Page 2 - Drying; Drying
2 or or 3 4 6 BBZ41F G ALL + 2 4h Drying BBZ41F G ALL * * 2 1 2 1 2 1 5 12M 5 24M 2 4h Drying
Page 3 - Bestimmungsgemäße Verwendung; Sicherheitshinweise; Sachgemäßer Gebrauch
1 Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge -brauchsanweisung mitgeben. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 20...
Page 5 - Safety information; Proper use; Disposal information
3 Spare parts, accessories, dust bags Our original spare par ts, original (special) accessories and original dust bags are designed to work with the features and requirements of our vacuum cleaners. We therefore recommend that you only use our ori-ginal spare par ts, original (special) accessories a...
Page 6 - General information; Notes on the energy label; Consignes de sécurité
4 fr Conser vez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation. Old appliance Old appliances still contain many valuable materials. Therefore, please take appliances that have reached the end of their ser vice life to you...
Page 7 - Utilisation correcte; Consignes pour la mise au rebut; Indications générales
5 connaissances s'ils sont sous surveillance ou ont été infor-més de la manipulation sûre de l'appareil et ont compris les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la mainte-nance ne doivent pas être ef-fectués par des enfants sans surveillance....
Page 8 - Indications concernant le label énergé-; Norme di sicurezza
6 Symboles Pour aspirer sur des tissus d'ameublement, coussins et rideaux. Pour aspirer sur des tapis et moquettes Pour aspirer sur des sols durs Indications concernant le label énergé- tique Cet aspirateur avec tube primaire est destiné à un usage général. Pour atteindre l’efficacité énergétique e...
Page 9 - Uso conforme; Avvertenze per lo smaltimento; Avvertenze generali; Avvertenze circa l'etichetta energetica
7 Uso conforme Collegare e azionare l'aspirapolvere esclusivamente come indicato sulla targhetta. Non utilizzare mai l'aspirapolvere senza sacchetto filtro o contenitore raccoglisporco, filtro di protezione del motore e filtro d'igiene. > = L'apparecchio può danneggiarsi! Non aspirare mai con ...
Page 10 - Gebruik volgens de voorschriften; Veiligheidsvoorschriften; Juist gebruik
8 De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij voegen. Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk ge-bruik en de huiselijke omgeving. Dit apparaat is bestemd voor gebruik tot op hoogten van maxima...
Page 12 - Sikkerhedsanvisninger; Der er fare for kvælning!; Korrekt anvendelse; Anvisninger om bortskaffelse
10 Sikkerhedsanvisninger Denne støvsuger opfylder de anerkendte tekniske standar-der og de relevante sikkerhe-dsanvisninger. Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og derover, samt af personer med redu-cerede fysiske, sensoriske eller mentale evner og / eller manglende erfaring eller vi-den, ...
Page 13 - Oplysninger om energimærket; Sikkerhetsanvisninger; Forskriftsmessig bruk
11 Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må følge med når st ø vsugeren skifter eier. Tiltenkt bruk Dette apparatet er bare ment for bruk i private hushold-ninger. Dette apparatet er laget for bruk i en hø yde over havet på maks. 20 0 0 meter. Stø vsugeren må bare bru-kes som beskrevet ...
Page 14 - Informasjon om kassering; Generell informasjon; Informasjon om energimerkingen
12 Støvsug aldri med munnstykke og rør i nærheten av hodet. > = Fare for personskader! Ved støvsuging av trapper må apparatet alltid stå la-vere enn brukeren. Ikke bruk strømledningen og slangen til å bære/trans-portere støvsugeren i. Dersom det oppstår skader på strømledningen til ap-par...
Page 15 - Avfallshantering; Allmänna anvisningar; Säkerhetsanvisningar; Avsedd användning
13 Dra i kontakten, inte i sladden, när du tar ur elanslut-ningen till dammsugaren. Dra inte sladden över vassa kanter och se till så att den inte blir fastklämd. Se till så att kontakten inte slår emot personer, kropps-delar, husdjur eller föremål vid automatiskt sladdin-drag. => Styr slad...
Page 16 - Turvaohjeet; Asianmukainen käyttö
14 För dammsugning av hårda golv Anmärkningar till energideklarationen Dammsugaren är en universaldammsugare med pri-märslang. Använd det ställbara universalmunstycket, så fuppnår du deklarerad energieffektivitet och klass avseende rengöringsprestanda på mattor. Använd det medföljan-de munstycket fö...
Page 18 - Eliminar el material de embalaje; Uso adecuado
16 No aspirar nunca sin la bolsa filtrante, el depósito de polvo, el filtro protector del motor o el filtro de salida. > = ¡El aparato puede estropearse! No aspirar nunca con la boquilla y el tubo cerca de la cabeza. > = ¡Peligro de lesiones! Para aspirar escaleras, el aparato tiene que que...
Page 19 - Advertencias de carácter general; Observaciones respecto a la etiqueta; Indicações de segurança
17 Aparatos usados Los aparatos usados contienen aún muchos mate -riales aprovechables. Por este motivo, entregar los aparatos usados en el comercio habitual o en el cen-tro de reciclaje para su reaprovechamiento. Consul-tar las alternativas vigentes para la eliminación de residuos a su distribuid...
Page 20 - Existe perigo de asfixia!; Utilização correta
18 Não aplicar substâncias inflamáveis ou com álcool nos filtros (sacos de filtro, filtros de protecção do motor, filtros de saída do ar, etc.). O aspirador não é adequado para ser utilizado em ob-ras de construção. > = A aspiração de entulho pode danificar o aparelho. Desligue o aparelho e retir...
Page 21 - Υποδείξεις ασφαλείας; Ενδεδειγμένη χρήση
19 Παρακαλώ φυλάξ τε τις οδηγίες χρήσης. Σε πε ρίπ τωση παράδοσης της ηλεκ τρικής σκούπας σε τρίτους, δώσ τε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης. Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισού Αυτή η συσκευή προορίζε ται μόνο για την οικιακή χρήση και το οικιακό περιβάλ λον. Αυτή η συσκευή προορίζε ται για χρ...
Page 22 - Υποδείξεις για την απόσυρση; Γενικές υποδείξεις; Υποδείξεις για την ενεργειακή ετικέτα
20 Μην αναρροφάτε ποτέ με το πέλμα και το σωλήνα αναρρόφησης κοντά στο κεφάλι. > = Υπάρχει κίνδυνος τραυµατισµού! Κατά την αναρρόφηση σε σκάλες πρέπει η συσκευή να βρίσκεται πάντα κάτω από το χρήστη. Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο και τον εύκαµπτο σωλήνα για το κράτηµα ή τη µεταφορά...
Page 23 - Amaca uygun kullanűm; Güvenlik bilgileri; Usulüne uygun kullanım
21 Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli süpürgeyi ba şka birisine verecek olursanız, lütfen kul-lanma kılavuzunu da veriniz. Amaca uygun kullanűm Bu cihazsadece evde ve ev or tamında kullanılmak için tasarlanmıştır. Bu cihaz, deniz seviyesinden en fazla 20 0 0 metre yükseklikte...
Page 27 - Biztonsági útmutató; Megfelelő használat
25 Sérülések és károk elkerülése érdekében a porszívó nem használható a következő célokra: emberek vagy állatok leporszívózására a következők felszívására: − egészségre ártalmas, éles szélű, forró vagy forrás- ban lévő anyagok. − nedves vagy folyékony anyagok − gyúlékony vagy robbanékony anyagok...
Page 28 - Környezetvédelmi tudnivalók; Általános útmutatások; Tudnivalók az energiacímkéhez
26 Környezetvédelmi tudnivalók Csomagolás A csomagolás védi a porszívót a szállítás során keletkező sérülésektől. A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, és ezér t újrafeldolgozásra alkal-mas. A továbbiakban már nem szükséges csomagolóanya ot helyezze el a szelektív gyűjtőhelyek megfelelő ...
Page 29 - Инструкция по утилизации; Правильное использование
27 Следите за тем, чтобы сетевой кабель не был зажат и не попадал на острые края предметов. Перед автоматическим сматыванием сетевого кабеля убедитесь в том, что его штекер не цепляется за людей, части тела, животных или другие объекты. > = Отсоедините сетевой кабель от электросети, потянув з...
Page 30 - Utilizare conform destinaţiei; Instrucţiuni de siguranţă; Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.; Utilizare corespunzătoare; Примечания к табличке
28 Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul predării aspiratorului unei ter ţe persoane vă rugăm să înmânaţi totodată şi instrucţiunile de utilizare. Utilizare conform destinaţiei Acest aparat este rezer vat în exclusivitate uzului me -najer şi domeniului casnic. Acest aparat este ...
Page 32 - Ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤɧԝɫԕɚɥɚɪɵ; Ɍɢɿɫɬɿɩɚɣɞɚɥɚɧɭ
30 Ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤɧԝɫԕɚɥɚɪɵ Ɉɫɵɲɚԙɫɨɪԑɵɲɬɟɯɧɢɤɚ ɬɚɧɵɥԑɚɧԕɚԑɢɞɚɥɚɪɵɧɚɠԥɧɟ ɞԥɥԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤԕɚԑɢɞɚɥɚɪɵɧɚ ɫɚɣ Ȼԝɥԕԝɪɵɥԑɵɧɵɠɚɫɵ ɞɟɝɿɠԥɧɟɨɞɚɧԛɥɤɟɧ ɛɚɥɚɥɚɪɞɵԙɫɨɧɵɦɟɧԕɚɬɚɪ ԕɨɡԑɚɥɭɫɟɡɭɠԥɧɟɨɣɥɚɧɭ ɦԛɦɤɿɧɞɿɤɬɟɪɿɲɟɤɬɟɥɝɟɧ ɠԥɧɟɧɟɦɟɫɟɠɟɬɤɿɥɿɤɬɿ ɛɿɥɿɦɿɠɨԕɬԝɥԑɚɥɚɪɞɵԙ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭɵɧɚɬɟɤɨɥɚɪɞɵ ɛɿɪɟɭԕɚɞɚԑɚɥɚԑɚɧɠɚԑɞɚɣɞɚ ɧɟɦɟɫɟ...
Page 33 - Энергия этикеткасы туралы ескертпе; Ɍɢɿɫɬɿɪɟɬɬɟɩɚɣɞɚɥɚɧɭ
31 Ʉԥɞɟɝɟɠɚɪɚɬɭɛɨɣɵɧɲɚɧԝɫԕɚɭɥɚɪ Ɉɪɚɦɚ Ԕɚɩɬɚɦɚɲɚԙɫɨɪԑɵɲɬɵɬɚɫɵɦɚɥɞɚɭɞɚɡɚԕɵɦɞɚɧɭɞɚɧ ɫɚԕɬɚɣɞɵ Ɉɥ ԕɨɪɲɚԑɚɧ ɨɪɬɚԑɚ ɡɢɹɧ ɤɟɥɬɿɪɦɟɣɬɿɧɦɚɬɪɢɚɥɞɚɪɞɚɧ ɠɚɫɚɥԑɚɧ ɫɨɥ ԛɲɿɧ ɨɧɵ ɤԥɞɟɝɟɠɚɪɚɬɭɦԛɦɤɿɧɄɟɪɟɝɿɠɨԕɨɪɚɦɦɚɬɟɪɢɚɥɞɚɪɵɧª*U - QHU3XQNW©ɤԥɞɟɝɟɠɚɪɚɬɭɠԛɣɟɫɿɧɿԙɠɢɧɚɭɠɚɣɥɚɪɵɧɚɚɩɚɪɵԙɵɡ ȿɫɤɿɪɝɟɧԕԝɪɵɥԑɵɥɚɪ ȿɫɤɿ ԕԝɪɵɥԑ...
Page 34 - ΪΑ; ΕΎϋϼρ
32 ! ΩϳϳΎϣϧ ϪΟϭΗ ˱Ύϔρϟ . ΩηΎΑ ϩΩη ΕυϓΎΣϣ έ̡ϣ 16 ίϭϳϓ ̮ϳ ργϭΗ ϝϗΩΣ ΩϳΎΑ ϕέΑ ίϳέ̡ ˬΩέ̡ ̶ϣ ̵έϭΗΎϳϧϳϣ ίϭϳϓ ̶ϗέΑ ϭέΎΟ ϥΩέ̯ ϥηϭέ ϡΎ̴ϧϫ έΩ Ϫ̩ϧΎϧ̩ ϑέλϣ ΎΑ ̵έ̴ϳΩ ̶ϗέΑ ̵Ύϫ ϩΎ̴ΗγΩ Ϫ̯ ΩηΎΑ ϝϳϟΩ ϥϳ ϪΑ Εγ ϥ̰ϣϣ . ΩϧΗγϫ ϝλϭ ̶̰ϳέΗ̰ϟ έΩϣ ϥΎϣϫ ϪΑ ϥΎϣίϣϫ έϭρ ϪΑ ϻΎΑ ϕέΑ ˬϩΎ̴ΗγΩ ϥΩέ̯ ϥηϭέ ί ϝΑϗ ˬ̵έϭΗΎϳϧϳϣ ίϭϳϓ ϥΩϳ...
Page 36 - ·έεΩΕωϡΓ; ΔϗΎτϟπμϠϣιϮμΨΑΕΩΎηέ·
34 ·έεΩΕωϡΓ ϝϡϝΡϕΕϝΕϙϡϱϝϱΓ ϱϡϙϥϥϱΥΕϝϑεϙϝϡϝΡϕΕϙϝΕϙϡϱϝϱΓέαϝΕϥυϱϑˬϡαϭέΓ ϝεϑρϭΥϝϑϩωϥϝιϭέϝϭέΩΓϑϱΩϝϱϝϝαΕΥΩϡϩΫέύϡϥϩ ΕωϡϝΏϥϑαϝρέϱϕΓ ϝέϡϭί ϝΕϥυϱϑϑέεϝΙΙϭϝϭαΩΕϭϝαΕΉέ ϝΕϥυϱϑϝαΝΩϭϝϡϭϙϱΕ ϝΕϥυϱϑϝένϱΕϝιϝΏΓ ϰϟ·ϝϮλϮϠϟ ΔΌϓ Γ˯Ύϔϛ ΔϗΎτϟ ϒϴψϨΘϟϭ ΔϨϠόϤϟ ϰϠϋϞϴϐθΘϟΪϨϋ ΩΎΠδϟ ˵ϳ ή...
Page 38 - ΔΑέΗϷαΎϳϛϭˬΔϳϠϳϣϛΗϟΕΎϘΣϠϣϟϭˬέΎϳβϟϊρϗ
36 ρϕϑϱϝΥΩϝϕρϥϝϱϑϭϱϝίϥϡϝϡΩΥΕαϝϝιιΥϡίϩΝϝΫϩ ΔΑέΗϷαΎϳϛϭˬΔϳϠϳϣϛΗϟΕΎϘΣϠϣϟϭˬέΎϳϐϟϊρϗ ΔλΎΧϟΕΎϘΣϠϣϟϭΔϳϠλϷΔϳϠϳϣϛΗϟΎϧΗΎϘΣϠϣϭˬΔϳϠλϷΎϧέΎϳϏϊρϗ ιΎλΧϊϣˬΔϳϠλϷΔΑέΗϷαΎϳϛϝΛϣˬΔϘϓϭΗϣΔϳϠλϷ ϡΩΧΗγϻέΎλΗϗΎΑϙΣλϧϧϙϟΫϟΎϧΑΔλΎΧϟαϧΎϛϣϟΕΎΑϠρΗϣϭ ϰϠϋ ΕΎϘΣϠϣϟϭΔϳϠλϷΔϳϠϳϣϛΗϟΎϧΗΎϘΣϠϣϭˬΔϳϠλϷΎϧέΎϳϏϊρϗ ϭΔϳ...
Page 39 - Kundendienst – Customer Service
37 0,40 € / min 0,40 € / min DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine HausgeräteTrautskirchener Strasse 6-890431 NürnbergOnline Auftragsstatus, Filterbeutel- .RQ¿JXUDWRUXQGYLHOHZHLWHUH Infos unter:www.bosch-home.comReparaturservice, Ersatzteile & =XEHK|U3UR...
Page 43 - fa
41 pt el tr pl Este aparelho está marcado em conformidade com aDirectiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical andelectronic equipment - WEEE).A directiva estabelece o quadro para a criação de umsistema de recolha e valorização dos equipamentos...
Page 45 - ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl; HU Garanciális feltételek; ϪϣΎϧ
43 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË ...
Page 46 - ǵȡȠȚǼȖȖȪȘıȘȢ; șİıȞȓțȘ
44 ǵȡȠȚǼȖȖȪȘıȘȢ Ǿ İȖȖȪȘıȘ țĮȜȒȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ IJȦȞ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ ȝĮȢ ʌĮȡȑȤİIJĮȚ ȖȚĮ ȤȡȠȞȚțȩ įȚȐıIJȘȝĮ İȓțȠıȚ IJİııȐȡȦȞ ȝȘȞȫȞ Įʌȩ IJȘȞ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ IJȘȢ ʌȡȫIJȘȢ ĮȖȠȡȐȢ ʌȠȣ ĮȞĮȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȘ șİȦȡȘȝȑȞȘ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ īȚĮ IJȘȞʌĮȡȠȤȒIJȘȢİȖȖȪȘıȘȢĮʌĮȚIJİȓIJĮȚȘİʌȓįİȚȟȘIJȘȢșİȦȡȘȝȑȞȘȢĮʌȩįİȚȟȘȢĮȖȠȡȐȢıIJȘȞȠʌȠȓĮĮȞĮȖȡȐijİIJĮȚȠIJȪʌȠȢțĮȚIJȠ...
Page 49 - Круглосуточный телефон службы поддержки*:
47 Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании Адреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслуживанию доступна на официальном сайте в Интернете: www.bosch-home.ru.Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров.Ориг...