Bosch MSM67160 - Manuals
User Manual Bosch MSM67160
Summary
de Deutsch 3 en English 8 fr Français 13 it Italiano 18 nl Nederlands 23 da Dansk 28 no Norsk 33 sv Svenska 38 fi Suomi 43 es Español 48 pt Português 54 el Ελληνικά 59 tr Türkçe 66 pl Polski 73 uk Українська 79 ru Pycckий 85 ar ةيبرعلا 99
3 de Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Gerätes diese Anleitung beilegen. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Hers...
4 de Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. Weitere Informationen zu unseren Produkten finden Sie auf unserer Internetseite. Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch............... 3 Sicherheitshinweise .................................... 3 Auf eine...
6 de Reinigen Um das Spritzen von Mixgut zu vermeiden, Einschalttaste erst drücken, wenn der Mixfuß in das Mixgut eingetaucht ist. Stabmixer immer abschalten, bevor er aus dem Mixgut herausgenommen wird. ■ Nach der Verarbeitung die Einschalttaste loslassen. Nach der Arbeit: ■ Netzstecker ...
7 de Entsorgung Gemüsesuppe – 300 g Kartoffeln – 200 g Möhren – 1 kleines Stück Sellerie – 2 Tomaten – 1 Zwiebel – 50 g Butter – 2 l Wasser – Salz, Pfeffer nach Geschmack ■ Tomaten häuten und entkernen. ■ Geputztes und gewaschenes Gemüse in Stücke schneiden und in der heißen...
8 en Intended use Intended use Read and follow the operating instructions carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any re...
11 en Cleaning When switching on the hand blender, hold it at a slight angle to prevent it from “sticking” to the bottom of the blender jug. The hand blender remains switched on as long as the On button is pressed.To prevent the ingredients from splashing, do not press the On button until t...
12 en Disposal ■ Skin and de-seed the tomatoes. ■ Chop cleaned and washed vegetables and sauté in the hot butter. ■ Add water and salt. ■ Leave to cook for 20-25 min. ■ Take the pot off the cooker. ■ Purée the soup in the pot with the blender. ■ Season with salt and pepper. Crêpes ...
13 fr Utilisation conforme Utilisation conforme Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez les instructions qu’elle contient et rangez-la soigneusement ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Le non-respect des instructions permet...
14 fr Consignes de sécurité N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil ne présentent aucun dommage. Les réparations sur l’appareil telles que le remplacement d’un cordon endommagé ne doivent être effectuées que par notre SAV afin d’éliminer tout danger. Ne jamais branc...
16 fr Nettoyage ■ Régler la vitesse de rotation au moyen du régulateur de vitesse ( figure B -5 ). Avec les liquides, les aliments très chauds et pour incorporer, p. ex. du muesli dans du yaourt, il est recommandé d’utiliser un niveau de vitesse faible. Les vitesses de rotation élevées ...
17 fr Recettes et astuces Recettes et astuces Mayonnaise – 1 œuf (jaune et blanc) – 1 c. à s. de moutarde – 1 c. à s. de jus de citron ou de vinaigre – 200-250 ml d'huile – Sel et poivre selon les goûts Les ingrédients doivent être à la même température ! ■ Verser les ingrédients da...
18 it Uso corretto Uso corretto Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l’uso! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto dell’apparecchio esclude una responsabilità del costruttore ...
19 it Avvertenze di sicurezza Non connettere mai l’apparecchio a temporizzatori o prese elettriche telecomandate. Sorvegliare sempre l’apparecchio durante il funzionamento! Si consiglia di non lasciare mai l’apparecchio acceso più a lungo di quanto è necessario per la lavorazione del frullato...
21 it Pulizia ■ Regolare la velocità desiderata con il regolatore di velocità ( Figura B -5 ). Per liquidi, frullati molto caldi e per incorporare (ad es. muesli nello yogurt) si consiglia di utilizzare una velocità bassa. Le velocità elevate sono consi- gliate per lavorare alimenti pi...
22 it Ricette e consigli Ricette e consigli Maionese – 1 uovo (tuorlo e albume) – 1 cucchiaio di senape – 1 cucchiaio di succo di limone o aceto – 200-250 ml di olio – Sale e pepe a piacere Gli ingredienti devono essere alla stessa temperatura! ■ Introdurre gli ingredienti nel bicchie...
23 nl Reglementaire toepassing Reglementaire toepassing Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, houd u eraan en bewaar hem goed. Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Bij niet-naleving van de aanwijzingen voor het juiste gebruik van het appar...
24 nl Veiligheidsaanwijzingen Om gevaarlijke situaties te vermijden mogen reparaties aan het apparaat, zoals vervanging van een beschadigd aansluitsnoer, alleen door onze servicedienst worden uitgevoerd. Gebruik het apparaat nooit op een schakelklok of op een stopcontact met afstandsbediening....
27 nl Recepten en tips Recepten en tips Mayonaise – 1 ei (eidooier en eiwit) – 1 el mosterd – 1 el citroensap of azijn – 200-250 ml olie – Zout en peper naar smaak De ingrediënten moeten dezelfde temperatuur hebben! ■ Ingrediënten in de kom doen. ■ Staafmixer tot op de bodem in de...
28 da Tiltænkt anvendelse Tiltænkt anvendelse Læs brugsanvisningen grundigt, følg den, og opbevar den på et sikkert sted! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Producenten fraskriver sig ansvaret for skader, der skyldes en manglende overholdelse af instrukserne vedr. korr...
29 da Sikkerhedsanvisninger Tillykke med købet af dit nye apparat fra firmaet Bosch. Yderligere informationer om vores produkter finder du på vores internetside. Indhold Tiltænkt anvendelse ................................. 28 Sikkerhedsanvisninger ............................. 28 Overblik ........
31 da Rengøring Tryk først på tænd-tasten, når blenderfoden er dykket ned i fødevarerne, så stænk og sprøjt af fødevarerne undgås. Stavblenderen skal altid slukkes, før den tages ud af de blendede fødevarer. ■ Slip tændetasten efter forarbejdning. Efter brug: ■ Træk netstikket ud. ■ Tr...
32 da Bortskaffelse Grøntsagssuppe – 300 g kartofler – 200 g gulerødder – 1 lille stykke selleri – 2 tomater – 1 løg – 50 g smør – 2 l vand – Salt og peber efter smag ■ Fjern skind og kerner fra tomaterne. ■ Skær de rengjorte og vaskede grøntsager i mindre stykker, og brun de...
33 no Korrekt bruk Korrekt bruk Les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den må oppbevares omhyggelig! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dersom det ikke blir tatt hensyn til henvisningene for riktig bruk av apparatet, er produsenten ikke ansvarli...
36 no Rengjøring Stavmikseren fungerer bedre dersom det er litt væske i de matvarene som skal bearbeides. ■ Ønsket turtall stilles inn med turtallsreguleringen ( bilde B -5 ). Ved væsker, varme ting og for å blande inn (f.eks. müsli i jogurt) anbefales det å bruke et lavt turtallstrinn. ...
37 no Avfallshåndtering Grønnsaksuppe – 300 g poteter – 200 g gulrot – 1 lite stykke selleri – 2 tomater – 1 løk – 50 g smør – 2 l vann – Smak til med salt og pepper ■ Flå tomatene og ta ut kjernene. ■ Skjær de rensede og vaskede grønnsakene i stykker og damp dem i varmt sm...
38 sv Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och förvara den noga! Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Om du inte följer instruktionerna för rätt användning av apparaten påtar sig sig tillverkaren inte något ...
39 sv Säkerhetsanvisningar Vi gratulerar dig till ditt köp av en ny apparat från Bosch. Mer information om våra produkter finns på vår Internet-sida. Motordelen får aldrig sänkas ned i vatten eller maskindiskas. Använd inte apparaten med våta händer och låt den inte gå på tomgång. Sänk inte ned...
41 sv Rengöring Efter arbetet: ■ Dra ut kontakten. ■ Tryck på frigöringsknapparna och ta av mixerfoten från motordelen. Rengöring Rengör apparaten noggrant efter varje användning. W Risk för elektrisk stöt Sänk aldrig ned motordelen i vätska och maskindiska den inte. Ta ut stickkontakten ...
42 sv Avfallshantering Mjölkdrinkar – 1 glas mjölk – 6 stora jordgubbar, eller 10 hallon, eller 1 banan (skivad) ■ Häll ingredienserna i bägaren och mixa. ■ Sockra efter behag. Tips: Om du vill ha en milkshake tillsätter du en glasskula eller använder mycket kall mjölk. Avfallshantering...
43 fi Määräyksenmukainen käyttö Määräyksenmukainen käyttö Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä se huolellisesti! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Jos laitteen käyttöohjeet laiminlyödään, valmistaja ei ole vastuussa ohjeidenvas...
44 fi Turvallisuusohjeet Verkkojohto ei saa joutua kosketuksiin kuumien osien kanssa eikä sitä saa vetää terävien reunojen yli. Älä koskaan upota peruslaitetta veteen tai pese sitä astianpesukoneessa. Älä käytä laitetta märin käsin tai tyhjäkäynnillä. Varo käytön aikana, ettei sekoitusjalan ja ...
46 fi Puhdistus Kytke sauvasekoitin aina pois päältä, ennen kuin nostat sen pois sekoitettavista aineksista. ■ Vapauta käynnistyskytkin hienontamisen jälkeen. Käytön jälkeen: ■ Irrota pistoke pistorasiasta. ■ Paina avaamispainikkeita ja irrota sekoitusvarsi peruslaitteesta. Puhdistus Lai...
47 fi Jätehuolto Kasviskeitto – 300 g perunoita – 200 g porkkanoita – 1 pieni pala selleriä – 2 tomaattia – 1 sipuli – 50 g voita – 2 l vettä – Suolaa ja pippuria maun mukaan ■ Kalttaa tomaatit ja poista siemenet. ■ Pilko puhdistetut ja pestyt vihannekset ja hauduta niitä vo...
48 es Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posi...
49 es Indicaciones de seguridad Las reparaciones en el aparato, como por ejemplo, el cambio de un cable de alimentación dañado, deben ser realizadas sólo por nuestro servicio al cliente para evitar peligros. Nunca conectar y utilizar el aparato en tomas de corriente con mando a distancia o e...
51 es Limpieza X Figura B ■ Desenrollar completamente el cable de conexión del aparato. ■ Montar y encajar el pie de la batidora en la base motriz. ■ Introducir el cable de conexión en la toma de corriente. ■ Poner los alimentos en el vaso de la batidora o en un recipiente alto. La...
52 es Localización de averías (MSM67..) Localización de averías (MSM67..) Avería El aparato se desconecta durante la marcha. Solución La protección contra sobrecarga se ha activado. ■ Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión de la toma de corriente. ■ Dejar enfriar el aparato ...
54 pt Utilização correcta Utilização correcta Leia atentamente o manual de instruções, proceda em conformidade e guarde-o! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. A não observância das indicações sobre a utilização correta do aparelho exclui uma responsa...
55 pt Avisos de segurança Nunca utilizar e ligar o aparelho a temporizadores ou tomadas com comando à distância. Manter o aparelho sob observação durante o seu funcionamento! Recomenda-se que o aparelho nunca fique ligado mais tempo do que o necessário para a preparação dos alimentos. Não p...
57 pt Limpeza X Fig. B ■ Desenrolar completamente o cabo elétrico. ■ Montar e encaixar o pé triturador no aparelho base. ■ Ligar a ficha à tomada. ■ Colocar os alimentos no copo misturador ou em outro recipiente alto. A varinha funciona melhor se existir um líquido misturado com os...
58 pt Receitas e sugestões Receitas e sugestões Maionese – 1 ovo (gema e clara) – 1 colher de sopa de mostarda – 1 colheres de sopa de sumo de limão ou vinagre – 200-250 ml de óleo – Sal e pimenta a gosto Os ingredientes têm que estar todos à mesma temperatura! ■ Colocar os ingredien...
59 el Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Η μη τήρηση των οδηγιών για τη σωσ...
60 el Υποδείξεις ασφαλείας Οι επισκευές στη συσκευή, όπως π.χ. η αντικατάσταση ενός χαλασμένου καλωδίου τροφοδοσίας, επιτρέπεται να γίνει μόνο από τα δικά μας κέντρα εξυπηρέτησης πελατών, για να αποφευχθούν έτσι επικίνδυνες καταστάσεις. Μη συνδέετε και μη λειτουργείτε τη συσκευή ποτέ σε χρονοδ...
61 el Υποδείξεις ασφαλείας 5 Πλήκτρα απασφάλισης Για την αφαίρεση του ποδιού μίξερ πιέστε ταυτόχρονα και τα δύο πλήκτρα απασφάλισης. 6 Πόδι μίξερ Πλαστικό υλικό ή μέταλλο (ανάλογα με το μοντέλο) Τοποθετήστε το πόδι μίξερ και αφήστε το να ασφαλίσει. 7 Μαχαίρι ποδιού ανάμιξης 8 Δοχείο ανάμ...
62 el Χειρισμός Χειρισμός Η συσκευή είναι κατάλληλη για την ανάμειξη μαγιονέζας, σαλτσών, κοκτέιλ, βρεφικών τροφών, βρασμένων φρούτων και λαχανικών. Για την πολτοποίηση σούπας.Για τον τεμαχισμό / την κοπή ωμών τροφίμων (κρεμμύδια, σκόρδο, αρωματικά φυτά, ...) χρησιμοποιείτε τον κόφτη γενικής ...
63 el Αντιμετώπιση βλαβών (MSM67..) ■ Καθαρίστε το πόδι μίξερ στο πλυντήριο των πιάτων ή με μια βούρτσα κάτω από τρεχούμενο νερό. ■ Αφήστε το πόδι μίξερ να στεγνώσει σε όρθια θέση (το μαχαίρι του ποδιού μίξερ προς τα επάνω), για να μπορεί να τρέξει έξω το νερό, που ενδεχομένως έχει εισ...
64 el Απόσυρση Ροφήματα με γάλα (Μιλκσέικ) – 1 ποτήρι γάλα – 6 μεγάλες φράουλες, ή 10 φραμπουάζ, ή 1 μπανάνα (κομμένη σε φέτες) ■ Βάλτε τα υλικά μέσα στο δοχείο και αναμείξτε τα. ■ Προσθέστε ζάχαρη κατά βούληση. Συμβουλή: Για ένα μιλκσέικ προσθέστε ένα μπαλάκι παγωτό ή χρησιμοποιήστε π...
Όροι Εγγύησης 1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αν...
66 tr Amacına uygun kullanım Amacına uygun kullanım Kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz, verilen bilgilere göre hareket ediniz ve ileride başvurmak üzere özenle saklayınız! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Cihazın doğru kullanımına yönelik talimatların dikkate alın...
67 tr Güvenlik uyarıları Yeni bir Bosch cihazı satın aldığınız için sizi candan kutluyoruz. Ürünlerimiz hakkındaki ayrıntılı bilgileri aşağıdaki internet sayfamızda bulabilirsiniz. İçindekiler Amacına uygun kullanım .......................... 66 Güvenlik uyarıları...................................
69 tr Temizleme Karıştırılan besinlerin sıçramasını önlemek için, açma tuşuna ancak karıştırma ayağını karıştırılacak besinlerin içine soktuktan sonra basınız. El blenderini daima, karıştırma ayağını karıştırdığınız besinlerin içinden çıkartmadan önce kapatınız. ■ İşlemleriniz bittikten ...
70 tr Elden çıkartılması Sebze çorbası – 300 g patates – 200 g havuç – 1 küçük kereviz – 2 domates – 1 soğan – 50 g tereyağı – 2 l su – İsteğe göre tuz, karabiber ■ Domateslerin kabuğunu soyunuz ve çekirdeklerini çıkartınız. ■ Temizlenmiş ve yıkanmış sebzeleri parçalara kesin...
73 pl Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, starannie ją przechowywać i postępować zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. Niezastosowanie s...
74 pl Zasady bezpieczeństwa Użytkować tylko wtedy, gdy przewód zasilania oraz urządzenie są sprawne. Ze względów bezpieczeństwa wszelkie naprawy urządzenia, takie jak np. wymiana uszkodzonego kabla sieciowego, może przeprowadzać wyłącznie nasz serwis. Nigdy nie podłączać urządzenia do zegarów ...
76 pl Czyszczenie Blender pracuje lepiej, jeżeli wśród produktów przeznaczonych do miksowania znajdują się płynne składniki. ■ Regulatorem liczby obrotów nastawić odpowiednią prędkość ( rysunek B -5 ). Do miksowania płynów, gorących produktów i do mieszania składników (np. płatki zbożowe...
77 pl Przepisy kulinarne i wskazówki Przepisy kulinarne i wskazówki Majonez – 1 jajko (żółtko i białko) – 1 łyżka musztardy – 1 łyżka soku cytrynowego lub octu – 200-250 ml oleju – sól, pieprz do smaku Wszystkie składniki muszą mieć taką samą temperaturę! ■ Składniki włożyć do pojem...
78 pl Gwarancja Gwarancja Dla urządzenia obowiązują warunki gwarancji wydanej przez nasze przed- stawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne informacje otrzymacie Państwo w każdej chwili w punkcie handlowym, w którym dokonano zakupu urządzenia. W celu skorzystania z usług gwarancyinych k...
79 uk Використання за призначенням Використання за призначенням Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтеся її вказівок, не викидайте і зберігайте її надалі! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. У разі недотримання вказівок щодо правильного використання прила...
80 uk Інструкції з техніки безпеки Приладом дозволяється користуватися лише за умови відсутності пошкоджень шнура і самого приладу. Щоб уникнути небезпек, ремонтувати прилад, напр., міняти пошкоджений шнур, дозволяється лише в нашій сервісній майстерні. Ніколи не залишайте ввімкнений прилад бе...
82 uk Очищення X Малюнок B ■ Повністю розмотайте кабель живлення. ■ Під’єднайте ніжку блендера до основного блока приладу так, щоб вона зафіксувалася. ■ Вставте штепсельну вилку в розетку. ■ Завантажте продукти в чашу блендера або іншу високу посудину. Ручний блендер функціонує краще...
83 uk Усунення несправностей (MSM67..) Усунення несправностей (MSM67..) Несправність Прилад вимикається під час використання. Усунення Спрацював захист від перевантаження. ■ Вимкніть прилад і вийміть штепсельну вилку з розетки. ■ Дайте приладу охолонути приблизно 1 годину, щоб деактивувати...
85 ru Использование по назначению Использование по назначению Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуата - ции, при работе руководствуйтесь указаниями данной инструкции и сохраняйте ее для дальнейшего использо - вания! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Произво...
86 ru Указания по безопасности Пользоваться прибором допускается только при отсутствии повреждений кабеля и прибора. Ремонт прибора (напр., замену поврежденного сетевого кабеля) разрешается производить из соображений безопасности только нашей сервисной службе. Ни в коем случае не разрешается п...
88 ru Очистка Внимание! Дно используемой емкости должно быть без выпуклостей и выступов. ■ Перед первым использованием очистить все части прибора. X Рисунок B ■ Полностью размотать сетевой кабель. ■ Установить ножку блендера на основной блок и зафиксировать ее. ■ Вставить штепсельную ...
89 ru Помощь при устранении неисправностей (MSM67..) Помощь при устранении неисправностей (MSM67..) Неисправность Прибор выключается во время использования. Уcтpaнeниe Срабатывает защита от перегрузки. ■ Отключить прибор и извлечь штепсельную вилку из розетки. ■ Чтобы деактивировать защиту...
90 ru Утилизация И н ф ор мац и я и зг от ови те ля о г ар ан тийн ом и с ер ви сн ом о б сл уж ив ании Адреса и телефоны авторизованных сервисных центров приведены на обороте, а также в интернете: http://www.bosch-home.com/ru/ в разделе Сервис. Рекомендуем вам пользоваться услугами только авториз...
Информация о бытовой технике, произведенной* под контролем концерна БСХ Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия в соответствии с требованиями Федерального Закона РФ от 23 ноября 2009 г. № 261-ФЗ, законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потреби...
95 5 – ar زاﮭﺟلا نﻣ صﻠختلا تاورﺿﺧﻟا ءﺎﺳﺣ – سطاطب مﺟ 300 – رزﺟ مﺟ 200 – ةريﻐﺻ سﻓرﻛ ةعطﻗ 1 – مطاﻣط نيتعطﻗ 2 – لﺻب ةعطﻗ 1 – ةدبز مﺟ 50 – ءاﻣ رتل 2 – ةبﻏرلا بسﺣ لﻔﻠﻔلاو ﺢﻠﻣلا ■ .اﮭبﻠﻗ ةلازإو مطاﻣطلا ريشﻘتب مﻗ ■ ﻰﻠﻋ اﮭﻠسﻏو اﮭﻔيظﻧت دعب تاورﺿخلا ﻊيطﻘتب مﻗ .نخاسلا دبزلا ﻲﻓ اﮭعﺿو ،ﻊ...
96 ar – 4 فيظﻧتلا فﯾظﻧﺗﻟا .اًديﺟ مادختسا لﻛ دعب زاﮭﺟلا فيظﻧت بﺟي W ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﻖﻌﺻﻟا رطﺧ نأ لاو ةﻠﺋاس ةداﻣ ﻲﻓ ﻲساسﻷا زاﮭﺟلا رﻣﻐت نأ َكايإ لاﻣﻋأ ﻲﻓ ءدبلا لبﻗ .قابطﻷا لسﻏ ةﻧيﻛاﻣ ﻲﻓ ﮫﻔظﻧت ةيذﻐتلا سبﻘﻣ نﻣ زاﮭﺟلا سباﻗ جرخإ بﺟي فيظﻧتلا !راخبلاب فيظﻧتلا زاﮭﺟ مدختست لا !ﻲﺋابرﮭﻛلا رايتلاب !مﺎھ ﮫﯾﺑﻧﺗ ...
97 3 – ar زاﮭﺟلا مادختسا 5 جﺎﻣدﻧﻻا كﻓ رارزأ تﻗولا ﻲﻓ جاﻣدﻧلاا كﻓ ّيرز ﻼﻛ ﻰﻠﻋ طﻐﺿا .طﻠخلا عارذ عازتﻧا لﺟأ نﻣ ﮫسﻔﻧ 6 طﻠﺧﻟا عارذ ّﻲﻛيتسﻼبلا طﻠخلا عارذ بيﻛرتب مﻗ . ﮫﻘيشعتب مﻗو (زارطلا بسﺣ) ّﻲﻧدعﻣلا وأ 7 طﻠﺧﻟا عارذ نﯾﻛﺳ 8 ءﺎطﻐﻟا وذ طﻠﺧﻟا ءﺎﻋو رياطت نود لوﺣي طﻠخلا ءاﻋو لخاد ﻲﻓ لﻣعلا ءاﻋو ﻰﻠﻋ ء...
98 ar – 2 ناﻣﻷا تاﻣيﻠعت تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا ar-1 .....................تاﻣيﻠعتﻠل ﻖباطﻣلا لاﻣعتسلاا ar-1 .................................... ناﻣﻷا تاﻣيﻠعت ar-2 .........................................ةﻣاﻋ ةرظﻧ ar-3 ....................................زاﮭﺟلا مادختسا ar-4 .....................................
99 1 – ar تاﻣيﻠعتﻠل ﻖباطﻣلا لاﻣعتسلاا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ !ﺎﮭﯾﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻟا مﺛ كﻟذ ﻰﻠﻋ ًءﺎﻧﺑ فرﺻﺗﻟاو ،ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ تادﺎﺷرﻹا هذھ ُةءارﻗ ﻰ َﺟرُﯾ ﺎﯾوﺳ هذھ مادﺧﺗﺳﻻا تادﺎﺷرإ ﮫﻣﯾﻠﺳﺗ مﻛﻧﻣ ﻰﺟرﯾ رﺧآ صﺧﺷﻟ زﺎﮭﺟﻟا ءﺎطﻋﺈﺑ مﻛﻣﺎﯾﻗ .زﺎﮭﺟﻟا ﻊﻣ لﻣﺣت مدﻋ ﮫيﻠﻋ بترتي زاﮭﺟﻠل ﺢيﺣﺻلا مادختسلااب ةﺻاخلا تاﻣيﻠعتلا ...
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehen...
Bosch Blenders Manuals
-
Bosch ErgoMixx MS62B6190
User Manual
-
Bosch ErgoMixx MS6CA4150
User Manual
-
Bosch ErgoMixx Style MS6CM4150
User Manual
-
Bosch ErgoMixx Style MS6CM6155
User Manual
-
Bosch MMB 21P1W
User Manual
-
Bosch MMB21P0R
User Manual
-
Bosch MMB42G1B
User Manual
-
Bosch MMB43G2B
User Manual
-
Bosch MMB64G6M
User Manual
-
Bosch MMB65G0M
User Manual
-
Bosch MMB65G5M
User Manual
-
Bosch MMB66G5M
User Manual
-
Bosch MMBH6P6B
User Manual
-
Bosch MMBM401W
User Manual
-
Bosch MMBM7G2M
User Manual
-
Bosch MMBP1000
User Manual
-
Bosch MS61A4110
User Manual
-
Bosch MS61B6170
User Manual
-
Bosch MS62B6190
User Manual
-
Bosch MS62M6110
User Manual