Bosch MMB 21P1W - Manuals
User Manual Bosch MMB 21P1W
Summary
de Deutsch 3 en English 12 fr Français 21 it Italiano 30 nl Nederlands 39 da Dansk 48 no Norsk 57 sv Svenska 66 fi Suomi 74 es Español 83 pt Português 94 el Ελληνικά 103 tr Türkçe 114 pl Polski 125 uk Українська 134 ru Pycckий 144 he תירבע 165 ar ةيبرعلا 174 MMB_21_42_EU.indb 2 29.04.2015 12:29:33
3 Zu Ihrer Sicherheit de Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor dem Gebrauch, um wichtige Sicherheits- und Bedienhinweise für dieses Gerät zu erhalten. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für daraus resu...
4 Zu Ihrer Sicherheit de Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das...
5 Sicherheitssysteme de Sicherheitssysteme Einschaltsicherung Das Gerät lässt sich nur einschalten, wenn der Mixbecher bis zum Anschlag fest gedreht wurde. Abschaltautomatik Das Gerät schaltet automatisch ab, wenn der Mixbecher versehentlich während der Arbeit gelöst wurde.Siehe „Hilfe bei Störungen...
6 Bedienen de Achtung! Mixer niemals leer betreiben. Immer mit komplett zusammengesetztem Gerät arbeiten. Mixbecher beim Aufsetzen auf den Motorblock bis zum Anschlag festdrehen. Empfehlungen für die Arbeitsdrehzahl Heiße oder schäumende Flüssigkeiten 1 Herstellen von Mayonnaise 2 Suppen, Smoothies ...
7 Reinigen und Pflegen de Zutaten nachfüllen ■ Drehschalter auf P stellen. Entweder ■ Deckel abnehmen. ■ Zutaten nachfüllen. oder ■ Messbecher herausnehmen. ■ Flüssigkeiten und feste (kleinere) Zutaten durch die Nachfüllöffnung im Deckel einfüllen. ■ Gerät wieder einschalten. Nach der Arbeit ■ Drehs...
8 Hilfe bei Störungen de Motorblock reinigen ■ Netzstecker ziehen. ■ Motorblock feucht abwischen. Bei Bedarf etwas Spülmittel benutzen. ■ Anschließend trockenreiben. Mixer reinigen Mixbecher, Deckel und Messbecher sind spülmaschinenfest. Tipp: Etwas Wasser mit Spülmittel in den aufgesetzten Mixer ge...
10 Rezepte de Rote Grütze 400 g Früchte (entkernte Sauer- kirschen, Himbeeren, Johannis- beeren, Erdbeeren, Brombeeren) 100 ml Sauerkirschsaft 100 ml Rotwein 80 g Zucker 1 Päckchen Vanillezucker 2 EL Zitronensaft 1 Msp. Nelken (gemahlen) 1 Prise Zimt (gemahlen) 8 Blatt Gelatine ■ Gelatine in kaltem ...
11 Entsorgung de Möhrensuppe mit Kreuzkümmel 780 g Möhren 720 ml Wasser 1 TL Kreuzkümmel Salz und Pfeffer ■ Die Möhren in Würfel schneiden (ca. 15x15 mm). ■ Die Möhren und das Wasser in den Mixerbecher geben. ■ Für Sekunden bei maximaler Geschwin- digkeit mixen. ■ Die Mischung in einen Kochtopf gebe...
12 For your safety en For your safety Before use, read these instructions carefully in order to become familiar with important safety and operating instructions for this appliance. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting d...
13 For your safety en Before replacing accessories or additional parts, which move during operation, switch off the appliance and disconnect from the power supply. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. Do not place ...
14 Safety systems en Safety systems Start lock-out The appliance cannot be switched on until the blender jug has been turned firmly into place. Automatic disconnection The appliance switches off automatically if the blender jug accidentally becomes detached during operation.See “Troubleshooting”. Ov...
16 Cleaning and servicing en After using the appliance ■ Set the rotary switch to P . ■ Remove mains plug. ■ Remove the blender jug by rotating it in an anti-clockwise direction. ■ Take the lid off the blender jug. ■ Empty blender jug. ■ Turn blender jug over and put down with the opening face down....
17 Troubleshooting en Troubleshooting W Risk of injury! Before rectifying a fault, pull out the mains plug. Fault: Blender does not start or appliance switches off during operation. Possible cause: The appliance was overloaded (e.g. tool jammed by food) and the electronic fuse has tripped. Remedial ...
19 Recipes en Red fruit pudding 400 g fruit (pitted sour cherries, raspberries, black/red currants, strawberries, blackberries) 100 ml sour cherry juice 100 ml red wine 80 g sugar 1 packet of vanilla sugar 2 tbs. lemon juice 1 pinch of cloves (ground) 1 pinch of cinnamon (ground) 8 gelatine leaves ■...
20 Disposal en Carrot soup with cumin 780 g carrots 720 ml water 1 tsp cumin Salt and pepper ■ Dice the carrots (approx. 15x15 mm). ■ Pour the carrots and the water into the blender beaker. ■ Mix for a few seconds at maximum speed. ■ Pour the mixture into a saucepan and add the cumin. ■ Cook everyth...
21 Pour votre sécurité fr Pour votre sécurité Veuillez lire la présente notice attentivement avant utilisation pour connaître les consignes de sécurité et d’utilisation importantes visant cet appareil. Le non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement l’appareil dégage le fabricant ...
22 Pour votre sécurité fr surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’elles aient compris les dangers qui en émanent. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’appareil. Ne branchez et faites marcher l’appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque ...
23 Systèmes de sécurité fr Systèmes de sécurité Sécurité anti-enclenchement L’appareil ne peut s’allumer que si le bol mixeur a été tourné à fond jusqu’à la butée. Coupure automatique L’appareil s’éteint automatiquement si le bol mixeur a été détaché par mégarde pendant le travail.Voir « Dérangement...
24 Utilisation fr Attention ! Ne faites pas tourner le mixeur à vide. Travaillez toujours avec l’appareil entière- ment monté. Posez le bol mixeur sur le bloc moteur et tournez-le à fond jusqu’à la butée. Recommandations pour la vitesse de travail Liquides brûlants ou moussants 1 Faire de la mayonna...
25 Utilisation fr ■ Fixez le bol mixeur en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. ■ Ajoutez des ingrédients. ■ Mettez le couvercle en place et enfon- cezle jusqu’à la butée. Introduisez le gobelet gradué dans l’orifice d’ajout. ■ Introduisez la fiche dans la prise de c...
26 Nettoyage et entretien fr Nettoyage et entretien L’appareil ne nécessite aucun entretien !Un nettoyage soigné garantit une longue durée d’utilisation. Vous trouverez un aperçu du nettoyage des pièces détachées dans la figure E . W Risque d’électrocution ! Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’e...
27 Recettes fr Recettes Remarques générales : Mélangez d’abord les ingrédients fermes avec la moitié du liquide, puis ajoutez le reste du liquide.Pour préparer des smoothies, remettez le bol mixeur en place après l’avoir vidé et mixez brièvement en utilisant la vitesse la plus élevée pour extraire l...
29 Mise au rebut fr Soupe de courge 600 g de courge à chair jaune 200 g de pommes de terre 1 l de bouillon de légume 2 oignons 2 gousses d’ail Poivre moulu et sel 30 g de beurre 2 c. à soupe d’huile d’olive extra vierge 5-6 feuilles de basilic 2-3 feuilles de sauge 1 branche de persil 1 branche de t...
30 Per la vostra sicurezza it Per la vostra sicurezza Leggere attentamente questa guida prima dell’uso, per conoscere importanti istruzioni di sicurezza e per l’uso di questo apparecchio. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto dell’apparecchio esclude una responsabilità del costruttore p...
31 Per la vostra sicurezza it Usare l’apparecchio solo se il cavo di alimentazione e l’apparecchio stesso non presentano danni. Prima di sostituire accessori o pezzi di ricambio, che durante il funzionamento si muovono, l’apparecchio deve essere spento e staccato dalla rete. Staccare sempre l’appare...
32 Sistemi di sicurezza it Sistemi di sicurezza Sicurezza d’accensione L’apparecchio può essere acceso solo se il bicchiere frullatore è stato ruotato fino all’arresto. Spegnimento automatico L’apparecchio si spegne automaticamente se durante il lavoro il bicchiere frullatore si è inavvertitamente s...
33 Uso it Attenzione! Non fare mai girare a vuoto il frullatore. Lavorare sempre con l’apparecchio comple- tamente montato. Applicare il bicchiere frullatore sul blocco motore ruotandolo fino all’arresto. Consigli per la velocità di lavoro Liquidi bollenti o liquidi che formano schiuma 1 fare maione...
34 Pulizia e cura it ■ Inserire la spina. ■ Regolare la manopola sulla velocità di lavoro desiderata. ■ Durante il funzionamento mantenere il coperchio fermo sul bordo Non afferrarlo sull’apertura d’aggiunta ingredienti! Aggiungere ingredienti ■ Ruotare la manopola su P . ■ Rimuovere il coperchio. ■...
35 Rimedio in caso di guasti it Pulizia del blocco motore ■ Staccare la spina. ■ Pulire il blocco motore con un panno umido. Se necessario utilizzare un poco di detersivo per stoviglie. ■ Infine asciugare. Pulire il frullatore Bicchiere frullatore, coperchio e dosatore sono lavabili in lavastoviglie...
37 Ricette it ■ Introdurre una parte del tè nel bicchiere frullatore. ■ Introdurre uva, spinaci e pezzetti di banana nell’inserto smoothie e riempire con il resto del tè. ■ Frullare alla massima velocità, finché lo smoothie non è pronto. Dessert di frutti 400 g frutta (amarene snocciolate, lamponi, ...
38 Smaltimento it Zuppa di carote con cumino 780 gr carote 720 ml acqua 1 cucchiaino di cumino sale e pepe ■ Tagliare le carote a dadini (ca. 15x15 mm). ■ Inserire le carote e l’acqua nel bicchiere frullatore. ■ Frullare alla massima velocità per alcuni secondi. ■ Versare la miscela in una pentola e...
39 Voor uw veiligheid nl Voor uw veiligheid Lees voor de ingebruikneming zorgvuldig deze gebruiksaanwijzing, die belangrijke veiligheids- en bedieningsaanwijzingen over het apparaat bevat. Bij niet-naleving van de aanwijzingen voor het juiste gebruik van het apparaat is de fabrikant niet aansprakeli...
40 Voor uw veiligheid nl Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje. Alleen voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat uitsluitend indien het aansluitsnoer en het apparaat geen beschadigingen vertonen. Voor...
41 Veiligheidssystemen nl Veiligheidssystemen Inschakelbeveiliging Het apparaat kan alleen worden ingescha- keld wanneer de mixkom tot de aanslag is vastgedraaid. Automatische uitschakeling Het apparaat schakelt automatisch uit wanneer de mixkom per ongeluk wordt losgemaakt tijdens het gebruik.Zie „...
42 Bedienen nl Attentie! De mixer niet zonder ingrediënten gebruiken. Altijd met het compleet samen- gebouwde apparaat werken. Mixkom bij het aanbrengen op het motorblok tot aan de aanslag vastdraaien. Adviezen voor het toerental hete of schuimende vloeistoffen 1 maken van mayonaise 2 soepen, smooth...
43 Reiniging en onderhoud nl Ingrediënten toevoegen ■ Draaischakelaar op P zetten. Of ■ Deksel verwijderen. ■ Ingrediënten toevoegen. of ■ Maatbeker eruit nemen. ■ Vloeistoffen en vaste (kleinere) ingredi- enten toevoegen door de vulopening in het deksel. ■ Apparaat weer inschakelen. Na gebruik ■ Dr...
44 Hulp bij storingen nl Mixer reinigen Mixkom, deksel en maatbeker zijn geschikt voor de afwasautomaat. Tip: Doe een beetje water met afwasmiddel in de aangebrachte mixer. Enkele seconden instellen op de stand Q . Daarna het water verwijderen en de mixer met schoon water uitspoelen. Meshouder reini...
46 Recepten nl Watergruwel 400 g fruit (ontpitte zure kersen, frambozen, rode bessen, aardbeien, bramen) 100 ml sap van zure kersen 100 ml rode wijn 80 g suiker 1 pakje vanillesuiker 2 eetlepels citroensap 1 mespuntje gemalen kruidnagelen snufje gemalen kaneel 8 blaadjes gelatine ■ Gelatine ca. 10 m...
47 Afval nl Wortelsoep met komijn 780 g wortel 720 ml water 1 tl komijn zout en peper ■ De wortels in stukjes snijden (ca. 15x15 mm). ■ De wortels en het water in de mengbeker doen. ■ Enkele seconden op maximale snelheid mixen. ■ Het mengsel in een kookpan doen en de komijn toevoegen. ■ Alles 30 min...
48 For din egen sikkerheds skyld da For din egen sikkerheds skyld Læs denne vejledning nøje igennem før brug for at få vigtige sikkerheds- og betjeningshenvisninger til dette apparat. Producenten fraskriver sig ansvaret for skader, der skyldes en manglende overholdelse af anvisningerne vedr. korrekt...
49 For din egen sikkerheds skyld da Før udskiftning af tilbehør eller ekstradele, der bevæges under driften, skal apparatet slukkes og afbrydes fra nettet. Apparatet skal altid afbrydes fra nettet, når det ikke er under opsyn og før det samles, skilles ad eller rengøres. Ledningen må ikke trækkes he...
50 Sikkerhedssystemer da Sikkerhedssystemer Indkoblingssikring Apparatet kan kun tændes, hvis blenderbæ- geret er drejet fast indtil stop. Frakoblingsautomatik Apparatet slukker automatisk, hvis blen- derbægeret tilfældigt er blevet løsnet under arbejdet.Se „Hjælp i tilfælde af fejl“. Overblik Denne...
51 Betjening da Forberedelse ■ Rengør apparat og tilbehør grundigt, før de tages i brug første gang, se „Rengø- ring og pleje“. ■ Stil motorblokken på et glat, stabilt og rent underlag. ■ Vikl kablet ud i den ønskede længde. Arbejde med blenderbægeret af plast (MMB21...) Billede B ■ Sæt blenderbæger...
52 Rengøring og pleje da ■ Tag låget af blenderbægeret. ■ Tøm blenderbægeret. ■ Drej blenderbægeret om og stil det med åbningen nedad. ■ Tag knivholderen ud. Klap hertil grebet opad og træk knivholderen ud. ■ Rengør alle dele, se „Rengøring og pleje“. Arbejde med smoothie-indsatsen Denne indsats gør...
53 Hjælp i tilfælde af fejl da Hjælp i tilfælde af fejl W Kvæstelsesfare! Forinden en fejl afhjælpes skal netstikket trækkes ud. Fejl: Apparatet går ikke i gang, eller apparatet slukker under brug. Mulig årsag: Apparatet er blevet overbelastet (f.eks. redskab er blevet blokeret af fødevarer) og den ...
55 Opskrifter da Rødgrød 400 g frugt (kirsebær uden sten, hindbær, ribs, jordbær, brombær) 100 ml usødet kirsebærsaft 100 ml rødvin 80 g sukker 1 pakke vanillesukker 2 spsk citronsaft 1 knivspids nelliker (pulver) 1 knivspids kanel (pulver) 8 blad husblas ■ Læg husblassen i blød i koldt vand i ca. 1...
56 Bortskaffelse da Gulerodssuppe med spidskommen 780 g gulerødder 720 ml vand 1 tsk. spidskommen Salt og peber ■ Skær gulerødderne i tern (ca. 15x15 mm). ■ Kom gulerødderne og vandet ned i blenderbægeret. ■ Blend i nogle sekunder på maksimal hastighed. ■ Kom blandingen ned i en gryde, og tilsæt spi...
57 For din egen sikkerhet no For din egen sikkerhet Les nøye igjennom denne veiledningen før bruk, for å få viktige sikkerhets- og betjeningshenvisninger for dette apparatet. Dersom det ikke blir tatt hensyn til anvisningene for riktig bruk av apparatet, utelukker det produsentens ansvar for skader ...
58 For din egen sikkerhet no skade. Før skift av tilbehør eller tilleggsdeler som kommer i bevegelse under driften, må apparatet slås av og skilles fra strømnettet. Apparatet må alltid skilles fra strømnettet når det ikke kan overvåkes og før det settes sammen, tas fra hverandre eller rengjøres. Led...
59 Sikkerhetssystemer no Sikkerhetssystemer Innkoblingssikring Apparatet lar seg kun slås på når miksebegeret er skrudd fast til anslag. Utkoblingsautomatikk Apparatet slås automatisk av dersom miksebegeret ved en feiltakelse løsner under arbeidet.Se “Hjelp ved feil”. En oversikt I denne bruksveiled...
60 Betjening no Anbefalinger for arbeidsturtallet Varme eller skummende væsker 1 Lage majones 2 Supper, smoothies 2 Cocktails, milkshakes 2 Isbiter Q Meget harde ingredienser Q Forberedning ■ Apparatet og tilbehøret må rengjøres grundig før første gangs bruk, se “Rengjøring og pleie”. ■ Motorblokken...
61 Rengjøring og pleie no Påfylling av ingredienser ■ Dreiebryteren settes på P . Enten ■ Lokket tas av. ■ Ingrediensene fylles på. eller ■ Målebegeret tas ut. ■ Væsker og faste (mindre) ingredienser fylles på igjennom påfyllingsåpningen i lokket. ■ Apparatet slås på igjen. Etter arbeidet ■ Dreiebry...
62 Hjelp ved feil no Rengjøring av mikseren Miksebeger, lokk og målebeger kan vaskes i oppvaskmaskin. Tips: Litt vann med oppvaskmiddel fylles i det påsatte miksebegeret. Apparatet settes i få sekunder på trinn Q . Vannet helles av og miksebegeret skylles med klart vann. Rengjøring av knivholderen (...
64 Oppskrifter no Rødgrøt 400 g frukt (kirsebær uten stein, bringebær, solbær, jordbær, bjørnebær) 100 ml kirsebærsaft 100 ml rødvin 80 g sukker 1 pakke vaniljesukker 2 ss sitronsaft 1 knivsodd nellik (malt) 1 klype kanel (malt) 8 blad gelatin ■ Gelatinen må myke seg opp i kaldt vann i ca. 10 minutt...
65 Avfallshåndtering no Gulrotsuppe med spisskummen 780 g gulrøtter 720 ml vann 1 ts spisskummen salt og pepper ■ Skjær gulrøttene i terninger (ca. 15x15 mm). ■ Ha gulrøttene og vannet i mikserskålen. ■ Miks i noen sekunder ved maksimal hastighet. ■ Ha blandingen i en kasserolle og tilsett spisskumm...
66 För din säkerhet sv För din säkerhet Läs noga denna bruksanvisning före användning för att få viktiga anvisningar om säkerhet och om hur denna apparat används. Om anvisningar för riktig användning av apparaten ignoreras, utesluter det tillverkarens ansvar för skador som resulterar av detta. Denna...
67 För din säkerhet sv Får endast användas när apparaten och anslutningskabeln inte uppvisar några skador. Före byte av tillbehör eller tilläggsdelar som rör på sig när apparaten används måste apparaten stängas av och skiljas från nätet. Apparaten måste alltid skiljas från nätet när den lämnas utan ...
68 Säkerhetssystem sv Säkerhetssystem Säkerhetsspärr Apparaten går bara att starta när mixerbä- garen vridits fast till stoppet. Automatisk avstängning Apparaten stängs av automatiskt om mixer- bägaren av misstag lossas under arbetet.Se ”Råd vid fel” Kort översikt I denna bruksanvisning beskrivs oli...
70 Rengöring och skötsel sv ■ Vänd mixerbägaren och ställ den med öppningen nedåt. ■ Ta ut knivhållaren. För detta fäll upp handtaget och dra ut knivhållaren. ■ Rengör alla delar, se ”Rengöring och skötsel”. Använda smoothie-insatsen Med denna insats går det synnerligen lätt att göra smoothies av fä...
71 Råd vid fel sv Råd vid fel W Risk för skada! Dra ut stickkontakten ur vägguttaget innan du försöker åtgärda ett fel. Fel: Mixern startar inte eller apparaten stängs av under arbetet. Möjlig orsak: Apparaten har blivit överbelastad (t.ex. blockeras ett verktyg av något livsmedel) och den elektroni...
73 Avfallshantering sv Basilika-pesto 10 g pinjenötskärnor 3 g vitlök 5 g salt 40 g parmesanost 10 g färsk basilika 70 g olivolja ■ Lägg pinjenötskärnor, vitlök, salt och parmesanost i glasbehållaren och lås den med knivhållaren. ■ Finfördela i läge Pulse i 15 sekunder. ■ Tillsätt basilika och olivo...
74 Turvallisuusasiaa fi Turvallisuusasiaa Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Siinä on tärkeitä laitetta koskevia turvallisuus- ja käyttöohjeita. Jos laitteen käyttöohjeet laiminlyödään, valmistaja ei ole vastuussa ohjeidenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Tämä laite on...
75 Turvallisuusasiaa fi Käytä laitetta vain, kun liitäntäjohto ja laite ovat moitteettomassa kunnossa. Katkaise laitteesta virta ja irrota se sähkövirrasta, ennen kuin vaihdat varusteita tai lisäosia, jotka liikkuvat laitteen ollessa toiminnassa. Irrota laite aina sähköverkosta, kun se jää ilman val...
76 Turvajärjestelmät fi Turvajärjestelmät Käynnistyssuoja Laitteen voi käynnistää vain, kun kulho on käännetty kiinni vasteeseen asti. Automaattinen virrankatkaisu Virta katkeaa laitteesta automaattisesti, jos kulho irtoaa vahingossa käytön aikana.Katso ”Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden varalle” Laitt...
77 Käyttö fi Käyttönopeussuositukset Kuumat tai kuohuvat nesteet 1 majoneesin valmistamiseen 2 Keitot, Smoothies 2 Cocktailit, pirtelöt 2 Jääkuutiot Q Hyvin kovat aineet Q Esivalmistelut ■ Puhdista laite ja varusteet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa, katso kappale ”Puhdistus”. ■ Aseta mo...
78 Puhdistus fi ■ Lisää nesteet ja kovat (pienemmät) aineet kannessa olevan täyttöaukon kautta. ■ Käynnistä laite uudelleen. Käytön jälkeen ■ Aseta valitsin asentoon P . ■ Irrota pistotulppa pistorasiasta. ■ Irrota kulho kääntämällä vastapäivään. ■ Ota kansi pois kulhosta. ■ Tyhjennä kulho. ■ Käännä...
79 Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden varalle fi Teräosan puhdistus (vain MMB42...) W Varo terävää terää – ploukkaantumisvaara! Älä koske tehosekoittimen terään paljain käsin. Käytä puhdistamiseen harjaa.Älä pese teräosaa astianpesukoneessa, vaan harjaa se puhtaaksi juoksevan veden alla. Älä jätä likoam...
81 Ruokaohjeet fi Marjakiisseli 400 g marjoja (kivettömiä kirsikoita, vadelmia, herukoita, mansikoita, karhunvatukoita) 1 dl kirsikkamehua 1 dl punaviiniä 80 g sokeria 1 tl vaniljasokeria 2 rkl sitruunamehua ripaus neilikkaa (jauhettua) ripaus kanelia (jauhettua) 8 liivatelehteä ■ Pane liivatelehdet...
82 Jätehuolto fi Roomankuminalla maustettu porkkanakeitto 780 g porkkanoita 720 ml vettä 1 tl roomankuminaa Suolaa ja pippuria ■ Leikkaa porkkanat kuutioiksi (n. 15x15 mm). ■ Laita porkkanat ja vesi kulhoon. ■ Sekoita muutama sekunti maksiminopeudella. ■ Kaada seos kattilaan ja lisää roomankumina. ■...
83 Observaciones para su seguridad es Observaciones para su seguridad Lea las presentes instrucciones de uso detenidamente antes de utilizar el aparato. En ellas se facilitan importantes advertencias de seguridad y de manejo. En caso de incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto d...
84 Observaciones para su seguridad es responsable de su seguridad o no han sido instruidos previamente en su uso y han comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo. Impida que los niños jueguen con el aparato. Conectar y usar el aparato sólo de conformidad con los datos que figuran en la ...
85 Sistemas de seguridad es completamente parado. Tenga presente que tras desconectar el aparato, la cuchilla continúa funcionando durante unos instantes. A ¡Peligro de quemadura! ¡Prestar máxima atención al elaborar ingredientes calientes! Al elaborar alimentos o líquidos calientes en la batidora, ...
86 Manejo del aparato es Advertencia: En caso de no estar incluido el picador universal en el equipo de serie de su aparato, lo puede adquirir como accesorio opcional en el Servicio de Asistencia Técnica (nº de pedido 12007111).La batidora es apropiada para elaborar las siguientes cantidades de alim...
88 Cuidados y limpieza es Fig. D ■ Preparar la jarra batidora tal como se describe más arriba y montarla sobre el bloque motor. ■ Tras montar y bloquear la jarra batidora sobre la unidad básica, se coloca el accesorio para batidos en la jarra batidora. ■ Colocar la tapa y encajarla hacia abajo, hast...
89 Localización de averías es Limpiar la batidora La jarra batidora, tapa de la jarra batidora y el vaso graduado se pueden lavar en el lavavajillas. Consejo práctico: Poner algo de lavavaji- llas manual en la jarra batidora montada en el bloque motor. Colocar el mando giratorio durante unos segundo...
91 Recetas es Batido de uvas (MMB4...) 250 g ramos de uvas 25 gramos de espinacas jóvenes 100 gramos de trozos de plátano congelados 200 ml de té verde frío (adecuado para niños) ■ Poner un poco de té en la jarra batidora, ■ Poner las uvas, las espinacas y los trozos de plátano en el accesorio para ...
92 Eliminación es ■ Cocer a fuego lento durante unos 25-30 minutos, agregando en caso necesario caldo vegetal. ■ Retirar el ramillete de hierbas aromáticas. ■ Salpimentar al gusto, agregar una pizca de canela y un chorrito de aceite de oliva, ■ Poner 500 ml de la sopa en la jarra batidora y pasarla ...
93 Garantía es Garantía CONDICIONES DE GARANTIA PAE Bosch se compromete a reparar o reponer de forma gratuita durante un período de 24 meses, a partir de la fecha de compra por el usuario fi nal, las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de ...
94 Para sua segurança pt Para sua segurança Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho, para conhecer importantes indicações de segurança e de serviço. A não observância das indicações sobre a utilização correcta do aparelho exclui uma responsabilidade do fabricante por danos daí...
95 Para sua segurança pt O aparelho só deve ser ligado e utilizado de acordo com as indicações constantes da chapa de características. Utilizar o aparelho apenas em interiores. Utilizar o aparelho somente, se o cabo de alimentação ou o próprio aparelho não apresentarem quaisquer danos. Antes da troc...
96 Sistemas de segurança pt Sistemas de segurança Protecção de ligação Só é possível ligar o aparelho se o copo misturador estiver bem apertado até ao batente. Sistema automático de corte O aparelho desliga-se automaticamente se o copo misturador for inadvertidamente desapertado durante a sua utiliz...
97 Utilização pt W Perigo de queimaduras! Ao trabalhar com produtos quentes, verifica- se uma passagem de vapor através do funil para a tampa. Deitar no copo misturador, no máximo, 0,5 litros de líquido quente ou que desenvolva espuma. Atenção! Nunca trabalhar com o misturador vazio. Trabalhar sempr...
99 Limpeza e manutenção pt Limpeza e manutenção O aparelho não carece de manutenção!A boa limpeza garante uma maior vida útil do aparelho. Consulte a figura E para conhecer os detalhes relativos à limpeza de cada uma das peças. W Perigo de choque eléctrico! Nunca mergulhar o bloco do motor em água, ...
100 Receitas pt Receitas Notas gerais: Misturar primeiro os ingredientes sólidos com metade do líquido e adicionar depois o líquido restante.Na preparação de smoothies, depois de esvaziar o copo misturador, colocá-lo nova- mente e ligar o aparelho durante breves instantes na potência máxima para env...
101 Receitas pt ■ Adicionar o sumo de maçã e a água mineral. ■ Misturar durante algum tempo até que a bebida tenha criado espuma. ■ Deitar o Cocktail em copos e servir com cubos de gelo a gosto. Smoothie verde 1 maçã verde (cerca de 100 g) Sumo de um limão (cerca de 20 g) 20 g de couve galega 10 g d...
102 Eliminação do aparelho pt Sopa de abóbora 600 g de abóbora com interior amarelo 200 g de batatas 1 l de caldo de legumes 2 cebolas 2 dentes de alho Pimenta moída e sal 30 g de manteiga 2 colheres de sopa de azeite extra virgem 5-6 folhas de manjericão 2-3 folhas de salva 1 molho de salsa 1 molho...
103 Για την ασφάλειά σας el Για την ασφάλειά σας Πριν τη χρήση διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες, ώστε να γνωρίζετε σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας και χειρισμού για την παρούσα συσκευή. Η μη τήρηση των οδηγιών για τη σωστή χρήση της συσκευής αποκλείει την ευθύνη του κατασκευαστή για ζημιές π...
104 Για την ασφάλειά σας el Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Συνδέετε και λειτουργείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τα στοιχεία στην πινακίδα τύπου. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε κλειστούς χώρους. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνον, όταν αυτή και το καλώδιό της δεν παρουσιάζουν βλά...
105 Συστήματα ασφαλείας el A Κίνδυνος ζεματίσματος! Ιδιαίτερη προσοχή κατά την επεξεργασία καυτών υλικών. Όταν δουλεύετε καυτά υλικά, εξέρχεται ατμός από το χωνί στο καπάκι. Κατά τη διάρκεια της εργασίας κρατάτε πάντοτε το καπάκι με το ένα χέρι. Ταυτόχρονα μην πιάνετε πάνω από το άνοιγμα συμπλήρωσης...
107 Χειρισμός el Εργασία με το γυάλινο ποτήρι μίξερ (MMB42...) Εικόνα C ■ Αποθέτετε το ποτήρι μίξερ με τον πυθμένα προς τα πάνω. ■ Τοποθετήστε την τσιμούχα επάνω στη συγκράτηση μαχαιριών. Προσέχετε να είναι σωστά τοποθετημένη η τσιμούχα. Σημαντικές υποδείξεις Αν η τσιμούχα είναι κατεστραμμένη ή δεν ...
108 Καθαρισμός και φροντίδα el ■ Βάλτε τα υλικά μέσα από το άνοιγμα συμπλήρωσης υλικών μέσα στο ποτήρι μίξερ, κόψτε ενδεχομένως τα φρούτα προηγουμένως. Προσοχή! Μη βάζετε τα μεγάλα, σκληρά μέρη μέσα στο ποτήρι μίξερ, π. χ. κουκούτσια από αβοκάντο ή δαμάσκηνα. ■ Τοποθετήστε το κύπελλο μέτρησης στο άν...
109 Αντιμετώπιση βλαβών el Αντιμετώπιση βλαβών W Κίνδυνος τραυματισμού! Πριν την αντιμετώπιση κάποιας βλάβης βγάζετε το φις από την πρίζα. Βλάβη: Η συσκευή δεν ανάβει ή σβήνει κατά τη λειτουργία. Πιθανή αιτία: Η συσκευή υπερφορτώθηκε (π. χ. το εργα- λείο είναι μπλοκαρισμένο από τρόφιμα) και ενεργοπο...
111 Συνταγές el Ζελές με κόκκινα φρούτα 400 g φρούτα (βύσσινα χωρίς κουκούτσι, φραμπουάζ, φραγκοστάφυλλα, φράουλες, βατόμουρα) 100 ml βυσσινάδα 100 ml κόκκινο κρασί 80 g ζάχαρη 1 φακ. βανίλια 2 κ.σ. χυμός λεμονιού 1 πρέζα γαρίφαλο (τριμμένο) 1 πρέζα κανέλα (τριμμένη) 8 φύλλα ζελατίνη ■ Μαλακώνετε τη...
112 Απόσυρση el Σούπα με καρότο και κύμινο 780 γρ. καρότα 720 ml νερό 1 κουταλάκι κύμινο αλάτι και πιπέρι ■ Κόψτε τα καρότα σε κυβάκια (περίπου 15x15 mm). ■ Βάλτε τα καρότα και το νερό στο μπολ του μίξερ. ■ Αναμείξτε τα για λίγα δευτερόλεπτα με τη μέγιστη ταχύτητα. ■ Βάλτε το μείγμα σε μια κατσαρόλα...
113 Όροι εγγύησης el Όροι εγγύησης 1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊό- ντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που ανα- γράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδε...
114 Kendi güvenliğiniz için tr Kendi güvenliğiniz için Bu cihaz için güvenlik ve kullanım bilgileri elde etmek için, cihazı kullanmaya başlamadan önce işbu kılavuzu itinayla okuyunuz. Cihazın doğru kullanımı için verilmiş olan talimatlara dikkat edilmemesi veya uyulmaması halinde söz konusu olan has...
115 Kendi güvenliğiniz için tr için tasarlanmıştır. Cihazın kendisinde ya da bağlantı kablosunda arıza varsa kullanmayınız. İşletme anında hareket eden aksesuar veya ek parçalar değiştirilmeden önce, cihaz kapatılmalı ve elektrik fişi prizden çıkarılmalıdır. Cihaz, başında kimse yokken, monte edilme...
116 Güvenlik sistemleri tr Güvenlik sistemleri Devreye sokma emniyeti Cihaz ancak karıştırma kabı sonuna kadar çevrilip sabitlenmişse devreye sokulabilmektedir. Kapatma otomatiği Karıştırma kabı çalışma esnasında isten- meden çözülürse, cihaz otomatik olarak kapanır.Bakınız ”Arıza durumunda yardım” ...
117 Cihazın kullanılması tr Dikkat! Mikseri kesinlikle boş çalıştırmayınız. Daima komple monte edilmiş cihaz ile çalışınız. Mikser kabını motor bloğu üzerine takınca sonuna kadar çevirip sabitleyiniz. Çalışma devir sayısı için öneriler: Sıcak veya köpüren sıvılar 1 Mayonez hazırlanması 2 Çorbalar, k...
118 Cihazın temizlenmesi ve bakımı tr ■ Malzemeleri miksere doldurunuz. ■ Kapağı takınız ve sonuna kadar aşağı bastırınız. ■ Ölçü kabını ilave etme deliğine yerleştiriniz. ■ Elektrik fişini prize takınız. ■ Döner şalteri istediğiniz çalışma devir sayısına ayarlayınız. ■ Karıştırma işlemi esnasında k...
119 Arıza durumunda yardım tr Yararlı bilgiler: – Parçaları kullandıktan hemen sonra temizlemeniz iyi olur. Böylelikle artıklar kuruyup yapışmaz ve plastik kısımlara zarar verilmez (örn. baharatların ihtiva ettiği eterli yağlardan dolayı). – Örn. havuç ve kırmızı lahana gibi besin- lerin işlenmesind...
121 Tarifler tr Yeşil Smoothie 1 yeşil elma (yakl. 100 g) Bir limonun suyu (yakl. 20 g) 20 g yeşil lahana 10 g sap kereviz 10 g kişniş yaprakları 10 g Keten tohumu 1 g öğütülmüş tarçın 250 g soğutulmuş su ■ Elmayı, kerevizi (sap) ve yeşil lahanayı kuşbaşı şeklinde kesiniz. ■ Suyun bir kısmını mikser...
122 Elden çıkartılması tr ■ Kabağı dilimler halinde kesiniz, kabu- ğunu ve çekirdeklerini temizleyiniz. Kabağı küçük parçalar halinde kesiniz. ■ Patateslerin kabuğunu soyunuz ve onları da küçük parçalar halinde kesiniz. ■ Soğanların kabuğunu soyunuz, küçük parçalar halinde doğrayınız ve bir tava içi...
125 Dla własnego bezpieczeństwa pl Dla własnego bezpieczeństwa Przed użyciem urządzenia należy starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa i obsługi. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane brakiem przestrzegania instrukcji w związku z praw...
126 Dla własnego bezpieczeństwa pl urządzenie lub po dokładnym pouczeniu w obsłudze urządzenia oraz po zrozumieniu zagrożeń wynikających z obsługi urządzenia. Nie pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem. Urządzenie należy podłączyć i użytkować zgodnie z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej....
127 Systemy zabezpieczające pl Systemy zabezpieczające Blokada włączenia Urządzenie można włączyć tylko wtedy, gdy dzbanek miksera został przekręcony aż do oporu. Automatyczne wyłączanie Urządzenie wyłącza się automatycznie, gdy dzbanek miksera przypadkowo poluzuje się podczas pracy.Patrz „Usuwanie ...
128 Obsługa pl W Niebezpieczeństwo poparzenia! Podczas przetwarzania gorących produktów przez lejek w pokrywie wydostaje się para. Do dzbanka miksera wlewać tylko maksy- malnie 0,5 l gorących lub pieniących się płynów. Uwaga! Nigdy nie włączać pustego miksera. Zawsze używać tylko kompletnie złożone ...
129 Czyszczenie i pielęgnacja pl ■ Nałożyć pokrywę i wcisnąć ją aż do oporu. ■ Kubek pomiarowy włożyć do otworu do napełniania. ■ Włożyć wtyczkę do gniazdka. ■ Przełącznik obrotowy ustawić na wyma- ganą prędkość obrotową. ■ Podczas miksowania przytrzymywać pokrywę chwytając ją na brzegu. Nie wkładać...
130 Usuwanie drobnych usterek pl – Przy tarciu np. marchewki i czerwonej kapusty zabarwiają się elementy z tworzywa sztucznego. Można je wyczyścić za pomocą kilku kropel oleju jadalnego. Czyszczenie napędu miksera ■ Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. ■ Napęd miksera wytrzeć wilgotną szmatką. W raz...
132 Przepisy kulinarne pl Smoothie z winogron (MMB4...) 250 g zielonych winogron 25 g młodego szpinaku 100 g zamrożonych kawałków banana 200 ml zimna herbata zielona (nadaje się dla dzieci) ■ Wlać nieco herbaty do kubka miksera. ■ Winogrona, szpinak i kawałki banana wsypać do wkładki smoothie i wlać...
133 Gwarancja pl ■ Przyprawić solą i pieprzem według uznania, dodać szczyptę cynamonu i nieco oleju z oliwek extra vergine. ■ Zupę wlewać do kubka miksera porcjami po 500 ml i miksować aż do otrzymania konsystencji puree. Dozwolone jest miksowanie najwyżej 500 ml gorącego płynu w kubku miksera! ■ Pr...
134 Для Вашої безпеки uk Для Вашої безпеки Прочитайте уважно цю інструкцію перед використанням, щоб ознайомитися з важливими вказівками з техніки безпеки і управління для цього приладу. У разі недотримання вказівок щодо правильного використання приладу виробник не несе відповідальності за збитки, як...
135 Для Вашої безпеки uk використанню приладу та після того, як вони усвідомили можливі небезпеки у зв’язку з неправильним використанням приладу. Дітям заборонено гратися з приладом. Прилад слід підключати до електромережі та експлуатувати тiльки у відповідності з даними на табличці з технічними хар...
136 Системи безпеки uk A Небезпека ошпарювання! Дотримуватися особливої обережності під час переробки гарячих інгредієнтів. Під час переробки гарячих продуктів в блендері з воронки в кришці виступає пара. Утримувати рукою кришку завжди під час роботи. Не встромляти при цьому рук до завантажувального...
137 Управлiння uk Прилад придатний для переробки наступної кількості: Тверді продукти 100 г Рідини макс. 1,5 л Гарячі або пінисті рідини макс. 0,5 л W Hебезпека поранення гострими ножами / обертовим приводом! Ніколи не опускати рук до встановленого келиха блендера. Завжди працювати тiльки з повністю...
138 Управлiння uk Робота із скляним келихoм блендера (MMB42...) Малюнок C ■ Kелих блендера покласти дном догори. ■ Ущільнювач розмістити на тримачі ножа. Простежити за правильним розміщенням ущільнювача. Важливі вказівки У разі пошкодження або неправильного розміщення ущільнювача може витікати рідин...
139 Очищення і догляд uk Після роботи ■ Встановити поворотний перемикач на « P ». ■ Вийняти штепсельну вилку з розетки. ■ Kелих блендера обернути проти годин- никової стрілки і зняти. ■ Зняти кришку. ■ Mірний стaкaнчик вийняти з кришки і вставити до вставки для смузі. Таким чином, тверді компоненти ...
140 Рецепти uk Усунення неполадки: ■ Встановити поворотний перемикач на « P ». ■ Блендер встановити правильно і загвинтити до упору. ■ Продовжити роботу з приладом. Важлива вказівка Якщо Ви не можете усунути несправність таким чином, тоді зверніться, будь ласка, до служби сервісу (дивіться адреси сл...
142 Рецепти uk Соус «песто» з базиліком 10 г кедрових горішків 3 г часнику 5 г солi 40 г сиру «Пармезан» 10 г свіжого базиліка 70 г оливкової олії ■ Кедрові горішки, часник, сiль та сир «Пармезан» покласти до скляноï ємностi та закрити тримачем ножа. ■ Подрібнювати пpoтягом 15 секунд на ступені « Q ...
144 Для Вашей безопасности ru Для Вашей безопасности Перед использованием внимательно прочтите данную инструкцию для получения важных указаний по технике безопасности и эксплуатации для данного прибора. Производитель не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате несоблюдения указан...
145 Для Вашей безопасности ru Лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний могут пользоваться приборами только под присмотром или если они получили указания по безопасному использованию прибора и осознали опасности, связанные с неправиль...
146 Системы безопасности ru A Опасность ошпаривания! Соблюдать особую осторожность при переработке горячих ингредиентов. При переработке в блендере горячих продуктов через воронку в крышке выходит пар. Всегда придерживать крышку одной рукой во время работы. При этом не держать руку над загрузочным о...
147 Эксплуатация ru Примечание: Если в комплект поставки не входит универсальный измельчитель, то его можно заказать через сервисную службу (номер для заказа: 12007111).Прибор пригоден для переработки следу- ющего количества: Твердые продукты 100 г Жидкости макс. 1,5 л Горячие или пенящиеся жидкости...
148 Эксплуатация ru ■ Блендер повернуть против часовой стрелки и снять. ■ Снять крышку со стакана блендера. ■ Oпуcтошить стакан блендера. ■ Провести чистку всех деталей, см. «Чистка и уход». Работа со стеклянным cтаканoм блендера (MMB42...) Рисунок C ■ Cтакан блендера разместить дном кверху. ■ Уплот...
149 Чистка и уход ru Внимание! Не загружать в cтакан блендера большие, твердые компоненты, напр., косточки авокадо или слив. ■ Mерный cтаканчик вставить в загру- зочное отверстие. ■ Включить прибор. После работы ■ Установить поворотный переключа- тель на « P ». ■ Извлечь штепсельную вилку из розетки...
150 Рецепты ru Возможная причина: Прибор был перегружен (напр., насадка заблокирована продуктом) и в резуль- тате этого сработал электронный предохранитель. Устранение: ■ Установить поворотный переключа- тель на « P ». ■ Извлечь штепсельную вилку из розетки. ■ Устранить причину перегрузки. ■ Продолж...
152 Рецепты ru Фруктовый мусс 400 г фруктов (вишня без косточек, малина, смородина, клубника, ежевика) 100 мл вишневого сока 100 мл красного вина 80 г сахара 1 пакетик ванильного сахара 2 ст. л. лимонного сока 1 кончик ножа гвоздики (молотой) 1 щепотка корицы (молотой) 8 листов желатина ■ Замочить ж...
153 Утилизация ru Суп с морковью и кумином 780 г моркови 720 мл воды 1 ч. л. кумина соль и перец ■ Нарезать морковь кубиками (прим. 15x15 мм). ■ Загрузить морковь в стакан миксера и добавить воду. ■ Перетереть в миксере несколько секунд с максимальной скоростью. ■ Поместить полученную смесь в кастрю...
158 he – 8 תעלד קרמ תינרשב תעלד םרג 600 המדא יחופת םרג 200 תוקרי ריצ רטיל 1 םילצב 2 םוש יניש 2 חלמו ןוחט לפלפ האמח םרג 30 extra vergine תיז ןמש תופכ 2 םוקיליזב ילע 5-6 תינרוק ילע 2-3 היליזורטפ ףנע 1 ןימיט ףנע 1 ןרוימ ףנע 1 ןוחט ןומנק תיפכ ¼ םעטה יפל תררוגמ ןזמרפ תניבג ■ הפילקה תא וקלסו תוסורפל תעלדה...
159 7 – he םיאטרופסל לייטקוק (םרג 600-כ) םיזופת 2-3 (םרג 150-כ) םינומיל 1-2 שבד וא רכוס ףכ ½-1 םיחופת ץימ רטיל ¼ םיילרנימ םימ רטיל ¼ םעטה יפל חרק תייבוק ■ םתוא וכתח ,םינומילהו םיזופתה תא ופלק .תוכיתחל ■ םיחופתה ץיממ ץוח) םיביכרה לכ תא וסינכה .בוברעה לכימל (םיילרנימה םימהו ■ .רתויב הובגה ד"לסב הק...
160 he – 6 תולקת ןמזב עויס W !העיצפ תנכס .הלקתב לופיטה ךרוצל עקתה תא ופלש :הלקת ןמזב הבכ רישכמה וא לועפל ליחתמ וניא רסקימה .הלעפהה :ירשפא םרוג הדובעה ילכ המגודל) רישכמה לע רתי סמוע שי .ץפק ינורטקלאה ךיתנהו (ןוזמה יביכר י"ע םסחנ :לופיטה ■ . P לע יבוביסה גתמה תא וביצה ■ .עקתה תא ופלש ■ .רתיה סמועל...
161 5 – he הדובעה רחאל ■ . P לע יבוביסה גתמה תא וביצה ■ .עקתה תא ופלש ■ דגנ בוביס תועצמאב לוברעה לכימ תא וקרפ .ןועשה ןוויכ ■ .לוברעה לכיממ הסכמה תא וקרפ ■ .לוברעה לכימ תא ונקור ■ רשאכ ותוא וביצהו לוברעה לכימ תא ובבוס .הטמ יפלכ הנופ חתפה ■ תא ךכ םשל ולפק .ןיכסה תבשות תא וקרפ .ןיכסה תבשות תא ואיצוהו ה...
163 3 – he רישכמה תלעפה רובע םיאתמ רסקימה – ,םילזונ תפצקהו לוברע – םיזוגא ,תוקרי ,םיירט תוריפ ץוציקו ךותיח ,דלוקושו – ,תוקריו םילשובמ תוריפ ,םיקרמ תכיעמ – .םיבטרו זנוימ תנכה ! G רויאב הלבטל בל ומיש לצא ילסרבינואה ץצקמה תא ןימזהל ןתינ :עדימ הדימב (12007111 הנמזה 'סמ) תוחוקלה תוריש .רצומה תזיראב לולכ ...
164 he – 2 וא םירזיבא תפלחה ינפל למשחה תשרמ ותוא קתנלו רישכמה תא תובכל שי רישכמה תא דימת קתנל שי .הלעפהה ןמזב עונל םירומאה םיפסומ םיקלח וא וקוריפ ינפל ,ותבכרה ינפלו חוקיפ תחת יוצמ וניא אוה רשאכ למשחה תשרמ .ויוקינ לבכהו הדימב .םימח םיחטשמ וא תודח תופש לעמ לבכה תא ךושמל ןיא תוחוקלה תוריש י"ע וא ןר...
165 1 – he ךתוחיטבל תא דמלתש תנמ לע ,הלעפהה תוארוה תא ידוסי ןפואב הלעפהה ינפל ארק תודוא תוארוהל תויצ יא .רישכמה תודוא תובושחה הלעפההו תוחיטבה תויחנהה ומרגייש םיקזנל ןרציה תוירחא לוטיבל ומרגיי רישכמה לש הנוכנה הלעפהה .וזכ הלעפהמ האצותכ המודה שומישל וא יתיבה לושיבב תוליגר תויומכ דוביעל דעוימ הז רישכמ ...
166 ar – 9 ﺯﺎﻬﺟلا ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗلا ﻲﻠ َﺳﻌﻟﺍ ﻉﺭﻘﻟﺍ ءﺎﺳﺣ ﺏﻠلا رﻔﺻﺃ ﻲﻠﺳﻋ ﻉرﻗ ﻡﺟ 600 ﺱﻁﺎﻁب ﻡﺟ 200 ﺕاﻭرﺿﺧ ةﻗرﻣ رﺗل 1 ﻝﺻب ﺓرﻣﺛ 2 ﻡﻭﺛ ﺹﻓ 2 ﺢﻠﻣﻭ ﻥﻭﺣﻁﻣ ﺩﻭﺳﺃ ﻝﻔﻠﻓ ﺓﺩبﺯ ﻡﺟ 30 رﻛب ﻥﻭﺗيﺯ ﺕيﺯ ﻡﺎعﻁ ةﻘعﻠﻣ 2 ﻥﺎﺣير ﺕﺎﻗرﻭ 5ـ6 ةيﻣيرﻣ ﺕﺎﻗرﻭ 2ـ3 ﺱﻧﻭﺩﻘب ﻉرﻓ 1 رﺗﻋﺯ ﻉرﻓ 1 ﺵﻭﻗﺩرﻣ ﻉرﻓ 1 ةﻧﻭﺣﻁﻣ ةﻓرﻗ ﻱﺎﺷ ةﻘعﻠﻣ ¼ ﻕاﺫﻣلا ﺏﺳﺣ ﻥﻭﺣﻁﻣ ﻥاﺯيﻣ...
167 8 – ar ﺕﺎﻔﺻﻭ ■ .ةيﻧﺩعﻣلا ﻩﺎيﻣلاﻭ ﺡﺎﻔﺗلا ريﺻﻋ ﻑﺿﺃ ■ ﺏﻭرﺷﻣلا ﺏﺳﺗﻛي ﻰﺗﺣ ﺓريﺻﻗ ﺓرﺗﻔل ﻁﻼﺧلا ْﻝﻐﺷ .ةيﻭﻏر ةﻘبﻁ ■ ﻑﺿﺃﻭ ﺱﻭﺅﻛ ﻲﻓ ﻝيﺗﻛﻭﻛلا ﺏﻭرﺷﻣ ﺏﺻ .ةبﻏرلا ﺏﺳﺣ ﺞﻠﺛ ﺕﺎبعﻛﻣ ﺭﺿﺧﺃ ﻲﺛﻭﻣﺳ رﺿﺧﺃ ﺡﺎﻔﺗ ﺓرﻣﺛ 1 (ﺎًبيرﻘﺗ ﻡﺟ 100) (ﺎًبيرﻘﺗ ﻡﺟ 20) ﺓﺩﺣاﻭ ةﻧﻭﻣيل ريﺻﻋ رﺿﺧﺃ ﺏﻧرﻛ ﻡﺟ 20 ﺱﻓرﻛ ﻥﺎﻘيﺳ ﻡﺟ 10 ﺓربﺯﻛ ﻕرﻭ ﻡﺟ 10 ﻥﺎﺗﻛ رﺫب...
168 ar – 7 ﺕﺎﻔﺻﻭ ﺕﺎﻔﺻﻭ :ﺔﻣﺎﻋ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﻥﻣ ةيﻣﻛلا ﻑﺻﻧ ةﻓﺎﺿﺇ ﻊﻣ ةبﻠﺻلا ﺕﺎﻧﻭﻛﻣلا ﻁَﻠﺧُﺗ .ﺩعب ﺎﻣيﻓ ةيﻘبﺗﻣلا ﻝﺋﺎﺳلا ةيﻣﻛ ﻑﺎﺿُﺗ ﻡﺛ ، ًﻻﻭﺃ ﻝﺋاﻭﺳلا ﺕﺎﻧﻭﻛﻣلا ﻙﻠﺗ ﻊﺿﻭﺗ ﻲﺛﻭﻣﺳ ﺕﺎبﻭرﺷﻣ ﺩاﺩﻋﺇ ﺩﻧﻋ ﻰﻠﻋ ﻝيﻐﺷﺗلا ﻡﺗي ﻡﺛ ،ﻁﻠﺧلا ءﺎﻋﻭ ﻎيرﻔﺗ ﺩعب اًﺩﺩﺟﻣ ةيﻣﻛ ءﺎﻘبﺗﺳا ﻝﺟﺃ ﻥﻣ ،ريﺻﻗ ﺕﻗﻭل ةﺟرﺩ ﻰﻠﻋﺃ .ةيﻘبﺗﻣلا ﻝﺋاﻭﺳلا ﺯﻳﻧﻭﻳﺎﻣﻟﺍ ﻁﻼﺧ...
169 6 – ar ﻪب ةيﺎﻧعلاﻭ ﺯﺎﻬﺟلا ﻑيﻅﻧﺗ ﻪﺑ ﺔﻳﺎﻧﻌﻟﺍﻭ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗ !ةﻧﺎيﺻ ﻰلﺇ ةﺟﺎﺣ ﻲﻓ ﺱيل ﺯﺎﻬﺟلا ﻉﻼﻁﻼل .ةﻠيﻭﻁ ﻝيﻐﺷﺗ رﻣﻋ ﺓﺩﻣ ﻝﻔﻛي ﺩيﺟلا ﻑيﻅﻧﺗلا ﻰﺟري ةيﺩرﻔلا ءاﺯﺟﻷا ﻑيﻅﻧﺗ ﻝﻭﺣ ﻡﺎﻋ ﺽرﻋ ﻰﻠﻋ . E ﺓﺭﻭﺻﻟﺍ ﻰلﺇ ﻉﻭﺟرلا W !ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻕﻌﺻﻟﺍ ﺭﻁﺧ ﻪﻛرﺗﺗ ﻥﺃ ﻻﻭ ﻩﺎيﻣلا ﻲﻓ ﻙرﺣﻣلا ﻡﺳﺟ رﻣﻐﺗ ﻥﺃ ﻙﺎيﺇ ةلﺎﺳﻏ ﻲﻓ ﻪﻔيﻅﻧﺗ ﻡﺩﻋ ﺏﺟيﻭ ةﻘﻓﺩﺗ...
170 ar – 5 ﺯﺎﻬﺟلا ﻡاﺩﺧﺗﺳا ■ ﺩﻧﻋ . ( C -2b ﺓﺭﻭﺻﻟﺍ) ﺎًّيبﻧﺎﺟ ﺽبﻘﻣلا ﻲﻁ ﻡﺗي ﻪﻗﻼﻏﺇ ﻥيﻣﺄﺗ ﻡﺗي ﻥيﻛﺳلا ﻝﻣﺎﺣ ﻥﺈﻓ ﻙلﺫب ﻡﺎيﻘلا .ﻁﻠﺧلا ءﺎﻋﻭ ﻲﻓ ﻪﺗيبﺛﺗﻭ ■ .ﻁﻠﺧلا ءﺎﻋﻭ ﺏﻠﻗ ﻡﺗي ■ ﻲﻓ ﺓراﺩﻹا ﺓﺩﺣﻭ ﻰﻠﻋ ﻁﻠﺧلا ءﺎﻋﻭ ﻊﺿﻭ ﻡﺗي ﻁﻠﺧلا ءﺎﻋﻭ ﻰﻠﻋ ﺩﻭﺟﻭﻣلا ﻡﻬﺳلا .ﻙرﺣﻣلا ﺓﺩﺣﻭ .ﻙرﺣﻣلا ﺓﺩﺣﻭ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻭﺟﻭﻣلا ةﻁﻘﻧلا ﻰلﺇ ريﺷي ■ ﻩﺎﺟﺗا ﻲﻓ ﻪﺗر...
171 4 – ar ﺯﺎﻬﺟلا ﻡاﺩﺧﺗﺳا W !ﻕﻭﺭﺣﻟﺎﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﺭﻁﺧ ﻊﻣﻘلا ﻥﻣ ﺓرﺧبﺃ ﺝرﺧﺗ ﻥﺧﺎﺳ ﻁيﻠﺧ ريﺿﺣﺗ ءﺎﻧﺛﺃ ةﻧﻭﻛﻣ ﻭﺃ ةﻧﺧﺎﺳ ﻝﺋاﻭﺳ ةﺋبعﺗ ﺩﻧﻋ .ءﺎﻁﻐلﺎب ﺩﻭﺟﻭﻣلا ﺎﻫرﺩﻗ ﻎلﺎبلا ﻯﻭﺻﻘلا ةيﻣﻛلا ﺯﻭﺎﺟﺗ ﻡﺩﻋ ﺏﺟي ﺓﻭﻏرﻠل .رﺗل 0.5 !ﻡﺎﻫ ﻪﻳﺑﻧﺗ ﻝﻣعلا ﺎ ًﻣﺋاﺩ ﺏﺟي .ﻍرﺎﻓ ﻭﻫﻭ ﻁﻼﺧلا ﻝيﻐﺷﺗ ﻡﺩﻋ ﺏﺟي ﻊﺿﻭ ﺩﻧﻋ .ﺏيﻛرﺗلا ﻝﻣﺎﻛ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﻭﻫﻭ ﺯﺎﻬﺟلﺎب ﻝﻼﺧ ﻥ...
172 ar – 3 ةﻣﻼﺳلاﻭ ﻥﺎﻣﻷا ةﻣﻅﻧﺃ ﺔﻣﻼﺳﻟﺍﻭ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺔﻣﻅﻧﺃ ﺊﻁﺎﺧﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺩﺿ ﻥﻳﻣﺄﺗﻟﺍ ﺎﻣﺩﻧﻋ ﻻﺇ ﻪﻠيﻐﺷﺗ ﻝﺎﻣﻋﺇ ﻥﻛﻣﻣلا ﻥﻣ ﻥﻭﻛي ﻻ ﺯﺎﻬﺟلا ﻡﺗ ﺩﻓ ﻥﻭﻛيﻭ ﻪعﺿﻭﻣ ﻲﻓ ﺎﺗبﺛﻣ ﻁﻠﺧلا ءﺎﻋﻭ ﻥﻭﻛي .ﻑﺎﻘيﻹا رﺩﺻﻣ ﻰلﺇ ﻝﻭﺻﻭلا ﻰﺗﺣ ﻪﺗراﺩﺇ ﻝﻳﻐﺷﺗﻠﻟ ﻲﻛﻳﺗﺎﻣﻭﺗﻭﻷﺍ ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ ﺔﻳﻟﺁ ﺎﻣ ةلﺎﺣ ﻲﻓ ﻝيﻐﺷﺗلا ﻥﻋ ﺎيﻛيﺗﺎﻣﻭﺗﻭﺃ ﻑﻓﻭﺗي ﺯﺎﻬﺟلا ريﻏ ﺓرﻭﺻب ﻁﻠﺧلا ءﺎﻋﻭ...
173 2 – ar ﻡﻛﺗﻣﻼﺳ ﻝﺟﺃ ﻥﻣ .ﺯﺎﻬﺟلﺎب ﺏعﻠلﺎب اﻭﻣﻭﻘي ﻥﺄب ﻝﺎﻔﻁﻸل ﺡﺎﻣﺳلا ﻡﺩﻋ ﺏﺟي ةﺣﻭل ﻰﻠﻋ ةﺣﺿﻭﻣلا ﺕﺎﻧﺎيبﻠل ًﺎﻘبﻁ ﻁﻘﻓ ﻲﺋﺎبرﻬﻛلا رﺎيﺗلﺎب ﺯﺎﻬﺟلا ﻝيﻐﺷﺗﻭ ﻝيﺻﻭﺗ ﻱرﺟي .ﻁﻘﻓ ةﻘﻠﻐﻣلا ﻥﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ ﻡاﺩﺧﺗﺳﻼل ﺏﺳﺎﻧﻣ ﺯﺎﻬﺟلا .ةيﻧﻔلا ﺕﺎﻔﺻاﻭﻣلا ﻝيﺻﻭﺗلا ﻙﻠﺳب ﻭﺃ ﻪب ﺕﻘﺣل ﺩﻗ ٌرارﺿﺃ ﻙﺎﻧﻫ ﻥﻛﺗ ﻡل اﺫﺇ ﻁﻘﻓ ﺯﺎﻬﺟلا ﻡاﺩﺧﺗﺳا ﻱرﺟي ﺎﻣﻛ ءﺎﻧﺛﺃ ...
174 ar – 1 ﻡﻛﺗﻣﻼﺳ ﻝﺟﺃ ﻥﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻬﻟ ﻡﻛﺋﺍﺭﺷ ﻰﻠﻋ ﻲﻧﺎﻬﺗﻟﺍ ﻕﺩﺻﺄﺑ ﻡﻛﻟ ﻡﺩﻘﺗﻧ ﻥﻣ ﺩﻳﺯﻣﻟﺍ ﻥﻭﺩﺟﺗﻭ . Bosch ﺔﻛﺭﺎﻣ ﻥﻣ ﺩﻳﺩﺟﻟﺍ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﺕﻧﺭﺗﻧﻹﺍ ﻊﻗﻭﻣ ﻲﻓ ﺎﻧﺗﺎﺟﺗﻧﻣ ﻝﻭﺣ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣﻟﺍ .ﺎﻧﺑ ﺕﺎﻳﻭﺗﺣﻣﻟﺍ ar-1 .................................. ﻡﻛﺗﻣﻼﺳ ﻝﺟﺃ ﻥﻣ ar-3 ............................ةﻣﻼﺳلاﻭ ﻥﺎﻣﻷا ةﻣﻅﻧﺃ ar-3 ..................
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehen...
Bosch Blenders Manuals
-
Bosch ErgoMixx MS62B6190
User Manual
-
Bosch ErgoMixx MS6CA4150
User Manual
-
Bosch ErgoMixx Style MS6CM4150
User Manual
-
Bosch ErgoMixx Style MS6CM6155
User Manual
-
Bosch MMB21P0R
User Manual
-
Bosch MMB42G1B
User Manual
-
Bosch MMB43G2B
User Manual
-
Bosch MMB64G6M
User Manual
-
Bosch MMB65G0M
User Manual
-
Bosch MMB65G5M
User Manual
-
Bosch MMB66G5M
User Manual
-
Bosch MMBH6P6B
User Manual
-
Bosch MMBM401W
User Manual
-
Bosch MMBM7G2M
User Manual
-
Bosch MMBP1000
User Manual
-
Bosch MS61A4110
User Manual
-
Bosch MS61B6170
User Manual
-
Bosch MS62B6190
User Manual
-
Bosch MS62M6110
User Manual
-
Bosch MS64M6170
User Manual