Bosch MS64M6170 - Manuals
Bosch MS64M6170 Blender – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Bosch MS64M6170
Summary
3 de Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Gerätes diese Anleitung beilegen. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Herstelle...
4 de Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. Weitere Informationen zu unseren Produkten finden Sie auf unserer Internetseite. Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch............... 3 Sicherheitshinweise .................................... 3 Auf einen ...
6 de Reinigen Um das Spritzen von Mixgut zu vermeiden, Einschalttaste erst drücken, wenn der Mixfuß in das Mixgut eingetaucht ist. Stabmixer immer abschalten, bevor er aus dem Mixgut herausgenommen wird. ■ Nach der Verarbeitung die Einschalttaste loslassen. Nach der Arbeit: ■ Netzstecker ziehen. ■ E...
7 de Entsorgung ■ Tomaten häuten und entkernen. ■ Geputztes und gewaschenes Gemüse in Stücke schneiden und in der heißen Butter dünsten. ■ Wasser zugeben und salzen. ■ Alles 20-25 Min. kochen lassen. ■ Topf vom Herd nehmen. ■ Mit dem Mixer die Suppe im Topf pürieren. ■ Mit Salz und Pfeffer abschmeck...
8 en Intended use Intended use Read and follow the operating instructions carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resul...
11 en Cleaning When switching on the hand blender, hold it at a slight angle to prevent it from “sticking” to the bottom of the blender jug. The hand blender remains switched on as long as the On button is pressed.To prevent the ingredients from splashing, do not press the On button until the blende...
12 en Disposal ■ Skin and de-seed the tomatoes. ■ Chop cleaned and washed vegetables and sauté in the hot butter. ■ Add water and salt. ■ Leave to cook for 20-25 min. ■ Take the pot off the cooker. ■ Purée the soup in the pot with the blender. ■ Season with salt and pepper. Crêpes dough – 250 ml mil...
13 fr Utilisation conforme Utilisation conforme Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez les instructions qu’elle contient et rangez-la soigneusement ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Le non-respect des instructions permettant...
14 fr Consignes de sécurité N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil ne présentent aucun dommage. Les réparations sur l’appareil telles que le remplacement d’un cordon endommagé ne doivent être effectuées que par notre SAV afin d’éliminer tout danger. Ne jamais brancher l...
16 fr Nettoyage ■ Régler la vitesse de rotation au moyen du régulateur de vitesse ( figure B -5 ). Avec les liquides, les aliments très chauds et pour incorporer, p. ex. du muesli dans du yaourt, il est recommandé d’utiliser un niveau de vitesse faible. Les vitesses de rotation élevées sont recomman...
17 fr Mise au rebut ■ Verser les ingrédients dans le bol. ■ Poser le mixeur plongeant dans le fond du bol et mélanger les ingrédients jusqu’à ce que le mélange prenne (vitesse turbo). ■ Soulever lentement le pied mixeur allumé jusqu’à la surface du mélange et le redescendre jusqu’à ce que la mayonna...
18 it Uso corretto Uso corretto Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l’uso! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto dell’apparecchio esclude una responsabilità del costruttore per...
19 it Avvertenze di sicurezza Non connettere mai l’apparecchio a temporizzatori o prese elettriche telecomandate. Sorvegliare sempre l’apparecchio durante il funzionamento! Si consiglia di non lasciare mai l’apparecchio acceso più a lungo di quanto è necessario per la lavorazione del frullato. Non m...
21 it Pulizia ■ Regolare la velocità desiderata con il regolatore di velocità ( Figura B -5 ). Per liquidi, frullati molto caldi e per incorporare (ad es. muesli nello yogurt) si consiglia di utilizzare una velocità bassa. Le velocità elevate sono consi- gliate per lavorare alimenti più solidi. ■ Te...
22 it Smaltimento ■ Introdurre gli ingredienti nel bicchiere. ■ Mettere il frullatore ad immersione sul fondo del bicchiere e lavorare gli ingredienti (velocità Turbo) fino ad emulsionare il composto. ■ Sollevare lentamente il frullatore fino alla superficie del composto e reimmergerlo più volte fin...
23 nl Reglementaire toepassing Reglementaire toepassing Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, houd u eraan en bewaar hem goed. Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Bij niet-naleving van de aanwijzingen voor het juiste gebruik van het apparaat i...
24 nl Veiligheidsaanwijzingen Om gevaarlijke situaties te vermijden mogen reparaties aan het apparaat, zoals vervanging van een beschadigd aansluitsnoer, alleen door onze servicedienst worden uitgevoerd. Gebruik het apparaat nooit op een schakelklok of op een stopcontact met afstandsbediening. Tijde...
26 nl Reinigen De staafmixer werkt beter wanneer er vloei- stof bij de te verwerken levensmiddelen zit. ■ Het gewenste toerental instellen met de toerentalregelaar ( afb. B -5 ). Bij vloeistoffen, heet mixgoed en bij het doormengen (bijv. muesli door yoghurt) wordt een laag toerental geadviseerd. De...
27 nl Afval ■ Staafmixer tot op de bodem in de kom steken en de ingrediënten mixen (turbosnelheid) tot het mengsel emulgeert. ■ De ingeschakelde mixer langzaam omhoog bewegen tot boven aan het mengsel en daarna weer omlaag bewegen tot de mayonaise klaar is. Tip: u kunt volgens dit recept ook mayonai...
28 da Tiltænkt anvendelse Tiltænkt anvendelse Læs brugsanvisningen grundigt, følg den, og opbevar den på et sikkert sted! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Producenten fraskriver sig ansvaret for skader, der skyldes en manglende overholdelse af instrukserne vedr. korrekt...
29 da Sikkerhedsanvisninger Tillykke med købet af dit nye apparat fra firmaet Bosch. Yderligere informationer om vores produkter finder du på vores internetside. Indhold Tiltænkt anvendelse ................................. 28 Sikkerhedsanvisninger ............................. 28 Overblik ............
31 da Rengøring Rengøring Apparatet skal rengøres grundigt efter hver brug. W Fare for elektrisk stød Dyp aldrig motorenheden i væske, og rengør den aldrig i opvaskemaskinen. Træk netstikket ud, før rengøringsarbejdet påbegyndes! Anvend ikke nogen damprenser! OBS! Overfladerne kan beskadiges. Brug i...
32 da Bortskaffelse ■ Kom alle ingredienserne i bægeret i den angivne rækkefølge, og bland det hele til en glat dej. Mælkedrik med smag – 1 glas mælk – 6 store jordbær eller 10 hindbær eller 1 banan (skåret i skiver) ■ Kom ingredienserne i bægeret, og bland det hele sammen. ■ Tilsæt sukker efter beh...
33 no Korrekt bruk Korrekt bruk Les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den må oppbevares omhyggelig! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dersom det ikke blir tatt hensyn til henvisningene for riktig bruk av apparatet, er produsenten ikke ansvarlig for...
36 no Rengjøring ■ Stavmikseren slås på ved å trykke på den ønskede innkoplingstasten. Stavmikseren holdes litt på skrått når den slås på, for å unngå at den “suger seg fast” på bunnen av miksebegeret. Stavmikseren er slått på så lenge innkoplingstasten er trykket.For å forhindre at det spruter, try...
37 no Avfallshåndtering ■ Flå tomatene og ta ut kjernene. ■ Skjær de rensede og vaskede grønnsakene i stykker og damp dem i varmt smør. ■ Hell på vann og salt. ■ La alt koke i 20-25 min. ■ Ta gryten av komfyren. ■ Mos så suppen i gryten med mikseren. ■ Smak til med salt og pepper. Deig for Crêpes (t...
38 sv Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och förvara den noga! Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Om du inte följer instruktionerna för rätt användning av apparaten påtar sig sig tillverkaren inte något ans...
39 sv Säkerhetsanvisningar Vi gratulerar dig till ditt köp av en ny apparat från Bosch. Mer information om våra produkter finns på vår Internet-sida. Motordelen får aldrig sänkas ned i vatten eller maskindiskas. Använd inte apparaten med våta händer och låt den inte gå på tomgång. Sänk inte ned appa...
41 sv Rengöring Rengöring Rengör apparaten noggrant efter varje användning. W Risk för elektrisk stöt Sänk aldrig ned motordelen i vätska och maskindiska den inte. Ta ut stickkontakten innan du påbörjar rengöringen! Använd inte ångrengöring! Varning! Du kan skada ytorna. Använd inga repande rengörin...
42 sv Avfallshantering Mjölkdrinkar – 1 glas mjölk – 6 stora jordgubbar, eller 10 hallon, eller 1 banan (skivad) ■ Häll ingredienserna i bägaren och mixa. ■ Sockra efter behag. Tips: Om du vill ha en milkshake tillsätter du en glasskula eller använder mycket kall mjölk. Avfallshantering J Kassera fö...
43 fi Määräyksenmukainen käyttö Määräyksenmukainen käyttö Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä se huolellisesti! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Jos laitteen käyttöohjeet laiminlyödään, valmistaja ei ole vastuussa ohjeidenvastaise...
44 fi Turvallisuusohjeet Verkkojohto ei saa joutua kosketuksiin kuumien osien kanssa eikä sitä saa vetää terävien reunojen yli. Älä koskaan upota peruslaitetta veteen tai pese sitä astianpesukoneessa. Älä käytä laitetta märin käsin tai tyhjäkäynnillä. Varo käytön aikana, ettei sekoitusjalan ja perus...
46 fi Puhdistus Kytke sauvasekoitin aina pois päältä, ennen kuin nostat sen pois sekoitettavista aineksista. ■ Vapauta käynnistyskytkin hienontamisen jälkeen. Käytön jälkeen: ■ Irrota pistoke pistorasiasta. ■ Paina avaamispainikkeita ja irrota sekoitusvarsi peruslaitteesta. Puhdistus Laite on puhdis...
47 fi Jätehuolto Crêpes-taikina – 250 ml maitoa – 1 kananmuna – 100 g jauhoja – 25 g sulatettua, jäähtynyttä voita ■ Laita kaikki ainekset kulhoon annetussa järjestyksessä ja sekoita sileäksi taikinaksi. Maitojuomat – 1 lasi maitoa – 6 suurta mansikkaa tai 10 vadelmaa tai 1 banaani (viipaleina) ■ La...
48 es Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibl...
49 es Indicaciones de seguridad Las reparaciones en el aparato, como por ejemplo, el cambio de un cable de alimentación dañado, deben ser realizadas sólo por nuestro servicio al cliente para evitar peligros. Nunca conectar y utilizar el aparato en tomas de corriente con mando a distancia o en reloje...
51 es Limpieza La batidora funciona mejor si los alimentos que se desean procesar incluyen un poco de líquido. ■ Ajustar el número de revoluciones deseado con el mando selector ( figura B -5 ). Para procesar líquidos o alimentos calientes, así como para mezclar diferentes alimentos (por ejemplo, cer...
52 es Recetas y sugerencias Recetas y sugerencias Mayonesa – 1 huevo (yema y clara) – 1 cucharada sopera de mostaza – 1 cucharada sopera de zumo de limón o vinagre – 200-250 ml de aceite – Sal y pimienta al gusto ¡Todos los ingredientes deberán tener la misma temperatura! ■ Introducir los ingredient...
53 es Garantía Garantía Bosch se compromete a reparar o reponer de forma gratuita durante un período de 24 meses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra necesaria para su repara...
54 pt Utilização correcta Utilização correcta Leia atentamente o manual de instruções, proceda em conformidade e guarde-o! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. A não observância das indicações sobre a utilização correta do aparelho exclui uma responsabil...
55 pt Avisos de segurança Nunca utilizar e ligar o aparelho a temporizadores ou tomadas com comando à distância. Manter o aparelho sob observação durante o seu funcionamento! Recomenda-se que o aparelho nunca fique ligado mais tempo do que o necessário para a preparação dos alimentos. Não permita qu...
57 pt Limpeza ■ Regular a rotação pretendida com o regulador de rotações ( Fig. B -5 ). No caso de líquidos e para passar alimentos quentes e misturar (p. ex., Muesli no iogurte), recomenda-se que seja utilizada uma velocidade mais baixa. As velocidades mais elevadas devem ser utilizadas na preparaç...
58 pt Eliminação do aparelho ■ Elevar, lentamente, a varinha mágica a funcionar, até ao bordo superior da mistura e baixá-la de novo, até a maionese estar pronta. Sugestão: Segundo esta receita, poderá utilizar apenas a gema do ovo para a confeção de maioneses. Mas, neste caso, adicionar apenas meta...
59 el Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Η μη τήρηση των οδηγιών για τη σωστή χ...
60 el Υποδείξεις ασφαλείας Οι επισκευές στη συσκευή, όπως π.χ. η αντικατάσταση ενός χαλασμένου καλωδίου τροφοδοσίας, επιτρέπεται να γίνει μόνο από τα δικά μας κέντρα εξυπηρέτησης πελατών, για να αποφευχθούν έτσι επικίνδυνες καταστάσεις. Μη συνδέετε και μη λειτουργείτε τη συσκευή ποτέ σε χρονοδιακόπτ...
61 el Υποδείξεις ασφαλείας 5 Πλήκτρα απασφάλισης Για την αφαίρεση του ποδιού μίξερ πιέστε ταυτόχρονα και τα δύο πλήκτρα απασφάλισης. 6 Πόδι μίξερ Πλαστικό υλικό ή μέταλλο (ανάλογα με το μοντέλο) Τοποθετήστε το πόδι μίξερ και αφήστε το να ασφαλίσει. 7 Μαχαίρι ποδιού ανάμιξης 8 Δοχείο ανάμειξης με καπ...
62 el Καθαρισμός Για την εργασία συνίσταται η χρήση του συμπαραδιδόμενου δοχείου ανάμειξης. Μπορεί να χρησιμοποιηθούν όμως και άλλα κατάλληλα δοχεία. Προσοχή! Ο πάτος του χρησιμοποιούμενου δοχείου δεν επιτρέπεται να έχει καμία προεξοχή ή εσοχή. ■ Πριν την πρώτη χρήση καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα. X Ε...
63 el Αντιμετώπιση βλαβών Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Η συσκευή απενεργοποιείται κατά τη χρήση. Αντιμετώπιση Η ασφάλεια υπερφόρτωσης είναι ενεργοποιημένη. ■ Απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα. ■ Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για περίπου 1 ώρα, ώστε να απενεργοποιηθεί η ασφάλει...
64 el Απόσυρση Απόσυρση J Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 / 19 / ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απ...
Όροι Εγγύησης 1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αν...
66 tr Amacına uygun kullanım Amacına uygun kullanım Kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz, verilen bilgilere göre hareket ediniz ve ileride başvurmak üzere özenle saklayınız! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Cihazın doğru kullanımına yönelik talimatların dikkate alınma...
67 tr Güvenlik uyarıları Yeni bir Bosch cihazı satın aldığınız için sizi candan kutluyoruz. Ürünlerimiz hakkındaki ayrıntılı bilgileri aşağıdaki internet sayfamızda bulabilirsiniz. İçindekiler Amacına uygun kullanım .......................... 66 Güvenlik uyarıları ......................................
69 tr Temizleme Karıştırılan besinlerin sıçramasını önlemek için, açma tuşuna ancak karıştırma ayağını karıştırılacak besinlerin içine soktuktan sonra basınız. El blenderini daima, karıştırma ayağını karıştırdığınız besinlerin içinden çıkartmadan önce kapatınız. ■ İşlemleriniz bittikten sonra devrey...
70 tr Elden çıkartılması ■ Temizlenmiş ve yıkanmış sebzeleri parçalara kesiniz ve sıcak tereyağı içinde pişiriniz. ■ Su ilave ediniz ve tuz atınız. ■ Hepsini 20-25 dakika pişmeye bırakınız. ■ Tencereyi ocaktan indiriniz. ■ El blenderi ile çorbayı tencere içinde eziniz. ■ Tuz ve karabiber ile tatland...
73 pl Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, starannie ją przechowywać i postępować zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. Niezastosowanie się d...
74 pl Zasady bezpieczeństwa Użytkować tylko wtedy, gdy przewód zasilania oraz urządzenie są sprawne. Ze względów bezpieczeństwa wszelkie naprawy urządzenia, takie jak np. wymiana uszkodzonego kabla sieciowego, może przeprowadzać wyłącznie nasz serwis. Nigdy nie podłączać urządzenia do zegarów steruj...
76 pl Czyszczenie ■ Regulatorem liczby obrotów nastawić odpowiednią prędkość ( rysunek B -5 ). Do miksowania płynów, gorących produktów i do mieszania składników (np. płatki zbożowe w jogurcie) zaleca się stosować niski zakres obrotów. Wysokie zakresy obrotów są zalecane do przetwarzania bardziej st...
77 pl Ekologiczna utylizacja Wszystkie składniki muszą mieć taką samą temperaturę! ■ Składniki włożyć do pojemnika. ■ Końcówkę miksującą włożyć na dno pojemnika i wymieszać składniki (prędkość Turbo), aż do utworzenia gładkiej konsystencji. ■ Włączony blender przesuwać powoli do górnej warstwy miesz...
78 pl Gwarancja Gwarancja Dla urządzenia obowiązują warunki gwarancji wydanej przez nasze przed - stawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne informacje otrzymacie Państwo w każdej chwili w punkcie handlowym, w którym dokonano zakupu urządzenia. W celu skorzystania z usług gwarancyinych konieczn...
79 uk Використання за призначенням Використання за призначенням Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтеся її вказівок, не викидайте і зберігайте її надалі! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. У разі недотримання вказівок щодо правильного використання приладу ви...
80 uk Інструкції з техніки безпеки небезпек, ремонтувати прилад, напр., міняти пошкоджений шнур, дозволяється лише в нашій сервісній майстерні. Ніколи не залишайте ввімкнений прилад без нагляду! Рекомендується ні в якому разі не залишати прилад ввімкненим довше, ніж це потрібно для переробки продукт...
83 uk Рецепти та поради Рецепти та поради Майонез – 1 яйце (жовток і білок) – 1 с. л. гірчиці – 1 с. л. лимонного соку або оцту – 200-250 мл олії – Сіль, перець за смаком Температура інгредієнтів має бути однакова! ■ Завантажте інгредієнти в чашу. ■ Поставте ніжку блендера на дно чаші та перемішуйте...
84 uk Умови гарантії Умови гарантії Стосовно цього приладу діють умови гарантії, щоб були опубліковані нашим компетентним представництвом в країні, в якій Ви придбали прилад. Ви можете в будь-який час одержати умови гарантії у спеціалізованому магазині, в якому Ви придбали прилад, або безпосередньо ...
85 ru Использование по назначению Использование по назначению Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуата - ции, при работе руководствуйтесь указаниями данной инструкции и сохраняйте ее для дальнейшего использо - вания! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Производите...
86 ru Указания по безопасности Пользоваться прибором допускается только при отсутствии повреждений кабеля и прибора. Ремонт прибора (напр., замену поврежденного сетевого кабеля) разрешается производить из соображений безопасности только нашей сервисной службе. Ни в коем случае не разрешается подключ...
88 ru Очистка ■ Вставить штепсельную вилку в розетку. ■ Загрузить продукты в стакан блендера или другую высокую емкость. Погружной блендер функционирует лучше, если перерабатываемые продукты находятся в жидкости. ■ Установить регулятором числа оборотов нужное число оборотов ( рисунок B -5 ). При пер...
89 ru Помощь при устранении неисправностей Помощь при устранении неисправностей Неисправность Прибор выключается во время использования. Уcтpaнeниe Срабатывает защита от перегрузки. ■ Отключить прибор и извлечь штепсельную вилку из розетки. ■ Чтобы деактивировать защиту от перегрузки, необходимо дат...
90 ru Утилизация Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании Адреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслуживанию доступна на официальном сайте в Интернете: www.bosch-home.ru.Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисны...
Информация о бытовой технике, произведенной под контролем концерна БСХ Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия в соответствии с требованиями Федерального Закона РФ от 23 ноября 2009 г. № 261-ФЗ, законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребит...
94 ar – 5 زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا تاورﺿﺧﻟا ءﺎﺳﺣ – سطﺎطﺑ مﺟ 300 – رزﺟ مﺟ 200 – ةرﯾﻐﺻ سﻓرﻛ ﺔﻌطﻗ 1 – مطﺎﻣط نﯾﺗﻌطﻗ 2 – لﺻﺑ ﺔﻌطﻗ 1 – ةدﺑز مﺟ 50 – ءﺎﻣ رﺗﻟ 2 – ﺔﺑﻏرﻟا بﺳﺣ لﻔﻠﻔﻟاو ﺢﻠﻣﻟا ■ .ﺎﮭﺑﻠﻗ ﺔﻟازإو مطﺎﻣطﻟا رﯾﺷﻘﺗﺑ مﻗ ■ ﻰﻠﻋ ﺎﮭﻠﺳﻏو ﺎﮭﻔﯾظﻧﺗ دﻌﺑ تاورﺿﺧﻟا ﻊﯾطﻘﺗﺑ مﻗ .نﺧﺎﺳﻟا دﺑزﻟا ﻲﻓ ﺎﮭﻌﺿو ،ﻊطﻗ ﺔﺋﯾھ ■ .ﺢﻠﻣﻟاو ءﺎﻣﻟا فﺿ...
95 ar – 5 زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا تاورﺿﺧﻟا ءﺎﺳﺣ – سطﺎطﺑ مﺟ 300 – رزﺟ مﺟ 200 – ةرﯾﻐﺻ سﻓرﻛ ﺔﻌطﻗ 1 – مطﺎﻣط نﯾﺗﻌطﻗ 2 – لﺻﺑ ﺔﻌطﻗ 1 – ةدﺑز مﺟ 50 – ءﺎﻣ رﺗﻟ 2 – ﺔﺑﻏرﻟا بﺳﺣ لﻔﻠﻔﻟاو ﺢﻠﻣﻟا ■ .ﺎﮭﺑﻠﻗ ﺔﻟازإو مطﺎﻣطﻟا رﯾﺷﻘﺗﺑ مﻗ ■ ﻰﻠﻋ ﺎﮭﻠﺳﻏو ﺎﮭﻔﯾظﻧﺗ دﻌﺑ تاورﺿﺧﻟا ﻊﯾطﻘﺗﺑ مﻗ .نﺧﺎﺳﻟا دﺑزﻟا ﻲﻓ ﺎﮭﻌﺿو ،ﻊطﻗ ﺔﺋﯾھ ■ .ﺢﻠﻣﻟاو ءﺎﻣﻟا فﺿ...
96 ar – 3 زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا 5 جﺎﻣدﻧﻻا كﻓ رارزأ تﻗوﻟا ﻲﻓ جﺎﻣدﻧﻻا كﻓ ّيرز ﻼﻛ ﻰﻠﻋ طﻐﺿا .طﻠﺧﻟا عارذ عازﺗﻧا لﺟأ نﻣ ﮫﺳﻔﻧ 6 طﻠﺧﻟا عارذ ّﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا طﻠﺧﻟا عارذ بﯾﻛرﺗﺑ مﻗ . ﮫﻘﯾﺷﻌﺗﺑ مﻗو (زارطﻟا بﺳﺣ) ّﻲﻧدﻌﻣﻟا وأ 7 طﻠﺧﻟا عارذ نﯾﻛﺳ 8 ءﺎطﻐﻟا وذ طﻠﺧﻟا ءﺎﻋو رﯾﺎطﺗ نود لوﺣﯾ طﻠﺧﻟا ءﺎﻋو لﺧاد ﻲﻓ لﻣﻌﻟا ءﺎﻋو ﻰﻠﻋ ءﺎطﻏ بﯾﻛرﺗﺑ مﻗ...
97 ar – 3 زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا 5 جﺎﻣدﻧﻻا كﻓ رارزأ تﻗوﻟا ﻲﻓ جﺎﻣدﻧﻻا كﻓ ّيرز ﻼﻛ ﻰﻠﻋ طﻐﺿا .طﻠﺧﻟا عارذ عازﺗﻧا لﺟأ نﻣ ﮫﺳﻔﻧ 6 طﻠﺧﻟا عارذ ّﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا طﻠﺧﻟا عارذ بﯾﻛرﺗﺑ مﻗ . ﮫﻘﯾﺷﻌﺗﺑ مﻗو (زارطﻟا بﺳﺣ) ّﻲﻧدﻌﻣﻟا وأ 7 طﻠﺧﻟا عارذ نﯾﻛﺳ 8 ءﺎطﻐﻟا وذ طﻠﺧﻟا ءﺎﻋو رﯾﺎطﺗ نود لوﺣﯾ طﻠﺧﻟا ءﺎﻋو لﺧاد ﻲﻓ لﻣﻌﻟا ءﺎﻋو ﻰﻠﻋ ءﺎطﻏ بﯾﻛرﺗﺑ مﻗ...
98 ar – 1 تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ !ﺎﮭﯾﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻟا مﺛ كﻟذ ﻰﻠﻋ ًءﺎﻧﺑ فرﺻﺗﻟاو ،ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ تادﺎﺷرﻹا هذھ ُةءارﻗ ﻰ َﺟرُﯾ ﺎﯾوﺳ هذھ مادﺧﺗﺳﻻا تادﺎﺷرإ ﮫﻣﯾﻠﺳﺗ مﻛﻧﻣ ﻰﺟرﯾ رﺧآ صﺧﺷﻟ زﺎﮭﺟﻟا ءﺎطﻋﺈﺑ مﻛﻣﺎﯾﻗ .زﺎﮭﺟﻟا ﻊﻣ لﻣﺣﺗ مدﻋ ﮫﯾﻠﻋ بﺗرﺗﯾ زﺎﮭﺟﻠﻟ ﺢﯾﺣﺻﻟا مادﺧﺗﺳﻻﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻖﯾﺑطﺗﺑ م...
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehen...
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 3481739 MünchenGERMANY www.bosch-home.com Register your new device on MyBosch now and profit directly from: • Expert tips & tricks for your appliance• Warranty extension options• Discounts for accessories & spare-parts• Digital manual and all app...
Bosch Blenders Manuals
-
Bosch ErgoMixx MS62B6190
User Manual
-
Bosch ErgoMixx MS6CA4150
User Manual
-
Bosch ErgoMixx Style MS6CM4150
User Manual
-
Bosch ErgoMixx Style MS6CM6155
User Manual
-
Bosch MMB 21P1W
User Manual
-
Bosch MMB21P0R
User Manual
-
Bosch MMB42G1B
User Manual
-
Bosch MMB43G2B
User Manual
-
Bosch MMB64G6M
User Manual
-
Bosch MMB65G0M
User Manual
-
Bosch MMB65G5M
User Manual
-
Bosch MMB66G5M
User Manual
-
Bosch MMBH6P6B
User Manual
-
Bosch MMBM401W
User Manual
-
Bosch MMBM7G2M
User Manual
-
Bosch MMBP1000
User Manual
-
Bosch MS61A4110
User Manual
-
Bosch MS61B6170
User Manual
-
Bosch MS62B6190
User Manual
-
Bosch MS62M6110
User Manual