Page 3 - Zu Ihrer Sicherheit; Universalzerkleinerer XL
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3 de Zu Ihrer Sicherheit Dieses Zubehör ist für den Stabmixer MSM6... bestimmt. Gebrauchsanleitung des Stabmixers beachten. Das Zubehör ist nur für die in dieser Anleitung beschriebene Verwendung geeignet. , Sicherheitshinweise für dieses Gerät Verletzungsgefahr durch sc...
Page 4 - Bedienen; Universalzerkleinerer mit Messer; Nach der Arbeit; Universalzerkleinerer mit Vario-Set
4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de Bedienen Universalzerkleinerer mit Messer Der Universalzerkleinerer mit Zerkleinerer- Messer ist geeignet zum Zerkleinern von Fleisch, Hartkäse, Zwiebeln, Kräutern, Knoblauch, Obst, Gemüse, Nüssen, Mandeln. Mit dem Universalzerkleinerer XL nutzen Sie die volle Leist...
Page 5 - Schneebesen
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5 de Aufsatz auf den Vario-Siebeinsatz setzen und im Uhrzeigersinn drehen, bis er hörbar einrastet. Grundgerät auf den Aufsatz setzen und einrasten lassen. Netzstecker einstecken. Grundgerät und Universalzerkleinerer fest halten und Gerät einschalten (Turbo-Gesch...
Page 6 - For your safety; Universal cutter XL
6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en For your safety This accessory is designed for the hand blender MSM6... . Follow the operating instructions for the hand blender. The accessories are suitable only for the use described in these instructions. , Safety instructions for this appliance Risk of injury f...
Page 7 - Operation; Universal cutter with blade; After using the appliance; Universal cutter with Vario set (only size
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 7 en Operation Universal cutter with blade The universal cutter with cutter blade is suitable for cutting meat, hard cheese, onions, herbs, garlic, fruit, vegetables, nuts, almonds. With the universal cutter XL use the appliance at full power to prepare honey spread (acc...
Page 8 - Whisk
8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Note! The universal cutter should be emptied before the cut food reaches the lower edge of the Vario holder. After using the appliance Remove mains plug. Press the release buttons and remove the base unit from the attachment. Turn attachment anti-clockwise and...
Page 9 - Pour votre sécurité; Broyeur universel XL
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9 fr Pour votre sécurité Cet accessoire est destiné au mixeur plongeant MSM6... . Respectez la notice d’utilisation du mixeur plongeant. L’accessoire ne convient qu’à l’utilisation décrite dans la présente notice. , Consignes de sécurité pour cet appareil Risque de bless...
Page 10 - Utilisation; Broyeur universel avec couteau; Après le travail; Broyeur universel avec set Vario
10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Remarque : Il faut utiliser l’accessoire (6) du broyeur universel XL.Si le broyeur universel L n’a pas été livré d’origine, vous pouvez le commander auprès du service après-vente (n° de réf. 657247). Utilisation Broyeur universel avec couteau Le broyeur universel a...
Page 11 - Fouet
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 11 fr Figure Posez le broyeur universel sur une surface de travail lisse et propre, puis appuyez dessus. Mettez le support Vario en place dans le broyeur universel. Les picots du broyeur universel doivent être en assise dans les gorges du support. Posez l’insert ...
Page 13 - Per la vostra sicurezza
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 13 it Per la vostra sicurezza Questo accessorio è previsto per il frullatore ad immersione MSM6... . Osservare le istruzioni per l’uso del frullatore ad immersione. L’accessorio è idoneo solo per l’impiego descritto in questa guida. , Avvertenze di sicurezza per questo a...
Page 14 - Uso; Mini-tritatutto con coltello; Dopo il lavoro; Pericolo di ferite da lama tagliente!
14 Robert Bosch Hausgeräte GmbH it Uso Mini-tritatutto con coltello Il mini-tritatutto con coltello tritatutto è idoneo per tritare carne, formaggio duro, cipolle, erbe aromatiche, aglio, frutta, verdura, noci, mandorle. Con il mini-tritatutto XL sfruttate tutta la potenza dell’apparecchio nella pre...
Page 15 - Frusta per montare; Pericolo di scottature!
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 15 it Applicare l’adattatore sull’inserto filtro Vario e ruotarlo in senso orario, fino all’arresto con scatto percettibile. Disporre l’apparecchio base sull’adattatore ed arrestarlo. Inserire la spina. Mantenere ben fermi apparecchio base e mini-tritatutto ed ac...
Page 16 - Voor uw veiligheid; Universele fijnsnijder XL
16 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Voor uw veiligheid Dit toebehoren is bedoeld voor de staafmixer MSM6... . Neem de gebruiksaanwijzing van de staafmixer in acht. Het toebehoren is alleen geschikt voor de in deze gebruiksaanwijzing beschreven toepassing. , Veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat ...
Page 17 - Universele fijnsnijder met mes; Na gebruik; Universele fijnsnijder met vario-set
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 17 nl Als de universele fijnsnijder L niet standaard bij het apparaat geleverd wordt, kunt u deze bestellen bij de klantenservice (bestelnr. 657247). Bedienen Universele fijnsnijder met mes De universele fijnsnijder met fijnmaakmes is geschikt voor het fijnmaken van vlee...
Page 18 - Eiwitklopper; Risico van brandwonden!
18 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Het opzetstuk op het vario-zeefinzetstuk plaatsen en met de klok mee draaien tot het hoorbaar vastklikt. Basisapparaat op het opzetstuk plaatsen en laten vastklikken. Stekker in wandcontactdoos doen. Het basisapparaat en de universele fijnsnijder vasthouden...
Page 19 - For din egen sikkerheds skyld; Minihakker XL
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 19 da For din egen sikkerheds skyld Dette tilbehør er beregnet til stavblenderen MSM6... . Læs og overhold brugsvejledningen til stavblenderen. Tilbehøret er kun egnet til de formål, der er beskrevet i denne vejledning. , Sikkerhedshenvisninger til dette apparat Kvæstels...
Page 20 - Betjening; Minihakker med kniv; Efter arbejdet; Minihakker med Vario-sæt
20 Robert Bosch Hausgeräte GmbH da Betjening Minihakker med kniv Minihakkeren med småhakker-kniv er egnet til at småhakke kød, hård ost, løg, krydderurter, hvidløg, frugt, grønt, nødder, mandler. Med minihakkeren XL bruger du apparatets fulde ydelse, når smørepålæg med honning tilberedes (ved overho...
Page 21 - Piskeris
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 21 da Efter arbejdet Træk netstikket ud. Tryk på sikkerhedstasterne og tag motorenheden af påsatsen. Drej påsatsen mod venstre og tag den af Vario-siindsatsen. Tag fat i kunststofgrebet på kniven og tag den ud. Tag Vario-siindsats og Vario-holder af. Sæt låge...
Page 22 - For din egen sikkerhet; Universalkutter XL
22 Robert Bosch Hausgeräte GmbH no For din egen sikkerhet Dette tilbehøret er beregnet for stavmikseren MSM6... . Ta hensyn til bruksveiledningen for stavmikseren. Tilbehøret er kun egnet for den bruken som er beskrevet i denne veiledningen. , Sikkerhetshenvisninger for dette apparatet Fare for skad...
Page 23 - Universalkutter med kniv; Etter arbeidet; Universalkutter med Vario sett
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 23 no Betjening Universalkutter med kniv Universalkutteren med kuttekniv er egnet for kutting av kjøtt, hard ost, løk, urter, hvitløk, frukt, grønnsaker, nøtter, mandler. Med universalkutteren XL nytter du den fulle ytelsen på apparatet ved tilberedning av honning pålegg...
Page 24 - Visp
24 Robert Bosch Hausgeräte GmbH no Henvisning! Universalkutteren må tømmes før de kuttede matvarene når opp til underkanten på Vario holderen. Etter arbeidet Støpselet trekkes ut. Frigjøringsknappene trykkes og basismaskinen tas av påsatsen. Påsatsen dreies imot klokkens retning og tas av Vari...
Page 25 - För din säkerhet; Minihackare XL
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 25 sv För din säkerhet Detta tillbehör är avsett för användning med stavmixer MSM6... . Följ bruksanvisningen till stavmixern. Tillbehöret är endast lämpligt att användas på sätt som beskrivs i denna bruksanvisning. , Säkerhetsanvisningar för denna apparat Risk för skada...
Page 26 - Användning; Minihackare med kniv; Efter arbetet; Minihackare med Vario-set
26 Robert Bosch Hausgeräte GmbH sv Användning Minihackare med kniv Minihackaren med kniv för finfördelning är lämplig för att finfördela kött, hård ost, gul lök, örter, vitlök, frukt, grönsaker, nötter, mandlar. Med minihackaren XL utnyttjar du till fullo apparatens kapacitet när du bereder honungsp...
Page 27 - Risk för skållskador!
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 27 sv Efter arbetet Dra ut stickkontakten ur vägguttaget. Tryck på låsknapparna och lossa motordelen från överdelen. Vrid överdelen moturs och lossa den från Vario-silinsatsen. Fatta kniven i plasthandtaget och ta ut den. Lossa Vario-silinsatsen och Vario-hålla...
Page 28 - Turvallisuusasiaa; Minileikkuri XL
28 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fi Turvallisuusasiaa Tämä varuste on tarkoitettu sauvasekoittimelle MSM6… . Noudata sauvasekoittimen ohjeita. Varuste soveltuu vain tässä käyttöohjeessa kuvattuun käyttötarkoitukseen. , Laitetta koskevat turvallisuusohjeet Varo terävää terää/pyörivää käyttöakselia – l...
Page 29 - Käyttö; Minileikkuri ja terä; Käytön jälkeen; Varo teräviä teriä –
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 29 fi Käyttö Minileikkuri ja terä Hienonnusterällä varustettu minileikkuri soveltuu lihan, kovan juuston, sipulien, yrttien, valkosipulin, hedelmien, vihannesten, pähkinöiden ja mantelien hienontamiseen. Minileikkurilla XL voit käyttää hyödyksi laitteen koko tehon, kun v...
Page 30 - Pallovispilä
30 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fi Vapauta käynnistyskytkin käsittelyn jälkeen. Huomautus! Tyhjennä minileikkuri, ennen kuin hienonnettavat aineet ulottuvat Vario- kannattimen alareunaan. Käytön jälkeen Irrota pistotulppa pistorasiasta. Paina avaamispainikkeita ja irrota peruslaite yläosasta. ...
Page 31 - Observaciones para su seguridad; Accesorio picador universal XL
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 31 es Observaciones para su seguridad El presente accesorio está destinado exclusivamente para el uso con la batidora de varilla MSM6... . Ténganse presentes a este respecto las instrucciones de uso de la batidora de varilla. El accesorio solo es adecuado para el uso des...
Page 32 - Usar el aparato; Accesorio picador universal con cuchilla; Tras concluir el trabajo; Accesorio picador universal con juego
32 Robert Bosch Hausgeräte GmbH es Según modelo: 10 Cuchilla para picar hielo Con la cuchilla para picar hielo se pueden picar los cubitos de hielo. La cantidad de elaboración óptima: 4–6 cubitos de hielo.Advertencia: Se emplea el adaptador (6) de la picadora universal XL.En caso de no estar incluid...
Page 33 - Varilla batidora para montar claras; ¡Peligro de quemadura!
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 33 es En la tabla (Fig. ) se facilitan advertencias y consejos prácticos acerca de los ajustes, cantidades y tiempos de procesamiento de los alimentos.Fig. Colocar el accesorio picador sobre una base lisa y limpia. Encajarlo en el cuerpo de la batidora. Colocar e...
Page 35 - Para sua segurança; Picador universal XL
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 35 pt Para sua segurança Este acessório destina-se à varinha trituradora MSM6... . Seguir as Instruções de serviço da varinha trituradora. O acessório é apenas adequado para a utilização descrita nestas instruções. , Indicações de segurança para este aparelho Perigo de f...
Page 36 - Utilização do aparelho; Picador universal com lâmina; Depois do trabalho; Picador universal com conjunto Vario
36 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pt Utilização do aparelho Picador universal com lâmina O picador universal com lâmina é adequado para picar carne, queijo duro, cebolas, ervas aromáticas, alho, fruta, legumes, nozes e amêndoas. Com o picador universal XL, aproveitará todo o rendimento aparelho na par...
Page 37 - Batedor; Perigo de queimaduras!
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 37 pt Colocar a tampa de accionamento sobre o passador Vario e rodá-la no sentido dos ponteiros do relógio até esta encaixar audivelmente. Colocar a tampa de accionamento base sobre o adaptador e encaixar. Ligar a ficha à tomada. Segurar bem o aparelho e o picado...
Page 38 - Για την ασφάλειά σας; Κόφτης γενικής χρήσης XL
38 Robert Bosch Hausgeräte GmbH el Για την ασφάλειά σας Το εξάρτημα αυτό προορίζεται για το μπλέντερ χειρός MSM6... . Προσέξτε τις οδηγίες χρήσης του μπλέντερ χειρός. Τα εξαρτήματα είναι κατάλληλα μόνο για τη χρήση που περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες. , Υποδείξεις ασφαλείας για την παρούσα συσκευ...
Page 39 - Χειρισμός; Κόφτης γενικής χρήσης με μαχαίρι; Μετά την εργασία; Κίνδυνος τραυματισμού από τις
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 39 el Ανάλογα με το μοντέλο: 10 Μαχαίρι θρυμματισμού πάγου Με το μαχαίρι ice crush μπορείτε να θρυμματίσετε πάγο. Ιδανική ποσότητα επεξεργασίας: 4–6 παγάκια.Υπόδειξη: Χρησιμοποιείται το προσάρτημα (6) του κόφτη γενικής χρήσης XL.Αν ο κόφτης γενικής L χρήσης δεν έχει παρα...
Page 40 - Κόφτης γενικής χρήσης με σετ Vario; Εργαλείο χτυπήματος
40 Robert Bosch Hausgeräte GmbH el Κόφτης γενικής χρήσης με σετ Vario (μόνο μέγεθος XL) Ο κόφτης γενικής χρήσης με σετ Vario είναι κατάλληλος για το κόψιμο/τρίψιμο σκληρών, ξηρών τροφίμων (π. χ. σοκολάτα, φουντούκια/ καρύδια, αμύγδαλα, παρμεζάνα) ή τον θρυμματισμό παγοκύβων μικρού (S), μεσαίου (M) ή...
Page 41 - Κίνδυνος ζεματίσματος!
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 41 el Χειρισμός Το εργαλείο ανάδευσης είναι κατάλληλο για το χτύπημα κρέμας γάλακτος σε σαντιγί, μαρέγκας και αφρόγαλου (από καυτό (70 °C το πολύ) και κρύο γάλα (8 °C το πολύ)) καθώς και για την παρασκευή σαλτσών και επιδορπίων. Εικόνα Βάλτε τα τρόφιμα μέσα στο ποτήρ...
Page 42 - Kendi güvenliğiniz için; Genel doğrayıcı XL
42 Robert Bosch Hausgeräte GmbH tr Kendi güvenliğiniz için Bu aksesuar, MSM6... el blenderi için tasarlanmıştır. El blenderinin kullanma kılavuzuna dikkat ediniz. Aksesuar sadece bu kılavuzda tarif edilen kullanım için uygundur. , Bu cihaz için güvenlik bilgi ve uyarıları Keskin bıçaklarından/dönen ...
Page 43 - Cihazın kullanılması; Bıçaklı genel doğrayıcı; İşiniz sona erdikten sonra; Keskin bıçaktan dolayı yaralanma
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 43 tr Cihazın kullanılması Bıçaklı genel doğrayıcı Doğrama bıçaklı genel doğrayıcı, et, sert peynir, soğan, otsu baharatlar, sarımsak, meyve, sebze, fındık türleri ve badem doğramak için uygundur. Genel doğrayıcı XL ile, ekmek üstüne sürmek için ballı tereyağı hazırlanma...
Page 44 - Çırpma teli
44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH tr Üst parçayı değişken süzgeç ünitesi üzerine oturtunuz ve duyulur şekilde yerine oturuncaya kadar saatin çalışma yönünde çeviriniz. Ana cihazı üst ünite üzerine oturtunuz ve yerine tam oturmasını sağlayınız. Elektrik fişini prize takınız. Ana cihazı ve genel...
Page 45 - Dla własnego bezpieczeństwa; Rozdrabniacz uniwersalny XL
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 45 pl Dla własnego bezpieczeństwa Wyposażenie przeznaczone jest do blendera MSM6... . Proszę przestrzegać wskazówek podanych w instrukcji obsługi blendera. Wyposażenie nadaje się tylko do zastosowań opisanych w niniejszej instrukcji. , Wskazówki bezpieczeństwa dla pracy ...
Page 46 - Obsługa; Rozdrabniacz uniwersalny z nożem; Po pracy; Rozdrabniacz uniwersalny z zestawem
46 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Wskazówka: Używana jest przystawka (6) rozdrabniacza uniwersalnego XL.Jeżeli rozdrabniacz uniwersalny L nie należy do zakresu dostawy (patrz przegląd modeli), można go zamówić w punkcie zakupu urządzenia lub w punkcie serwisowym (nr katalogowy 753122). Obsługa Rozd...
Page 47 - Końcówka do ubijania; Niebezpieczeństwo poparzenia!
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 47 pl Wkładkę sitową Vario nałożyć na rozdrabniacz uniwersalny. Znaki (S/M/L) muszą być ustawione odpowiednio do wymaganego stopnia rozdrobnienia za pomocą czopu rozdrabniacza uniwersalnego (rysunek -2). Włożyć nóż Vario. Włożyć produkty. Uwaga! Nóż Vario musi by...
Page 49 - Для Вашої безпеки; Універсальний подрібнювач ХL
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 49 uk Для Вашої безпеки Це приладдя призначене для ручного блендера MSM6... . Звернути увагу на інструкцію з використання ручного блендера. Приладдя придатне тiльки для описаного у цій інструкції використання. , Вказівки з техніки безпеки для цього приладу Hебезпека пора...
Page 50 - Управлiння; Універсальний подрібнювач з ножем; Після роботи; Універсальний подрібнювач
50 Robert Bosch Hausgeräte GmbH uk 10 Ніж «Ice-Crush» За допомогою ножа «Ice-Crush» Ви можете кришити лід. Оптимальна кількість для переробки: 4–6 кубиків льоду.Вказівка: Використовується насадка (6) універсального подрібнювача XL.Якщо універсальний подрібнювач L не входить до комплекту, тоді Ви мож...
Page 51 - Віничок для збивання; Небезпека ошпарювання!
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 51 uk Вказівки і рекомендації щодо установок, кількості і часу переробки Ви знайдете у таблиці (малюнок ). Малюнок Встановити універсальний подрібнювач на рівній і чистій робочій поверхні та притиснути. Варіотримач вставити до універсального подрібнювача. Штифти ...
Page 53 - Для Вашей безопасности; Универсальный измельчитель ХL
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 53 ru Для Вашей безопасности Данная принадлежность предназначена для погружного блендера MSM6... . Соблюдать указания в инструкции по эксплуатации погружного блендера. Принадлежность пригодна только для описанного в данной инструкции применения. , Указания по технике без...
Page 54 - Универсальный измельчитель L; Эксплуатация; Универсальный измельчитель с ножом; После работы; Опасность травмирования
54 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Универсальный измельчитель L 7 Kрышка 8 Универсальный измельчитель 9 Нож для измельчения B зависимости от модели: 10 Нож «Ісе-Сrush» С помощью ножа «Ісе-Сrush» Вы можете измельчать лед. Оптимальное количество для переработки: 4–6 кубиков льда.Примечание: Использует...
Page 55 - Универсальный измельчитель; Венчик для взбивания
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 55 ru Универсальный измельчитель с вариокомплектом (только размер XL) Универсальный измельчитель с варио- комплектом пригоден для измельчения твердых, сухих продуктов (напр.: шоколада, орехов, миндаля, «Пармезана») или кубиков льда на кусочки мелкой («S»), средней («M») ...
Page 56 - Опасность ошпаривания!
56 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Рисунок Загрузить продукты в стакан блендера. Установить редукторную приставку на основной блок и зафиксировать ее. Вставить венчик для взбивания в редукторную приставку и зафиксировать его. Внимание! Ни в коем случае не вставлять венчик для взбивания в осн...
Page 65 - Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen D 0911 / 70 440 040 A 0810 / 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Ver zeichnis. 8001010691 8001010691 (9502)...