Bosch MMBP1000 - Manuals
User Manual Bosch MMBP1000
Summary
3 de Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Hersteller...
4 de Sicherheitshinweise W Verletzungsgefahr! Das Gerät während des Betriebs stets beaufsichtigen! Das Gerät nicht im Leerlauf betreiben. Das Gerät niemals länger eingeschaltet lassen, als für die Verarbeitung der Lebensmittel notwendig. Nach dem unmittelbaren Einsatz des Gerätes den Stillstand des ...
5 de Auf einen Blick Auf einen Blick X Bild A 1 Grundgerät / Motorblock a Einschalt-Tasten t = Niedrige Arbeitsdrehzahl u = Hohe Arbeitsdrehzahl b Antrieb c Netzkabel 2 Messereinsatz mit Mixmesser 3 To-Go-Mixbecher * a Behälter aus Tritan b Skala mit Markierung „max“ c Deckel mit Trinköffnung d Trin...
6 de Verwendung Verwendung W Verletzungsgefahr! – Netzstecker erst einstecken, wenn alle Vorbereitungen zum Arbeiten mit dem Gerät abgeschlossen sind und die benötigten Aufsätze korrekt zusammengebaut und mit dem Grundgerät verbunden sind. – Keine heißen Lebensmittel (>50°C) im Kunststoff-Mixbech...
7 de Sicherheitssysteme – Bei der Verarbeitung von z. B. Karotten können Verfärbungen an den Kunststoffteilen entstehen, die mit einigen Tropfen Speiseöl entfernt werden können. Im Bild D finden Sie eine Übersicht, wie die Einzelteile zu reinigen sind. Grundgerät Das Grundgerät mit einem weichen, fe...
8 de Entsorgung Sportsman’s cocktail – 150 g Orangen – 50 g Zitrone – 1 TL Zucker oder Honig – 125 mI Apfelsaft – 125 ml Mineralwasser ■ Orangen und Zitronen schälen, in Stücke schneiden und Kerne entfernen. ■ Alle Zutaten in den Mixbecher geben. ■ 1 Minute auf Stufe t mixen. Entsorgung J Entsorgen ...
9 en Intended use Intended use Read and follow the instruction manual carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting...
10 en Safety instructions W Risk of injury! Never leave the appliance unattended while it is switched on! Do not operate the appliance at idle speed. Never leave the appliance switched on for longer than is necessary for processing the ingredients. Immediately after using the appliance, wait for it ...
11 en Overview Overview X Fig. A 1 Base unit / Motor block a Buttons to switch on t = low mixing speed u = high mixing speed b Drive c Mains cable 2 Blade insert with mixing blade 3 To-Go blender jug * a Container made of Tritan b Scale marked with “max” level c Lid with opening for drinking d Drink...
12 en Use Use W Risk of injury! – Do not insert the mains plug until all preparations for working with the appli- ance are complete and the required attachments are assembled correctly and connected to the base unit. – Never process food that is hotter than 50°C in the plastic blender jug. – Handle ...
13 en Safety systems Blade holder Remove the seal before cleaning. Only clean the blade holder with a brush under running water. Don’t leave it soaking in water! X Fig. F Blender jugs and lids You can clean the blender jugs and other parts with a detergent solution and a soft cloth or sponge, or put...
14 en Disposal Disposal J Dispose of packaging in an environ- mentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the fr...
15 fr Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez les instructions qu’elle contient et rangez-la soigneusement ! Si l’appareil change de propriétaire, remettez-lui cette notice. Le non-respect des instructions permettant d’utili...
16 fr Consignes de sécurité Ne jamais plonger l’appareil de base dans l’eau ou le mettre dans un lave-vaisselle. N’utiliser jamais de nettoyeur à vapeur. Ne pas utiliser l’appareil avec les mains humides. L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque utilisation, lorsqu’il n’est p...
18 fr Avant la première utilisation Avant la première utilisation Avant de pouvoir utiliser l’appareil, le débal- ler complètement, le nettoyer et le contrôler. Attention ! Ne jamais mettre en service un appareil endommagé ! ■ Sortir l’appareil de base et tous les accessoires de l’emballage. ■ Retir...
19 fr Entretien et nettoyage quotidiens Entretien et nettoyage quotidiens L’appareil ainsi que toutes les pièces utili- sées doivent être soigneusement nettoyés après chaque utilisation. W Risque d’électrocution ! – Avant le nettoyage, débrancher la fiche mâle de la prise de courant. – Ne jamais plo...
20 fr Recettes Remarque importante Si vous n’arrivez pas à résoudre le déran- gement, veuillez s.v.p. vous adresser à notre Service après-vente. X Coordonnée à la fin de la présente notice Recettes Remarques : – Mélanger d’abord les ingrédients fermes avec la moitié du liquide, puis ajouter le reste...
21 it Uso corretto Uso corretto Leggere attentamente le istruzioni per l’uso, osservarle e conservarle! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto dell’apparecchio esclude una responsabilità del costruttore per i danni da ...
22 it Avvertenze di sicurezza W Pericolo di lesioni! Sorvegliare sempre l’apparecchio durante il funzionamento! Non mettere l’apparecchio in funzione a vuoto. Non lasciare mai l’apparecchio acceso più a lungo di quanto è necessario per la lavorazione degli alimenti. Dopo aver utilizzato l’apparecchi...
23 it Panoramica Panoramica X Figura A 1 Apparecchio base / blocco motore a Tasti di accensione t = velocità bassa u = velocità alta b Ingranaggio c Cavo di alimentazione 2 Gruppo lama con lama di miscelazione 3 Bicchiere frullatore To-Go * a Contenitore in Tritan b Scala graduata con contrassegno “...
24 it Utilizzo Utilizzo W Pericolo di lesioni! – Inserire la spina di alimentazione solo dopo che tutti i preparativi per il lavoro con l’apparecchio sono stati conclusi e gli adattatori necessari sono stati montati e connessi correttamente all’apparecchio base. – Non lavorare alimenti molto caldi (...
25 it Sistemi di sicurezza La Figura D mostra una panoramica per il lavaggio delle singole parti. Apparecchio base Pulire l’apparecchio base con un panno morbido umido e asciugarlo. Portalama Prima del lavaggio togliere la guarnizione. Lavare il portalama soltanto sotto l’acqua corrente con una spaz...
26 it Smaltimento Il cocktail dello sportivo – 150 g di arance – 50 g di limone – 1 cucchiaino di zucchero oppure di miele – 125 mI di succo di mela – 125 ml di acqua minerale ■ Sbucciare le arance ed i limoni, tagliarli a pezzi e togliere i semi. ■ Mettere tutti gli ingredienti nel bicchiere frulla...
27 nl Bestemming van het apparaat Bestemming van het apparaat Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, houd u eraan en bewaar hem goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Bij niet-naleving van de aanwijzingen voor het juiste gebruik van het appa...
28 nl Veiligheidsaanwijzingen Het apparaat moet na ieder gebruik, als er geen toezicht aanwezig is, voor de montage, demontage of reiniging en bij storingen altijd van het net worden gescheiden. W Gevaar voor letsel! Tijdens het gebruik altijd toezicht houden op het apparaat! Het apparaat niet onbel...
29 nl In één oogopslag In één oogopslag X Afbeelding A 1 Basisapparaat / Motorblok a Inschakeltoetsen t = laag werktoerental u = hoog werktoerental b Aandrijving c Aansluitsnoer 2 Mesinzetstuk met mixermessen 3 To-Go-mixkom * a Reservoir van tritan b Scala met markering “max” c Deksel met drinkopeni...
30 nl Gebruik Gebruik W Gevaar voor letsel! – De stekker pas in het stopcontact steken wanneer alle voorbereidingen voor het werken met het apparaat zijn uitgevoerd en de benodigde opzetstukken correct in elkaar zijn gezet en met het basisapparaat zijn verbonden. – Geen hete levensmiddelen (>50°C...
31 nl Veiligheidssystemen – Bij de verwerking van bijv. wortels ontstaan verkleuringen op de kunststofonderdelen. Deze kunt u verwijderen met een beetje slaolie. In afbeelding D vindt u een overzicht van hoe de onderdelen gereinigd dienen te worden. Basisapparaat Veeg het basisapparaat schoon met ee...
32 nl Afval Sportsman’s cocktail – 150 g sinaasappels – 50 g citroen – 1 theelepel suiker of honing – 125 mI appelsap – 125 ml mineraalwater ■ Sinaasappels en citroenen schillen, in stukken snijden en pitten verwijderen. ■ Alle ingrediënten in de mixkom vullen. ■ 1 minuut mixen op stand t . Afval J ...
33 da Bestemmelsesmæssig brug Bestemmelsesmæssig brug Læs brugsanvisningen grundigt, følg den, og opbevar den på et sikkert sted! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Producenten fraskriver sig ansvaret for skader, der skyldes en mang- lende overholdelse af instrukserne ved...
34 da Sikkerhedshenvisninger W Fare for at komme til skade! Apparatet skal altid være under opsyn, når det anvendes! Brug ikke apparatet i tomgang. Lad kun apparatet være tændt, så længe fødevarerne forarbejdes. Vent, indtil motoren står helt stille efter brug af apparatet. Apparatet kører kort efte...
35 da Overblik Overblik X Billede A 1 Motorenhed/motorblok a Tænd/slukknapper t = Lavt omdrejningstal u = Højt omdrejningstal b Drev c Netkabel 2 Knivindsats med blenderkniv 3 To-Go-blenderbæger * a Beholder af tritan b Skala med markering „max“ c Låg med drikkeåbning d Drikkelåg 4 Blenderbæger til ...
36 da Brug Brug W Fare for at komme til skade! – Sæt først netstikket i, når alle forberedelser til arbejdet med apparatet er afsluttet og de nødvendige påsatse er monteret korrekt og forbundet med motorenheden. – Forarbejd ikke varme fødevarer (>50 °C) i blenderbægeret af plast. – Håndter knivin...
37 da Sikkerhedssystemer Knivholder Tag pakningen af før rengøringen. Rengør kun knivholderen under rindende vand med en børste. Må ikke blive liggende i vand! X Billede F Blenderbæger og låg Rengør blenderbægeret og de enkelte dele med opvaskevand og en blød klud eller svamp, eller kom dem i opvask...
38 da Bortskaffelse Bortskaffelse J Emballagen skal bortskaffes på miljøvenlig vis. Dette apparat er klas- sificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indleveri...
39 no Korrekt bruk Korrekt bruk Les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den må oppbevares omhyggelig! Dersom apparatet blir levert videre, må denne veiledningen vedlegges. Dersom det ikke blir tatt hensyn til henvisningene for riktig bruk av apparatet, er produsenten ikke ansvarlig...
40 no Sikkerhetshenvisninger W Fare for skade! Hold alltid tilsyn med apparatet når det er i bruk! Apparatet må ikke brukes på tomgang. Apparatet må ikke være innkoblet lenger enn det som er nødvendig for bearbeidingen av matvarene. Vent til drevet har stanset rett etter at apparatet har vært i bruk...
41 no En oversikt En oversikt X Bilde A 1 Basisapparat / motorblokk a PÅ-taster t = lavt arbeidsturtall u = høyt arbeidsturtall b Drev c Strømkabel 2 Knivinnsats med miksebeger 3 To-Go-miksebeger * a Beholder av tritan b Skala med „max“-merke c Lokk med drikkeåpning d Drikkelokk 4 Miksebeger med kut...
42 no Bruk Bruk W Fare for skade! – Støpselet må først stikkes inn når alle forberedelsene til arbeidet med maskinen er avsluttet og de nødvendige påsatsene er satt korrekt sammen og koblet til basismaskinen. – Ikke bearbeid varme matvarer (>50 °C) i miksebegeret av plast. – Håndter knivinnsatsen...
43 no Sikkerhetssystemer Knivholder Pakningen må tas av før rengjøring. Knivholderen må bare rengjøres med en børste under rennende vann. Må ikke bli liggende i vannet! X Bilde F Miksebeger og lokk Rengjør miksebegeret og de enkelte delene med såpevann og en myk klut eller svamp, eller legg dem i op...
45 sv Användning för avsett ändamål Användning för avsett ändamål Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och förvara den noga! Bifoga de här instruktionerna om du ger apparaten till någon annan. Om du inte följer instruktionerna för rätt användning av apparaten påtar sig sig tillverkaren int...
46 sv Säkerhetsanvisningar W Risk för personskador! Ha alltid apparaten under tillsyn när den är igång! Låt inte apparaten gå på tomgång. Låt aldrig apparaten vara igång längre än vad som behövs för att bearbeta matvarorna. Omedelbart efter att du har använt apparaten måste du vänta tills motorn stå...
47 sv Översikt Översikt X Figur A 1 Grundapparat/motordel a Påslagningsknappar t = lågt arbetsvarvtal u = högt arbetsvarvtal b Drivning c Nätkabel 2 Knivinsats med mixerkniv 3 To-Go-mixerbägare * a Behållare av Tritan b Skala med max-markering c Lock med dricköppning d Drycklås 4 Finstrimlare-mixerb...
48 sv Användning Användning W Risk för personskador! – Sätt i stickkontakten i vägguttaget först när alla förberedelser för att kunna arbeta med apparaten är klara och de nödvändiga tillsatserna är korrekt ihopsatta och monterade på motordelen. – Bearbeta inga heta (>50°C) livsmedel i plastmixerb...
49 sv Säkerhetssystem Knivhållare Ta av tätningen för rengöring. Diska knivhållaren bara med borste under rinnande vatten. Låt den inte ligga i blöt. X Figur F Mixerbägare och lock Rengör mixerbägaren och delarna med diskvatten och en mjuk trasa eller svamp, eller diska i diskmaskin. Säkerhetssystem...
51 fi Määräyksenmukainen käyttö Määräyksenmukainen käyttö Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä se huolellisesti! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Jos laitteen käyttöohjeet laiminlyödään, valmistaja ei ole vastuussa ohjeidenvastaise...
52 fi Turvallisuusohjeet W Loukkaantumisvaara! Valvo laitetta aina käytön aikana! Älä käytä laitetta tyhjäkäynnillä. Älä jätä laitetta käyntiin pidemmäksi aikaa kuin mitä tarvitset elintarvikkeiden käsittelyyn. Käytön jälkeen odota, kunnes käyttöakseli pysähtyy. Kun laite kytketään pois toiminnasta,...
53 fi Laitteen osat Laitteen osat X Kuva A 1 Peruslaite / moottoriosa a Käynnistyspainikkeet t = alhainen käyttönopeus u = suuri käyttönopeus b Käyttöliitäntä c Liitäntäjohto 2 Teräosa ja sekoitusterä 3 To-Go-sekoituspullo * a Tritaanikulho b Asteikko, jossa ”max”-merkintä c Juoma-aukolla varustettu...
54 fi Käyttö Käyttö W Loukkaantumisvaara! – Kytke pistoke pistorasiaan vasta sitten, kun kaikki valmistelut koneella työskentelyä varten on tehty, vaadittavat lisäosat on koottu oikein ja ne on liitetty peruslaitteeseen. – Muovikulhossa ei saa käsitellä kuumia elintarvikkeita (> 50 °C). – Käsitte...
55 fi Turvajärjestelmät Kulhot ja kannet Puhdista kulhot ja muut osat astianpesuaineliuoksella ja pehmeällä liinalla tai sienellä tai puhdista ne astianpesukoneessa. Turvajärjestelmät Turvalukko / automaattinen virrankatkaisu Laitteen voi käynnistää ja sitä voi käyttää vain, kun kulho on käännetty k...
57 es Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibl...
58 es Indicaciones de seguridad Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. En nuestra página web encontrará más información sobre nuestros productos. Contenido Uso conforme a lo prescrito...................... 57 Indicaciones de seguridad ........................ 57 Descripción ...
59 es Descripción del aparato Descripción del aparato X Figura A 1 Base motriz/bloque de motor a Teclas de activación t = velocidad de trabajo baja u = velocidad de trabajo alta b Accionamiento c Cable de conexión a la red 2 Portacuchillas con cuchilla 3 Vaso de la batidora To Go * a Recipiente de t...
60 es Uso Uso W ¡Peligro de lesiones! – Introducir el enchufe en la toma de corriente solo una vez concluidos todos los preparativos y una vez que los adaptadores necesarios se hayan montado correctamente en la base motriz. – No procesar alimentos calientes (>50° C) en el vaso de la batidora de p...
61 es Sistemas de seguridad En la figura D se encuentra una vista general sobre cómo debe limpiarse cada pieza. Base motriz Limpiar y secar la base motriz con un paño suave y húmedo. Portacuchillas Retirar la junta antes de la limpieza. Limpiar el portacuchillas solo con agua corriente y un cepillo....
62 es Eliminación Bebida energética – 240 g de leche desnatada – ½ plátano (aprox. 50 g) – 30 g de azúcar – 20 g de cacao en polvo ■ Cortar el plátano en trozos y congelarlos durante la noche. ■ Agregar al vaso de la batidora todos los ingredientes. ■ Mezclar durante 1 minuto en la posición u . Cock...
63 pt Utilização correta Utilização correta Leia atentamente o manual de instruções, proceda em conformi- dade e guarde-o! Se o aparelho mudar de proprietário, estas ins- truções devem acompanhá-lo. A não observância das indicações sobre a utilização correta do apa- relho exclui uma responsabilidade...
64 pt Avisos de segurança W Perigo de ferimentos! Vigiar sempre o aparelho durante o funcionamento! Não utilizar o aparelho em vazio. Nunca deixar o aparelho ligado durante mais tempo do que o necessário para a preparação dos alimentos. Ime- diatamente após utilizar o aparelho, aguardar até que o ac...
65 pt Panorâmica do aparelho Panorâmica do aparelho X Fig. A 1 Aparelho base/bloco do motor a Botões t = Rotação baixa u = Rotação alta b Acionamento c Cabo elétrico 2 Adaptador da lâmina com lâmina de mistura 3 Copo misturador de transporte * a Recipiente de Tritan b Escala com marcação “max” c Tam...
66 pt Utilização Utilização W Perigo de ferimentos! – Só ligar a ficha à tomada quando esti- verem concluídos todos os preparativos para o trabalho com o aparelho e os acessórios necessários estiverem corretamente montados e ligados ao aparelho base. – Não preparar alimentos quentes (>50 °C) no c...
67 pt Sistemas de segurança Notas: – O melhor é limpar as peças imediata- mente após a sua utilização. Assim, os resíduos não secam e o plástico não é atacado (p. ex. através de óleos destila- dos existentes nos condimentos). – Deitar um pouco de água com deter- gente no copo misturador vazio e prem...
68 pt Eliminação do aparelho Bebida energética – 240 g de leite magro – ½ banana (aprox. 50 g) – 30 g de açúcar – 20 g de cacau em pó ■ Cortar a banana aos pedaços e conge- lar durante a noite. ■ Deitar todos ingredientes no copo misturador. ■ Misturar durante 1 minuto na fase u . Cocktail para desp...
69 el Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Η μη τήρηση των οδηγιών για τη σωστή χ...
70 el Υποδείξεις ασφαλείας Μη βυθίζετε ποτέ τη βασική συσκευή στο νερό ή μην την βάζετε στο πλυντήριο πιάτων. Μη χρησιμοποιήσετε κανέναν ατμοκαθαριστή. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια. Η συσκευή μετά από κάθε χρήση, σε περίπτωση μη επιτήρησης, πριν από τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμο...
72 el Πριν την πρώτη χρήση Σημαντικό! Προσέξτε τις μέγιστες ποσότητες και χρόνους παρασκευής! X Εικ. E Πριν την πρώτη χρήση Προτού να μπορεί να χρησιμοποιηθεί η νέα συσκευή, πρέπει πρώτα να ξεπακεταριστεί εντελώς, να καθαριστεί και να ελεγχθεί. Προσοχή! Μη θέσετε σε λειτουργία ποτέ μια συσκευή που έ...
73 el Φροντίδα και καθημερινός καθαρισμός Φροντίδα και καθημερινός καθαρισμός Η συσκευή και τα χρησιμοποιούμενα εξαρτήματα πρέπει να καθαρίζονται προσεκτικά μετά από κάθε χρήση. W Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! – Πριν τον καθαρισμό αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. – Μη βυθίζετε ποτέ τη βασική συσκευή σε ...
74 el Συνταγές Σημαντική υποδειξη Σε περίπτωση που δεν μπορεί να αντιμετωπιστεί έτσι η βλάβη, απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. X Στοιχεία επικοινωνίας στο τέλος του εγχειριδίου οδηγιών Συνταγές Υποδείξεις: – Αναμείξτε τα στερεά υλικά πρώτα με τη μισή ποσότητα υγρού και μετά προσθέσ...
Όροι Εγγύησης 1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αν...
76 tr Amaca uygun kullanım Amaca uygun kullanım Kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun, verilen bilgilere göre hareket edin ve ileride başvurmak üzere özenle saklayın! Cihazı başka birine verirken cihaz ile birlikte bu kılavuzu da teslim ediniz. Cihazın doğru kullanımına yönelik talimatların dikkate ...
77 tr Güvenlikle ilgili uyarılar W Yaralanma tehlikesi! Cihazı işletim sırasında sürekli olarak gözetim altında tutunuz! Cihazı malzemesiz çalıştırmayınız. Cihazı kesinlikle besinlerin hazırlanması için gerekli olandan uzun süre açık tutmayınız. Cihazı kullandıktan sonra, tahrik sisteminin (motor) d...
78 tr Genel Bakış Genel Bakış X Resim A 1 Ana cihaz / motor bloğu a Açma tuşu t = Düşük çalışma devir sayısı u = Yüksek çalışma devir sayısı b Tahrik sistemi c Fişli kablo 2 Karıştırma bıçaklı bıçak ünitesi 3 Portatif karıştırma kabı * a Tritan kap b “max” işaretli ölçek c İçme delikli kapak d İçme ...
79 tr Kullanım Kullanım W Yaralanma tehlikesi! – Elektrik fişini ancak cihaz ile çalışmak için tüm ön hazırlıklar sona erdikten, gerekli üniteler doğru şekilde birleştiril - dikten ve ana cihaza bağlandıktan sonra takınız. – Plastik karıştırma kabında sıcak besinlerle (>50°C) çalışmayınız. – Bıça...
80 tr Güvenlik sistemleri Bıçak mesnedi Temizlemeden önce contayı çıkartınız. Bıçak mesnedini musluktan akan su altında fırça ile temizlemeniz yeterlidir. Suyun içinde bırakmayınız! X Resim F Karıştırma kabı ve kapak Karıştırma kabını ve her bir parçayı deterjanlı su ve yumuşak bir bez veya sünger i...
81 tr Elden çıkartılması Elden çıkartılması J AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması Ambalaj malzemesini çevre kural- larına uygun şekilde imha ediniz. Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü Yönetmeliği”nde...
84 pl Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, stosować się do niej i starannie ją przechowywać! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć do niego niniejszą instrukcję. Niestosowanie się do instrukcji prawidłow...
85 pl Zasady bezpieczeństwa Urządzenie musi być odłączane od sieci po każdym użyciu, w razie braku nadzoru, przed złożeniem, rozłożeniem i rozpoczęciem czyszczenia oraz w przypadku wystąpienia usterki. W Niebezpieczeństwo zranienia! Zawsze nadzorować pracę urządzenia! Nie włączać pustego urządzenia....
86 pl Spis treści Opis urządzenia X Rysunek A 1 Korpus urządzenia / blok silnika a Przyciski włączające t = niskie obroty u = wysokie obroty b Napęd c Kabel sieciowy 2 Wkład nożowy z nożem miksującym 3 Pojemnik „na wynos” * a Pojemnik z tritanu b Skala ze znacznikiem „max“ c Pokrywka z otworem do pi...
87 pl Przed pierwszym użyciem Ważne! Przestrzegać podanych maksymalnych ilości artykułów i czasów rozdrabniania! X Rysunek E Przed pierwszym użyciem Przed rozpoczęciem użytkowania należy rozpakować, wyczyścić i sprawdzić urządzenie. Uwaga! Nigdy nie używać uszkodzonego urządzenia! ■ Wyjąć z opakowan...
88 pl Pielęgnacja i codzienne czyszczenie Pielęgnacja i codzienne czyszczenie Urządzenie i użyte akcesoria należy po każdym użyciu dokładnie wyczyścić. W Niebezpieczeństwo porażenia prądem! – Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć wtyczkę od gniazdka sieciowego. – Nigdy nie zanurzać korpusu ur...
89 pl Przepisy kulinarne Ważna wskazówka: Jeżeli usterki nie można usunąć w opisany tutaj sposób, należy się zwrócić do naszego autoryzowanego punktu serwisowego. X Dane kontaktowe są podane na końcu instrukcji obsługi Przepisy kulinarne Wskazówki: – Należy z zasady najpierw mieszać składniki stał...
90 pl Gwarancja Gwarancja Dla urządzenia obowiązują warunki gwarancji wydane przez nasze przed- stawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne informacje otrzymacie Państwo w każdej chwili w punkcie handlowym, w którym dokonano zakupu urządzenia. W celu skorzystania z usług gwarancyinych konieczne ...
91 uk Використання за призначенням Використання за призначенням Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтеся її вказівок, не викидайте її! Передаючи прилад у користу - вання іншим людям, додайте до нього і цю інструкцію. У разі недотримання вказівок щодо правильного використання приладу...
92 uk Правила техніки безпеки Обов’язково відключайте прилад від електромережі в таких випадках: після кожного використання; перед складанням, розбиранням або очищенням; якщо виникла несправність або ви плануєте залишити прилад без догляду. W Небезпека травмування! Ніколи не залишайте ввімкнений при...
94 uk Перед першим використанням Важливо! Дотримуйтеся рекомендацій щодо максимальної кількості продуктів і тривалості переробки! X Малюнок E Перед першим використанням Перед початком експлуатації нового приладу його потрібно повністю розпакувати, очистити та перевірити. Увага! У жодному разі не вво...
95 uk Догляд і щоденне очищення Догляд і щоденне очищення Прилад та використовуване приладдя необхідно ґрунтовно чистити після кожного використання. W Небезпека враження електричним струмом! – Перед очищенням виймайте штепсельну вилку з розетки. – Ніколи не занурюйте основний блок приладу в рідини т...
96 uk Рецепти Важлива вказівка Якщо усунути несправність в описаний спосіб не вдається, зверніться до сервісної служби. X Контактні дані в кінці інструкції Рецепти Вказівки: – Тверді інгредієнти спочатку змішуйте з половиною рідини і лише після цього додавайте решту рідини. – Обирайте підхожу чашу...
97 ru Использование по назначению Использование по назначению Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации, при работе руководствуйтесь указаниями данной инструк - ции и сохраняйте ее для дальнейшего использования! Пере - давая прибор другим лицам, прилагайте данную инструкцию. Производите...
98 ru Указания по технике безопасности Ни в коем случае не погружать основной блок в воду и не мыть в посудомоечной машине. Не используйте паровые очистители. Не используйте прибор влажными руками. После каждого применения, при отсутствии присмотра, перед сборкой, разборкой или очисткой, а также в с...
100 ru Перед первым использованием Важно! Соблюдайте максимальное рекомендуе - мое количество продукта и время перера - ботки! X Рисунок E Перед первым использованием Перед использованием нового прибора его необходимо полностью распаковать, очистить и проверить. Внимание! Вводить в действие поврежде...
101 ru Уход и ежедневная очистка Уход и ежедневная очистка После каждого применения прибор и использованные принадлежности должны быть тщательно очищены. W Опасность поражения током! – Перед очисткой извлеките вилку из розетки. – Ни в коем случае не погружайте основной блок в жидкости и не мойте его...
102 ru Рецепты ■ Вставьте вилку в розетку. Снова нажмите кнопку t или u для проверки функции. Важное указание Если таким образом не удалось устранить неисправность, обратитесь в сервисную службу. X Контатные данные приве - дены в конце инструкции Рецепты Указания. – Твердые ингредиенты сначала смеш...
Информация о бытовой технике, произведенной под контролем концерна БСХ Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия в соответствии с требованиями Федерального Закона РФ от 23 ноября 2009 г. № 261-ФЗ, законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребит...
106 ar – 6 نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ ﺎﻧﻠﺛﻣﻣ لﺑﻗ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا اذﮭﻟ نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ دﯾدﺣﺗ مﺗﯾ .زﺎﮭﺟﻟا ﻊﯾﺑ ﺎﮭﯾﻓ مﺗﯾ ﻲﺗﻟا ﺔﻟودﻟا ﻲﻓ لﺑﻗ نﻣ طورﺷﻟا هذھ لﯾﺻﺎﻔﺗ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻟا كﻧﻛﻣﯾ رﺎﺿﺣإ ﻰﺟرﯾ .زﺎﮭﺟﻟا ﮫﻧﻣ تﯾرﺗﺷا يذﻟا عزوﻣﻟا يأ كزﺎﮭﺟ بﺎﺻأ لﺎﺣ ﻲﻓ ءارﺷﻟا لﺎﺻﯾإ وأ ةروﺗﺎﻓ .نﺎﻣﺿﻟا ﮫﯾطﻐﯾ ئرﺎط .تﻼﯾدﻌﺗ ﺔﯾأ ءارﺟإ ﻲﻓ ﺎﻧﻘﺣﺑ ظﻔﺗﺣﻧ
107 5 – ar لﺎطﻋﻷا ﺔﻟازﻹ ةدﻋﺎﺳﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ لﺎطﻋﻷا ﺔﻟازﻹ ةدﻋﺎﺳﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ W !ﺔﺑﺎﺻﻹا رطﺧ ﻰﻟإ ﮫﺑﺗﻧا زﺎﮭﺟﻟا سﺑﺎﻗ جارﺧإ بﺟﯾ لﻠﺧﻟا ﺔﻟازإ ﻲﻓ عورﺷﻟا لﺑﻗ .ءﺎﺑرﮭﻛﻟﺎﺑ ﺔﯾذﻐﺗﻟا سﺑﻘﻣ نﻣ لطﻌﻟا .مادﺧﺗﺳﻻا ءﺎﻧﺛأ لﻣﻌﻟا نﻋ فﻗوﺗﯾ وأ لﻣﻌﯾ ﻻ زﺎﮭﺟﻟا .ءﻲﺿﺗ ﻻ (زارطﻟا بﺳﺣﺑ) ﺔﺋﯾﺿﻣﻟا ﺔﻘﻠﺣﻟا :لﻣﺗﺣﻣﻟا بﺑﺳﻟﻼﻣﺗﺣﻣﻟا بﺑﺳﻟا .لﺣﻧا ﮫﻧأ وأ ﺢﯾﺣ...
108 ar – 4 ﻲﻣوﯾﻟا فﯾظﻧﺗﻟاو ﺔﯾﺎﻧﻌﻟا . 6 وأ t رزﻟﺎﺑ ظﻔﺗﺣا .دﯾﻟا ةوﻘﺑ طﻠﺧﻟا ءﺎﻋو تﺑﺛ ماوﻘﻟا ﻰﻟإ لوﺻوﻟا مﺗﯾ نأ ﻰﻟإ ﺎ ًطوﻐﺿﻣ u .بوﻏرﻣﻟا . 7 عزﻧا .زﺎﮭﺟﻟا فﻗوﺗﯾ نأ ﻰﻟإ رظﺗﻧاو رزﻟا ررﺣ .ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا . 8 نارودﻟ سﻛﺎﻌﻣﻟا هﺎﺟﺗﻻا ﻲﻓ طﻼﺧﻟا ءﺎﻋو ردأ .زﺎﮭﺟﻟا نﻋ ﮫﻠﺻﻓا مﺛ ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ . 9 .طﻠﺧﻟا ءﺎﻋو بﻠﻗ مﺗﯾ . 10...
109 3 – ar طﻼﺧﻟا ءﺎﻋو ﺔﻋوﻣﺟﻣ لﺧاد اًدوﺟوﻣ تﺎﻧوﻛﻣﻟا دﺣأ نﻛﯾ مﻟ اذإ نﻛﯾ مﻟ اذإ:ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ لﺑﻗ نﻣ ﮫﺑﻠط كﻧﻛﻣﯾ ،دﯾروﺗﻟا كﻧﻛﻣﯾ ،دﯾروﺗﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ لﺧاد اًدوﺟوﻣ تﺎﻧوﻛﻣﻟا دﺣأ :ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ لﺑﻗ نﻣ ﮫﺑﻠط بﻠطﻟا مﻗر تﺎﯾﻟﺎﻣﻛﻟا To-Go طﻼﺧﻟا ءﺎﻋو 12012850 دوﺳأ 12012851 ضﯾﺑأ 12012853 نﻛاد يدﺎﻣر ﺔﻋﺎطﻘﻟﺎﺑ طﻼﺧﻟا ءﺎﻋو 120128...
110 ar – 2 نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ ﺔﯾﻠﺻﻷا تﺎﯾﻟﺎﻣﻛﻟاو ءازﺟﻷا ﻻإ لﻣﻌﺗﺳﺗ ﻻ .بﯾﻛرﺗﻟا لﻣﺎﻛ ﻊﺿو ﻲﻓ وھو ﻻإ طﻼﺧﻟﺎﺑ لﻣﻌﺗ ﻻ دﻧﻋ ﺎ ًﺻﯾرﺣ نﻛ .ﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا طﻼﺧﻟا ءﺎﻋو ﻲﻓ (م 50 <) ﺔﻧﺧﺎﺳ ﺔﯾذﻏأ ﻊﺿﺗ ﻻ .زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟ .فﯾظﻧﺗﻟا دﻧﻋ كﻟذﻛو ءﺎﻋوﻟا غارﻓإ دﻧﻋو ةدﺎﺣﻟا نﯾﻛﺎﻛﺳﻟا ﻊﻣ لﻣﺎﻌﺗﻟا W !قورﺣﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا رطﺧ ءلﻣﻟا لﺎﻣﻛﺗﺳا ﺔﺣﺗﻓ نﻣ ةرﺧﺑأ...
111 1 – ar تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا زﺎﮭﺟﻟا لﻘﻧ دﻧﻋ !ﺎﮭﯾﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻟا مﺛ كﻟذ ﻰﻠﻋ ًءﺎﻧﺑ فرﺻﺗﻟاو ،ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ تادﺎﺷرﻹا هذھ ُةءارﻗ ﻰ َﺟرُﯾ .ﮫﻌﻣ لﯾﻟدﻟا اذھ قﺎﻓرإ بﺟﯾ رﯾﻐﻠﻟ ﺞﺗﻧﻣ لﻣﺣﺗ مدﻋ ﮫﯾﻠﻋ بﺗرﺗﯾ زﺎﮭﺟﻠﻟ ﺢﯾﺣﺻﻟا مادﺧﺗﺳﻻﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻖﯾﺑطﺗﺑ مازﺗﻟﻻا مدﻋ .كﻟذ ءارﺟ نﻣ ﺔﺟﺗﺎﻧﻟا رارﺿﻷا ...
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehen...
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 3481739 MünchenGERMANY www.bosch-home.com Register your new device on MyBosch now and profit directly from: • Expert tips & tricks for your appliance• Warranty extension options• Discounts for accessories & spare-parts• Digital manual and all app...
F 200 ml 180 s 500 ml 180 s 120 s ON u u u 4 x 10 g (40 g) 20 x 1 s 50 g / 10 s 50 g 2-5 x 1 s 30 g 20 s 150 g 5 s 20-23°C t u u u u D E
Bosch Blenders Manuals
-
Bosch ErgoMixx MS62B6190
User Manual
-
Bosch ErgoMixx MS6CA4150
User Manual
-
Bosch ErgoMixx Style MS6CM4150
User Manual
-
Bosch ErgoMixx Style MS6CM6155
User Manual
-
Bosch MMB 21P1W
User Manual
-
Bosch MMB21P0R
User Manual
-
Bosch MMB42G1B
User Manual
-
Bosch MMB43G2B
User Manual
-
Bosch MMB64G6M
User Manual
-
Bosch MMB65G0M
User Manual
-
Bosch MMB65G5M
User Manual
-
Bosch MMB66G5M
User Manual
-
Bosch MMBH6P6B
User Manual
-
Bosch MMBM401W
User Manual
-
Bosch MMBM7G2M
User Manual
-
Bosch MS61A4110
User Manual
-
Bosch MS61B6170
User Manual
-
Bosch MS62B6190
User Manual
-
Bosch MS62M6110
User Manual
-
Bosch MS64M6170
User Manual