Page 2 - Turbo; lick
2 1 3 6 14 1 2 Turbo 12 15 13 C lick 16 a b 17 a 4* b c 5 10 11 a b 7 C lick! 2 1 1 2 1 2 2 1 17 8* b 8* a 24h 9* d 17
Page 4 - sa; icherheit; Sa
2 Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge -brauchsanweisung mitgeben. Be s ti mm ung s ge mä ße Verwendung Dieser Staubsauger ist für den Gebrauch im Haus-halt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Den Staubsauger ausschließlich gemäß den Anga...
Page 5 - ama; ss; as
3 Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die Filter (Filterbeutel, Motorschutzfilter, Ausblasfilter etc.) geben. Staubsauger ist für den Baustellenbetrieb nicht geeig-net. =>Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädi-gung des Gerätes führen. Gerät ausschalten, wenn nicht gesaugt wird...
Page 6 - Proper u; Infor
4 Children must never play with the appli-ance. Cleaning and user maintenance must ne-ver be carried out by children without su-pervision. Plastic bags and films must be kept out of the reach of children and disposed of. > = There is a risk of suffocation. Proper u s e To charge, only use ...
Page 7 - ma; on
5 Conser vez cette notice d'utilisation.Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation. Utili sa tion confor m e à l’u sa ge prévu Cet aspirateur est destiné à l'emploi domestique et non professionnelle. Utilisez l'aspirateur exclusive -ment selon les...
Page 8 - am; truzioni di
6 Ne pas mettre des substances inflammables ou à base d'alcool sur les filtres (sac aspirateur, filtre de protec-tion du moteur, filtre de sortie d'air etc.). L'aspirateur n'est pas approprié au travail de chan-tier. =>L'aspiration de gravats risque d'endommager l'appareil. Eteignez l'appareil ...
Page 9 - o confor; tterie; Avvertenze; ll
7 L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali nonché da perso-ne prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza dello stesso se sorveglia-te o istruite in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e ...
Page 10 - Veiligheid
8 De gebruiksaanwijzing goed bewaren.Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden, voeg de gebruiksaanwijzing er dan bij. Jui s t gebruik Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijk en niet voor zakelijk gebruik bestemd. De stofzuiger uitsluitend ge -bruiken zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijz...
Page 11 - Apparatet er ikke legetøj for børn.
9 Accu' s Uw toestel is uitgerust met Lithium-ion accu's. Vanwege de veiligheid zijn deze alleen toegankelijk voor vaklui die bevoegd zijn tot het uitvoeren van reparaties.Neem voor vervanging van de accu's contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice of een geautoriseerde dealer. A a nwijzinge...
Page 12 - tterier
10 Rengøring og vedligeholdelse må ikke ud-føres af børn, uden at de er under opsigt. Plastikposer og folier skal være uden for børn rækkevidde, når materialet opbeva-res eller kasseres. > = Der er fare for kvælning! Korrekt a nvendel s e Brug kun det medfølgende ladekabel til at lade op me...
Page 13 - ikkerhet; Barn må ikke få leke med apparatet.
11 Ta godt vare på bruksanvisningen.Bruksanvisningen må følge med når st ø vsugeren skifter eier. For s krift sm e ss ig bruk St ø vsugeren er kun beregnet for bruk i husholdninger og ikke til nærings- og industriformål. St ø vsugeren må bare brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen. For a t de...
Page 14 - amms; Sä; Låt inte barn leka med enheten.; mas
12 Spara bruksanvisningen.Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarby te. Av s edd a nv ä ndning Dammsugaren är bara avsedd för hemmabruk, inte för kommersiellt bruk. Dammsugaren är bara avsedd för användning enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Undvik per s on - och sa k s ...
Page 15 - ää; äm; Turv; Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
13 Av s edd a nv ä ndning Använd enbart den medföljande laddningskabeln vid laddning. Sladdanslut och använd bara enheten enligt märks-kylten. Förvara och ladda enheten inomhus. Exponera inte enheten för temperaturer under 0°C och över 40°C. Dammsug aldrig utan dammsugarpåse resp. damm-beh...
Page 16 - In
14 A s i a n m uk a inen k ä yttö Käytä lataamiseen vain toimitukseen sisältyvää lataus-kaapelia. Liitä latausjohto sähköverkkoon ja ota se käyttöön vain tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan. Säilytä ja lataa laitetta vain sisätiloissa. Älä altista laitetta lämpötiloille alle 0 °C tai yli ...
Page 17 - Pilh
15 Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de experiência suficiente, excepto sob vi-gilância ou sob instruções específicas de utilização segura do aparelho, e desde que entendam os ...
Page 19 - Υποδείξεις ασφαλείας
17 Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo, la humedad y las fuentes de calor. No utilizar productos inflamables o que contengan al-cohol en los filtros (bolsas filtrantes, filtro protector del motor, filtro de salida, etc.). El aspirador no ha sido diseñado para su empleo en obras. =&...
Page 20 - Ενδεδειγμένη χρήση; Μπαταρίες; Υποδείξεις απόσυρσης; Συσκευασία
18 Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 χρονών και πάνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και / ή γνώσεων, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους υπάρχοντες ...
Page 21 - Gü; Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
19 Kullanım kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız.Elektrikli süpürgeyi ba şka birisine verecek olursanız, lütfen kullanma kılavuzunu da veriniz. A ma c a uygun kull a nı m Bu elektrikli süpürge evde kullanım için üretilmiştir, sa-nayi or tamında kullanıma uygun değildir. Bu elektrikli süpürge sadece...
Page 22 - zówki dotyczące
20 Piller Cihazınız, güvenlik koşullarından dolayı sadece profesyo-nel onarım uzmanları tarafından ulaşılabilen lityum iyon aküyle donatılmıştır.Akülerin değişimi için lütfen en yakın Müşteri Hizmetleri Merkezi veya yetkili satıcı ile iletişim kurun. G ider m e bilgileri A m b a l a j Ambalaj, ele...
Page 23 - Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.; Pr; zówki dotyczące utyliz
21 Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ogra-niczonymi zdolnościami fizycznymi, sen-sorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone, jak bezpiecznie obsługiwać urzą...
Page 24 - Bizton
22 hu Kérjük, őrizze meg a használati utasítást.A porszívó továbbadásakor adja oda a használati utasí-tást is. R endelteté ss zerű h as znál a t Ez a porszívó nem ipari célokra, hanem csak a háztar-tásban tör ténő alkalmazásra készült. A porszívót ki-zárólag a használati utasítás előírásainak megfel...
Page 25 - Указания за безопасност
23 Környezetvédel m i tudniv a lók Cs o ma golá s A csomagolás védi a porszívót a szállítás során keletkező sérülésektől. A csomagolás környezet-barát anyagokból készült, és ezér t újrafeldolgozásra alkalmas. A továbbiakban már nem szükséges cso-magolóanyagot helyezze el a szelektív g yűjtőhelyek ...
Page 26 - Децата не трябва да играят с уреда.; Компетентна употреба; Акумулатори; Указания за изхвърлянето; Опаковка
24 Уредът може да се ползва от деца на повече от 8 години и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и / или знания, ако те биват контролирани или са инструктирани относно безопасната употреба на уреда и са разбрали произтичащите вследствие на това опасности...
Page 27 - Детям запрещено играть с прибором.; Правильное использование
25 Сохраните инс трукцию по эксплуат ации.При пере даче пылесос а новому вла дельц у не забудьте пере дать т ак же инс трукцию по эксплуат ации. Указания по использованию Д анный пылесос пре дна значен д ля у борки бытовых помещений и не по д хо дит д ля промышленного исполь зования. Исполь зуйте пы...
Page 28 - Indic
26 Во избежание опасности все работы по ремонту и замене деталей пылесоса следует выполнять только в авторизованной сервисной службе. В следующих случаях следует немедленно прекратить использование пылесоса и обратиться в сервисную службу: − при случайном всасывании жидкости или при попадании жи...
Page 29 - Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.; teriile; Ap
27 Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea curentă efectuată de utilizator nu sunt permise copiilor fără supraveghere. Pungile din plastic şi foliile nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor mici şi trebuie eliminate în mod ecologic. > = Pericol de asfixiere! Utili...
Page 30 - Застосування за призначенням; Щоб уникну ти травм та пошкод жень; Вказівки з техніки безпеки; Дітям заборонено гратися з приладом.; Правильне використання; Батарейки
28 Будь ласка, зберіг айте цю інс трукцію з експлуат аці ї.Якщо пилосос пере дає ть ся новому власник у, йому слі д пере дати т акож цю інс трукцію з експлуат аці ї. Застосування за призначенням Цей пилосос призначений тільки д ля побу тового, а не д ля професійного викорис т ання. Викорис товуйте п...
Page 31 - Упаковка
29 Peкoмeнд a цiї з yтилiз a цiї Упаковка Упаковка за хищає пилосос ві д пошко д ження пі д час транспорт ування. Вона виготовлена з екологічно чис тих матеріа лів т а може перероблюватися. Непотрібні пак ува льні матеріа ли з дайте в пунк т приймання в торсировини. Відпрацьовані прилади Цей при...
Page 32 - θρϝΡϝΕϝΕϝρΓρΝΏ·ρφθϝΝϩίωϝϯϝθϭέϭϝΕιϝ; ΪϳέϮΘϟφΎτϧϦϤοΩϮΟϮϤϟϦΤθϟϞΑΎϛςϘΎϡΪΨΘγϦΤθϟΪϨϋ; ΔΑήΗϷαΎΘϛϭˬΔΘϠΘϤϜΘϟΕΎϘΤϠϤϟϭˬέΎΘβϟϊτϗ; ΔυϮΤϠϣ
30 j¡G* *zwk6* 5§qM · 4*|9&* K&* mf+f8(* pKz0 h¡qkG
9|G G*Ï1¢HmfI*§©tG*K&*2*|D&¶*©¡- ªMfH7 42fHKj+§:|G*KjM§qG*m*|.'§G*¢Hj¡G*jMf0¨<
8|0* jI§wG* |kG*¨<§tG*¨<jM§ktHK&*fk7ÏGj+fE2*§HjM&*-¶ ¥DÏ1K2|G*|kD|tG*jMf0|kD|...
Page 34 - ch der Arbeit; Filterpflege
32 Leistungsstufe 2 2 Saugen bei normaler Leistung und eingeschalteter Elektrobürste. Für normale Reinigungsaufgaben auf allen Böden bei mittlerer Laufzeit. Turbo-Stufe Turbo Saugen mit ma ximaler Leistung und eingeschalteter Elektrobürste. Für besonders anspruchsvolle Reinigungsaufgaben auf all...
Page 35 - einigung der Bodend
33 Bild 16 Äußere Filtereinheit reinigen Die äußere Filtereinheit sollte in regelmäßigen Abstän-den gereinigt werden, damit der Staubsauger optimal arbeitet. Bitte schalten Sie das Gerät aus, um die äußere Fil-tereinheit zu reinigen. Staubbehälter aus dem Gerät entnehmen. Bild 12 Filtereinheit...
Page 38 - le; le
36 Fig. 16 C le a ning the outer filter unit The outer filter unit should be cleaned at regular in-ter vals in order to ensure optimum operation of the vacuum cleaner. Please switch off the appliance to clean the outer filter unit. Remove the dust container from the appliance. Fig. 12 Take the fil...
Page 39 - ssa
37 Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Bosch de la série Athlet.Cette notice d'utilisation présente différents modèles Athlet. Il se peut donc que toutes les caractéristiques et fonctions décrites ne concernent pas toutes vot-re aspirateur. Utilisez exclusivement les accessoires d'orig...
Page 40 - Aprè; Entretien de
38 Niveau de puissance 2 2 Aspiration à la puissance normale et la brosse élec-trique étant activée. Pour des aspirations normales sur tous les sols lors d'un temps de marche moyen. Puissance Turbo Turbo Aspiration à la puissance ma ximale et la brosse élec-trique étant activée. Pour des nettoya...
Page 43 - Dopo il l; nutenzione del filtro
41 Livello di potenza 2 2 Aspirazione a potenza normale e spazzola elettrica inserita. Per lavori di pulizia normali su tutti i tipi di pavimen-to con media autonomia. Livello turbo Turbo Aspirazione a potenza massima e spazzola elettrica inserita. Per lavori di pulizia par ticolarmente impegnat...
Page 44 - Pulizi
42 Figur a 16 Pulizi a dell'unità filtro e s tern a Sarebbe oppor tuno pulire l'unità filtro esterna a inter-valli di tempo regolari, in modo da garantire la prestazi-one ottimale dell'aspirapolvere. Spegnere l'apparecchio prima di procedere alla puli-zia dell'unità filtro esterna. Estrarre il cont...
Page 45 - aa; Zuigen
43 nl Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de serie Athlet heeft gekozen.In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende Ath-let – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijk dat niet alle genoemde kenmerken en functies gelden voor uw toestel. Om een zo goed mogelijk resultaat te be...
Page 46 - gebruik; Filteronderhoud; maa
44 Vermogensstand 2 2 Zuigen met normaal vermogen en de elektrische borstel ingeschakeld. Voor normale schoonmaakwerkzaamheden op alle vloeren bij een gemiddelde looptijd. Turbo-stand Turbo Zuigen met ma ximaal vermogen en de elektrische borstel ingeschakeld. Voor zeer veeleisende schoonmaakwerk...
Page 49 - Efter; Pleje
47 Effekttrin 2 2 St ø vsugning ved normal effekt på alle gulv typer (me -dium driftstid). Til normal reng øring på alle gulv typer (medium drift-stid). Turbo-trin Turbo St ø vsugning ved maksimal effekt og med aktiveret elektro-børste. Til særligt krævende reng øring på alle gulvover fla-der, is...
Page 50 - engøring
48 a ) I almindelighed er det tilstrækkeligt at ryste hele filte-renheden lidt under tømningen af støvbeholderen eller at banke den let, så smudspartiklerne bliver løsnet. b) Hvis dette ikke er tilstrækkeligt, skal overfladen tørres af med en tør klud for at fjerne smudspartiklerne. Fig. 17 R engøring...
Page 52 - Etter; mm; Vedlikehold
50 Turbo-trinn Turbo St ø vsuging på maksimal effekt og med innkoblet elektrobørste. For særlig vanskelig reng jøring på alle over flater, spesielt tepper og med bruk av ekstra tilbehør. Her har apparatet kor tere driftstid. Bilde 7 Ved kor te pauser i st ø vsugingen kan apparatet stil-les fritt ...
Page 54 - r du; mma
52 Bild 3 Ladda dammsugaren vid uttaget. Du kan ställa enhe -ten var du vill i rummet. Bild 7 Sätt i laddsladden i uttaget baktill på enheten. Sätt laddsladden i uttaget. Laddindikeringen blinkar vid laddning. När batteriet är fulladdat lyser laddindikeringen blått och slutar blinka. Det...
Page 56 - Ennen en; sää
54 fi Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-malli-sarjan Athlet pölynimurin.Tässä käy ttöohjeessa esitellään erilaisia Athlet-malleja. Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut varus-teet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi pölynimuria. Suosittelemme käy ttämään vain alkuperäisiä Bosch-...
Page 57 - ytön j; sä; uod
55 Turbo-teho Turbo Imurointi maksimiteholla ja päälle ky tketyllä sähkö -toimisella harjalla. Kaikkien pintojen, erityisesti mattojen, vaativaan puhdistamiseen ja lisävarusteiden käy tön yhteydes-sä. Laitteen käy ttöaika on tällöin lyhyempi. Kuv a 7 Laite voidaan asettaa lyhyiden imurointitauko...
Page 60 - nutenção do filtro
58 Recomendamos que não se encha o recipiente de pó além da marca, pois tal provoca uma acumulação ex-cessiva de sujidade no filtro. Ao esvaziar o recipiente de pó, verifique sempre tam-bém o grau de sujidade da unidade de filtro exterior e, se necessário, limpe -a de acordo com as instruções " Lim...
Page 65 - Φόρτιση; Εικόνα; Ένδειξη της κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας; Αναρρόφηση; Ρύθμιση της δύναμης αναρρόφησης; Αναρρόφηση με πρόσθετα εξαρτήματα
63 Εικόνα 2 Τοποθε τήσ τε την ηλεκ τρική σκούπα χε ριού σ το πέ λμα δαπέδου και ασφαλίσ τε την. Για το λύσιμο του πέ λματος δαπέδου πατήσ τε το κουμπί απασφάλισης και τραβήξ τε έξω την ηλεκ τρική σκούπα χε ριού από το πέ λμα. Φόρτιση ! Προσοχή: Πριν την πρώτη λειτουργία πρέπει να φορτιστούν οι μ...
Page 66 - Μετά την εργασία; Φροντίδα του φίλτρου
64 Μετά την εργασία Εικ. 10 Με τά την αναρρόφηση απε νε ργοποιήσ τε τη συσκευή. Άδειασμα του δοχείου σκόνης Εικόνα 11 Για να πε τ ύχε τε έ να καλό αποτέ λεσμα αναρρόφησης, πρέ πει το δοχείο συλ λογής της σκόνης να αδειάζει με τά από κάθε διαδικασία αναρρόφησης, το αργότερο όμως, όταν η σκόνη σε μι...
Page 67 - Καθαρισμός του πέλματος δαπέδου; Φροντίδα; tfen re; İlk kull
65 Σε πε ρίπ τωση που με τά από τον καθαρισμό με το χέ ρι του σ τοιχείου του φί λτρου αναβοσβήνει ξανά κόκκινη η έ νδειξη "Sensor Control", τότε το σ τοιχείο του φί λτρου είναι λε ρωμέ νο τόσο πολύ, ώσ τε θα πρέ πει να καθαρισ τεί σ το πλυν τήριο ρούχων, σ το πρόγραμμα για ευαίσ θητα ρούχα τ...
Page 68 - sü
66 Ş a rj ! Dikkat: İlk kullanımdan önce elektrik süpürgesini en az 6 saat şarj etmeniz gerekmektedir. R e s i m 3 Elektrik süpürgesini şarj etmek için yakındaki bir so -kete bağlayın. Cihaz odada serbest olarak bırakılabilir. R e s i m 7 Şarj kablosunu cihazın arka bağlantısına takınız. Şarj ...
Page 72 - zy
70 R y s unek 16 C zy s zczenie zewnętrznego m odułu filtrującego Optymalne działanie odkur zacza w ymaga regularnego czyszczenia zewnętr znego modułu filtrującego. Pr zed czyszczeniem zewnętr znego modułu filtrującego należ y w ył ączyć ur ządzenie. Wyjąć z ur ządzenia pojemnik na pył. R y s unek ...
Page 74 - unk
72 Turbó fokozat Turbo Porszívózás ma ximális teljesítménnyel és bekapc-solt elektromos kefével. Minden felülettípus, különösen szőnyegek opci-onális tar tozékok használatával tör ténő, nag yobb ráfordítást igénylő tisztításához. A készülék ekkor rövidebb ideig működik. 7 . ábr a Rövid porszívóz...
Page 75 - Моля отг ърнете с траниците с фиг урите!
73 b) Ha ez nem lenne elegendő, használjon egy száraz törlőkendőt, azért hogy a szennyeződést a felületről eltávolítsa. 17 . ábr a S zűrőp a tron ti s ztítá sa Kapcsolja ki a készüléket. Veg ye ki a por tar tály t a készülékből. 12 . ábr a Veg ye ki a szűrőeg ységet a por tar tályból. 13 . ábr...
Page 76 - Зареждане; Индикация статус на зареждане на батерията; Изсмукване на прах; Регулиране на силата на изсмукване; Турбо; След работа
74 Зареждане ! Внимание: Преди първата експлоатация батериите на прахосмукачката трябва да се зареждат най-малко 6 часа. Фиг. 3 За зареж дане пос т аве те пра хосмукачкат а в близос т до конт ак т. Уре дът може да се пос т ави свобо дно на земят а. Фиг. 7 Пъхне те кабела за зареж дане от за д в ...
Page 77 - Изпразване на контейнера за прах; Грижи за филтъра; Контрол на сензорите
75 Изпразване на контейнера за прах Фиг. 11 За да пос тигне те добър ре зулт ат при сму чене то контейнерът за пра х трябва да се изпра зва сле д всяка проце д ура по сму чене, но най-к ъ сно ког ато пра х ът в контейнера за пра х е дос тигна л до маркировкат а. Ние препоръчваме контейнерът за пра х...
Page 78 - Разверните с траницы с рисунками!; Перед первым использованием
76 Ако сле д ръчното почис тване на филт ърния патрон ин дикацият а "Контрол на сензорите" миг а отново в червено, то филт ърният патрон е толкова силно замърсен, че трябва да се почис ти в пера лня - на деликатна програма при макс. 3 0 °C и най-ниски обороти на центрофуг ат а. При ну ж да м...
Page 79 - Зарядка; Внимание: перед первым использованием; Уборка; Регулировка мощности всасывания; После уборки
77 Зарядка ! Внимание: перед первым использованием пылесоса аккумуляторы должны заряжаться не менее 6 часов. Рис. 3 Д ля заря дки пос т авьте пылесос ря дом с ро зе ткой. Пылесос можно спокойно ос т авлять в помещении. Рис. 7 Вс т авьте кабель заря дного ус тройс тва с за ди в ра з ъ ем пылесос ...
Page 80 - Опорожнение контейнера для сбора пыли; Обслуживание фильтров; or; Очистка фильтрующего элемента
78 Опорожнение контейнера для сбора пыли Рис. 11 Д ля дос тижения хороших ре зульт атов желательно опорожнять контейнер д ля сбора пыли после ка ж дой у борки, в любом слу чае не по з днее, чем уровень пыли в контейнере дос тигне т специа льной отме тки. Мы не рекомен д уем заполнять контейнер пылес...
Page 84 - Îngrijire; Розгорніть с торінки з малюнками!; Перед першим використанням
82 Îngrijire Înainte de orice curăţare a aspiratorului de mână, acesta trebuie deconectat şi separat de la cablul de încărcare. Aspiratorul şi accesoriile din material plas-tic pot fi întreţinute cu ajutorul unui produs obişnuit din comer ţ pentru curăţat materiale plastice. ! Atenţie: Nu folosiţi de...
Page 85 - Заряджання; Увага! Перед першим використанням треба; Чищення; Регулювання потужності всмоктування; Turb; Чищення з додатковим обла днанням; Закінчення роботи; Очищення контейнера для пилу
83 Заряджання ! Увага! Перед першим використанням треба заряджати акумулятор пилососа щонайменше 6 годин. Мал. 2 Вс т ановіть пилосос д ля заря д жання поблизу ві д ро зе тки. Прила д може бу ти ро зміщений в будь-якому місці кімнати. Мал. 7 Увімкніть заря д ж ува льний кабель у ро з'єм, по за д...
Page 86 - Догляд за фільтром; Чищення фільтрувального патрона
84 Рекомен д уємо не наповнювати контейнер д ля пилу вище по значки, оскільки це призво дить до сильного забруднення фільтру. Спорожнюючи контейнер д ля пилу, завж ди перевіряйте с т упінь забруднення зовнішнь ої фільтр - сис теми і при потребі чис тьте ї ї ві дпові дно до ро з ділу "Очищення зо...
Page 87 - Очищення насадки для підлоги; Догляд
85 Очищення насадки для підлоги Пере д кожним техобслуговуванням вимикайте пилосос або ві д’є днуйте заря д ж ува льний кабель. Мал. 18 a ) Розблокуйте вал щітки за допомогою кнопки кріплення та витягніть його за обидва боки із наса дки для підлоги. b) Нитки, що намоталися, та волосся обріж те ножиц...
Page 89 - jMfG
w¡H©-r©q9
87 G*,§Eg9 6 ,4§8 G*,4zEgGi§=|G*9§G*¨G(*fM(¶*©kG*vfkH|0 1 1 ,4zG*j/42 j©)f+|¤G*,f7|G*©-£K2G* L§kHHK$fG*mf©94&¶*¨<j©gG*©¡kG* f¤+ f©G jMfG
w¡H©-r©q9 ¨E&¶*©kG*¢H5¨G(*j/4zG*¦{JªD5f¤qG*M 2 2 ,4zG*j/42 j©)f+|¤G*,f7|...
Page 90 - gH; ΥέρϭεΓθϝΕέϡωθϝΕέΡϡρΓϝϡΡέϙϭ·αθϥΝϝθϝΕέ
88 Athlet m*5*|G*j6¢H
7§+j¡G4f©k1*fIzM m*5*|G*j6¢Hj<§¡kHmÏM2§Hv|7*{J *zwk6¶*©G2Kf¡kM)f;§G*K ~©¤qkG* mf6
+ g¡- ¶&* 24*§G* ¢H G{G Athlet *zwk6* ¨< 4fkE¶* ©< ¢©kM k¡H M2§H ¨< j0K|G*fJ|M§- - zE f¤I(* o©0
7§+ ¢H j©8&¶* j©©kG* m...
Page 91 - ΑΘ˷; Ȼɟɥɚɪɭɫɶ; Ȼɋɏ; ȀȪʌȡȠȢ; þĤ; Kundendienst – Customer Service
89 DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Konfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.com Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkt-Informatio...
Page 92 - ǼȜȜȐȢ; ʬʠyʹʩ; Ԕɚɡɚԕɫɬɚɧ; ϥΎϨΒϟ; Ɇɚɤɟɞɨɧɢʁɚ
90 11/14 FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00 Service Consommateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) mailto:[email protected]Service Pièces Détachées et Accessoires: 0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn) www.bosch-hom...
Page 93 - Ɋɨɫɫɢɹ; ɍɤɪɚʀɧɚ
91 MV Raajjeyge Jumhooriyyaa, Maledives Lintel Investments Ma. Maadheli, Majeedhee Magu Malé Tel.: 0331 0742 mailto:mohamed.zuhuree@ lintel.com.mv NL Nederland, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Taurusavenue 36 2132 LS Hoofddorp Storingsmelding: Tel.: 088 424 4010 Fax: 088 424 4845 mailto:bosch...
Page 97 - Garanţie
95 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË ...
Page 101 - ɉɪɨɞɭɤɰɢɹɩɵɥɟɫɨɫɵ
99 ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹɨɛɵɬɨɜɨɣɬɟɯɧɢɤɟɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɧɨɣɩɨɞɤɨɧɬɪɨɥɟɦɤɨɧɰɟɪɧɚ ȻɋɏɏɚɭɫɝɟɪɟɬɟȽɦɛɏɄɚɪɥȼɟɪɢɒɬɪɆɸɧɯɟɧȽɟɪɦɚɧɢɹ ɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦɢɎɟɞɟɪɚɥɶɧɨɝɨɁɚɤɨɧɚɊɎɨɬɧɨɹɛɪɹɝ ʋɎɁɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɚɨɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɦɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɢ ɢɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɚɨɡɚɳɢɬɟɩɪɚɜɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɟɣɊɨɫɫɢɣɫɤɨɣɎɟɞɟɪɚɰɢɢ ɉɪɨɞɭɤɰɢɹɩɵɥɟɫɨɫɵ Ɍɨɜɚɪɧɵɣɡɧɚɤ%RVF...