Page 5 - AdvancedVac 20
6 | C3 D1 D2 E (28) (29) (28) (30) (30) (21) (22) (23) (24) (21) (31) (4) (16) (17) (5) (5) AdvancedVac 20 / / (22) / (23) / (24) 1 609 92A 7UL | (17.01.2023) Bosch Power Tools
Page 8 - Русский; Иначе; ЖДЕНИЕ
100 | Русский Русский Toлько для стран Евразийскогоэкономического союза(Таможенного союза) В состав эксплуатационных документов, предусмотрен-ных изготовителем для продукции, могут входить настоя-щее руководство по эксплуатации, а также приложения.Информация о подтверждении соответствия содержитсяв ...
Page 9 - Символы; Описание продукта и услуг; Применение по назначению
Русский | 101 u Не собирайте пылесосом горючие или взрывоопас-ные жидкости, например, бензин, масло, спирт,растворители. Не всасывайте горячую, горючуюили взрывоопасную пыль. Не пользуйтесь пылесо-сом в помещениях с высокой взрывоопасностью. Пыль, пары или жидкости могут загореться или взо-рваться. ...
Page 10 - Технические данные
102 | Русский (1) Контейнер (2) Выпускное отверстие для жидкостей(AdvancedVac 20) (3) Патрубок для шланга (режим всасывания) (4) Розетка для электроинструмента(AdvancedVac 20) (5) Переключатель режимов (AdvancedVac 20) (5) Выключатель (UniversalVac 15) (6) Ручка для переноски (7) Крышка пылесоса (8)...
Page 11 - Сборка; Подключение шланга всасывания; Работа с инструментом; Включение электроинструмента
Русский | 103 Автоматическое включение/выключение A) Номинальное напряжение Максимальная мощность Минимальная мощность UK 220–240 В 1800 Вт 100 Вт A) Указание максимально допустимой общей потребляемой мощности подключенного электроинструмента (в зависимости от страны) Сборка u Перед работами по техо...
Page 12 - Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
104 | Русский u Используйте только фильтры, не имеющие повре-ждений (трещин, дырок и пр.). В случае поврежде-ния немедленно замените фильтр. сухое отсасывание Собирание пылевых отложенийUniversalVac 15 – Для включения пылесоса установите выключатель (5) на символ «Режим вса- сывания». – Для выключе...
Page 14 - Утилизация; Українська; Інакше можливе; ДЖЕННЯ
106 | Українська Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен-та, с соблюдением требований и норм изготовителя про-изводятся на территории всех стран только в фирменныхили авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использова...
Page 15 - Символи
Українська | 107 канцерогенними. Довідайтесь про чинні положення/закони стосовно поводження із шкідливим для здоров’япилом, що діють у Вашій країні. u Використовуйте пилосмок лише після отриманнядостатньої інформації стосовно використання. Ретельний інструктаж зменшує ризик неправильногокористування...
Page 16 - Опис продукту і послуг; Призначення приладу
108 | Українська Опис продукту і послуг Призначення приладу Пилосмок призначений для збирання/всмоктування тавидування нешкідливих для здоров'я сухих речовин, атакож для збирання/всмоктування негорючих рідин.Пилосмок призначений виключно для приватного, а недля комерційного використання.Використовуй...
Page 17 - Монтаж; Монтаж всмоктувального шланга; Робота
Українська | 109 Пилосос вологого та сухого прибирання UniversalVac 15 AdvancedVac 20 Тип захисту мереженого штекера, Швейцарія IP55 IP55 Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанніможливі інші параметри. Автоматичне...
Page 18 - Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування та очищення
110 | Українська Початок роботи u Зважайте на напругу в мережі! Напруга в джерелі струму повинна відповідати даним на заводськійтабличці відсмоктувача. Пилосмок заборонено використовувати увибухонебезпечних приміщеннях.Для забезпечення максимальної потужностівідсмоктування відсмоктувальний шланг (1...
Page 19 - Сервіс і консультації з питань застосування
Українська | 111 перш ніж відкласти пилосмок. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризиквипадкового запуску пилосмока. u Для якісної і безпечної роботи тримайтевідсмоктувач і вентиляційні отвори в чистоті. u Під час обслуговування та очищення пилосмокавдягайте пилозахисну маску. Якщ...
Page 20 - Утилізація; Қазақ
112 | Қазақ контрафактної продукції переслідується за Законом вадміністративному і кримінальному порядку. Україна Бош Сервісний Центр електроінструментіввул. Крайня 102660 Київ 60Тел.: +380 44 490 2407Факс: +380 44 512 0591E-Mail: [email protected] www.bosch-professional.com/ua/ukАдреса Регіон...
Page 21 - Кері; Балаларға абай болыңыз.; ЕСКЕРТУ; Белгілер
Қазақ | 113 білімі аз адамдардыңпайдалануына арналмаған. Кері жағдайда дұрыс пайдаланбау жәнежарақаттанулар қауіпі пайдаболады. u Балаларға абай болыңыз. Балалардың шаңсорғышпенойнамауына көз жеткізіңіз. ЕСКЕРТУ Ешқандай денсаулыққа зияндызаттектерді, мысалы, шамшат немесе емен шаңдарын, тас шаңдары...
Page 22 - Өнім және қуат сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану
114 | Қазақ Белгілер мен олардың мағынасы Жалғанған электр құралының рұқсатетілген қосылым қуаты туралыдеректер (елге байланысты) Өнім және қуат сипаттамасы Тағайындалу бойынша қолдану Сорғыш денсаулыққа қауіпті емес заттарды соруға жәнеүрлеуге және жанбайтын сұйықтықтарды соруғаарналған.Шаңсорғыш т...
Page 23 - Монтаждау; Сорғыш шлангты орнату; Сору керек-жарақтарын орнату; Пайдалану
Қазақ | 115 Ылғалды/құрғақ тазалауға арналған шаңсорғыш UniversalVac 15 AdvancedVac 20 Салмағы EPTA-Procedure 01:2014 құжатына сай кг 6,9 7,6 Қорғаныс класы / II /I Қорғаныс дәрежесі IPX4 IPX4 Швейцариялық қуат ашасының қорғаныс класы IP55 IP55 Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа к...
Page 25 - Техникалық қызмет көрсету және тазалау; Сақтау және тасымалдау (H суретін қараңыз)
Қазақ | 117 Техникалық күтім және қызметкөрсету Техникалық қызмет көрсету және тазалау u Құрылғыны реттеу, жабдық бөлшектеріналмастыру немесе шаңсорғышты алып қоюданалдын айырды розеткадан шығарыңыз. Осы сақтық шарасы шаңсорғыштың байқаусыз қосылуына жолбермейді. u Дұрыс және сенімді істеуі үшін шаң...
Page 26 - Кәдеге жарату; Română
118 | Română туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойыншақолжетімді: www.bosch-pt.com Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер жәнеолардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауапбереді.Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс берукезінде міндетті түрде өнімнің фирмалықтақтайшасындағы...
Page 27 - În caz contrar există; Supravegheaţi copiii.; Astfel veţi; MENT; Simboluri
Română | 119 şi cunoştinţe. În caz contrar există pericol de manevrare greşită şirăniri. u Supravegheaţi copiii. Astfel veţi avea siguranţa că, copiii nu se joacăcu aspiratorul. AVERTIS- MENT Nu aspiraţi substanţe dăunătoaresănătăţii, de ex. praf de lemn defag sau stejar, praf de piatră, azbest. Ace...
Page 28 - Utilizarea conform destinaţiei
120 | Română Simbolurile şi semnificaţia acestora Indicarea puterii maxime de conectareadmise a sculei electrice racordate(specifică ţării de utilizare) Descrierea produsului şi aperformanţelor acestuia Utilizarea conform destinaţiei Aspiratorul este destinat aspirării/absorbţiei şi suflăriimaterial...
Page 29 - Montarea; Montarea furtunului de aspirare; Montarea accesoriilor de aspirare; Funcţionarea
Română | 121 Aspirator universal UniversalVac 15 AdvancedVac 20 Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014 kg 6,9 7,6 Clasa de protecţie / II /I Tip de protecţie IPX4 IPX4 Tip de protecţie fişă de reţea Elveţia IP55 IP55 Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul uno...
Page 31 - Întreţinerea şi servisarea; Întreţinerea şi curăţarea; Depozitarea şi transportul (consultă imaginea H)
Română | 123 – Extrage filtrul (33) şi lasă-l, de asemenea, să se usuce bine Întreţinerea şi servisarea Întreţinerea şi curăţarea u Înainte de a întreţine sau curăţa aspiratorul, a efectuareglaje, a schimba accesorii sau de a depozitaaspiratorul, scoateţi acumulatorul din acesta. Această măsură pre...
Page 32 - Eliminare; Български; В противен случай; Контролирайте децата.; ДЕНИЕ
124 | Български schimb, poţi de asemenea să accesezi: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţiepentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şiaccesoriile acestora.În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb, te rugămsă specifici neapărat număr...
Page 33 - Описание на продукта и дейността; Предназначение на електроинструмента
Български | 125 u Винаги преди ползване проверявайте прахосму-качката, захранващия кабел и щепсела. Не използ-вайте прахосмукачката, ако установите повреди.Не се опитвайте сами да отваряте прахосмукачкатаи допускайте ремонти да бъдат извършвани само отквалифицирани техници и само с използване наориг...
Page 34 - Технически данни; Монтиране; Монтиране на шланга
126 | Български (12) Държач за дюзата за фуги (13) Държач за дюза за под (14) Държач за смучещи тръби (15) Скоба за извита дюза/адаптер за прахоулавяне (16) Шланг на прахосмукачката (17) Адаптер за прахоулавяне (18) Извита дюза (19) Дюза за фуги (20) Тръба за изсмукване (21) Дюза за под (22) Лента с...
Page 35 - Монтиране на принадлежности за смучене; Работа с електроинструмента; Пускане в експлоатация
Български | 127 Функция продухване (вж. фиг. A2) u Прахосмукачката има функция продухване. Припродухване въздухът не трябва свободно да попа-да в помещението. Продухвайте само с чист шланг. Различните прахове могат да са опасни за здравето. – Включете прахосмукачката за минимум 5 s (пусков прекъсвач...
Page 36 - Мокро смучене; Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване
128 | Български – Вкарайте адаптер за прахоулавяне (17) в щуцера за прахоулавяне на електроинструмента. Указание: При работа с електроинструменти, чието пода- ване на въздух в шланга на прахосмукачката е ниско(напр. прободни триони, шлифоващи машини и др.), от-ворът за свеж въздух (31) на шланга н...
Page 37 - Бракуване
Български | 129 – Изчеткайте ламелите на филтъра с мека четка или сменете повредения филтър. – Нахлузете филтъра (33) над филтърната решетка (35) и завъртете държача на филтъра (34) до упор по посо- ката на въртене . Внимавайте отворът на филтъра (33) да е точно върху позициониращите гърбици на...
Page 38 - Македонски; Инаку постои; ПРЕДУВАЊЕ
130 | Македонски върждаването й от националното законодателство пра-хосмукачки, които не могат да се използват повече, тряб-ва да се събират отделно и да бъдат предавани за опол-зотворяване на съдържащите се в тях суровини.При неправилно изхвърляне старите електрически иелектронни уреди поради възмо...
Page 39 - Ознаки; Употреба со соодветна намена
Македонски | 131 да не излегува прав. Инаку може да ја вдишете правта. u Не го користете всисувачот како предмет заседење. Може да го оштетите всисувачот. u Внимателно користете го струјниот кабел и цревотоза всисување. Внимавајте притоа да не ги доведете другите лица во опасност. u Не го чистете вс...
Page 40 - Технички податоци; Монтажа; Монтирање на цревото за всисување
132 | Македонски (38) Врвки за држење a) Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел одстандардниот обем на испорака. Целосната опрема можеда ја најдете во нашата Програма за опрема. Технички податоци Всисувач за влажно/суво всисување UniversalVac 15 AdvancedVac 20 Број на дел 3 603 CD1 1.. 3 603...
Page 41 - Употреба; Ставање во употреба
Македонски | 133 Монтирање на млазниците и цевките – Потоа вметнете ја саканата опрема за всисување (подна млазница, млазница за фуги, всисна цевкаитн.) на заоблената млазница (18) или на адаптерот за всисување (17) . Промена/вметнување ќеса за прав (сувовсисување) (види слика C1−C3) За суво всису...
Page 42 - Влажно всисување; Одржување и сервис; Одржување и чистење
134 | Македонски – За да го исклучите всисувачот, поставете го прекинувачот заизбирање на режими на работа (5) на симболот „исклучување“. Влажно всисување u Со всисувачот не всисувајте запаливи илиексплозивни течности, на пр. бензин, масло,алкохол, средства за растворање. Не всисувајтежешка, запали...
Page 43 - Srpski; Sigurnosne napomene za usisivač
Srpski | 135 Повторно затворете го капакот за издувниототвор (26) . Дефекти При недоволна јачина на всисување проверете:– Дали горниот дел од всисувачот (7) е правилно поставен? – Дали цревниот систем е затнат?– Дали цевките за всисување (20) се фиксно споени? – Дали садот (1) е полн? – Дали кес...
Page 44 - Na ovaj način će se; UPOZORENJE; Simboli; Opis proizvoda i rada; Predviđena upotreba
136 | Srpski ili mentalnim sposobnostima ilinedostatkom iskustva i znanja. U suprotnom postoji opasnost odpogrešnog rukovanja i povreda. u Nadzirite decu. Na ovaj način će se osigurati, da se deca ne igrajuusisivačem. UPOZORENJE Ne usisavajte materijale koji suštetni po zdravlje, npr. prašinu bukovi...
Page 46 - Montaža; Montaža usisnog creva; Rad; Puštanje u rad; Suvo usisavanje
138 | Srpski Automatsko pokretanje/zaustavljanje A) Nominalni napon Maksimalna snaga Minimalna snaga EU/AUS 220–240 V 2000 W 100 W UK 220–240 V 1800 W 100 W A) Podatak o maksimalno dozvoljenoj snazi priključka priključenog električnog alata (u zavisnosti od zemlje) Montaža u Izvucite utikač iz utičn...
Page 47 - Mokro usisavanje; Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
Srpski | 139 – Kako biste uključili usisivač, prekidač za uključivanje/isključivanje (5) postavite na simbol „Usisavanje“. – Kako biste isključili usisivač, prekidač za uključivanje/isključivanje (5) postavite na simbol „Isključivanje“. AdvancedVac 20 – Kako biste uključili usisivač, prekidač za b...
Page 48 - Servis i saveti za upotrebu
140 | Srpski – Okrenite držač filtera (34) sve do graničnika u smeru obrtanja i uklonite filter (33) iz rezervoara (1) . – Očetkajte lamele filtera mekom četkom ili zamenite oštećeni filter. – Navucite filter (33) preko korpe filtera (35) i okrenite držač filtera (34) sve do graničnika u smer...
Page 49 - Slovenščina; Varnostna opozorila za sesalnike; otroci ne bodo igrali s sesalnikom.; OPOZORILO
Slovenščina | 141 Slovenščina Varnostna opozorila za sesalnike Preberite vsa varnostna opozorila innavodila. Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil lahko povzroči električni udar, požarin/ali hude poškodbe. Vsa opozorila in napotke shranite za prihodnjo uporabo. u Tega sesalnika ne smejouporab...
Page 50 - Opis izdelka in delovanja; Predvidena uporaba
142 | Slovenščina Simboli in njihov pomen Sesalnik se samodejno vklopi in sčasovnim zamikom ponovno izklopi Izklop Sesanje Sesanje nabranega prahu Podatki o dovoljeni priključni močipriključenega električnega orodja(odvisno od države) Opis izdelka in delovanja Predvidena uporaba Sesalnik je namenjen...
Page 51 - Namestitev; Namestitev sesalne cevi; Delovanje; Uporaba
Slovenščina | 143 Sesalnik za mokro/suho sesanje UniversalVac 15 AdvancedVac 20 Teža po EPTA-Procedure 01:2014 kg 6,9 7,6 Razred zaščite / II /I Vrsta zaščite IPX4 IPX4 Vrsta zaščite omrežnega vtiča za Švico IP55 IP55 Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno s...
Page 52 - Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje
144 | Slovenščina Za zagotovitev optimalne sesalne moči gibko sesalnocev (16) vedno popolnoma odvijte z zgornjega dela sesalnika (7) . u Uporabljajte le nepoškodovane filtre (brez raztrganin,luknjic itd.). Poškodovan filter nemudoma zamenjajte. Suho sesanje Sesanje nabranega prahuUniversalVac 15 –...
Page 53 - Shranjevanje in transport (glejte sliko H)
Slovenščina | 145 Čiščenje/menjava filtra (glejte slike F1−F4) Moč sesanja je odvisna od stanja filtra. Filter zato rednočistite.Poškodovan filter takoj zamenjajte.– Odpnite zapirala (8) in odstranite zgornji del sesalnika (7) . – Filter iz tkanine (32) snemite s filtra (33) in ga temeljito otrk...
Page 54 - Hrvatski; Sigurnosne napomene za usisavače; U suprotnom; Djeca moraju biti pod nadzorom.
146 | Hrvatski Odpadna električna in elektronska oprema, ki ni zavrženastrokovno, lahko negativno vpliva na okolje in zdravje ljudi,saj morda vsebuje nevarne snovi. Hrvatski Sigurnosne napomene za usisavače Treba pročitati sve sigurnosne napomene iupute. Propusti do kojih može doći uslijed nepridrža...
Page 55 - Opis proizvoda i radova; Namjenska uporaba
Hrvatski | 147 Simboli Simboli i njihovo značenje Automatsko pokretanje/zaustavljanje Usisavanje prašina koje nastaju pri raduelektričnih alataUsisavač automatski se uključuje iponovno isključuje nakon određenogvremena Isključivanje Usisavanje Usisavanje nakupljene prašine Podatak o dopuštenoj prikl...
Page 56 - Montaža usisnog crijeva
148 | Hrvatski Usisavač za mokro/suho usisavanje UniversalVac 15 AdvancedVac 20 Maks. podtlak turbine mbar 240 260 Maks. količina protoka turbine l/s 65 70 Automatsko uključivanje/isključivanje – ● Težina prema EPTA-Procedure 01:2014 kg 6,9 7,6 Klasa zaštite / II /I Vrsta zaštite IPX4 IPX4 Vrsta zaš...
Page 57 - Održavanje i servisiranje
Hrvatski | 149 odlaganja usisavača. Ove mjere opreza sprječavaju nehotično pokretanje usisavača. Puštanje u rad u Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje mora se podudarati s podacima na tipskoj pločiciusisavača. Usisavač se uglavnom ne smije koristiti u prostorijama ukojima postoji opas...
Page 58 - Servisna služba i savjeti o uporabi
150 | Hrvatski odlaganja usisavača. Ove mjere opreza sprječavaju nehotično pokretanje usisavača. u Usisavač i otvore za hlađenje održavajte čistima kakobi se moglo dobro i sigurno raditi. u Prilikom održavanja i čišćenja usisavača nosite maskuza zaštitu od prašine. Ako je potrebna zamjena priključno...
Page 59 - Zbrinjavanje; Eesti; Vastasel korral tekib; Ärge jätke lapsi järelevalveta.; HOIATUS
Eesti | 151 Zbrinjavanje Usisavač, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološkiprihvatljivo recikliranje. Usisavač ne bacajte u kućni otpad! Samo za zemlje EU: U skladu s europskom Direktivom 2012/19/EU o električnimi elektroničkim starim uređajima i njihovom provedbom unacionalno pravo neupotrebljiv...
Page 60 - Sümbolid; Toote kirjeldus ja kasutusjuhend; Nõuetekohane kasutamine
152 | Eesti u Ärge puhastage tolmuimejat vahetult tolmuimejalesuunatud veejoaga. Vee sissetungimine tolmuimeja ülaossa suurendab elektrilöögi ohtu. u Ühendage tolmuimeja nõuetekohaselt maandatudvooluvõrku. Pistikupesa ja pikenduskaabel peavad olema varustatud töökorras kaitsejuhiga. u Ärge kasutage ...
Page 61 - Paigaldus; Imivooliku paigaldamine; Imilisavarustuse paigaldamine
Eesti | 153 Märg-/kuivtolmuimeja UniversalVac 15 AdvancedVac 20 Nimisisendvõimsus W 1000 1200 Sagedus Hz 50–60 50–60 Mahuti maht (bruto) l 15 20 Netomaht (vedelik) l 8,5 13,5 Tolmukoti maht l 11,8 16,8 Turbiini max alarõhk mbar 240 260 Turbiini max vooluhulk l/s 65 70 Start-/stopp-automaatika – ● Ka...
Page 62 - Kasutamine; Seadme kasutuselevõtt
154 | Eesti Põrandadüüsi siseosade vahetamine (vaatajooniseid D1−D2) Olenevalt imemisülesandest (kuiv, märg, vaippõrand jms)võib põrandadüüsi (21) klõpsata erinevaid siseosi (kummihuul, harjariba).– Siseosa põrandadüüsilt lahtipäästmiseks vajutage lukustuse vabastamisnuppusid (30) põrandadüüsil (...
Page 63 - Hooldus ja teenindus; Hooldus ja puhastamine; Hoiustamine ja transport (vaata joonist H)
Eesti | 155 – Võtke filter (33) välja ja laske ka sel hästi kuivada. Hooldus ja teenindus Hooldus ja puhastamine u Enne tolmuimeja hooldamist ja puhastamist,seadistamist, lisatarvikute vahetamist jahoiulepanekut eemaldage tolmuimejast aku. See ettevaatusabinõu hoiab ära tolmuimeja soovimatukäivitum...
Page 64 - Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus; Latviešu; Pretējā gadījumā pastāv; JUMS; JUMS
156 | Latviešu Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Tolmuimeja, tarvikud ja pakendid tuleb suunatakeskkonnasäästlikult ringlussevõttu. Ärge visake tolmuimejat olmejäätmete hulka! Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EL elektri- jaelektroonikaseadmete jäätmete koh...
Page 65 - Izstrādājuma un tā funkciju apraksts; Paredzētais pielietojums
Latviešu | 157 rezerves daļas. Vienīgi tā ir iespējams panākt vakuumsūcēja ilgstošu un nevainojamu darbību bezatteikumiem. u Pirms vakuumsūcēja iedarbināšanas pirmo reizipārliecinieties, ka tā uzsūkšanas šļūtene irnevainojamā stāvoklī. Pievienojiet uzsūkšanas šļūtenivakuumsūcējam, lai no tā nejauši ...
Page 66 - Tehniskie dati; Montāža; Uzsūkšanas šļūtenes montāža; Uzsūkšanas piederumu montāža
158 | Latviešu (34) Filtra turētājs (35) Filtra rāmis (36) Pastāvīgais filtrs (37) Kabeļa stiprinājums (38) Fiksējošā cilpa a) Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standartapiegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājumapiederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. Tehniskie dat...
Page 67 - Lietošana; Uzsākot lietošanu
Latviešu | 159 Sprauslu un cauruļu montāža – Pēc tam cieši uzspraudiet vēlamo nosūkšanas piederumu (grīdas sprausla, salaidumu sprausla, uzsūkšanas cauruleutt.) uz saliektās sprauslas (18) vai uz nosūkšanas adaptera (17) . Putekļu savākšanas maisa nomaiņa/ievietošana(sausā sūkšana) (skatīt attēlu ...
Page 68 - Apkalpošana un apkope; Apkope un tīrīšana
160 | Latviešu benzīnu, eļļu, spirtu vai šķīdinātāju. Nelietojietvakuumsūcēju, lai nosūktu karstus, degošus vaisprādzienbīstamus putekļus. Nedarbinietvakuumsūcēju sprādzienbīstamās telpās. Putekļi, izgarojumi vai šķidrumi var uzliesmot vai sprāgt. u Vakuumsūcēju nedrīkst lietot kā ūdens sūkni. Vakuu...
Page 69 - Uzglabāšana un transportēšana (skatīt attēlu H); Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem; Prižiūrėkite vaikus.; ĮSPĖJIMAS
Lietuvių k. | 161 – Nodrošiniet, lai tvertne (1) un putekļu tvertne (29) ir tukšs un nosūkšanas šļūtene (16) , filtrs (33) un pastāvīgais filtrs (36) nav nosprostoti. Regulāra tvertnes (1) iztukšošana nodrošina optimālo nosūkšanas veiktspēju.Ja pēc tam nevar nodrošināt nosūkšanas veiktspēju,saz...
Page 70 - Simboliai; Gaminio ir savybių aprašas; Naudojimas pagal paskirtį
162 | Lietuvių k. ĮSPĖJIMAS Siurblys yra skirtas sausoms me-džiagoms siurbti, o naudojant spe- cialias priemones – taip pat ir skysčiams siurbti. Patekęs skystis didina elektros smūgio riziką. u Nesiurbkite siurbliu degių ar sprogių skysčių, pavyz-džiui, benzino, alyvos, alkoholio, tirpiklių. Nesiur...
Page 71 - Techniniai duomenys; Montavimas
Lietuvių k. | 163 (5) Veikimo režimų perjungiklis (AdvancedVac 20) (5) Įjungimo-išjungimo jungiklis (UniversalVac 15) (6) Rankena įrankiui nešti (7) Siurblio viršutinė dalis (8) Siurblio viršutinės dalies užraktas (9) Vairuojamieji ratukai (10) Vairuojamųjų ratukų stabdys (11) Siurbimo žarnos laikik...
Page 72 - Naudojimas; Paruošimas naudoti
164 | Lietuvių k. Siurbiamosios žarnos montavimas Siurbimo funkcija (žr. A1 pav.) Siurbimo žarną (16) įstatykite į žarnos tvirtinimo angą (3) ir sukite ją pagal laikrodžio rodyklę iki atramos. Išpūtimo funkcija (žr. A2 pav.) u Siurblyje įdiegta išpūtimo funkcija. Panaudoto oro ne-pūskite į patalpą. ...
Page 73 - Skysčių siurbimas; Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas
Lietuvių k. | 165 čią ant siurbimo žarnos (16) . Tokiu būdu pagerinama siurb- lio ir elektrinio įrankio bendra galia.Tuo tikslu sukite žiedą, dengiantį papildomą oro angą (31) , kol anga pasidarys maksimali. AdvancedVac 20 Dulkių siurblyje yra integruotas kištukinis lizdas su apsaugi-niu kontaktu ...
Page 74 - Šalinimas
166 | Lietuvių k. – Ilgalaikio naudojimo filtrą (36) praplaukite po tekančiu vandeniu ir palikite gerai išdžiūti. – Išvalytą filtrą vėl įdėkite ir patikrinkite, ar jis saugiai ir tinkamai įstatytas. Vėl uždenkite oro išleidimodangtelį (26) . Triktys Jei siurbimo našumas nepakankamas, patikrinkite:...