Page 3 - Zu Ihrer Sicherheit; Verletzungsgefahr durch scharfe Messer!; Universalzerkleinerer
3 de Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Dieses Zubehör ist für den Stabmixer ErgoMixx MSM67../MS6..4.../ MS6..6... bestimmt. Gebrauchsanleitung des Stabmixers beachten. Das Zubehör ist nur für die in dieser Anleitung beschriebene Verwendung geeignet. W Verletzungsgefahr durch scharfe Messer! Ni...
Page 4 - Bedienen; Nach der Arbeit; Reinigen; Beispielrezept
4 de Universalzerkleinerer Bedienen Achtung! Die Maximalmengen und Verarbeitungs- zeiten in der Tabelle unbedingt beachten. X Bild E Messer: Zum Zerkleinern von Fleisch, Hartkäse, Zwiebeln, Kräutern, Knoblauch, Obst, Gemüse, Nüssen, Mandeln. Eis-Crush-Messer: Zum Zerkleinern von Eiswürfeln (Crushed ...
Page 5 - Schneebesen
5 de Schneebesen – 1 Apfel ■ Die Eier trennen. ■ Eiweiß steif schlagen. ■ Eigelb mit dem Zucker schlagen, dann die weiche Butter und die Honig-Apfel- Mischung hinzugeben. ■ Mehl, gemahlene Walnüsse, Zimt und Backpulver in einer separaten Schüssel mischen. Zu den feuchten Zutaten geben und unterrühre...
Page 6 - For your safety; Risk of injury from sharp blades!; Universal cutter
6 en For your safety For your safety This accessory is designed for the hand blender ErgoMixx MSM67../ MS6..4.../MS6..6... . Follow the operating instructions for the hand blender. The accessories are suitable only for the use described in these instructions. W Risk of injury from sharp blades! Neve...
Page 7 - After using the appliance; Honey cake with apples
7 en Universal cutter After using the appliance 8. Disconnect the mains plug. 9. Hold down both release buttons and remove the base unit. 10. Rotate the gear attachment anticlockwise and remove. 11. Take hold of the blade by the plastic handle and take out. 12. Empty the container. ■ Clean all parts...
Page 8 - Whisk; Operation
8 en Whisk ■ Beat the yolks and sugar, then add softened butter and honey-apple mixture . ■ In separate container mix flour, ground walnuts, cinnamon and baking powder. Mix and incorporate into wet ingredients. Using spatula, carefully mix in beaten egg whites. ■ Line a bread baking pan (dimensions ...
Page 9 - Pour votre sécurité; Risques de blessures avec les lames tranchantes !; Broyeur universel
9 fr Pour votre sécurité Pour votre sécurité Cet accessoire est destiné au mixeur plongeant ErgoMixx MSM67../ MS6..4.../MS6..6... . Respectez la notice d’utilisation du mixeur plongeant. L’accessoire ne convient qu’à l’utilisation décrite dans la présente notice. W Risques de blessures avec les lame...
Page 10 - Après le travail; Nettoyage; Gâteau au miel et aux pommes
10 fr Broyeur universel 7. Lorsque la consistance souhaitée est atteinte, relâcher la touche. Attendre que l’entraînement se soit immobilisé. Après le travail 8. Débrancher la fiche de la prise de courant. 9. Maintenir les deux touches de déverrouillage appuyées et retirer l’appareil de base. 10. To...
Page 11 - Fouet; Utilisation
11 fr Fouet – 60 g de beurre – 100 g de farine de blé (type 405) – 60 g de noix en poudre – 1 c. à c. de cannelle – 2 sachets de sucre vanillé – 1 c. à c. de levure chimique – 1 pomme ■ Séparer les blancs des jaunes d’œuf. ■ Battre les blancs d’œuf en neige. ■ Battre les jaunes d’œuf avec le sucre, ...
Page 12 - Per la vostra sicurezza; Pericolo di ferite da lame taglienti!; Mini tritatutto
12 it Per la vostra sicurezza Per la vostra sicurezza Questo accessorio è previsto per il frullatore ad immersione ErgoMixx MSM67../MS6..4.../MS6..6... . Osservare le istruzioni per l’uso del frullatore ad immersione. L’accessorio è idoneo solo per l’impiego descritto in questa guida. W Pericolo di ...
Page 13 - Dopo il lavoro; Pulizia; Torta al miele con le mele; Uso
13 it Mini tritatutto Dopo il lavoro 8. Staccare la spina di alimentazione. 9. Tenendo premuti i due tasti di sblocco, togliere il corpo motore del frullatore. 10. Ruotare il coperchio con innesto per corpo motore in senso antiorario e rimuoverlo. 11. Afferrare la lama sull’impugnatura di plastica e...
Page 14 - Frusta per montare
14 it Frusta per montare ■ Sbattere i tuorli con lo zucchero, quindi aggiungere il burro ammorbidito e la miscela di miele e mele . ■ Mescolare la farina, le noci tritate, la cannella e il lievito in polvere in una ciotola separata. Aggiungere agli altri ingredienti e incorporare. Incorporare con de...
Page 15 - Voor uw veiligheid; Verwondingsgevaar door scherpe messen!; Universele fijnsnijder
15 nl Voor uw veiligheid Voor uw veiligheid Dit accessoire is bedoeld voor de staafmixer ErgoMixx MSM67../ MS6..4.../MS6..6... . Neem de gebruiksaanwijzing van de staafmixer in acht. Het accessoire is alleen geschikt voor de in deze gebruiksaanwijzing beschreven toepassing. W Verwondingsgevaar door ...
Page 16 - Na het werk; Honingkoek met appels
16 nl Universele fijnsnijder Na het werk 8. Stekker uit het stopcontact nemen. 9. Beide ontgrendelingstoetsen ingedrukt houden en het basisapparaat eraf halen. 10. Aandrijvingsopzetstuk tegen de klok in draaien en verwijderen. 11. Het mes aan de kunststof handgreep vastpakken en eruit nemen. 12. Res...
Page 17 - Garde
17 nl Garde ■ Het eiwit stijf kloppen. ■ Eierdooiers met de suiker opkloppen, dan de zachte boter en de honing- appelmengeling toevoegen. ■ Bloem, gemalen walnoten, kaneel en bakpoeder in een afzonderlijke kom mengen. Aan de vochtige ingrediënten toevoegen en eronder roeren. De geklopte eiwit er voo...
Page 18 - For din egen sikkerheds skyld; Fare for at komme til skade på grund af skarpe knive!; Minihakker
18 da For din egen sikkerheds skyld For din egen sikkerheds skyld Dette tilbehør er beregnet til stavblenderen ErgoMixx MSM67../ MS6..4.../MS6..6... . Læs og overhold brugsanvisningen til stavblenderen. Tilbehøret er kun egnet til de formål, der er beskrevet i denne vejledning. W Fare for at komme t...
Page 19 - Rengøring; Honingkage med æbler; Efter arbejdet
19 da Minihakker 11. Tag fat i kunststofgrebet på kniven til minihakkeren, og tag den ud. 12. Tøm beholderen. ■ Rengør straks alle dele efter brug. X Billede D Rengøring W Fare for at komme til skade Rør ikke ved universalknivens / Ice-Crush- knivens klinger med de bare hænder. Tag kun fat i plastik...
Page 20 - Piskeris; Betjening
20 da Piskeris ■ Læg bagepapir i en firkantet kageform (35 x 11 cm), og tilsæt den forberedte blanding. ■ Skræl æblet, og skær det i skiver. Fordel æbleskiverne på kagen. ■ Forvarm ovnen til 180 °C, og bag kagen i 30 minutter. Piskeris X Billede A 6 Drev 7 Piskeris Hvis piskeriset ikke medfølger, ka...
Page 21 - For din egen sikkerhet; Fare for skade på grunn av skarpe kniver!; Universalkutter
21 no For din egen sikkerhet For din egen sikkerhet Dette tilbehøret er beregnet for stavmikseren ErgoMixx MSM67../ MS6..4.../MS6..6... . Følg bruksanvisningen for stavmikseren. Tilbehøret er kun egnet for den bruken som er beskrevet i denne veiledningen. W Fare for skade på grunn av skarpe kniver! ...
Page 22 - Rengjøring; Eksempel på oppskrift (; Etter arbeidet
22 no Universalkutter 12. Tøm beholderen. ■ Rengjør alle delene straks etter bruk. X Bilde D Rengjøring W Fare for personskader Universalknivens / ”Ice Crush”-knivens knivblad må ikke berøres med bare hender. Ta bare tak i plastdelen når disse delene skal rengjøres, og bruk en børste. Obs! Påsatsen ...
Page 23 - Visp
23 no Visp ■ Legg bakepapir i en firkantet kakeform (35 x 11 cm) og fyll den forberedte blandingen på. ■ Eplet skrelles og skjæres i skiver. Fordel epleskivene på kaken. ■ Forvarm stekeovnen til 180 °C og bak kaken i 30 minutter. Visp X Bilde A 6 Drevforsats 7 Visp Dersom vispen ikke følger med ved ...
Page 24 - För din säkerhet; Risk för skador på grund av vassa knivar!; Minihackare
24 sv För din säkerhet För din säkerhet Detta tillbehör är avsett för stavmixern ErgoMixx MSM67../MS6..4.../ MS6..6... . Följ bruksanvisningen för stavmixern. Tillbehöret är enbart avsett för det ändamål som beskrivs i den här bruksanvisningen. W Risk för skador på grund av vassa knivar! Vidrör aldr...
Page 25 - Rengöring; Honungskaka med äpplen; Användning; Efter arbetet
25 sv Minihackare 11. Fatta kniven i plasthandtaget och ta ut den. 12. Töm behållaren. ■ Rengör alla delar omedelbart efter användningen. X Figur D Rengöring W Risk för personskador! Rör inte vid universalknivens / Ice Crush- knivens eggar med bara händer. Fatta dem bara i plastdelarna vid rengöring...
Page 27 - Turvallisuusasiaa; Varo terävää terää – loukkaantumisvaara!; Minileikkuri
27 fi Turvallisuusasiaa Turvallisuusasiaa Tämä varuste on tarkoitettu sauvasekoittimelle ErgoMixx MSM67../ MS6..4.../MS6..6... . Noudata sauvasekoittimen ohjeita. Varuste soveltuu vain tässä käyttöohjeessa kuvattuun käyttötarkoitukseen. W Varo terävää terää – loukkaantumisvaara! Älä missään tapaukse...
Page 28 - Puhdistus; Käyttö; Käytön jälkeen
28 fi Minileikkuri 10. Irrota vaihteisto-osa vastapäivään kääntäen. 11. Tartu terään sen muovikahvasta ja poista terä. 12. Tyhjennä kulho. ■ Puhdista kaikki osat heti käytön jälkeen. X Kuva D Puhdistus W Loukkaantumisvaara Älä koske yleisterän / jäänmurskainterän leikkuuteriin paljain käsin. Kun puh...
Page 29 - Pallovispilä
29 fi Pallovispilä ■ Sekoita jauhot, rouhitut saksanpähkinät, kaneli ja leivinjauhe erillisessä kulhossa. Lisää ne kosteiden ainesten joukkoon ja sekoita. Kääntele valkuainen varovasti joukkoon lastalla. ■ Vuoraa leipävuoka (35 x 11 cm) leivinpaperilla ja kaada taikina vuokaan. ■ Kuori omena ja leik...
Page 30 - Observaciones para su seguridad; ¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes!; Picador universal
30 es Observaciones para su seguridad Observaciones para su seguridad El presente accesorio está destinado exclusivamente para el uso con la batidora de varilla ErgoMixx MSM67../MS6..4.../MS6..6... . Ténganse presentes a este respecto las instrucciones de uso de la batidora de varilla. El accesorio ...
Page 31 - Tras concluir el trabajo; Limpieza del aparato; Bizcocho de miel con manzanas; Uso del aparato
31 es Picador universal 7. Soltar la tecla cuando se haya conse- guido la consistencia deseada. Aguardar que el accionamiento se detenga. Tras concluir el trabajo 8. Extraer el enchufe de la toma de corriente. 9. Mantener pulsadas ambas teclas de desbloqueo y retirar la base motriz. 10. Girar la tap...
Page 32 - Varilla montaclaras
32 es Varilla montaclaras – 60 g de nuez molida – 1 cucharadita de canela – 2 sobrecitos de azúcar de vainilla – 1 cucharadita de levadura en polvo – 1 manzana ■ Separar las yemas de las claras. ■ Batir la clara de huevo a punto de nieve. ■ Batir las yemas junto con el azúcar y añadir la mantequilla...
Page 33 - Para sua segurança; Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada!
33 pt Para sua segurança Para sua segurança Este acessório destina-se à varinha mágica ErgoMixx MSM67../ MS6..4.../MS6..6... . Seguir o manual de instruções da varinha mágica. O acessório é apenas adequado para a utilização descrita nestas instruções. W Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada! N...
Page 34 - Bolo de mel com maçãs
34 pt Picador universal Utilização Atenção! Ter impreterivelmente em atenção as quantidades máximas e os tempos de preparação na tabela. X Fig. E Lâmina: Para picar carne, queijo rijo, cebolas, ervas aromáticas, alhos, fruta, legumes, nozes, amêndoas. Picador de gelo: para picar cubos de gelo (crush...
Page 35 - Batedor; Utilização; Depois da utilização
35 pt Batedor ■ Bater as gemas com o açúcar, depois adicionar a manteiga mole e a mistura de mel e maçã . ■ Misturar a farinha, as avelãs raladas, a canela e o fermento em pó numa tigela separada. Adicionar aos ingredientes húmidos e misturar. Envolver cuidadosamente as claras em castelo com uma esp...
Page 36 - Για την ασφάλειά σας; Κίνδυνος τραυματισμού από το κοφτερό μαχαίρι!; Κόφτης γενικής χρήσης
36 el Για την ασφάλειά σας Για την ασφάλειά σας Αυτά τα εξαρτήματα προορίζονται για το μπλέντερ χειρός ErgoMixx MSM67../MS6..4.../MS6..6... . Προσέχετε τις οδηγίες χρήσης του μπλέντερ χειρός. Τα εξαρτήματα είναι κατάλληλα μόνο για τη χρήση που περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες. W Κίνδυνος τραυματισμ...
Page 37 - Χειρισμός; Μετά την εργασία; Παράδειγμα συνταγής (
37 el Κόφτης γενικής χρήσης Χειρισμός Προσοχή! Προσέχετε οπωσδήποτε τις μέγιστες ποσό - τητες και τους χρόνους επεξεργασίας του πίνακα. X Εικ. E Μαχαίρι: Για τον τεμαχισμό κρέατος, σκληρού τυριού, κρεμμυδιών, αρωματικών φυτών, σκόρδου, φρούτων, λαχανικών, καρυδιών, φουντουκιών, αμυγδάλων. Μαχαίρι ic...
Page 38 - Χτυπητήρι
38 el Χτυπητήρι Γλυκά: – 3 αυγά – 60 γρ. βούτυρο – 100 γρ. λευκό αλεύρι (τύπος 405) – 60 γρ. αλεσμένα καρύδια – 1 κουταλάκι κανέλα – 2 φακελάκια βανίλια – 1 κουταλάκι μπέικιν πάουντερ – 1 μήλο ■ Χωρίστε τα αυγά. ■ Χτυπήστε τα ασπράδια των αυγών, μέχρι να σφίξουν. ■ Χτυπήστε τα κροκάδια των αυγών με ...
Page 39 - Kendi güvenliğiniz için; Bu aksesuar; Keskin bıçaklar nedeniyle yaralanma tehlikesi!; El; Genel doğrayıcı
39 tr Kendi güvenliğiniz için Kendi güvenliğiniz için Bu aksesuar ErgoMixx MSM67../MS6..4.../MS6..6... el blenderi için tasarlanmıştır. El blenderinin kullanım kılavuzunu dikkate alınız. Aksesuar sadece bu kılavuzda tarif edilen kullanım için uygundur. W Keskin bıçaklar nedeniyle yaralanma tehlikesi...
Page 40 - Kullanım; Kullanım sonrası; Temizlik; Elmalı ballı kek
40 tr Genel doğrayıcı Kullanım Dikkat! Tabloda belirtilen azami miktarlara ve işleme sürelerine kesinlikle dikkat ediniz. X Resim E Bıçak: Et, sert peynir, soğan, otsu baharatlar, sarımsak, meyve sebze, fındık, badem gibi besinlerin doğranması için kullanınız. Buz kırma bıçağı: Küp buzların kırılmas...
Page 41 - Çırpma teli
41 tr Çırpma teli ■ Yumurta beyazına şeker ekleyiniz, yumuşak tereyağın ve bal-elma karışımını ilave ediniz. ■ Unu, dövülmüş ceviz içini, tarçını ve kabartma tozunu ayrı bir kapta karıştırınız. Bunları ıslak malzemelere ekleyiniz ve karıştırınız. Çırpılmış yumurta akını bir spatula ile dikkatlice al...
Page 42 - Dla własnego bezpieczeństwa; Niebezpieczeństwo zranienia ostrymi nożami!; jest kompletnie zmontowany!; Rozdrabniacz uniwersalny
42 pl Dla własnego bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Wyposażenie jest przeznaczone do blendera ErgoMixx MSM67../ MS6..4.../MS6..6... . Przestrzegać wskazówek podanych w instrukcji obsługi blendera. Wyposażenie nadaje się tylko do zastosowań opisanych w niniejszej instrukcji. W Niebezpieczeń...
Page 43 - Obsługa; Po pracy; Czyszczeniu; Przykładowy przepis (
43 pl Rozdrabniacz uniwersalny Obsługa Uwaga! Przestrzegać i maksymalnych ilości pro - duktów i czasów rozdrabniania podanych w tabeli. X Rysunek E Nóż: Do rozdrabniania mięsa, twardego sera, cebuli, ziół, czosnku, owoców, warzyw, orzechów, migdałów. Nóż Ice-Crush: do rozdrabniania kostek lodu (krus...
Page 44 - Końcówka do ubijania
44 pl Końcówka do ubijania ■ Rozdzielić żółtka jaj od białek. ■ Białka ubić na sztywno. ■ Ubić żółtka z cukrem, a następne dodać miękkie masło i mieszaninę miodowo-jabłkową . ■ Mąkę, mielone orzechy włoskie, cynamon i proszek do pieczenia wymieszać w oddzielnej misce. Dodać do mokrych składników i w...
Page 45 - Для вашої безпеки; Небезпека поранення гострими ножами!; Універсальний
45 uk Для вашої безпеки Для вашої безпеки Це приладдя призначене для ручного блендера ErgoMixx MSM67../MS6..4.../MS6..6... . Дотримуйтеся інструкції з використання ручного блендера. Приладдя придатне лише для описаного у цій інструкції використання. W Небезпека поранення гострими ножами! Ніколи не б...
Page 46 - Управління; Після роботи; Очищення; Медовий пиріг із яблуками
46 uk Універсальний подрібнювач Управління Увага! Не перевищуйте максимальної кількості продуктів і тривалості обробки, указаних у таблиці. X Малюнок E Ніж: Для подрібнення м’яса, твердого сиру, цибулі, зелені, часнику, фруктів, овочів, горіхів, мигдалю. Ніж для льоду: для подрібнення кубиків льоду ...
Page 47 - Віничок для збивання
47 uk Віничок для збивання – 1 ч. л. кориці – 2 пакетики ванільного цукру – 1 ч. л. розпушувача тіста – 1 яблуко ■ Відділіть жовтки від білків. ■ Круто збийте білки. ■ Збийте жовтки із цукром, а тоді додайте м’яке масло й медово- яблучну суміш . ■ Змішайте в окремій мисці борошно з подрібненими горі...
Page 48 - Для Вашей безопасности; Опасность травмирования об острые лезвия ножа!
48 ru Для Вашей безопасности Для Вашей безопасности Данная принадлежность предназначена для погружного блендера ErgoMixx MSM67../MS6..4.../MS6..6... . Руководствуйтесь указаниями, приведенными в инструкции по эксплуатации погружного блендера. Принадлежность пригодна только для описанного в данной ин...
Page 49 - Эксплуатация; После работы
49 ru Универсальный измельчитель Перед использованием внимательно прочтите эту инструкцию для получения важных указаний по технике безопасности и эксплуатации данного прибора. Сохраните инструкцию по эксплуатации. При передаче прибора третьему лицу необходимо также передать ему инструкцию по эксплуа...
Page 50 - Венчик для взбивания
50 ru Венчик для взбивания Чистка W Не исключена опасность травмирования Не касаться голыми руками лезвий универсального ножа для измельчения льда. Для очистки браться только за пластмассовую часть и использовать щетку. Внимание! Ни в коем случае не погружать насадку универсального измельчителя в жи...
Page 51 - Чистка
51 ru Венчик для взбивания 4. Вставить штепсельную вилку в розетку. 5. Установить регулятором числа оборотов нужное число оборотов (рекомендация: высокое число оборотов). 6. Удерживая основной блок и стакан блендера, нажать кнопку включения. 7. После переработки отпустить кнопку включения. После раб...
Page 52 - ضیبلا برضم; زاھجلا مادختسا
52 ar – 3 ضﯾﺑﻟا برﺿﻣ – ﺔﻧوﺣطﻣ زوﺟ بوﺑﺣ مﺟ 60 – ﺔﻓرﻗ يﺎﺷ ﺔﻘﻌﻠﻣ 1 – ﺎﯾﻠﯾﻧﺎﻔﻟا رﻛﺳ نﻣ رﯾﻐﺻ سﯾﻛ 2 – ردوﺑ ﺞﻧﻛﯾﺑﻟا ةرﯾﻣﺧ نﻣ ةرﯾﻐﺻ ﺔﻘﻌﻠﻣ 1 – حﺎﻔﺗ ةرﻣﺛ 1 ■ .ضﯾﺑﻟا لﺻﻓا ■ .دﻣﺟﯾ ﻰﺗﺣ ضﯾﺑﻟا ضﺎﯾﺑ ﻖﻔﺧا ■ دﺑزﻟا فﺿأ مﺛ ،رﻛﺳﻟا ﻊﻣ ضﯾﺑﻟا رﺎﻔﺻ ﻖﻔﺧا . حﺎﻔﺗﻟاو لﺳﻌﻟا طﯾﻠﺧ و مﻋﺎﻧﻟا ■ ﺔﻓرﻘﻟاو ﺔﻧوﺣطﻣﻟا زوﺟﻟا بوﺑﺣو ﻖﯾﻗدﻟا طﻠﺧ...
Page 53 - لمعلا نم ءاھتنلاا دعب; فیظنتلا; تاباصإ ثودح رطخ; حافتلاب لسعلا كیك; ةروصلا
53 2 – ar مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا ﺔﻋﺎطﻘﻟا . 7 .رزﻟا كرﺗا ﺔﺑوﻏرﻣﻟا ﺔﻓﺎﺛﻛﻟا ﻰﻟإ لوﺻوﻟا دﻧﻋ .كرﺣﻣﻟا فﻗوﺗﯾ نأ ﻰﻟإ رظﺗﻧا لﻣﻌﻟا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻌﺑ . 8 .ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا عزﻧا . 9 عزﻧاو رارﻣﺗﺳﺎﺑ رﯾرﺣﺗﻟا يرز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا .ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا . 10 هﺎﺟﺗا سﻛﻋ ﻲﻓ سورﺗﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ ةدﻋﺎﻗ ردأ .ﺎﮭﻋزﻧا مﺛ ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ . 11 ضﺑﻘﻣﻟا ﻰﻠﻋ نﻣ نﯾ...
Page 54 - مكتملاس لجأ نم; طلاخلا قاس عم مادختسلال صصخمو دع ُم يفاضلإا قحلملا اذھ; !داحلا نیكسلا لعفب حورجب ةباصلإا رطخ; .فیووركیاملا نرف يف مادختسلال ةصصخم; مادختسلاا ةعونتملا ةعاطقلا
54 ar – 1 مﻛﺗﻣﻼﺳ لﺟأ نﻣ مﻛﺗﻣﻼﺳ لﺟأ نﻣ . ErgoMixx MS6..6... طﻼﺧﻟا قﺎﺳ ﻊﻣ مادﺧﺗﺳﻼﻟ صﺻﺧﻣو دﻌ ُﻣ ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﺣﻠﻣﻟا اذھ .طﻼﺧﻟا قﺎﺳﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا مادﺧﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ ةﺎﻋارﻣ بﺟﯾ .لﯾﻟدﻟا اذھ ﻲﻓ ﺔﺣﺿوﻣﻟا ﺔﻘﯾرطﻟﺎﺑ مادﺧﺗﺳﻼﻟ طﻘﻓ دﻣﺗﻌﻣو دﻌ ُﻣ ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﻠﺣﻣﻟا اذھ W !دﺎﺣﻟا نﯾﻛﺳﻟا لﻌﻔﺑ حورﺟﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا رطﺧ نﯾﻛﺳﺑ كﺎﺳﻣﻹا مدﻋ بﺟﯾ .مادﺧﺗ...
Page 56 - Thank you for buying a
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 3481739 MünchenGERMANY www.bosch-home.com Register your new device on MyBosch now and profit directly from: • Expert tips & tricks for your appliance• Warranty extension options• Discounts for accessories & spare-parts• Digital manual and all app...