberá desconectarse y desenchufarse del cable de carga. Para la limpieza, se puede utilizar un detergente convencional para plásti-cos. ! Atención: No utilizar productos abrasivos, limpiac- ristal...
Page 71 - Φόρτιση; Χρήση της ηλεκτρικής σκούπας χεριού; Χρήση της επαναφορτιζόμενης
71 Εικ. 2 Τοποθε τήσ τε την ηλεκ τρική σκούπα χε ριού σ το πέ λμα δαπέδου και ασφαλίσ τε την. Για το λύσιμο του πέ λματος δαπέδου πατήσ τε το κουμπί απασφάλισης και τραβήξ τε έξω την ηλεκ τρική σκούπα χε ριού από το πέ λμα. Φόρτιση ! Προσοχή: Πριν την πρώτη λειτουργία πρέ πει να φορτισ τούν πλήρ...
Page 72 - Φροντίδα
72 Εικ. 11 Αφαιρέσ τε το φί λτρο προσ τασίας του κινητήρα και το φί λτρο αφρώδους υλικού με τη βοήθεια της χειρολαβής από το δοχείο συλ λογής της σκόνης. Αδειάσ τε το δοχείο της σκόνης. Καθαρισμός των φίλτρων Εικ. 12 Απασφαλίσ τε το δοχείο συλ λογής της σκόνης. Αφαιρέσ τε το φί λτρο προσ τασία...
Page 81 - ru; Описание прибора; Использование пылесоса
81 ru Мы ра ды, что Вы ос т ановили свой выбор на пылесосе Bosch серии Ready y'y.В нас тоящей инс трукции по эксплуат ации пре дс т авлены ра зличные мо дели серии Ready y'y. Поэтому во зможно, что некоторые функции и прина д лежнос ти, опис анные з десь, мог у т отс у тс твовать у вашего прибора. Д...
Page 82 - Использование ручного
82 Положение 2 2 Вс асывание при максима льной мощнос ти и с вк люченной элек трощёткой. Д ля особенно тщательной у борки. Прибор обеспечивае т более короткое время работы. Рис. 6 Во время коротких перерывов пылесос можно спокойно ос т авлять в помещении. Д ля этого слегка нак лоните пылесос по ...
Page 83 - Уход; 您的吸塵器
83 ! Внимание: Нас а дки д ля чис тки пола /ковра по двержены опре делённому износ у, в зависимос ти от качес тва твёр дого напольного покрытия в вашем доме (например, шероховат а я, гру ба я керамическа я плитка). Поэтому необхо димо рег улярно проверять рабочую поверхнос ть нас а дки. Изношенные, ...
Page 87 - ájÉæ©dG; hCG êÉLõdG äÉØ¶æe hCG á°TOÉN OGƒe Cóîà°ùJ ’
87 ! IɰTôØdG ¿C’ Gô¶f ,¬aÉjEG Öéj ÉÑfÉL RÉ¡édG ™°Vh óæY :¬«ÑæJ AÉæKCG ?dPh ,á«°VQC’G ¢TôØH QGô°VCG çhóM »a ÖѰùàJ ób IQGhódG .á°ùæ&ªdG bƒJ ájQÉ£ÑH áeÉ©dG ájhó«dG á°ùæ&ªdG #Góîà°SG 7 IQƒ°U ájhó«dG á°ùæ$ªdG ôjôëàH ºb ôjôëàdG ìÉàØe (Y §¨°†dG @ÓN øe .ájhó«dG á°ùæ$ªdG øe É¡LôNCGh ájQÉ£ÑH áeÉ©d...
Page 88 - øë°ûdG; IQƒ°U
88 ar . BBH2 äGRGô£dG á°ù°S øe ¢TƒH á°ùæ$ªd ;QÉ«àNG Éfó©°ùj äGRGô£dG á°ù°S øe áYƒæàe äÓjOƒe ìô°T Gòg CGóîà°S’G /«dO @hÉæàj áMhô°ûªdG FÉXƒdGh äGõ«¡éàdG ¢†©H PÑ£æJ ’CG OQGƒdG øe Rdòd . BBH2 äÉ9ëªdG CGóîà°SG (Y Qɰüàb’G R«Y ø«©àjh .Rà°ùæ$e /jOƒe (Y É k °ü«°üN Égôjƒ£J ºJ ób É¡fEG å«M ,¢TƒH øe á«°UC’G á«...
Page 89 - Kundendienst – Customer Service
89 0,40 € / min 0,40 € / min DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine HausgeräteTrautskirchener Strasse 6-890431 NürnbergOnline Auftragsstatus, Filterbeutel- à áâm"a málãå`æ`_`åa``çᣠjunter: www.bosch-home.comReparaturservice, Ersatzteile & îmi`kïð^ lm...
Page 93 - fa
93 = 2012/19/EU -A:6 M6 %@6 + ,( %@6 > (waste electrical and electronic- WEEE) -A:6 + .36 % V6) -A6 77: 77: 1L , -A6 ,( %@6 3*4 6 V)) .36 % +A = ]2 ,(&L fa hu Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikaikészülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelőjelölést kapott.Ez az irán...
Page 95 - HU Garanciális feltételek; ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl; CS Pod
95 HU Garanciális feltételek A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása esetén 30 napon belüli ...
Page 96 - ǵÃÄȚ8ÔȖȖÁȘıȘÅ
96 ǵÃÄȚ8ÔȖȖÁȘıȘÅ E f ghhi.k. lm/no /gpr4sthumo r23 vt4wy3r23 zmo vmt0{grmp hpm {t43ply |p}kr.zm gul4kp rgkk}t23 IJOGz.3~3 mvy r.3 .zgt4z.3um r.o vt~r.o mh4t}o v4s m3mht}1grmp kr. g2t.z03. mvy|gp. mh4t}o pm r.3vmt4{nr.oghhi.k.omvmprgurmp.gvu|gp.r.og2t.z03.omvy|gp.omh4t}okr.34v4umm3mht}1grmp4riv...
Page 99 - ï8æ·ýøéøî·èμ¶»oèɜ·8ø8æ·ɳïèμ8ɩ ̧·ɜ8ɩøè ̧μɛïèμ¶μɣ8÷øooïɣoýøɣ8Ɏμîμ ̧·ɰïï; ɉ ̧øî1ýɰïðS8ɩɵ¶μoøoɵ
99 ɂéɮø¸ɦ·ɰïð8ø8ɛɵèøɜøɣ8èµɯéïýµ³8ɩ¸øïæɜµîµééøɣ8ɩøî8ýøéè¸ø¶µɦ8ýøéɰµ¸é·88 ´ɋɏ8ɏ·¹ºɝµ¸µèµ8Ƚɦɛɏ³8Ʉ·¸¶lȼµ¸ïlɒè¸q8³8x|vy8Ɇɸéɯµé³8Ƚµ¸ɦ·éïð88 ɜ8ºøøèɜµèºèɜïï8º8踵ɛøɜ·éïðɦï8Ɏµîµ¸·¶»éøɝø8Ɂ·ýøé·8÷Ɏ8øè88éøðɛ¸ð8}}y8ɝq88 ʋ8n|lɎɁ³8æ·ýøéøî·èµ¶»ºèɜ·8ø8èµɯéïɱµºýøɦ8¸µɝ¹¶ï¸øɜ·éïï88 ï8æ·ýøéøî·èµ¶»ºèɜ·8ø8æ·ɳïèµ8ɩ¸...
Page 101 - Круглосуточный телефон службы поддержки*:
101 Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании Адреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслуживанию доступна на официальном сайте в Интернете: www.bosch-home.ru.Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров.Ори...
Page 103 - Robert Bosch Hausgeräte GmbH; pp
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 3481739 MünchenGERMANY www.bosch-home.com Register your new device on MyBosch now and p rofit directly fro m : -*#$&&#%&$%"$+"'$##!-$$!&+*&!%"!"#&"!%-%"'!&%"$%%"$%%#$#$&%-& !'!##!&&am...