Bosch BSGL 2MOVE2 - Manuals
Bosch BSGL 2MOVE2 Vacuum – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Bosch BSGL 2MOVE2
Summary
Gerätebeschreibung 1 Ersatzteile und Sonderzubehör 1 umschaltbare Bodendüse* 2 Hartbodendüse*3 Saugrohr*4 Teleskoprohr*5 Verriegelungsknopf * 6 Schlauchhandgriff*7 Saugschlauch 8 Polsterdüse*9 Fugendüse* 10 Netzanschlusskabel 11 Ein-/Austaste mit elektronischem Saugkraftregler* 12 Ausblasfilter 13 P...
2 de Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitteGebrauchsanweisung mitgeben. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Staubsauger ist für den Gebrauch im Haushalt undnicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.Den Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben indiese...
3 de Bitte Bildseiten ausklappen! Vor dem ersten Gebrauch Bild 1* Handgriff auf Saugschlauch stecken und verrasten. Inbetriebnahme Bild 2a) Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung einrasten. b) Beim Entfernen des Saugschlauches beide Rastnasen zusammendrücken und Schlauch herausziehen. Bild 3* Handgr...
4 de Bild 17a) Filterbeutel durch Ziehen an der Verschlusslasche verschließen und herausnehmen. b) Neuen Filterbeutel bis zum Anschlag in die Halterung einschieben. ! Achtung: Deckel schließt nur mit eingelegtemFilterbeutel . Nach dem Aufsaugen feiner Staubpartikel ( wie z. B. Gips, Zement, usw.), M...
6 de en Please keep this instruction manual.Please pass on this instruction manual if you pass thisvacuum cleaner on to a new owner. Intended use This vacuum cleaner is intended for domestic use and notfor commercial use.This vacuum cleaner should only be used in accordancewith this instruction manu...
10 de fr Conservez cette notice d’utilisation.Si vous remettez l’aspirateur à un tiers, veuillez-y joindre sanotice d’utilisation. Utilisation conforme aux prescriptions et à l’emploi prévu Cet aspirateur est destiné à l’emploi domestique et non pasà l’usage industriel.Utilisez l’aspirateur exclusiv...
11 de fr Prière d'ouvrir les pages portant les illustrations. Avant la première utilisation Figure 1* Emmancher la poignée sur le flexible d’aspiration etl’enclencher. Mise en service Figure 2a) Enclencher l'embout du flexible d'aspiration dansl'ouverture d'aspiration. b) Pour retirer le flexible d'...
fr Figure 17a) Fermer le sac à poussière en tirant la languette de fermeture et le retirer. b) Introduire le nouveau sac à poussière en le poussant à fond dans le support. ! Attention : le couvercle ne se ferme que lorsque le sac enpapier est en place !Après avoir aspiré des poussières fines (comme ...
14 it Conservare le istruzioni per l’uso.In caso di cessione dell’aspirapolvere a terzi, siraccomanda di consegnare anche le istruzioni per l’uso. Utilizzo conforme Questo aspirapolvere è destinato esclusivamente all’utilizzoin ambito domestico e non è adatto all’uso industriale.Utilizzare l’aspirap...
15 it Aprire la pagina con le illustrazioni Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta Figura 1* Collegare e fissare l’impugnatura al tubo flessibile diaspirazione. Messa in funzione Figura 2 a) IInserire fino al punto d’arresto il manicotto del tubo flessibile d’aspirazione nell’apposito ...
16 it Sostituzione dei filtri Sostituire del sacchetto raccoglipolvere Figura 15* L’indicatore di sostituzione filtro sostituzione presente sulcoperchio assume il colore giallo. Figura 16 Aprire il coperchio azionando la leva di chiusura in direzione della freccia. Figura 17a) Chiudere il sacchetto ...
nl 18 De gebruiksaanwijzing goed bewaren.Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden degebruiksaanwijzing erbij voegen. Gebruik volgens de voorschriften Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijk en niet voorzakelijk gebruik bestemd.De stofzuiger uitsluitend gebruiken zoals aangegeven indeze gebr...
nl 19 A.u.b. pagina's met afbeeldingen uitklappen Voor het eerste gebruik Afbeelding 1* Handgreep op de zuigslang steken en laten inklikken. Ingebruikname Afbeelding 2a) Zuigslangmof in de zuigopening vastklikken. b) Bij het verwijderen van de slang beide pallen naar elkaar toedrukken en de slang er...
nl 20 Filter verwisselen Stofzak vervangen Afbeelding 15* Filtervervangingsindicator in het deksel verkleurt geel. Afbeelding 16 Deksel door bediening van de sluithefboom in pijlrichting openen. Afbeelding 17a) Stofzak sluiten door aan de sluitlus te trekken en vervolgens verwijderen. b) Nieuwe stof...
21 Beskrivelse af støvsugeren Reservedele og specialtilbehør 1 Omskiftelig gulvmundstykke* 2 Mundstykke til hårde gulve* 3 Rør* 4 Teleskoprør* 5 Låseknap* 6 Håndtag på slangen* 7 Sugeslange 8 Møbelmundstykke* 9 Fugemundstykke* 10 Nettilslutningsledning 11 Tænd-/slukknap med elektronisk sugekraftregu...
23 da Fold venligst billedsiderne ud Før apparatet tages i brug første gang Billede 1* Sæt håndgrebet på slangen, og lad det klikke på plads. Ibrugtagning af støvsugeren Billede 2a) Lad sugeslangens studs gå i hak i sugeåbningen. b) Tag slangen af ved at trykke de to hager sammen og træk slangen ud....
24 da Skift af filter Skift af støvpose Billede 15* Indikator for filterskift i låget farves gul. Billede 16 IÅbn låget ved at trykke lukkehåndtaget i pilens retning. Billede 17a) Luk støvposen ved at trække i lukkelasken og tag den ud. b) Sæt en ny støvpose helt ind i holderen. ! Rens motorfiltret ...
26 no Ta godt vare på bruksanvisningen.Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skiftereier. Tiltenkt bruk Støvsugeren er kun beregnet for bruk i husholdninger ogikke til nærings- og industriformål.Støvsugeren må bare brukes som beskrevet i dennebruksanvisningen.Produsenten er ikke ansvarlig fo...
27 no Vennligst klapp ut billedsidene Før første gangs bruk Bilde 1* Fest håndtaket på sugeslangen. Ta støvsugeren i bruk Bilde 2a) Sett stussen på sugeslangen inn i sugeåpningen. b) For å ta av sugeslangen trykker du begge smekknesene sammen og trekker ut slangen. Bilde 3* Sett sammen håndtak og rø...
28 no Skifte filter Skifte støvpose Bilde 15* Displayet for filterskifte i lokket blir gult. Bilde 16 Åpne lokket ved å trykke låsearmen i pilens retning Bilde 17a) Lukk støvposen ved å trekke i lasken og ta posen ut. b) Skyv en ny støvpose inn i holderen frem til anslaget. ! Etter at du har suget o...
30 sv Spara bruksanvisningen.Se till så att bruksanvisningen följer med dammsugaren omdu säljer den. Avsedd användning Dammsugaren är bara tänkt för hemanvändning, inte förkommersiellt bruk.Dammsugaren ska användas enligt anvisningarna ibruksanvisningen.Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skad...
32 sv Filterbyte Utbyte av dammpåse Fig. 15* Indikeringslampan för filterbyte lyser gult pådammsugaren Fig. 16 IÖppna locket genom att skjuta låsanordningen i pilens riktning Fig. 17a) Slut dammpåsen genom att dra i tillslutningsfliken och ta ur den b) Skjut in den nya dammpåsen till stoppspärren i ...
33 Laitteen kuvaus Varaosat ja erikoistarvikkeet 1 matto-/ lattiasuutin* 2 kovien lattioiden suutin* 3 imuputki* 4 teleskooppiputki* 5 lukitusnuppi* 6 letkun kahva* 7 imuletku 8 tekstiilisuutin* 9 rakosuutin* 10 verkkojohto 11 Virtakytkin, jossa elektroninen imutehon säädin* 12 Poistoilman suodatin ...
34 fi Säilytä käyttöohjeet.Antaessasi pölynimurin kolmannelle osapuolelle, muistaliittää käyttöohjeet mukaan. Ohjeiden mukainen käyttö Tämä pölynimuri on tarkoitettu kotikäyttöön.Käytä pölynimuria näissä käyttöohjeissa annettujenohjeiden mukaan.Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotkajo...
35 fi Käännä kuvasivut esiin Ennen ensimmäistä käyttökertaa Kuva 1* Pistä kahva imuletkuun ja lukitse. Käyttöönotto Kuva 2a) Työnnä imuletkumuhvi imuaukkoon, jolloin se lukkiutuu. b) Imuletkun otetaan pois painamalla lukitsimia toisiaan kohti ja vetämällä letku irti. Kuva 3* Työnnä kahva ja imuputki...
36 fi Suodatinten vaihto Pölypussin vaihto Kuva 15* Kannessa oleva pölypussin ilmaisin muuttuu keltaiseksi. Kuva 16 Avaa kansi kääntämällä sulkuvipua nuolen suuntaan. Kuva 17a) Sulje pölypussi vetämällä kielekkeestä ja ota pussi pois. b) Työnnä uusi pölypussi pidikkeeseen vasteeseen saakka. ! Kun pö...
37 Descripción del aparato Piezas de repuesto y accesorios 1 Tobera de suelo conmutable* 2 Tobera para suelos duros* 3 Tubo de aspiración* 4 Tubo telescópico* 5 Botón de bloqueo* 6 Mango de la manguera* 7 Manguera de aspiración 8 Tobera de acolchado* 9 Tobera de juntas* 10 Cable de conexión al tendi...
38 es Conservar las instrucciones de uso.En caso de entregar el aspirador a una tercera persona,adjuntar las instrucciones de uso. Uso de acuerdo con las especificaciones Este aspirador está diseñado para uso doméstico, no parauso industrial.Usar este aspirador exclusivamente de acuerdo con lasindic...
39 es Por favor, desplegar las páginas con imágenes. Primera utilización Imagen 1* Introducir la empuñadura en la manguera de aspiraciónhasta que encaje. Puesta en servicio Imagen 2a) Engatillar en la apertura de aspiración el apoyo de la manguera de aspiración. b) Al retirar la manguera de aspiraci...
40 es Imagen 17a) Cerrar y extraer la bolsa del polvo tirando de la brida o clip de cierre. b) Insertar la bolsa del polvo nueva en el soporte hasta el tope. ! ¡Atención! La bolsa se cierra solamente con el papel de filtro puesto. Tras aspirar partículas de polvo finas (por ejemplo, yeso, cemento, e...
41 Descrição do aparelho Peças de reposição e acessórios 1 Bocal do chão comutável* 2 Bocal de pisos duros* 3 Tubo aspirador* 4 Tubo telescópico* 5 Botão de travamento* 6 Punho da mangueira* 7 Mangueira aspiradora 8 Bocal de almofadas* 9 Bocal de juntas* 10 Cabo de ligação à rede 11 Tecla de ligar/d...
pt 42 Por favor, guarde o manual de instruções ejunte-o ao aparelho sempre que este for utilizado porterceiros. Utilização indevida Este aspirador destina-se exclusivamente a uso doméstico,não devendo ser utilizado para fins industriais.Utilize o aspirador apenas de acordo com as instruções dopresen...
pt 43 É favor abrir as páginas das figuras Antes da primeira utilização Figura 1* Encaixe e prenda a pega na mangueira de aspiração. Colocação em serviço Figura 2a) Engatar o bocal da mangueira aspiradora na abertura de aspiração. b) Ao retirar a mangueira aspiradora, apertar os dois narizesde engat...
pt 44 Figura 17a) Fechar o saco de pó, puxando na tala de fechamento, e retirá-lo. b) Inserir o saco de pó novo até o encosto do suporte. Atenção: A tampa só se fechará com um filtro de papel inserido. ! Depois de aspirar partículas finas de pó (como p.ex. gesso, cimento, etc.), limpar o filtro do m...
46 el Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης.Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σετρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης. Χρήση σύµφωνα µε το σκοπ) προορισµού Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται για χρήση στοσπίτι και χι για επαγγελµατικούς σκοπούς.Χρησιµοποιείτε την ηλεκτρική σ...
48 el Αλλαγή του φίλτρου Αλλαγή της σακούλας σκ)νης Απεικ)νιση 15* Η ένδειξη του φίλτρου στο καπάκι βάφεται κίτρινη. Απεικ)νιση 16 Ανοίξτε το καπάκι, µετακινώντας το µοχλ ασφάλισης προς την κατεύθυνση του βέλους. Απεικ)νιση 17a) Κλείστε και εξάγετε τη σακούλα σκνης, τραβώντας τη γλωττίδα φραγής. b) ...
49 Cihaz açıklaması Yedek parçalar ve Özel Aksesuarlar 1 ayarlanabilir taban aparatı* 2 Sert taban süpürme ba ș lı ˘gı* 3 Emme borusu* 4 Teleskop boru* 5 Kilitleme dü ˘gmesi * 6 Hortum sap 7 Emme hortumu 8 Dö ș eme aparatı* 9 Yarık aparatı* 10 Elektrik kablosu 11 Elektronik emme kuvveti ayarlı Açık/...
tr 50 Kullanma k∂lavuzunu lütfen itinayla muhafaza ediniz.Elektrikli süpürgeyi baµka birisine verecek olursan∂z, lütfenkullanma k∂lavuzunu da veriniz.Kullan∂m k∂lavuzlar∂ birçok model için yap∂lmaktad∂r. Sizincihaz∂n∂z ile kullan∂m k∂lavuzu detaylar∂nda farkl∂l∂klarolabilir. Lütfen cihaz∂n∂z∂n tekni...
tr 51 Elektrik süpürgenizi daha verimli kullanabilmeniz için: Elektrikli süpürgeniz için her zaman orijinal yedek parça,aksesuar veya özel aksesuarları kullanınız. Optimum verimlilik için; motor koruma filtresi ve havaçıkıµ filtresini kullanma kılavuzunda belirtildiπi gibi düzenliolarak temizleyiniz...
tr 52 Ș ekil 16 Kapak kolunu ok i ș areti yönünde hareket etti rerek kapa ˘gı açın. Ș ekil 17 a) Toz torbasını, kapak kenarını kapatarak dy ș arı çıkarın. b) Yeni toz torbasını dayana ˘ga kadar bastıra rak takın. ! Ynce toz partiküllerinin süpürülmesinde (örne ˘gin alçı, çimento, vs.), motor filtres...
53 Opis urz ą dzenia Cz ęś ci zamienne i akcesoria specjalne 1 Przestawiana ssawka pod ł ogowa* 2 Ssawka do pod ł óg twardych* 3 Rura ss ą ca* 4 Rura teleskopowa* 5 Przycisk blokady* 6 Uchwyt w ęż a* 7 W ąż ss ą cy 8 ssawka do tapicerki* 9 ssawka szczelinowa* 10 Przewód zasilania 11 Klawisz ZA Ł /WY...
54 pl Instrukcję użytkowania należy zachować.Przy przekazywaniu odkurzacza osobom trzecim należy równieżprzekazać instrukcję użytkowania. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Opisywany odkurzacz przeznaczony jest do użytku wgospodarstwie domowym i nie nadaje się do celówprzemysłowych.Odkurzacz należy...
55 pl Prosz ę otworzy ć strony z ilustracjami. Przed pierwszym użyciem Rys. 1* Wsunąć i zatrzasnąć uchwyt na wężu ssącym. Uruchamianie Rys. 2a) Zatrzasn ąć króciec w ęż a ss ą cego w otworze ss ą cym. b) Podczas wyjmowania ś cisn ąć oba zatrzaski i wyci ą gn ąć w ąż ss ą cy. Rys. 3* Po łą czy ć uchw...
56 pl Wymiana filtru Wymiana worka na kurz Rys. 15* Wska ź nik wymiany filtra na pokrywie zabarwia si ę na ż ó ł to. Rys. 16 Otworzy ć pokryw ę przesuwaj ą c d ł wigni ę zamka w kierunku strza ł ki. Rys. 17a) Zamkn ąć worek na kurz poci ą gaj ą c za nak ł adek zamykaj ą c ą i wyj ąć go. b) Wsun ąć n...
57 A készülék leírása Pótalkatrészek és megvásánolhatór különleges tartozékok 1 átkapcsolható padlószívófej* 2 Szívófej kemény padlók* 3 szívócs ő * 4 teleszkópcs ő * 5 Reteszel ő gomb * 6 fogantyú* 7 gégecs ő 8 Kárpitszívófej* 9 Résszívófej* 10 hálózati csatlakozókábel 11 Be-/kikapcsológomb elektro...
hu 58 Kérjük, őrizze meg a használati utasítást.A porszívó továbbadásakor adja oda a használati utasítást is. Rendeltetésszerű használat Ez a porszívó nem ipari célokra, hanem csak a háztartásbantörténő alkalmazásra készült.A porszívót kizárólag a használati utasítás előírásainakmegfelelően használj...
hu 59 Hajtsuk ki a képoldalakat Az első használat előtt elvégzendő tennivalók 1*.Ábra Húzza rá a fogantyút a szívótömlőre és reteszelje. Üzembe helyezés 2. ábraa) A szívótöml ő csonkját bekattintjuk a szívónyílásba. b) A szívótöml ő levételekor a két kattintóorrt összenyomjuk és kihúzzuk a töml ő t....
hu 60 Sz ű r ő csere A porzsák cseréje 15*. ábra A készülék fedelén lév ő sz ű r ő cserejelz ő sárga szín ű lesz. 16. ábra A fedelet a záróemelty ű nyíl irányába történ ő elmozgatásával felnyitjuk. 17. ábraa) A porzsákot a zárónyelv meghúzásával zárjuk és kiemeljük. b) Az új porzsákot ütközésig beto...
62 bg åÓÎfl Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì ‰‡ ·˙‰‡Ú Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÌË.èË Ô‰‡‚‡Ì ̇ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ̇ ÚÂÚË Îˈ‡ÏÓÎËÏ ‰‡ ·˙‰‡Ú Ô‰‡‚‡ÌË Ë Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ̇˜Ë̇ ̇ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ. àÁÔÓÎÁ‚‡Ì ÔÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌËÂÚÓ í‡ÁË Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡  Ô‰‚ˉÂ̇ ËÁÍβ˜ËÚÂÎÌÓÒ‡ÏÓ Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì Á‡ ‰ÓχÍËÌÒÍË, ‡ Ì Á‡ÔÓÙÂÒËÓ̇ÎÌË ˆÂÎË.àÁÔÓ...
63 bg ! åÓÎfl ËχÈÚ Ô‰‚ˉ ÇÍβ˜‚‡ÈÚ ԇıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ Ò‡ÏÓ ‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ, ÍÓÈÚÓ ÂÁ‡˘ËÚÂÌ Ò Ô‰ԇÁËÚÂÎ ÓÚ Ì‡È-χÎÍÓ 16 Ä.ÄÍÓ ÔË ‚Íβ˜‚‡Ì ̇ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡Ô‰ԇÁËÚÂÎflÚ Ò Á‡‰ÂÈÒÚ‚‡, ÚÓ Ô˘Ë̇ڇ Á‡ ÚÓ‚‡ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â, ˜Â ‚ Ò˙˘‡Ú‡ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒ͇ ‚ÂË„‡Â‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ò‡ ‚Íβ˜ÂÌË Ë ‰Û„Ë ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÛÂ‰Ë Ò ...
64 bg ÙË„. 14 ᇠÒ˙ı‡Ìfl‚‡ÌÂ/Ú‡ÌÒÔÓÚˇÌ ̇ Û‰‡ ÏÓÊÂÚ ‰‡ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÔÓÏÓ˘ÌÓÚÓ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË Á‡ ÔÓÒÚ‡‚flÌÂ, ‡ÁÔÓÎÓÊÂÌÓ Ì‡ ‰ÓÎ̇ڇ Òڇ̇ ̇ Û‰‡.àÁÔ‡‚ÂÚ Û‰‡ ‚˙‚ ‚ÂÚË͇ÎÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ. Ç͇‡ÈÚ ÍÛ͇ڇ ̇ ‰˛Á‡Ú‡ Á‡ ÔÓ‰Ó‚Â ‚ ËÁÂÁ‡, ‡ÁÔÓÎÓÊÂÌ Ì‡ ‰ÓÎ̇ڇ Òڇ̇ ̇ Û‰‡. ëÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙ èÓ‰ÏflÌ...
65 Opisanie pribora Zapasnye çasti i dopolnitel´nye prisposobleniä 1 Reguliruemaä nasadka dlä çistki pola* 2 Nasadka dlä gladkix polov* 3 Vsasyvaüwaä truba* 4 Teleskopiçeskaä truba* 5 Knopka fiksatora * 6 Rukoätka ‚langa 7 Vsasyvaüwij ‚lang 8 Obivoçnaä nasadk* 9 Ploskoe soplo* 10 Kabel´ dlä podklüçe...
ru 66 ëӷ≇ÈÚ àÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.èË Ô‰‡˜Â Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ÌÓ‚ÓÏÛ ‚·‰ÂθˆÛ Ì Á‡·Û‰¸ÚÂÔ‰‡Ú¸ Ú‡ÍÊ àÌÒÚÛÍˆË˛. ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ чÌÌ˚È Ô˚ÎÂÒÓÒ Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl Û·ÓÍË ·˚ÚÓ‚˚ıÔÓÏ¢ÂÌËÈ Ë Ì ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ ‰Îfl ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌÓ„ÓËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.àÒÔÓθÁÛÈÚ Ô˚ÎÂÒÓÒ ÚÓθÍÓ Òӄ·ÒÌÓ Ô˂‰ÂÌÌ˚Ï ‚àÌÒ...
ru 67 ! ÇÌËχÌË èË·Ó ÏÓÊÌÓ ÔÓ‰Íβ˜‡Ú¸ Í ÓÁÂÚÍÂ, ÍÓÚÓ‡flÁ‡˘Ë˘Â̇ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÏ ÏËÌËÏÛÏ Ì‡ 16 Ä.ÖÒÎË ÔË ‚Íβ˜ÂÌËË ÔË·Ó‡ Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ Ò‡ÁÛÊ Ô„ÓÂÎ, ˝ÚÓ ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ‚‰‡ÌÌÛ˛ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÛ˛ ˆÂÔ¸ ·˚Î ‚Íβ˜ÂÌ ‰Û„ÓÈÔË·Ó Ò ·Óθ¯ÓÈ Ó·˘ÂÈ ÔÓÚ·ÎflÂÏÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸˛. 뇷‡Ú˚‚‡ÌË ÔÂ...
ru 68 Smena fil´trov Smena pyleulavlivaüwix me‚kov Ris. 15* Oko‚ko indikatora smeny fil´tra na kry‚ke korpusa pylesosa priobretaet Ωeltyj cvet. Ris. 16 Otkrojte kry‚ku, naΩav na zapornyj ryçag v napravlenii, ukazannom strelkoj. Ris. 17a) Potänuv za vystupaüwij äzyçok, zakrojte pyleulavlivaüwij me‚oç...
69 Descrierea agregatului. Piese de schimb ș i accesorii deosebite 1 Duz ă de podea comutabil ă* 2 Duzã pentru podele tari * 3 Tub aspirator * 4 Tub telescopic * 5 Butonul de aretare * 6 Mîner al furtunului * 7 Furtun de aspirat 8 Duza pentru perini * 9 Duza pentru îmbin ă ri * 10 Cablu de conec ţ i...
70 ro Vå rugåm så påstraøi instrucøiunile de utilizare.În cazul predårii aspiratorului unei terøe persoane vå rugåmså înmânaøi totodatå µi instrucøiunile de utilizare. Utilizare conform destinaøiei Acest aspirator este destinat utilizårii în gospodårie, nu µi înscopuri profesionale.Utilizaøi aspirat...
71 ro Deschide ţ i v ă rug ă m pagina cu fotografiile. Înainte de prima utilizare Foto 1* Introduceøi mânerul pe furtunul de aspiraøie µi cuplaøi-l. Punerea în func ţ iune Foto 2a) Racordul tubului de aspirare se fa fixa în orificiul de aspirare. b) La de ș urubarea tubului se vor strînge cele dou ă...
72 ro Schimbarea filtrului Schimbarea pungii de praf Foto 15* Indicatorul de filtru de pe capac se vopse ș te în galben. Foto 16 Se va deschide capacul prin ac ţ ionarea pîrghiei de deschidere conform s ă ge ţ ii indicatoare. Foto 17a) Se va trage de clapeta de închidere a filtrului de praf ș i se s...
78 Kundendienst Kontakte Kleine Hausgeräte Standorte Service Shops Zentralwerkstatt Der direkte Weg, falls Ihr Gerät repariert werdenmuss. Senden Sie Ihr Gerät einfach an: Robert Bosch Hausgeräte GmbH Zentralwerkstatt Kleine HausgeräteWitschelstraße 10490431 Nürnberg Service-Tel.: 01801 – 33 53 03 M...
82 AE DE Garantie Bundesrepublik Deutschlandsiehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen.Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit.Zur...
Garantiebedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Die nachstehenden Bedingungen, die Voraus-setzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsver-pflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir ...
Bosch Vacuums Manuals
-
Bosch BBH MOVE1
User Manual
-
Bosch BBH MOVE2
User Manual
-
Bosch BBH MOVE5
User Manual
-
Bosch BBH MOVE6
User Manual
-
Bosch BBHMOVE4AU
User Manual
-
Bosch BBS1224AU
User Manual
-
Bosch BBS611LAG
User Manual
-
Bosch BCH3PT25AU
User Manual
-
Bosch BCH6255NAU
User Manual
-
Bosch BCH6AT25AU
User Manual
-
Bosch BCH6L2561 Athlet 25.2V
User Manual
-
Bosch BCH6ZOOAU
User Manual
-
Bosch BCH86HYGAU
User Manual
-
Bosch BCH86PETAU
User Manual
-
Bosch BCH87POW1
User Manual
-
Bosch BCHF220GAU
User Manual
-
Bosch BCS61113AU
User Manual
-
Bosch BCS611P4A
User Manual
-
Bosch BCS61PE2AU
User Manual
-
Bosch BCS711WAU
User Manual