Page 3 - B Hartboden-Düse BBZ123HD
2 de Sonderzubehör Ersatzteile Gerätebeschreibung 1 Umschaltbare Bodendüse* 2 Hartbodendüse* 3 Teleskoprohr* 4 Schiebetaste* 5 Tierhaar-Polsterdüse* 6 Saugrohr* 7 Schlauchhandgriff 8 Saugschlauch 9 Fugendüse* 10 Polsterdüse* 11 Möbelpinsel* 12 Kombidüse* 13 Ein-/Austaste mit elektronischem Saugkraft...
Page 4 - Bestimmungsgemäße Verwendung; Der Staubsauger darf nur bedient werden mit:; Sicherheitshinweise; Der Staubsauger darf nicht benutzt werden für:
Es fr eut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger der Baureihe BX1 entschieden haben. In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedeneBX1 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich, dassnicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale undFunktionen auf Ihr Modell zutreffen.Sie sollten nur das...
Page 5 - Hinweise zur Entsorgung; Verpackung; Vor dem ersten Gebrauch; Inbetriebnahme
Keine brennbar en oder alkoholhaltigen Stoffe auf die Filter (Filterbeutel, Motorschutzfilter, Ausblas-filter etc.) geben. Hinweise zur Entsorgung Verpackung Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Be- schädigung auf dem Transportweg. Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb...
Page 8 - Häufig gestellte Fragen und Antworten; Problem
7 Welcher Schmutz kann mit dem Gerät gesaugt werden? Mit dem BX1 können alle Arten von haushaltsüblichemSchmutz aufgesaugt werden. Beim Saugen von Feinstaubist zu beachten, dass Motorschutzfilter, Filterschaum undFlusensieb in regelmäßigen Abständen gereinigt werdenmüssen, um die optimale Funktion d...
Page 9 - A Parquet and wet tool BBZ103WD
8 Optional accessories Replacement parts Your vacuum cleaner 1 Adjustable floor tool* 2 Hard-floor brush* 3 Telescopic tube* 4 Sliding button* 5 Pet hair upholstery nozzle* 6 Fixed tube* 7 Handle* 8 Flexible hose 9 Crevice nozzle* 10 Upholstery nozzle* 11 Hard furnishings brush* 12 Multi-purpose noz...
Page 10 - Intended use; The vacuum cleaner must only be operated with:; Safety information; The vacuum cleaner may not be used for:
9 Congratulations on your purchase of a Bosch BX1vacuum cleaner. This instr uction manual describes various BX1 models, which means that some of the equipment features andfunctions described may not be available on yourmodel.You should only use original Bosch accessories, whichhave been specially de...
Page 11 - Disposal information; Packaging; Used vacuum cleaners; Disposal of filters and dust bags; Before using for the first time; Setting up
10 Disposal information Packaging The pac kaging is designed to protect the vacuum cleaner from being damaged during transportation. Itis made of environmentally friendly materials and canbe recycled.Dispose of packaging that is no longer required at anappropriate recycling point. Used vacuum cleane...
Page 12 - Vacuuming; When the work is done
11 Vacuuming Figure Adjust the adjustable floor tool: 䡲 Rugs and carpets => 䡲 Hard floors/parquet => Caution! Floor tools are subject to a certain amount of wear, depending on the type of hard floors you have (e.g. rough, rustic tiles). Therefore, you must check the underside of the floor tool...
Page 14 - What is the best way to transport my vacuum cleaner?; Frequently asked questions
13 What kind of dirt can be vacuumed using the vacuumcleaner? All kinds of household dirt can be vacuumed using the BX1.When vacuuming fine particles, note that the motorprotection filter, foam filter and fluff filter must be cleaned atregular intervals to guarantee the optimum function of thevacuum...
Page 15 - A Brosse de nettoyage BBZ103WD
14 Accessoires spéciaux Pièces de rechange Description de l'appareil 1 Brosse commutable pour sols* 2 Brosse pour sols durs* 3 Tube télescopique* 4 Poussoir* 5 Brosse pour poils d'animaux et coussins* 6 Tube d'aspiration* 7 Poignée de flexible* 8 Flexible d'aspiration 9 Suceur de joints* 10 Tête pou...
Page 16 - Utilisation conforme aux prescriptions; L'aspirateur doit être utilisé uniquement avec :; Consignes de sécurité; L'aspirateur ne doit pas être utilisé pour :
15 Nous vous remer cions d'avoir choisi un aspirateur Bosch de la série BX1. Cette notice d'utilisation présente différents modèlesBX1. Il est donc possible que les caractéristiques etfonctions décrites ne correspondent pas toutes à votremodèle.Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bosch....
Page 17 - Indication pour la mise au rebut; Emballage; Mise au rebut des filtres et des sacs aspirateurs; Avant la première utilisation; Aspiration
16 Rendre immédiatement inutilisables les appareilshors d'usage, ensuite mettre l'appareil au rebut demanière réglementaire.Les sacs plastiques et les films doivent êtreconservés hors portée de jeunes enfants et êtreéliminés (Risque d'asphyxie). ne pas mettre des substances inflammables ou àbase d'a...
Page 18 - Après le travail; Nettoyer la mousse de filtre et du tamis à peluches
17 Attention ! Les brosses pour sols sont soumises à une certaineusure en f onction de la nature de votre sol dur (p.ex. carrelages rustiques, rugueux). C'est pourquoi, vousdevez vérifier régulièrement la semelle de la brosse.Des semelles de brosse usées, à arêtes coupantes,peuvent occasionner des d...
Page 19 - Nettoyer le filtre de protection du moteur; Nettoyer le filtre de sortie d'air lavable
18 䡲 Introduire la mousse de filtre dans le tamis à peluches etl'enclencher dans le cadre de filtre. Les composants dusystème de filtre pour poussières fines peuvent être lavésen machine à 30°C (programme linge délicat). 䡲 Introduire le cadre de filtre dans la cartouche de filtre etl'enclencher audi...
Page 20 - Quelles saletés peuvent être aspirées avec l'appareil ?; Foire aux questions et aux réponses; Problème
19 Quelles saletés peuvent être aspirées avec l'appareil ? Le BX1 permet d'aspirer toutes sortes de saletésdomestiques courantes. En aspirant des poussières fines,tenir compte du fait que le filtre de protection du moteur, lamousse de filtre et le tamis à peluches doivent êtrenettoyés à intervalles ...
Page 21 - A Spazzola per lavare i pavimenti BBZ103WD
20 Accessori speciali Parti di ricambio Descrizione dell'apparecchio 1 Spazzola commutabile per pavimenti* 2 Spazzola per pavimenti duri* 3 Tubo telescopico* 4 Tasto di scorrimento* 5 Bocchetta per peli di animali su imbottiture 6 Tubo di aspirazione* 7 Impugnatura del tubo flessibile* 8 Tubo flessi...
Page 22 - Utilizzo conforme; L'aspirapolvere non deve essere utilizzato:
21 Siamo lieti che Lei abbia scelto un'aspirapolvere Bosch della serie BX1. Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustratidiversi modelli BX1. È pertanto possibile che non tuttele caratteristiche dell'equipaggiamento e le funzioni quidescritte riguardino il modello da Lei scelto.Devono esse...
Page 23 - Avvertenze per lo smaltimento; Imballaggio; Smaltimento del filtro e del sacchetto filtro; Prima di utilizzare l'apparecchio per la
22 Disattivare l'apparecchio q uando non lo si usa. Gli apparecchi dismessi devono essere resiimmediatamente inutilizzabili, per essere poi smaltitiin conformità alle normative vigenti in materia.Tenere fuori dalla portata dei bambini i sacchetti diplastica e le pellicole di imballaggio e smaltirlic...
Page 24 - Aspirazione; Dopo la pulizia
23 Aspirazione Figura Regolazione della spazzola per pavimenti commutabile: 䡲 Tappeti e moquette => 䡲 Pavimenti duri / parquet => Attenzione! Le spazzole per pavimenti sono soggett e a diversi livelli di usura, a seconda delle caratteristiche del pavimento(ad es. piastrelle ruvide, rustiche). ...
Page 25 - Pulizia del separatore di polvere; Manutenzione
24 Pulizia del materiale espanso e del filtro per lanugine Figura 䡲 Aprire la cassetta del filtro ed estrarre il supporto del filtrocon il filtro per lanugine e il materiale espanso . 䡲 Togliere il materiale espanso e il filtro per lanugine dalsupporto e pulirli battendoli leggermente. In caso di fo...
Page 26 - Problema; Soluzione
25 Che tipo di sporco è possibile aspirare conl'apparecchio? L'apparecchio BX1 può aspirare tutti i tipi di sporcodomestico. Per l'aspirazione della polvere fine è necessariopulire periodicamente il filtro di protezione del motore, ilmateriale espanso e il filtro per lanugine, al fine di garantireun...
Page 27 - Extra toebehoren; Reserveonderdelen; Beschrijving van het apparaat; A Schoonmaakmondstuk BBZ103WD
26 Extra toebehoren Reserveonderdelen Beschrijving van het apparaat 1 Omschakelbaar vloermondstuk* 2 Mondstuk voor harde vloeren* 3 Telescoopbuis* 4 Schuiftoets* 5 Bekledingsmondstuk voor dierharen* 6 Zuigbuis* 7 Handgreep van de slang* 8 Zuigslang 9 Kierenmondstuk* 10 Meubelmondstuk* 11 Meubelborst...
Page 28 - Gebruik volgens de voorschriften; De stofzuiger mag alleen maar worden gebruikt met:; Veiligheidsvoorschriften; Dit apparaat kan worden gebruikt door; De stofzuiger mag niet worden gebruikt voor:
27 Het ver heugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de serie BX1 heeft gekozen. In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende BX1 – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijkdat niet alle genoemde kenmerken en functies geldenvoor uw toestel.U dient alleen gebruik te maken van origineleacces...
Page 29 - Instructies voor recycling; Verpakking; Afvoer van filter en filterzakken; Voor het eerste gebruik; De stofzuiger in gebruik nemen
28 Plastic zakken en f olie dienen buiten bereik van kinderen te worden bewaard en afgevoerd(Gevaar van verstikking).zorg ervoor dat er geen brandbare of alcoholhoudende stoffen op de filter (filterzak, motorbeveiligingsfilter, uitblaasfilter etc.) terechtkomen. Instructies voor recycling Verpakking...
Page 32 - Vaak gestelde vragen en antwoorden; Probleem; Oplossing
31 Wat voor vuil kan met het apparaat worden opgezogen? Met de BX1 kan allerlei stof dat veel in het huishoudenvoorkomt worden opgezogen. Bij het opzuigen van fijnstofdient erop te worden gelet dat het motorbeveiligingsfilter,het filterschuim en de pluiszeef regelmatig wordenschoongemaakt om een opt...
Page 33 - A Mundstykke til aftørring og opfriskning af gulve
32 Ekstra tilbehør Reservedele Beskrivelse 1 Universalgulvmundstykke* 2 Mundstykke til hårde gulvbelægninger* 3 Teleskoprør* 4 Skydetast* 5 Polstermundstykke til dyrehår* 6 Rør* 7 Slangehåndgreb* 8 Sugeslange 9 Fugemundstykke* 10 Polstermundstykke* 11 Møbelpensel* 12 Kombimundstykke*13 Tænd-/slukkna...
Page 34 - Anvendelse iht. formål; Støvsugeren må kun bruges med:; Sikkerhedsanvisninger; Støvsugeren må ikke benyttes til:
33 Tillykk e med den nye Bosch støvsuger fra serie BX1. I denne brugsanvisning beskrives alle de forskelligeBX1 - modeller. Det er derfor muligt, at nogle af debeskrevne funktioner og udstyr ikke findes på denaktuelle model.Det anbefales, at der altid anvendes originalt tilbehørfra Bosch, fordi dett...
Page 35 - Anvisninger om bortskaffelse; Kasserede støvsugere; Bortskaffelse af filtre og filterposer; Før apparatet tages i brug første gang; Ibrugtagning
34 Anvisninger om bortskaffelse Emballage Emballagen beskytter støvsuger en mod beskadigelse under transporten. Den består af miljøvenligematerialer og kan derfor genbruges.Emballage, der ikke mere skal anvendes, børbortskaffes på genbrugsstationer eller på lignendevis. Kasserede støvsugere Kassered...
Page 36 - Støvsugning; Efter arbejdets afslutning
35 Støvsugning Figur Indstille universalgulvmundstykket: 䡲 Tæpper og faste tæpper => 䡲 Hårde gulvbelægninger / parket => Bemærk! Gul vmundstykker bliver udsat for et vist slid, afhængigt af gulvenes art (f.eks. ru, rustikale fliser). Derfor skalmundstykkets glidesål kontrolleres med regelmæssi...
Page 38 - Ofte stillede spørgsmål og svar; Årsag
37 Hvilke typer snavs kan apparatet støvsuge? BX1 kan bruges til støvsugning af alle typer normaltforekommende snavs i husholdningen. Ved støvsugning affint støv er det vigtigt at rense motorbeskyttelsesfilter,filterskum og fnugfilter med regelmæssige mellemrum, forat apparatet skal kunne fungere op...
Page 39 - A Gulvmunnstykke BBZ103WD
38 Reservedeler Ekstra tilbehør Beskrivelse av apparatet 1 Omstillbart gulvmunnstykke* 2 Munnstykke for harde gulv* 3 Teleskoprør* 4 Skyveknapp* 5 Møbelmunnstykke for dyrehår* 6 Rør* 7 Slangehåndtak* 8 Sugeslange 9 Fugemunnstykke* 10 Møbelmunnstykke* 11 Møbelpensel* 12 Kombimunnstykke*13 På/av-knapp...
Page 40 - Tiltenkt bruk; Støvsugeren må bare brukes med:; Sikkerhetsanvisninger; Støvsugeren må ikke brukes til:
39 V i gleder oss over at du har valgt en støvsuger fra Bosch i serien BX1. I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige BX1 -modeller. Det er derfor mulig at ikke alle egenskapeneog funksjonene som beskrives, finnes på din modell.Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Bosch. Dette erspesialu...
Page 41 - Informasjon om kassering; Emballasje; Gammelt apparat; Kassering av filter og filterpose; Før første gangs bruk; Ta i bruk apparatet
40 Informasjon om kassering Emballasje Emballasjen beskytter støvsugeren mot sk ader under transport. Den består av miljøvennlige materialer ogkan derfor gjenvinnes.Kast emballasje du ikke har bruk for på enmiljøstasjon. Gammelt apparat Gamle apparater inneholder mange materialer som fortsatt kan br...
Page 44 - Ofte stilte spørsmål og svar
43 Hva slags smuss kan støvsuges med apparatet? Med BX1 kan alle typer vanlig smuss suges opp. Vedstøvsuging av fint støv må du ta hensyn til at kassetten formotorfilter, filterskum og lofilter må rengjøres med jevnemellomrom for å sikre optimal funksjon for apparatet. Må støvbeholderen tømmes etter...
Page 45 - A Golvmunstycke BBZ103WD
44 Reservdelar Extra tillbehör Beskrivning av produkten 1 Omställbart golvmunstycke* 2 Munstycke för hårda golv* 3 Teleskoprör* 4 Låsknapp* 5 Dynmunstycke för djurhår* 6 Stålrör* 7 Handtag* 8 Dammsugarslang 9 Fogmunstycke* 10 Möbelmunstycke* 11 Dammborste* 12 Kombimunstycke*13 Strömbrytare med elekt...
Page 46 - Avsedd användning; Dammsugaren är bara avsedd för användning med:; Säkerhetsanvisningar; Du får inte använda dammsugaren för att:
45 Tack f ör att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i BX1 -serien. Bruksanvisningen visar olika BX1 -modeller. Det kanalltså hända att vissa finesser och funktioner inte gällerjust din modell.Använd bara originaltillbehör från Bosch, de ärspecialframtagna till dammsugaren för att ge bästamöjliga s...
Page 47 - Återvinningstips; Förpackningen; Uttjänt enhet; Slänga filter och dammsugarpåse; Före första användning; Start av dammsugaren
46 Återvinningstips Förpackningen Förpac kningen skyddar dammsugaren från transportskador. Förpackningen består avmiljövänliga material som går att återvinna.Släng det förpackningsmaterial du inte längrebehöver i återvinningen. Uttjänt enhet Uttjänta enheter innehåller ofta värdefullt material. Så l...
Page 48 - Dammsugning; Efter dammsugningen
47 Dammsugning Bild Ställa om golvmunstycket: 䡲 Mattor och heltäckningsmattor => 䡲 Hårda golv/parkett => Varning! Golvmunstycket utsätts för ett visst slitage, ber oende på vad du har för sorts golv (t.ex. grova, rustikaklinker). Därför bör munstyckets gliddynor kontrollerasmed jämna intervall...
Page 50 - Vanliga frågor och svar
49 Vilken smuts kan sugas upp med maskinen? Med BX1 kan du dammsuga alla typer av smuts somförekommer i ett hushåll. När du dammsuger findamm bördu tänka på att motorskyddsfiltret, filterskumplasten ochluddsilen måste rengöras regelbundet för att säkerställa attdammsugaren fungerar optimalt. Måste c...
Page 51 - A Pyyhintäsuutin BBZ103WD
50 Varaosat Eikoisvarusteet Laitteen kuvaus 1 Säädettävä lattia-/mattosuulake* 2 Kovien lattioiden suulake* 3 Teleskooppiputki* 4 Liukupainike* 5 Eläinkarva-huonekalusuulake* 6 Imuputki* 7 Letkun kahva* 8 Imuletku 9 Rakosuutin* 10 Huonekalusuutin* 11 Pölysuutin* 12 Yhdistelmäsuutin*13 Käynnistys-/sa...
Page 52 - Määräystenmukainen käyttö; Pölynimurin käyttö on sallittu ainoastaan:; Turvaohjeet; Pölynimuria ei saa käyttää:
51 Onnittelumme, ole t valinnut laadukkaan Bosch- mallisarjan BX1 pölynimurin. Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia BX1 - malleja.Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatutvarusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasipölynimuria.Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä Bosch-varusteita,...
Page 53 - Ohjeita hävittämisestä; Pakkaus; Suodattimien ja pölypussien hävittäminen; Ennen ensimmäistä käyttökertaa; Käyttöönotto
52 Ohjeita hävittämisestä Pakkaus Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksenaikana. Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja sev oidaan kierrättää. Vie tarpeettomat pakkausmateriaalit asiaankuuluvaankierrätyspisteeseen. Käytöstä poistettu laite Käytetyt laitteet sisältävät monia arvokkaita ...
Page 54 - Imurointi; Työn jälkeen
53 Imurointi Kuva Säädettävän lattiasuulakkeen säätö: 䡲 Matot ja kokolattiamatot => 䡲 Kovat lattiat / parketit => Huomio! Lattiasuulakkeet kuluvat jonkin verran ko vien lattioiden ominaisuuksista riippuen (esimerkiksi karkeapintaiset,talonpoikaistyyliset kaakelit). Tarkasta sen tähdensuulakkee...
Page 56 - Tärkeintä kysymyksiäja vastauksia; Ongelma
55 Mihin puhdistustehtäviin imuria voidaan käyttää? BX1:llä voidaan imuroida kaikkea kotona olevaa likaa.Imuroitaessa hienopölyä on muistettava, ettämoottorinsuojasuodatin, suodattimen vaahtomuovi janukkasiivilä on puhdistettava säännöllisin aikavälein, jottalaitteen optimaalinen toimivuus olisi taa...
Page 57 - A Boquilla cepilladora BBZ103WD
56 Accesorios opcionales Piezas de repuesto Descripción del aparato 1 Cepillo universal con dos posiciones* 2 Cepillo para suelos duros* 3 Tubo telescópico* 4 Tecla de desbloqueo del tubo* 5 Cepillo para aspirar pelo de animal de la tapicería* 6 Tubo de aspiración* 7 Empuñadura del tubo* 8 Manguera ...
Page 58 - Uso de acuerdo con las; El aspirador deberá usarse sólo con:; Consejos y advertencias de seguridad; No usar el aspirador para:
57 Nos alegra que ha ya elegido un aspirador Bosch de la serie BX1. En estas instrucciones de uso se presentan diferentesmodelos BX1. Por ello, es posible que no todas lascaracterísticas técnicas y funciones descritas seanaplicables a su modelo.Se deben usar solo los accesorios originales de Bosch,c...
Page 59 - Embalaje; Aparatos usados; Eliminación de filtros y bolsas filtrantes; Primera utilización; Aspirado
58 Indicaciones para eliminar el material de embalaje Embalaje El embalaje prot ege el aspirador contra posibles desperfectos durante el transporte. Está compuestopor materiales no contaminantes y, por tanto, sepueden reciclar.Entregar los materiales de embalaje que ya no senecesiten en los centros ...
Page 60 - Tras el trabajo
59 Figura Aspirar con los accesorios adicionales Acoplar las boquillas al tubo de aspiración o a laempuñadura según las necesidades: a) Boquilla larga para aspirar juntas, esquinas, etc. b) Boquilla para tapicería para aspirar muebles tapizados,cortinas, etc. c) Cepillo para mueblesPara limpiar marc...
Page 62 - ¿Qué tipo de suciedad puede aspirarse con el aparato?; Preguntas y respuestas respuestas frecuentes; Solución
61 ¿Qué tipo de suciedad puede aspirarse con el aparato? La BX1 está diseñada para aspirar cualquier tipo desuciedad doméstica. Al aspirar polvo fino, no olvidar que elfiltro protector del motor, la espuma filtrante y el filtro parapelusas deben limpiarse regularmente con objeto degarantizar un func...
Page 63 - A Bocal de lavagem BBZ103WD
62 Acessórios originais Peças de substituição Descrição do aparelho 1 Bocal comutável* 2 Bocal para pavimento rijo* 3 Tubo telescópico* 4 Botão corrediço* 5 Bocal para remoção de pêlos de animais de estofos* 6 Tubo de aspiração* 7 Pega do tubo flexível* 8 Mangueira de aspiração 9 Bocal para fendas* ...
Page 64 - Utilização adequada; O aspirador só pode ser utilizado com:; Indicações de segurança; Este aparelho não pode ser utilizado por; Não é permitida a utilização do aspirador para:
63 Muit o obrigado por ter escolhido um aspirador Bosch da linha BX1. Neste manual de instruções são apresentadosdiferentes modelos BX1. Por isso, é possível que nemtodas as características e funções aqui descritas seencontrem no seu modelo.Deverá utilizar apenas acessórios originais da Bosch,desenv...
Page 65 - Recomendações de eliminação; Embalagem; Eliminação dos filtros e sacos de filtro; Antes da primeira utilização
64 não aplicar substâncias inflamáveis ou com álcool nos filtr os (sacos de filtro, filtros de protecção do motor, filtros de saída do ar, etc.). Recomendações de eliminação Embalagem A embalagem protege o aspirador contra eventuaisdanos durante o transporte. Ela é feita de materiaisamigos do ambien...
Page 66 - Após o trabalho
65 Figura Aspirar com acessórios Conforme necessário, encaixe os bocais no tubo deaspiração ou na pega: a) Bocal para fendas para aspirar fendas e arestas, etc. b) Bocal para estofos para aspirar mobiliário estofado,cortinados, etc. c) Pincel para móveisPara limpar caixilhos de janelas, armários, pe...
Page 68 - Solução
67 Que tipo de sujidade pode ser aspirada com oaparelho? O BX1 permite aspirar todo o tipo de sujidade doméstica.Ao aspirar poeiras finas, tenha em atenção que o filtro deprotecção do motor, a espuma filtrante e o filtro de fios têmde ser limpos com regularidade para garantir ofuncionamento optimiza...
Page 71 - Υποδείξεις για την απόσυρση; Συσκευασία; Προσέξτε παρακαλώ; Πριν την πρώτη χρήση
70 Οι πλαστικές σακούλες και οι µεµβράνες πρέπει ναφυλάγονται µακριά από µικρά παιδιά και νααποσύρονται(κίνδυνος ασφυξίας).Μη βάζετε κανένα εύφλεκτο υλικό ή υλικό πουπεριέχει αλκοόλη πάνω στα φίλτρα (σακούλα φίλτρου,φίλτρο προστασίας του κινητήρα, φίλτρο εξόδου τουαέρα κλπ.). Υποδείξεις για την απόσ...
Page 72 - Μετά την εργασία; Άδειασμα του δοχείου σκνης
71 a) Στµιο αναρρφησης για το σκούπισµα αρµών καιγωνιών, κ.λπ. b) Στµιο αναρρφηση για το σκούπισµα των επίπλωνµε ταπετσαρία, κουρτίνες, κ.λπ. c) Βουρτσάκι για σκούπισµα επίπλωνΓια τον καθαρισµ πλαισίων παραθύρων, ντουλαπιών,προφίλ, κτλ. d) Πέλµα αναρρφησης σκληρού δαπέδουΓια την αναρρφηση δαπέδων µε...
Page 73 - Καθαρισμς του φίλτρου προστασίας του κινητήρα; Καθαρισμς πλενμενου φίλτρου
72 Καθαρισµς του φίλτρου προστασίας του κινητήρα Εικ. 䡲 Ανοίξτε το κλαπέτο του φίλτρου του φίλτρουπροστασίας του κινητήρα.Αφαιρέστε το µικροφίλτρο και καθαρίστε το µεελαφρ κτύπηµα. 䡲 Σε περίπτωση µεγάλης ρύπανσης το φίλτροπροστασίας του κινητήρα πρέπει να πλένεται. Τοφίλτρο προστασίας του κινητήρα µ...
Page 74 - Συχνά τιθέμενες ερωτήσεις και απαντήσεις; Πρβλημα; Λύση
73 Ποια ρύπανση µπορεί να αναρροφηθεί µε τη συσκευή; Με τη συσκευή BX1 µπορούν να αναρροφηθούν λα ταείδη της συνηθισµένης οικιακής ρύπανσης. Κατά τηναναρρφηση λεπτής σκνης προσέξτε, τι το φίλτροπροστασίας του κινητήρα, το αφρώδες υλικ και τοφίλτρο χνουδιών πρέπει να καθαρίζονται σε τακτικάχρονικά δι...
Page 75 - Cihaz∂n teknik özellikleri
74 Yedek parçalar Orijinal özel aksesuarlar Cihaz∂n teknik özellikleri 1 Aç∂l∂r-kapan∂r süpürme baµl∂π∂* 2 Sert zemin aπz∂* 3 Teleskobik boru* 4 Sürgülü tuµ* 5Hayvan k∂l∂-mobilya döµemesi emme aπz∂* 6 Emiµ borusu* 7 Hortum tutamaπ∂* 8 Emiµ hortumu 9 Dar aral∂k temizleme ünitesi* 10 Döµeme ünitesi* 1...
Page 76 - Amaca uygun kullanım; Elektrikli süpürge şunlar için kullanılamaz:
75 Bosch BX1 serisi bir elektrikli süpürge almaya karar vermeniz bizi memnun etti. Bu kullanım kılavuzunda çeşitli BX1 modelleri gösterilmiştir.Bu nedenle açıklanan tüm donanım özelliklerinin vefonksiyonların sizin modelinizde bulunmaması mümkündür.En iyi performansı elde etmek için sadece elektrikl...
Page 77 - Giderme bilgileri; Ambalaj; Filtrelerin ve filtre torbalarının imha edilmesi; ∑lk kullan∂mdan önce; Çal∂μt∂r∂lmas∂
76 Giderme bilgileri Ambalaj Ambalaj, elektrikli süpürgenin nakliye esnasında zarargörmesini önlemektedir. Ambalaj çevreye zararvermeyen malzemelerden ibarettir ve bu nedenletekrar geri kazanılabilir.Almanya'da artık kullanılmayan ambalaj malzemelerini,»Grüner Punkt« adını taşıyan yeniden değerlendi...
Page 78 - Emerek temizleme; Çal∂μma sona erdikten sonra
77 Emerek temizleme Resim Aç∂l∂r-kapan∂r süpürme baµl∂π∂n∂n ayarlanmas∂: 䡲 Hal∂ ve duvardan duvara hal∂ => 䡲 Sert zemin / Parke => Dikkat! Yer fırçaları sert yüzeyin özelliklerine bağlı olarak (Örn. sert,sade akış) belirli bir aşınmaya maruz kalır. Bu nedenlefırçanın temas yüzeyi belirli aralı...
Page 80 - S∂kça sorulan sorular ve cevaplar; Sorun
79 Hangi kirler cihaz ile süpürülebilir? BX1 ile evde karµ∂laµ∂labilecek her tür kiri süpürebilirsiniz.Cihaz∂n daima maksimum verimle çal∂µmas∂ için, ince tozsüpürülürken motor koruma filtresi, filtre köpüπü ve tüysüzgeci düzenli aral∂klarla temizlenmelidir. Toz haznesi her süpürmeden önce boµalt∂lm...
Page 82 - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Odkurzacz można eksploatować wyłącznie z:; Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa; Odkurzacza nie należy używać do:
81 Jest nam bardzo miło, że zdecydowali się Państwo na zakup odkurzacza marki Bosch serii BX1. W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały różnemodele BX1. W związku z tym istnieje możliwość, że niewszystkie opisane elementy wyposażenia oraz funkcjedotyczą Państwa modelu.Zaleca się stosowa...
Page 83 - Wskazówki dotyczące utylizacji; Opakowanie; Utylizacja filtrów i worków filtrujących; Przed pierwszym użyciem; Uruchomienie
82 Wskazówki dotyczące utylizacji Opakowanie Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniempodczas transportu. Składa się ono z materiałówbezpiecznych dla środowiska naturalnego i z tegowzględu nadaje się do odzysku surowców wtórnych.Niepotrzebne materiały opakowaniowe należyodprowadzać do punktów z...
Page 86 - Częste pytania i odpowiedzi
85 Jakiego rodzaju zabrudzenia można zasysać za pomocątego odkurzacza? Odkurzaczem BX1 można odkurzać wszelkie domowezabrudzenia. Podczas usuwanie drobnego kurzu należy pamiętaćo regularnym czyszczeniu filtra zabezpieczającego silnik, piankifiltrującej i filtra na włókna w celu zapewnienia optymalne...
Page 88 - A porszívó nem használható a következő célra:
87 Köszönjük, hogy a Bosch BX1 sorozat porszívójátválasztotta. Ebben a használati utasításban különböző BX1 -osmodellek leírását találja. Emiatt lehetséges, hogy nemminden tartozék és funkció egyezik meg az Ön általvásárolt modell tartozékaival és funkcióival.Csak eredeti Bosch tartozékokat használj...
Page 89 - Környezetvédelmi tudnivalók; Csomagolás; A szűrő és a szűrőzacskó ártalmatlanítása; Az első használat előtt elvégzendő; Üzembe helyezés
88 Környezetvédelmi tudnivalók Csomagolás A csomagolás védi a porszívót a szállítás soránkeletkező sérülésektől. A csomagolás környezetbarátanyagokból készült, és ezért újrafeldolgozásraalkalmas.A továbbiakban már nem szükségescsomagolóanyagot helyezze el a szelektívgyűjtőhelyek megfelelő tárolóiban...
Page 92 - Gyakran feltett kérdések és válaszok; Probléma
91 Milyen jellegű szennyeződés porszívózható fel akészülékkel? Az BX1 porszívóval bármilyen, a háztartásban szokásosszennyeződés felporszívózható. Finom por porszívózásakorügyelni kell arra, hogy a készülék optimális működésénekbiztosítása érdekében a motorvédő-szűrőt, a szűrőhabot és apihefogót ren...
Page 93 - A ᇷ ̇Ò‚‡ ̆‡ ‰ ̨Á‡ BBZ103WD
92 ëÔˆˇÎÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË êÂÁ‚ÌË ˜‡ÒÚË éÔËÒ‡ÌË ̇ Û‰‡ 1 è‚Íβ˜‚‡Âχ ÔÓ‰Ó‚‡ ‰˛Á‡* 2 Ñ˛Á‡ Á‡ Ú‚˙‰Ë ÔÓ‰Ó‚Ë Ì‡ÒÚËÎÍË * 3 íÂÎÂÒÍÓÔ̇ Ú˙·‡* 4 ÅÛÚÓÌ ÔÎ˙Á„‡˜* 5Ñ˛Á‡ Á‡ ËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ ÊË‚ÓÚËÌÒÍË ÍÓÒÏË ÓÚ Ú‡ÔˈÂËfl 6 ëÏÛ͇ÚÂÎ̇ Ú˙·‡* 7 ê˙ÍÓı‚‡Ú͇ ̇ χÍÛ˜‡* 8 ëÏÛ͇ÚÂÎÂÌ Ï‡ÍÛ˜ 9 Ñ˛Á‡ Á‡ ÙÛ„Ë* 10 Ñ...
Page 94 - Използване по предназначение; Прахосмукачката може да работи само с:; Указания за безопасност
93 Радваме се, че сте решили да закупитепрахосмукачка от серията BX1 на Bosch. В тези указания за употреба са представениразлични модели BX1. Затова е възможно да сеокаже, че не всички описани свойства наоборудването и функции се отнасят за Вашия модел.Вие трябва да използвате само оригиналниконсума...
Page 95 - Указания за унищожаване; Опаковка; Унищожаване на филтъра и филтърната торба; èÂ‰Ë ‰‡ Á‡ÔÓ ̃ÌÂÚ ‡·ÓÚ‡ Á‡ Ô ̇‚Ë Ô ̇Ú; è‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡ÌÂ
94 Указания за унищожаване Опаковка Опаковката предпазва прахосмукачката от повредапри транспортиране. Тя е направена отнезамърсяващи околната среда материали ипоради това може да бъде рециклирана.Изхвърляйте ненужните Ви вече опаковъчниматериали в местата за събиране на системата заповторно използв...
Page 96 - ëΉ ‡·ÓÚ‡; àÁÔ‡Á‚‡Ì ̇ ÍÓÎÂÍÚÓ‡ Á‡ Ô‡ı
95 êËÒ. è‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡ÌÂ Ò ‰ÓÔ˙ÎÌËÚÂÎÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË.èÓÒÚ‡‚ÂÚ ‰˛ÁËÚ ÒÔÓ‰ LJ¯ËÚ ÌÛÊ‰Ë ‚˙ıÛÒÏÛ͇ÚÂÎ̇ڇ Ú˙·‡ ËÎË ‰˙Ê͇ڇ: a) Ñ˛Á‡Ú‡ Á‡ ÙÛ„Ë Á‡ Ô‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ÔÓ ÙÛ„Ë Ë ˙„ÎË,Ë ‰. ·) Ñ˛Á‡ Á‡ Ú‡ÔˈÂËfl Á‡ ËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ Ô‡ı ÓÚÚ‡ÔˈˇÌË Ï·ÂÎË, Á‡‚ÂÒË Ë ‰. ‚) óÂÚ͇ Á‡ Ï·ÂÎËᇠËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ Ô...
Page 97 - èÓ ̃ËÒÚ‚‡Ì ̇ Á‡ ̆ËÚÌËfl ÙËÎÚ ̇ ̇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl; èÓ ̃ËÒÚ‚‡Ì ̇ ËÁÏË‚‡ÂÏËfl
96 䡲 èÓÒÚ‡‚ÂÚ ÙËÎÚ˙̇ڇ ‡Ï͇ ‚˙‚ ÙËÎÚˇ˘‡Ú‡Í‡ÒÂÚ‡ Ë fl ÙËÍÒˇÈÚ ‚ ÔÓÒÓ͇ ̇ ÒÚÂÎ͇ڇ ‰Ó͇ÚÓ˘‡ÍÌÂ. èÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ Á‡˘ËÚÌËfl ÙËÎÚ˙ ̇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl îË„. 䡲 éÚ‚ÓÂÚ Í·ԇڇ ̇ Á‡˘ËÚÌËfl ÙËÎÚ˙ ̇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl.àÁ‚‡‰ÂÚ ÏËÍÓÙËÎÚ˙‡ Ë „Ó ÔÓ˜ËÒÚÂÚÂ Ò ÔÓ˜ÛÍ‚‡ÌÂ. 䡲 Ç ÒÎÛ˜‡È ̇ ÒËÎÌÓ Á‡Ï˙Òfl‚‡Ì ÔÓÏËÈÚ Á‡˘Ë...
Page 98 - èÓ·ÎÂÏ
97 ä‡Í‚Ë Á‡Ï˙Òfl‚‡ÌËfl ÏÓ„‡Ú ‰‡ ·˙‰‡Ú ËÁÒÏÛÍ‚‡ÌË ÒÚ‡ÁË Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡? ë Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ BX1 ÏÓ„‡Ú ‰‡ ·˙‰‡Ú ËÁÒÏÛÍ‚‡ÌË‚Ò˘ÍË ‚ˉӂ ‰ÓχÍËÌÒÍË Á‡Ï˙Òfl‚‡ÌËfl. èËËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ ÙËÌ Ô‡ı ËχÈÚ Ô‰‚ˉ, ˜Â Á‡˘ËÚÌËflÙËÎÚ˙ ̇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl, ÙËÎÚÛ‚‡˘Ëfl ÔÂÌÓÔ·ÒÚ ËˆÂ‰Í‡Ú‡ Á‡ ÙËÎÚˇÌ ̇ ‚˙ÁÂΘÂÚ‡ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰...
Page 99 - A ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ‚·ÊÌÓÈ Û·ÓÍË BBZ103WD
98 á‡Ô˜‡ÒÚË ëÔˆˇθÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË éÔËÒ‡ÌË ÔË·Ó‡ 1 èÂÂÍβ˜‡Âχfl ̇҇‰Í‡ ‰Îfl ÔÓ·/ÍÓ‚‡* 2 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ڂ‰˚ı ̇ÔÓθÌ˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ* 3 íÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒ͇fl Ú۷͇* 4 äÌÓÔ͇-ÔÓÎÁÛÌÓÍ* 5ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ¯ÂÒÚË ÊË‚ÓÚÌ˚ı Ë Ïfl„ÍÓÈ Ï·ÂÎË* 6 ÇÒ‡Ò˚‚‡˛˘‡fl Ú۷͇* 7 ê͇ۘ ¯Î‡Ì„‡* 8 ò·̄ 9 ôÂ΂‡fl ̇҇‰Í‡* 10 ç‡Ò...
Page 100 - Запрещается использовать пылесос для:
99 Мы рады, что Вы остановили свой выбор на пылесосеBosch серии BX1. В этой инструкции по эксплуатации представленыразличные модели BX1. Поэтому возможно, чтонекоторые функции и принадлежности, описанныездесь, могут отсутствовать у Вашего прибора.Чтобы гарантировать наилучший результат уборки, Вамне...
Page 101 - Инструкции по утилизации; Упаковка; è‰ Ô‚ ̊Ï ËÒÔÓÎ ̧ÁÓ‚‡ÌËÂÏ; èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ‡·ÓÚÂ
100 Отслуживший пылесос сделайте непригодным длядальнейшего использования, а затем утилизируйтев соответствии с действующими правилами.Пакеты и плёнки из полимерных материаловследует хранить и утилизировать вне зоны доступамалолетних детей(опасность удушения).запрещается обрабатывать пылесборник и ф...
Page 102 - èÓÒΠ۷ÓÍË; éÔÓÓÊÌÂÌË ÍÓÌÚÂÈ̇ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô ̊ÎË
101 Внимание! Насадки для чистки пола/ковра подвергаютсяопределённому износу, в зависимости от характеристиквашего твёрдых напольного покрытия (например,шероховатая, грубая напольная плитка). В связи с этим,необходимо через регулярные промежутки времениконтролировать состояния рабочей поверхностинас...
Page 103 - óËÒÚ͇ ÙËÎ ̧Ú‡ Á‡ ̆ËÚ ̊ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl; é ̃ËÒÚ͇ ÏÓ ̨ ̆„ÓÒfl ‚ ̊ÔÛÒÍÌÓ„Ó
102 䡲 ÇÒÚ‡‚¸Ú ÔÓÓÎÓÌ ‚ ÙËθÚÛ˛˘Û˛ ÒÂÚÍÛ ËÁ‡ÙËÍÒËÛÈڠ ‚ ‡ÏÍ ÙËθڇ. 䡲 ÇÒÚ‡‚¸Ú ‡ÏÍÛ ÙËθڇ ‚ ͇ÒÒÂÚÛ Ò ÙËθÚÓÏ ËÁ‡ÙËÍÒËÛÈÚ ÂÂ, ÔÓ‚ÂÌÛ‚ ‚ ̇ԇ‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÍË(‰ÓÎÊÂÌ ‡Á‰‡Ú¸Òfl ı‡‡ÍÚÂÌ˚È ˘ÂΘÓÍ). óËÒÚ͇ ÙËθڇ Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl êËÒ. 䡲 éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ ÙËθڇ Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl.Ç˚̸Ú ÏËÍ...
Page 104 - ó‡ÒÚÓ Á‡‰‡‚‡ÂÏ ̊ ‚ÓÔÓÒ ̊ Ë ÓÚ‚ÂÚ ̊; èÓ·ÎÂχ
103 ä‡ÍË Á‡„flÁÌÂÌËfl ÒÔÓÒÓ·ÂÌ Û‰‡ÎflÚ¸ ˝ÚÓÚ ÔË·Ó? èË ÔÓÏÓ˘Ë BX1 Ç˚ ÏÓÊÂÚ ۉ‡ÎflÚ¸ ‚Ò ‚ˉ˚Á‡„flÁÌÂÌËÈ, ‚ÒÚ˜‡˛˘ËÂÒfl ‚ ‰ÓÏÂ. èË Û·ÓÍÂÚÓÌÍÓÈ Ô˚ÎË ÒΉÛÂÚ ÔÂËӉ˘ÂÒÍË Ó˜Ë˘‡Ú¸ ÙËθÚÁ‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl, ÔÓÓÎÓÌ Ë ÙËθÚÛ˛˘Û˛ ÒÂÚÍÛ ÒˆÂθ˛ Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÓÔÚËχθÌÓÈ ‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡. ç‡‰Ó ÎË Ó˜Ë˘‡Ú¸ ÍÓÌÚÂÈ...
Page 105 - B Perie pentru suprafaøå durå BBZ123HD
104 Piese de schimb Accesorii speciale Descrierea aparatului 1 Perie comutabilå pentru podele* 2 Perie pentru gresie / parchet* 3 Tub telescopic* 4 Buton glisant* 5Perie pentru pår de animale - tapiøerie* 6 Tub de aspirare* 7 Mânerul furtunului* 8 Furtun de aspirare 9 Duzå pentru locuri înguste* 10 ...
Page 106 - Utilizare conform destinaţiei; Aspiratorul poate fi utilizat numai cu:; Instrucţiuni de siguranţă; Aspiratorul de praf nu are voie să fie folosit pentru:
105 Ne bucurăm pentru faptul că aţi decis să achiziţionaţiun aspirator Bosch din seria de fabricaţie BX1. În aceste instrucţiuni de utilizare sunt reprezentatediferite modele BX1. De aceea este posibil ca nu toatecaracteristicile de dotare şi funcţiile descrise să fievalabile pentru modelul dumneavo...
Page 107 - Ambalajul; Dezafectarea filtrului şi a sacului de filtrare; Înainte de prima utilizare; Punerea în funcøiune
106 Indicaţii asupra îndepărtării ambalajului şi a aparatului scos din uz Ambalajul Ambalajul protejează aspiratorul împotrivadeteriorării pe timpul transportului. Ambalajul estefabricat din materiale ecologice şi este de aceeareciclabil.Predaţi materialele de ambalaj care nu mai suntnecesare la pun...
Page 108 - Aspirarea; ATENØIE: A nu se utiliza în poziøie verticalå.; Dupå lucrul cu aspiratorul; Golirea recipientului colector de praf
107 Aspirarea Imag. Reglarea periei comutabile pentru podele: 䡲 Covoare µi mochete => 䡲 Suprafaøå durå / parchet => Atenţie! În funcţie de structura duşumelei (de ex. asperitate,gresie rustică), duzele de podea sunt supuse uneianumite uzuri. De aceea, trebuie să verificaţi la intervaleregulate...
Page 109 - Curåøirea filtrului pentru aerul evacuat
108 Curåøirea spumei pentru filtru µi a filtrului pentru scame Figurå 䡲 Deschideøi caseta filtru µi scoateøi cadrul filtrului cu filtrulpentru scame µi spuma pentru filtru. 䡲 Scoateøi din cadru filtrul pentru scame µi spuma pentrufiltru µi curåøiøi-le prin lovituri repetate. Dacå filtrele suntfoarte...
Page 110 - Ce fel de impuritåøi pot fi aspirate cu acest aparat?; Întrebåri frecvente μi råspunsuri; Remediere
109 Ce fel de impuritåøi pot fi aspirate cu acest aparat? Cu BX1 se pot aspira toate felurile de impuritåøi menajere.La aspirarea prafului fin trebuie avutå în vedere curåøarearegulatå a filtrului protector motor, filtrului din spumåexpandatå µi a filtrului pentru scame, necesarå pentrumenøinerea fu...
Page 111 - A ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ÏËÚÚfl BBZ103WD
110 ëÔˆ¥‡Î¸Ì ӷ·‰Ì‡ÌÌfl á‡Ô‡ÒÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË ëÍ·‰ ÔËÎÓÒÓÒ‡ 1 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë Á ÔÂÂÏË͇˜ÂÏ* 2 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ڂ‰Ӫ Ô¥‰ÎÓ„Ë* 3 íÂÎÂÒÍÓÔ¥˜Ì‡ ÚÛ·‡* 4 èÂÂÒۂ̇ ÍÌÓÔ͇* 5ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ï'flÍËı Ï·Υ‚ ‰Îfl ‚ˉ‡ÎÂÌÌfl ¯ÂÒÚ¥ Ú‚‡ËÌ* 6 íÛ·‡* 7 ê͇ۘ ¯Î‡Ì„‡* 8 ÇÒÏÓÍÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ ¯Î‡Ì„ 9 ÇÛÁ¸Í‡ ̇҇‰Í‡* 10 ç‡Ò‡‰Í‡ ...
Page 112 - Застосування за призначенням; Пилосос може використовуватися тільки з:; Настанови щодо безпеки; Пилосос не можна використовувати для:
111 Ми раді, що Ви обрали пилосос серії BX1 від компаніїBosch. В цій інструкції з експлуатації представлено різнімоделі BX1. Тому можливо у Вашої моделі не буде всіхописаних характеристик обладнання та функцій.Використовуйте лише оригінальне приладдя фірмиBosch, спеціально розроблене для отриманняма...
Page 113 - Утилізація; Утилізація фільтру та пилозбірника; è ̄ Ì¥Ê ÓÁÔÓ ̃‡ÚË Ó·ÓÚÛ
112 Утилізація Упаковка Упаковка захищає пилосос від пошкодження під частранспортування. Вона виготовлена з екологічночистих матеріалів та може перероблюватися.Непотрібні пакувальні матеріали здайте в пунктприймання вторсировини. Відпрацьовані прилади Старі прилади містять цінні матеріали. Тому здай...
Page 114 - óË ̆ÂÌÌfl; á‡Í¥Ì ̃ÂÌÌfl Ó·ÓÚË; óË ̆ÂÌÌfl ÍÓÌÚÂÈ̇ ‰Îfl ÔËÎÛ
113 óˢÂÌÌfl êËÒ. ç‡ Ì‡Ò‡‰ˆ¥ ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë ‚ÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ÔÂÂÏË͇˜ ̇: 䡲 äËÎËÏÓ‚Â ÔÓÍËÚÚfl Ú‡ ÍËÎËÏË => 䡲 킉‡ Ô¥‰ÎÓ„‡ / è‡ÍÂÚ => Увага! У залежності від властивостей Вашої твердої підлоги(наприклад, шорстка груба плитка) насадка дляпідлоги може швидко зношуватися. Тому потрібнорегулярно перевіря...
Page 115 - óË ̆ÂÌÌfl Á‡ıËÒÌÓ„Ó Ù¥Î ̧Ú‡ ‰‚Ë„Û̇; èÓÏËÚË Ù¥Î ̧Ú ‚ËıÎÓÔÛ
114 䡲 ÇËÚfl„Ì¥Ú¸ ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌÛ Ò¥ÚÍÛ ‰Îfl ‚ÓÎÓÍÓÌ Ú‡Ù¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌÛ ‚Í·‰ÍÛ Á¥ ÒÔ¥ÌÂÌÓ„Ó Ï‡ÚÂ¥‡ÎÛ Á‡ÏÍË Ú‡ ÔÓÚÛÒ¥Ú¸ ªı. üÍ˘Ó Ù¥Î¸ÚË ÒËθÌÓÁ‡·Û‰ÌÂÌ¥, ªı ÏÓÊ̇ ÔÓÔÓÎÓÒ͇ÚË. ÑÂڇΥ ÒËÒÚÂÏË٥θÚÛ ‰Îfl ‰¥·ÌÓ„Ó ÔËÎÛ ÏÓÊ̇ Ô‡ÚË ‚ χ¯Ë̈¥ ¥ÁÚÂÏÔ‡ÚÛÓ˛ 30°C ̇ ÂÊËÏ¥ ‰·‡ÈÎË‚Ó„Ó Ô‡ÌÌfl. 䡲 ÇÒÚ‡‚Ú ٥θÚ...
Page 116 - Ç¥‰ÔÓ‚¥‰¥ ̇ ÚËÔÓ‚¥ ÔËÚ‡ÌÌfl; èÓÛ ̄ÂÌÌfl Ó·ÓÚË
115 üÍËÈ ·Û‰ ÏÓÊ̇ ÔË·‡ÚË ˆËÏ ÔËÎÓÒÓÒÓÏ? åÓ‰Âθ BX1 Á‰‡Ú̇ Á¥·‡ÚË ·Û‰¸-flÍËÈ ÔÓ·ÛÚÓ‚ËÈ ·Û‰.ôÓ· Á‡·ÂÁÔ˜ËÚË Ì‡ÎÂÊÌÛ Ó·ÓÚÛ ÔËÎÓÒÓÒ‡, Ô¥‰ ˜‡ÒÁ·Ë‡ÌÌfl ‰¥·ÌÓ„Ó ÔËÎÛ Ó·Ó‚'flÁÍÓ‚Ó Â„ÛÎflÌÓ ˜ËÒÚ¸ÚÂÁ‡ıËÒÌËÈ Ù¥Î¸Ú ‰‚Ë„Û̇, ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌÛ ‚Í·‰ÍÛ Á¥ÒÔ¥ÌÂÌÓ„Ó Ï‡ÚÂ¥‡ÎÛ Ú‡ Ò¥ÚÍÛ ‰Îfl ‚ÓÎÓÍÓÌ. óË ÔÓÚ¥·ÌÓ ÒÔ...