Bosch BCH6L2561 Athlet 25.2V - Manuals
User Manual Bosch BCH6L2561 Athlet 25.2V
Summary
2 1 3 6 14 1 2 Turbo 12 15 13 C lick 16 a b 17 a 4* b c 5 10 11 a b 7 C lick! 2 1 1 2 1 2 2 1 17 8* b 8* a 24h 9* d 17
2 Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge-brauchsanweisung mitgeben. Be s ti mm ung s ge mä ße Verwendung Dieser Staubsauger ist für den Gebrauch im Haus-halt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Den Staubsauger ausschließlich gemäß den Angab...
3 ̈ Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die Filter (Filterbeutel, Motorschutzfilter, Ausblasfilter etc.) geben. ̈ Staubsauger ist für den Baustellenbetrieb nicht geeig-net. =>Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädi-gung des Gerätes führen. ̈ Gerät ausschalten, wenn nicht gesaugt wird...
5 Conser vez cette notice d'utilisation.Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation. Utili sa tion confor m e à l’u sa ge prévu Cet aspirateur est destiné à l'emploi domestique et non professionnelle. Utilisez l'aspirateur exclusive-ment selon les ...
6 ̈ Ne pas mettre des substances inflammables ou à base d'alcool sur les filtres (sac aspirateur, filtre de protec-tion du moteur, filtre de sortie d'air etc.). ̈ L'aspirateur n'est pas approprié au travail de chan-tier. =>L'aspiration de gravats risque d'endommager l'appareil. ̈ Eteignez l'appareil ...
7 ̈ L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali nonché da perso-ne prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza dello stesso se sorveglia-te o istruite in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e ...
8 De gebruiksaanwijzing goed bewaren.Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden, voeg de gebruiksaanwijzing er dan bij. Jui s t gebruik Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijk en niet voor zakelijk gebruik bestemd. De stofzuiger uitsluitend ge-bruiken zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzi...
9 Accu' s Uw toestel is uitgerust met Lithium-ion accu's. Vanwege de veiligheid zijn deze alleen toegankelijk voor vaklui die bevoegd zijn tot het uitvoeren van reparaties.Neem voor vervanging van de accu's contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice of een geautoriseerde dealer. A a nwijzinge...
11 Ta godt vare på bruksanvisningen.Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter eier. For s krift sm e ss ig bruk Støvsugeren er kun beregnet for bruk i husholdninger og ikke til nærings- og industriformål. Støvsugeren må bare brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen. For a t det ikke...
12 Spara bruksanvisningen.Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. Av s edd a nv ä ndning Dammsugaren är bara avsedd för hemmabruk, inte för kommersiellt bruk. Dammsugaren är bara avsedd för användning enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Undvik per s on - och sa k s k...
13 Av s edd a nv ä ndning ̈ Använd enbart den medföljande laddningskabeln vid laddning. ̈ Sladdanslut och använd bara enheten enligt märks-kylten. ̈ Förvara och ladda enheten inomhus. ̈ Exponera inte enheten för temperaturer under 0°C och över 40°C. ̈ Dammsug aldrig utan dammsugarpåse resp. damm-beh...
14 A s i a n m uk a inen k ä yttö ̈ Käytä lataamiseen vain toimitukseen sisältyvää lataus-kaapelia. ̈ Liitä latausjohto sähköverkkoon ja ota se käyttöön vain tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan. ̈ Säilytä ja lataa laitetta vain sisätiloissa. ̈ Älä altista laitetta lämpötiloille alle 0 °C tai yli ...
17 ̈ Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo, la humedad y las fuentes de calor. ̈ No utilizar productos inflamables o que contengan al-cohol en los filtros (bolsas filtrantes, filtro protector del motor, filtro de salida, etc.). ̈ El aspirador no ha sido diseñado para su empleo en obras. =&...
18 ̈ Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 χρονών και πάνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και / ή γνώσεων, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους υπάρχοντες ...
19 Kullanım kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız.Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kullanma kılavuzunu da veriniz. A ma c a uygun kull a nı m Bu elektrikli süpürge evde kullanım için üretilmiştir, sa-nayi ortamında kullanıma uygun değildir. Bu elektrikli süpürge sadece b...
20 Piller Cihazınız, güvenlik koşullarından dolayı sadece profesyo-nel onarım uzmanları tarafından ulaşılabilen lityum iyon aküyle donatılmıştır.Akülerin değişimi için lütfen en yakın Müşteri Hizmetleri Merkezi veya yetkili satıcı ile iletişim kurun. G ider m e bilgileri ̈ A m b a l a j Ambalaj, ele...
21 ̈ Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ogra-niczonymi zdolnościami fizycznymi, sen-sorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone, jak bezpiecznie obsługiwać urzą...
22 hu Kérjük, őrizze meg a használati utasítást.A porszívó továbbadásakor adja oda a használati utasí-tást is. R endelteté ss zerű h as znál a t Ez a porszívó nem ipari célokra, hanem csak a háztar-tásban történő alkalmazásra készült. A porszívót ki-zárólag a használati utasítás előírásainak megfele...
23 Környezetvédel m i tudniv a lók ̈ Cs o ma golá s A csomagolás védi a porszívót a szállítás során keletkező sérülésektől. A csomagolás környezet-barát anyagokból készült, és ezért újrafeldolgozásra alkalmas. A továbbiakban már nem szükséges cso-magolóanyagot helyezze el a szelektív gyűjtőhelyek me...
24 ̈ Уредът може да се ползва от деца на повече от 8 години и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и / или знания, ако те биват контролирани или са инструктирани относно безопасната употреба на уреда и са разбрали произтичащите вследствие на това опасности...
25 Сохраните инс трукцию по эксплуатации.При пере даче пылесоса новому вла дельц у не забудьте пере дать так же инс трукцию по эксплуатации. Указания по использованию Данный пылесос пре дназначен д ля уборки бытовых помещений и не под ходит д ля промышленного исполь зования. Исполь зуйте пылесос тол...
26 ̈ Во избежание опасности все работы по ремонту и замене деталей пылесоса следует выполнять только в авторизованной сервисной службе. ̈ В следующих случаях следует немедленно прекратить использование пылесоса и обратиться в сервисную службу: − при случайном всасывании жидкости или при попадании жи...
27 ̈ Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. ̈ Curăţarea şi întreţinerea curentă efectuată de utilizator nu sunt permise copiilor fără supraveghere. ̈ Pungile din plastic şi foliile nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor mici şi trebuie eliminate în mod ecologic. > = Pericol de asfixiere! Utili...
28 Будь ласка, зберігайте цю інс трукцію з експлуатації.Якщо пилосос пере дає ться новому власник у, йому слід пере дати також цю інс трукцію з експлуатації. Застосування за призначенням Цей пилосос призначений тільки д ля побу тового, а не д ля професійного викорис тання. Викорис товуйте пилосос ві...
29 Peкoмeнд a цiї з yтилiз a цiї ̈ Упаковка Упаковка за хищає пилосос від пошкод ження під час транспорт ування. Вона виготовлена з екологічно чис тих матеріа лів та може перероблюватися. Непотрібні пак ува льні матеріа ли з дайте в пунк т приймання вторсировини. ̈ Відпрацьовані прилади Цей прила д ...
30 " ̈ˆ¼©³fI "¹I”•¤̈UI "TÃfll "Ô ".SI ̈XEI "jEI "«¢J¢̈WGI "fij”O "⁄¼fl¤f <˚X Œf ̈ 0̋ı̈¯fI"²ïP"½g"«¢hIÃÅ fI"jEI"QI cEÓI"łÅ̌¼L ̈ <Ç l"¢g"̋ı̈V ̈ "SQ¢̈̆gj" JÃY fIj" lÃflfI"«I MFófI"½g" ̈ˆ¼©³fI" l¢³O"Ä ...
32 ̋ Leistungsstufe 2 2 Saugen bei normaler Leistung und eingeschalteter Elektrobürste. Für normale Reinigungsaufgaben auf allen Böden bei mittlerer Laufzeit. ̋ Turbo-Stufe Turbo Saugen mit maximaler Leistung und eingeschalteter Elektrobürste. Für besonders anspruchsvolle Reinigungsaufgaben auf alle...
33 Bild 16 Äußere Filtereinheit reinigen Die äußere Filtereinheit sollte in regelmäßigen Abstän-den gereinigt werden, damit der Staubsauger optimal arbeitet. ̋ Bitte schalten Sie das Gerät aus, um die äußere Fil-tereinheit zu reinigen. ̋ Staubbehälter aus dem Gerät entnehmen. Bild 12 ̋ Filtereinheit...
36 Fig. 16 C le a ning the outer filter unit The outer filter unit should be cleaned at regular in-ter vals in order to ensure optimum operation of the vacuum cleaner. ̋ Please switch off the appliance to clean the outer filter unit. ̋ Remove the dust container from the appliance. Fig. 12 ̋ Take the fil...
37 Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Bosch de la série Athlet.Cette notice d'utilisation présente différents modèles Athlet. Il se peut donc que toutes les caractéristiques et fonctions décrites ne concernent pas toutes vot-re aspirateur. Utilisez exclusivement les accessoires d'orig...
38 ̋ Niveau de puissance 2 2 Aspiration à la puissance normale et la brosse élec- trique étant activée. Pour des aspirations normales sur tous les sols lors d'un temps de marche moyen. ̋ Puissance Turbo Turbo Aspiration à la puissance maximale et la brosse élec- trique étant activée. Pour des nettoy...
41 ̋ Livello di potenza 2 2 Aspirazione a potenza normale e spazzola elettrica inserita. Per lavori di pulizia normali su tutti i tipi di pavimen- to con media autonomia. ̋ Livello turbo Turbo Aspirazione a potenza massima e spazzola elettrica inserita. Per lavori di pulizia particolarmente impegnat...
42 Figur a 16 Pulizi a dell'unità filtro e s tern a Sarebbe opportuno pulire l'unità filtro esterna a inter-valli di tempo regolari, in modo da garantire la prestazi-one ottimale dell'aspirapolvere. ̋ Spegnere l'apparecchio prima di procedere alla puli-zia dell'unità filtro esterna. ̋ Estrarre il conte...
43 nl Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de serie Athlet heeft gekozen.In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende Ath-let – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijk dat niet alle genoemde kenmerken en functies gelden voor uw toestel. Om een zo goed mogelijk resultaat te be...
44 ̋ Vermogensstand 2 2 Zuigen met normaal vermogen en de elektrische borstel ingeschakeld. Voor normale schoonmaakwerkzaamheden op alle vloeren bij een gemiddelde looptijd. ̋ Turbo-stand Turbo Zuigen met maximaal vermogen en de elektrische borstel ingeschakeld. Voor zeer veeleisende schoonmaakwerkz...
47 ̋ Effekttrin 2 2 Støvsugning ved normal effekt på alle gulvtyper (me- dium driftstid). Til normal rengøring på alle gulvtyper (medium drift- stid). ̋ Turbo-trin Turbo Støvsugning ved maksimal effekt og med aktiveret elektro-børste. Til særligt krævende rengøring på alle gulvover fla- der, især på ...
50 ̋ Turbo-trinn Turbo Støvsuging på maksimal effekt og med innkoblet elektrobørste. For særlig vanskelig rengjøring på alle over flater, spesielt tepper og med bruk av ekstra tilbehør. Her har apparatet kortere driftstid. Bilde 7 ̋ Ved korte pauser i støvsugingen kan apparatet stil-les fritt i romme...
52 Bild 3 ̋ Ladda dammsugaren vid uttaget. Du kan ställa enhe-ten var du vill i rummet. Bild 7 ̋ Sätt i laddsladden i uttaget baktill på enheten. ̋ Sätt laddsladden i uttaget. ̋ Laddindikeringen blinkar vid laddning. ̋ När batteriet är fulladdat lyser laddindikeringen blått och slutar blinka. ̋ Det ...
54 fi Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-malli-sarjan Athlet pölynimurin.Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia Athlet-malleja. Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut varus-teet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi pölynimuria. Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä Bosch-li...
55 ̋ Turbo-teho Turbo Imurointi maksimiteholla ja päälle kytketyllä sähkö- toimisella harjalla. Kaikkien pintojen, erityisesti mattojen, vaativaan puhdistamiseen ja lisävarusteiden käytön yhteydes-sä. Laitteen käyttöaika on tällöin lyhyempi. Kuv a 7 ̋ Laite voidaan asettaa lyhyiden imurointitaukojen...
58 Recomendamos que não se encha o recipiente de pó além da marca, pois tal provoca uma acumulação ex-cessiva de sujidade no filtro. Ao esvaziar o recipiente de pó, verifique sempre tam-bém o grau de sujidade da unidade de filtro exterior e, se necessário, limpe-a de acordo com as instruções "Limpa...
63 Εικόνα 2 ̋ Τοποθε τήσ τε την ηλεκ τρική σκούπα χεριού σ το πέλμα δαπέδου και ασφαλίσ τε την. ̋ Για το λύσιμο του πέλματος δαπέδου πατήσ τε το κουμπί απασφάλισης και τραβήξτε έξω την ηλεκ τρική σκούπα χεριού από το πέλμα. Φόρτιση ! Προσοχή: Πριν την πρώτη λειτουργία πρέπει να φορτιστούν οι μπαταρί...
64 Μετά την εργασία Εικ. 10 ̋ Με τά την αναρρόφηση απενεργοποιήσ τε τη συσκευή. Άδειασμα του δοχείου σκόνηςΕικόνα 11 Για να πε τύχε τε ένα καλό αποτέλεσμα αναρρόφησης, πρέπει το δοχείο συλ λογής της σκόνης να αδειάζει με τά από κάθε διαδικασία αναρρόφησης, το αργότερο όμως, όταν η σκόνη σε μια θέση ...
65 Σε περίπ τωση που με τά από τον καθαρισμό με το χέρι του σ τοιχείου του φί λτρου αναβοσβήνει ξανά κόκκινη η ένδειξη "Sensor Control", τότε το σ τοιχείο του φί λτρου είναι λερωμένο τόσο πολύ, ώσ τε θα πρέπει να καθαρισ τεί σ το πλυν τήριο ρούχων, σ το πρόγραμμα για ευαίσθητα ρούχα το πολύ ...
66 Ş a rj ! Dikkat: İlk kullanımdan önce elektrik süpürgesini en az 6 saat şarj etmeniz gerekmektedir. R e s i m 3 ̋ Elektrik süpürgesini şarj etmek için yakındaki bir so-kete bağlayın. Cihaz odada serbest olarak bırakılabilir. R e s i m 7 ̋ Şarj kablosunu cihazın arka bağlantısına takınız. ̋ Şarj k...
70 R y s unek 16 C zy s zczenie zewnętrznego m odułu filtrującego Optymalne działanie odkurzacza wymaga regularnego czyszczenia zewnętrznego modułu filtrującego. ̋ Przed czyszczeniem zewnętrznego modułu filtrującego należy wyłączyć urządzenie. ̋ Wyjąć z urządzenia pojemnik na pył. R y s unek 12 ̋ Wyjąć...
72 ̋ Turbó fokozat Turbo Porszívózás maximális teljesítménnyel és bekapc- solt elektromos kefével. Minden felülettípus, különösen szőnyegek opci- onális tartozékok használatával történő, nagyobb ráfordítást igénylő tisztításához. A készülék ekkor rövidebb ideig működik. 7 . ábr a ̋ Rövid porszívózás...
73 b) Ha ez nem lenne elegendő, használjon egy száraz törlőkendőt, azért hogy a szennyeződést a felületről eltávolítsa. 17 . ábr a S zűrőp a tron ti s ztítá sa ̋ Kapcsolja ki a készüléket. ̋ Vegye ki a portartályt a készülékből. 12 . ábr a ̋ Vegye ki a szűrőegységet a portartályból. 13 . ábr a a ) F...
74 Зареждане ! Внимание: Преди първата експлоатация батериите на прахосмукачката трябва да се зареждат най-малко 6 часа. Фиг. 3 ̋ За зареж дане пос тавете пра хосмукачката в близос т до контак т. Уре дът може да се пос тави свободно на земята. Фиг. 7 ̋ Пъхнете кабела за зареж дане отза д в свързване...
75 Изпразване на контейнера за прахФиг. 11 За да пос тигнете добър резултат при смученето контейнерът за пра х трябва да се изпразва сле д всяка проце д ура по смучене, но най-к ъсно когато пра х ът в контейнера за пра х е дос тигна л до маркировката. Ние препоръчваме контейнерът за пра х да не се п...
76 Ако сле д ръчното почис тване на филт ърния патрон индикацията "Контрол на сензорите" мига отново в червено, то филт ърният патрон е толкова силно замърсен, че трябва да се почис ти в пера лня - на деликатна програма при макс. 30°C и най-ниски обороти на центрофугата. При ну ж да можете д...
77 Зарядка ! Внимание: перед первым использованием пылесоса аккумуляторы должны заряжаться не менее 6 часов. Рис. 3 ̋ Д ля зарядки пос тавьте пылесос рядом с розеткой. Пылесос можно спокойно ос тавлять в помещении. Рис. 7 ̋ Вс тавьте кабель зарядного ус тройс тва с за ди в разъем пылесоса. ̋ Вс тавь...
78 Опорожнение контейнера для сбора пылиРис. 11 Д ля дос тижения хороших результатов желательно опорожнять контейнер д ля сбора пыли после ка ж дой уборки, в любом случае не поз днее, чем уровень пыли в контейнере дос тигнет специа льной отметки. Мы не рекоменд уем заполнять контейнер пылесоса до ур...
79 Очистка насадки для пола/ковра Ка ж дый раз пере д техобслу живанием пылесоса вык лючайте его и отсое диняйте от кабеля зарядного ус тройс тва. Рис. 18 a ) Нажатием кнопки фиксации разблокируйте валик щетки и выньте из наса дки для пола/ковра сбоку. b) Намотавшиеся нитки и волосы разрежьте ножниц...
82 Îngrijire Înainte de orice curăţare a aspiratorului de mână, acesta trebuie deconectat şi separat de la cablul de încărcare. Aspiratorul şi accesoriile din material plas-tic pot fi întreţinute cu ajutorul unui produs obişnuit din comer ţ pentru curăţat materiale plastice. ! Atenţie: Nu folosiţi de...
83 Заряджання ! Увага! Перед першим використанням треба заряджати акумулятор пилососа щонайменше 6 годин. Мал. 2 ̋ Вс тановіть пилосос д ля заряд жання поблизу від розетки. Прила д може бу ти розміщений в будь-якому місці кімнати. Мал. 7 ̋ Увімкніть заряд ж ува льний кабель у роз'єм, поза д у за при...
84 Рекоменд уємо не наповнювати контейнер д ля пилу вище позначки, оскільки це призводить до сильного забруднення фільтру. Спорожнюючи контейнер д ля пилу, завж ди перевіряйте с т упінь забруднення зовнішньої фільтр-сис теми і при потребі чис тьте ї ї відповідно до роз ділу "Очищення зовнішньої ...
85 Очищення насадки для підлоги Пере д кожним техобслуговуванням вимикайте пилосос або від’є днуйте заряд ж ува льний кабель. Мал. 18 a ) Розблокуйте вал щітки за допомогою кнопки кріплення та витягніть його за обидва боки із наса дки для підлоги. b) Нитки, що намоталися, та волосся обріжте ножицями...
86 Ç̈XSEÔI"łÇ̌¼L"˚UEIS"łÇ̌¼L " J¢e "½[ "¢À ̈̆cI "jEI " ̈ˆ¼©³fI "ø¢œlG¢J "µd " h¢Å̈W "²¢³[EI " lEI "CI NGI " £d "0½ ̈¯fI " 18 "KSÃ̈W (a "¢À£ ̈UIj " l ¤fI " ¢¤ıg "ßl Y "½[ "KSIj”fI "K¢̈V ıfI " l ¤J ...
87 ̋ı̈¯fI"KÃd"̋£̈X 6 "KSÃ̈W <̋ı̈¯fI"KS”d"̋£̈̇f"ƒÃ¥ ³fI"Ł̈XÃfI"ÄfGI"ø¢œlGÓI1 ÅŒ̈¯¤fI" ¢¤ıg"® O ̋ 1 " 1 "KS”œfI" NSQ 0 ÅH¢J À©fI"K¢̈V ıfI" ÅŒ̈¯L"¾jQ"̋ı̈¯fI " "kä̈ˆg"Łgj"C¢̈ˆ ³fI"«¢Å̈XSEÓI"Ä [" ¸Å̈ˆ£...
88 0 Athlet "«ITI ¸fI" ̈ˆ ̈U"½g"˚VÃJ" ̈ˆ¼©³f"®S¢Å¤PI"¢h”ª̈ˆl "«ITI ¸fI" ̈ˆ ̈U"½g" [ü¤g"«ïlQÃg" ̈V"I»i"¹I”•¤̈UÓI" ÅfQ"²j¢¼¤l "łH¢ZÃfIj "¿ÅÀfl¤fI "«¢³̈U "˚̇ªJ "ߣ¸¼L "ÓEI "QSIÃfI "½g "¬f»f "0 At...
89 DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, Filterbeutel-Konfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.com Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkt-Information...
90 11/14 FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00 Service Consommateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) mailto:[email protected]Service Pièces Détachées et Accessoires: 0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn) www.bosch-hom...
91 MV Raajjeyge Jumhooriyyaa, Maledives Lintel Investments Ma. Maadheli, Majeedhee Magu Malé Tel.: 0331 0742 mailto:mohamed.zuhuree@ lintel.com.mv NL Nederland, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Taurusavenue 36 2132 LS Hoofddorp Storingsmelding: Tel.: 088 424 4010 Fax: 088 424 4845 mailto:bosch...
95 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ Ôp...
102 Адреса сервисных центров по обслуживанию бытовой техники http://www.bosch-home.com/ru/ B31C045B1-1M23 02/2015 Внимание! Список сервисных центров постоянно обновляется. РОССИЯ АБАКАН , ИП Кобылянский Роман Сергеевич, 655010, Торосова ул., д.15, тел: (3902) 26-65-64, факс: (3902) 22-65-64 АЛЬМЕТЬЕ...
Bosch Vacuums Manuals
-
Bosch BBH MOVE1
User Manual
-
Bosch BBH MOVE2
User Manual
-
Bosch BBH MOVE5
User Manual
-
Bosch BBH MOVE6
User Manual
-
Bosch BBHMOVE4AU
User Manual
-
Bosch BBS1224AU
User Manual
-
Bosch BBS611LAG
User Manual
-
Bosch BCH3PT25AU
User Manual
-
Bosch BCH6255NAU
User Manual
-
Bosch BCH6AT25AU
User Manual
-
Bosch BCH6ZOOAU
User Manual
-
Bosch BCH86HYGAU
User Manual
-
Bosch BCH86PETAU
User Manual
-
Bosch BCH87POW1
User Manual
-
Bosch BCHF220GAU
User Manual
-
Bosch BCS61113AU
User Manual
-
Bosch BCS611P4A
User Manual
-
Bosch BCS61PE2AU
User Manual
-
Bosch BCS711WAU
User Manual
-
Bosch BCS712FCAU
User Manual