Bosch EasyVac3 - User Manual

Bosch EasyVac3

Bosch EasyVac3 Vacuum – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
Page: / 114

Table of Contents:

  • Page 3 – EasyVac 3
  • Page 6 – m
  • Page 7 – Deutsch; Sicherheitshinweise; Dieser Sauger ist nicht vorgesehen; Andernfalls; Beaufsichtigen Sie Kinder.; Damit; Symbole; Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Page 8 – Abgebildete Komponenten; Montage; Saugzubehör montieren
  • Page 9 – Betrieb; Inbetriebnahme; Wartung und Service; Wartung und Reinigung
  • Page 10 – Kundendienst und Anwendungsberatung; English; Safety Notes; This will ensure
  • Page 11 – Symbols; Intended Use
  • Page 12 – Technical Data; Assembly; Mounting VAC Accessories; Operation; Starting Operation
  • Page 13 – Maintenance and Service; Maintenance and Cleaning
  • Page 14 – Disposal; Français; Avertissements de sécurité; Il y a sinon risque; Ne laissez pas les enfants sans sur-; Faites en sorte que les en-
  • Page 15 – Symboles; Utilisation conforme
  • Page 16 – Caractéristiques techniques; Montage du tuyau d’aspiration (voir figure A); Mise en marche; Mise en service
  • Page 17 – Entretien et Service Après-Vente; Nettoyage et entretien
  • Page 18 – Service Après-Vente et Assistance; Élimination des déchets; Español; Instrucciones de seguridad; Este aspirador no está previsto pa-; En caso contrario, existe el
  • Page 19 – Símbolos; Utilización reglamentaria
  • Page 20 – Datos técnicos; Montaje; Montaje de los accesorios de aspiración; Operación; Puesta en marcha
  • Page 21 – Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza
  • Page 22 – Servicio técnico y atención al cliente; Português; Indicações de segurança
  • Page 23 – Caso contrário há perigo; Utilização conforme as disposições
  • Page 24 – Dados técnicos; Montagem; Montar a mangueira de aspiração (veja figura A); Funcionamento; Colocação em funcionamento
  • Page 25 – Manutenção e serviço; Manutenção e limpeza
  • Page 26 – Eliminação; Italiano; Norme di sicurezza; Il presente aspiratore non è previ-; In caso contrario sussi-; Sorvegliare i bambini.
  • Page 27 – Simboli; Uso conforme alle norme
  • Page 28 – Montaggio; Montaggio dell’accessorio di aspirazione; Uso; Messa in funzione
  • Page 29 – Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia
  • Page 30 – Smaltimento; Nederlands; Veiligheidsvoorschriften; Deze stofzuiger is niet bestemd; Anders bestaat er gevaar; Houd kinderen in het oog.; Hierdoor; Symbolen
  • Page 31 – Product- en vermogensbeschrijving; Gebruik volgens bestemming; Zuigtoebehoren monteren
  • Page 32 – Gebruik; Ingebruikneming; Onderhoud en service; Onderhoud en reiniging
  • Page 33 – Klantenservice en gebruiksadviezen; Dansk; Sikkerhedsinstrukser
  • Page 34 – Symboler; Beregnet anvendelse
  • Page 35 – Tekniske data; Montering; Sugetilbehør monteres; Brug; Ibrugtagning
  • Page 36 – Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse og rengøring
  • Page 37 – Svenska; Säkerhetsanvisningar; Dammsugaren är inte avsedd för; På så; Ändamålsenlig användning
  • Page 38 – Tekniska data; Montering av tillbehör
  • Page 39 – Drift; Driftstart; Underhåll och service; Underhåll och rengöring
  • Page 40 – Kundtjänst och användarrådgivning; Norsk; Sikkerhetsinformasjon; Ellers er det fare for feil-; Må plasseres utilgjengelig for; På den måten unngår du at barn
  • Page 41 – Formålsmessig bruk; Montering av sugetilbehør
  • Page 42 – Bruk; Igangsetting; Service og vedlikehold; Vedlikehold og rengjøring
  • Page 43 – Kundeservice og rådgivning ved bruk; Deponering; Suomi; Turvallisuusohjeita; Tätä imuria ei ole tarkoitettu lasten; Muuten voi tapahtua käyt-; Pidä lapsia silmällä.
  • Page 44 – Tunnusmerkit; Määräyksenmukainen käyttö
  • Page 45 – Asennus; Imulisälaitteiden asennus; Käyttö; Käyttöönotto; Hoito ja huolto; Huolto ja puhdistus
  • Page 46 – Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta; Hävitys; Ελληνικά; Υποδείξεις ασφαλείας; Αυτός ο απορροφητήρας δεν προ-
  • Page 47 – Σύμβολα; Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
  • Page 48 – Τεχνικά χαρακτηριστικά; Συναρμολόγηση; Συναρμολόγηση των εξαρτημάτων αναρρόφησης
  • Page 49 – Λειτουργία; Εκκίνηση; Συντήρηση και Service; Συντήρηση και καθαρισμός
  • Page 50 – Service και παροχή συμβουλών χρήσης; Απόσυρση; Türkçe; Güvenlik Talimatı; Bu elektrikli süpürge çocukların ve; Aksi; Çocuklara göz kulak olun.; Bu yolla
  • Page 51 – Semboller; Usulüne uygun kullanım
  • Page 52 – Teknik veriler; Montaj; Emme aksesuarının takılması; İşletim; Çalıştırma
  • Page 53 – Bakım ve servis; Bakım ve temizlik
  • Page 54 – Tasfiye; Polski; Wskazówki bezpieczeństwa; Niniejszy odkurzacz nie może być
  • Page 55 – W przeciwnym wypadku ist-; Dzieci powinny znajdować się pod; Tylko w ten sposób moż-; Użycie zgodne z przeznaczeniem
  • Page 56 – Przedstawione graficznie komponenty; Montaż; Montaż oprzyrządowania
  • Page 57 – Praca; Uruchamianie; Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie
  • Page 58 – Usuwanie odpadów; Česky; Bezpečnostní upozornění; Tento vysavač není určený k tomu,; V opačném případě; Děti musí být pod dozorem.
  • Page 59 – Symboly; Určené použití
  • Page 60 – Montáž; Montáž sacího příslušenství; Provoz; Uvedení do provozu
  • Page 61 – Údržba a servis; Údržba a čištění; Zákaznická a poradenská služba; Zpracování odpadů
  • Page 62 – Slovensky; Bezpečnostné pokyny; V opačnom; Dávajte pozor na deti.; že deti sa nebudú s vysávačom hrať.; Používanie podľa určenia
  • Page 63 – Vyobrazené komponenty; Montáž vysávacieho príslušenstva
  • Page 64 – Prevádzka; Uvedenie do prevádzky; Údržba a čistenie
  • Page 65 – Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní; Likvidácia; Magyar; Biztonsági előírások; Ez a porszívó nincs arra előirányoz-; Ellenkező esetben fennáll a; Ne hagyja felügyelet nélkül a gyer-; kek ne játsszanak a porszívóval.
  • Page 66 – Jelképes ábrák; Rendeltetésszerű használat
  • Page 67 – Összeszerelés; Az elszívótömlő felszerelése (lásd az „A” ábrát); Üzemeltetés; Üzembe helyezés
  • Page 68 – Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás
  • Page 69 – Русский; Указания по безопасности; Иначе
  • Page 70 – Символы; Применение по назначению
  • Page 71 – Технические данные; Сборка; Монтаж принадлежностей для всасывания; Работа с инструментом; Включение электроинструмента
  • Page 72 – Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
  • Page 73 – Утилизация
  • Page 74 – Українська; Вказівки з техніки безпеки; Цей пилосмок не розрахований; Інакше можливе; Символи
  • Page 75 – Опис продукту і послуг; Призначення приладу; Монтаж; Монтаж приладдя для відсмоктування
  • Page 76 – Робота; Початок роботи; Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення
  • Page 77 – Утилізація
  • Page 78 – Қaзақша; Қауіпсіздік нұсқаулары; Кері; Балаларға абай болыңыз.
  • Page 79 – Белгілер; Тағайындалу бойынша қолдану
  • Page 80 – Жинау; Сорғыш шлангты орнату (А суретін қараңыз); Пайдалану; Пайдалануға ендіру
  • Page 81 – Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау
  • Page 82 – Кәдеге жарату; Română; Acest aspirator nu este destinat; Astfel veţi
  • Page 83 – Simboluri; Utilizare conform destinaţiei
  • Page 84 – Montare; Montarea furtunului de aspirare (vezi figura A); Funcţionare; Punere în funcţiune
  • Page 85 – Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare
  • Page 86 – Eliminare; Български; Указания за безопасна работа; Тази прахосмукачка не е пред-; В противен случай съ-; Контролирайте децата.
  • Page 87 – Предназначение на електроинструмента; Монтиране
  • Page 88 – Монтиране на принадлежности; Работа с електроинструмента; Пускане в експлоатация
  • Page 89 – Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване; Сервиз и технически съвети; Бракуване
  • Page 90 – Македонски; Безбедносни напомени; Овој вшмукувач не е предвиден; Инаку постои; Не ги оставајте децата без; Така ќе се осигурате дека; Ознаки
  • Page 91 – Опис на производот и моќноста; Употреба со соодветна намена; Монтажа; Монтирање на опремата за вшмукување
  • Page 92 – Употреба; Ставање во употреба; Одржување и сервис; Одржување и чистење
  • Page 93 – Сервисна служба и совети при користење; Srpski; Uputstva o sigurnosti; Na ovaj način će se
  • Page 94 – Upotreba prema svrsi
  • Page 95 – Tehnički podaci; Montaža; Montaža usisnog creva (pogledajte sliku A); Rad; Puštanje u rad
  • Page 96 – Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
  • Page 97 – Uklanjanje djubreta; Slovensko; Varnostna navodila; Tega sesalnika ne smejo uporablja-; V nasprotnem primeru obstaja
  • Page 98 – Opis in zmogljivost izdelka; Uporaba v skladu z namenom; Montaža sesalne gibke cevi (glejte sliko A)
  • Page 99 – Delovanje; Zagon; Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje
  • Page 100 – Servis in svetovanje o uporabi; Odlaganje; Hrvatski; Upute za sigurnost; Ovaj usisavač ne smiju koristiti dje-; U suprotnom postoji opa-; Djeca moraju biti pod nadzorom.
  • Page 101 – Uporaba za određenu namjenu
  • Page 102 – Montaža usisnog crijeva (vidjeti sliku A)
  • Page 103 – Održavanje i servisiranje
  • Page 104 – Eesti; Ohutusnõuded; Tolmuimejat ei ole lubatud kasuta-; Sümbolid; Nõuetekohane kasutamine
  • Page 105 – Seadme osad; Montaaž; Imemistarvikute paigaldamine
  • Page 106 – Kasutus; Seadme kasutuselevõtt; Hooldus ja teenindus; Hooldus ja puhastus
  • Page 107 – Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine; Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus; Latviešu; Drošības noteikumi; Šis vakuumsūcējs nav paredzēts,; Pretējā gadījumā pastāv savainoša-
  • Page 108 – Pielietojums
  • Page 109 – Montāža; Uzsūkšanas šļūtenes pievienošana (attēls A); Lietošana; Uzsākot lietošanu
  • Page 110 – Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana; Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
  • Page 111 – Lietuviškai; Saugos nuorodos; Šis siurblys nėra skirtas, kad juo; Simboliai; Elektrinio įrankio paskirtis
  • Page 112 – Techniniai duomenys; Montavimas; Siurbimo papildomos įrangos montavimas
  • Page 113 – Naudojimas; Paruošimas naudoti; Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas
  • Page 114 – Šalinimas
Loading the manual

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart
GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 43U

(2017.09) PS / 115

Easy

Vac 3

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по
эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

OBJ_BUCH-2992-002.book Page 1 Wednesday, September 6, 2017 11:43 AM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - EasyVac 3

| 3 Bosch Power Tools 1 609 92A 43U | (6.9.17) EasyVac 3 6 7 8 9 10 4 3 5 11 12 2 1 13 14 13 14 OBJ_BUCH-2992-002.book Page 3 Wednesday, September 6, 2017 11:43 AM

Page 6 - m

1 609 92A 43U | (6.9.17) Bosch Power Tools 6 | 14 11 6 13 10 3 2 609 256 F31 2 609 256 F28 2 609 256 F26 2 609 256 F25 2 609 256 F37 2 609 256 F36 2 609 256 F34 2,2 m 2 m 35 mm 19 mm 2 609 256 F292 609 256 F38 G OBJ_BUCH-2992-002.book Page 6 Wednesday, September 6, 2017 11:43 AM

Page 7 - Deutsch; Sicherheitshinweise; Dieser Sauger ist nicht vorgesehen; Andernfalls; Beaufsichtigen Sie Kinder.; Damit; Symbole; Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Deutsch | 7 Bosch Power Tools 1 609 92A 43U | (6.9.17) Deutsch Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kön-nen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie d...

Other Bosch Vacuums Models

All Bosch Vacuums