Page 3 - Deutsch; r eine spätere Verwendung bitte; te Fremdkörper verletzt werden.
Deutsch | 3 Deutsch SicherheitshinweiseAchtung! Lesen Sie die nachfolgen-den Anweisungen sorgfältig durch.Machen Sie sich mit den Bedienele-menten und dem ordnungsgemäßenGebrauch des Produkts vertraut. Be-wahren Sie die Betriebsanleitungfu ̈ r eine spätere Verwendung bitte sicher auf. Erläuterung de...
Page 4 - Arbeitsplatzsicherheit; Geräte erzeugen Funken, die; Elektrische Sicherheit; Das Eindringen von
4 | Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise fürTrimmer u Lesen Sie alle Sicherheitshinwei-se, Anweisungen, Bebilderungenund technischen Daten, mit denendieses Gerät versehen ist. Ver- säumnisse bei der Einhaltung der Si-cherheitshinweise und nachfolgen-den Anweisungen können elektri-schen Schlag, Bra...
Page 7 - Service
Deutsch | 7 Verwendung und Behandlung desAkkuwerkzeugs Entfernen Sie den Akku: – wenn das Gerät vom Benutzer ver- lassen wird – vor dem Entfernen einer Blockade– vor dem Prüfen, Reinigen oder Ar- beiten am Gerät – nach dem Schlagen eines Fremd- körpers am Gerät auf Beschädi-gungen überprüfen – wenn ...
Page 8 - Sämtliche Wartung von Ak-; Sicherheitshinweise; Das Gartengerät wird mit
8 | Deutsch u Warten Sie niemals beschädigteAkkus. Sämtliche Wartung von Ak- kus sollte nur durch den Herstelleroder bevollmächtigte Kundendienst-stellen erfolgen. Sicherheitshinweise Bedienung u Die bedienende Person darf das Pro-dukt nur bestimmungsgemäß ver-wenden. Die örtlichen Gegebenhei-ten si...
Page 9 - Öffnen Sie den Akku nicht.
Deutsch | 9 u Zum Transport, schalten Sie das Gar-tengerät aus und entfernen Sie denAkku. u Achten Sie beim Arbeiten mit demTrimmer immer auf eine sichere Ar-beitsstellung. Halten Sie Ihre Händeund Füße in sicherer Entfernung vonrotierenden Teilen. u Halten Sie beim Arbeiten im dasGleichgewicht, um ...
Page 11 - Symbole; Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Deutsch | 11 nicht mehr ordnungsgemäß funktio-nieren. u Für erhöhte elektrische Sicherheitwird empfohlen, einen Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem max. Aus-lösestrom von 30 mA zu verwenden.Prüfen Sie Ihren FI-Schutzschalterstets vor Gebrauch. Symbole Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen un...
Page 12 - Technische Daten; Geräusch/Vibrationsinformationen
12 | Deutsch Technische Daten Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26 Sachnummer 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E.. 3 600 HC1 D03 Nennspannung V= 18 18 Leerlaufdrehzahl min -1 7300 7300 Durchmesser des Schneidfadens mm 1,6 1,6 Schneidkreisdurchmesser cm 26 26 Kapa...
Page 13 - Montage und Betrieb; Montage
Deutsch | 13 Rasenttrimmen Kantenschneiden – Unsicherheit K m/s 2 = 1,5 = 1,5 Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegelist entsprechend einem genormten Messverfahren gemes-sen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu-gen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch fürei...
Page 14 - Bedienung
14 | Deutsch und 35 °C zulässt. Dadurch wird eine hohe Akku-Lebensdau-er erreicht. Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die vol- le Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor demersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen we...
Page 15 - Fehlersuche
Deutsch | 15 Rasentrimmen/Kantenschneiden (siehe Bilder I− K) Rasentrimmen (siehe Bild I) Drücken Sie die Taste (4) und stellen Sie den 48° Winkel für das Rasentrimmen ein.Bewegen Sie den Rasentrimmer nach links und rechts undachten Sie währen der Arbeit auf ausreichenden Abstandzum Körper. Schneide...
Page 16 - Wartung und Service
16 | Deutsch Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Schneidfaden brichthäufig Schneidfaden in der Spule verwickelt Spule entfernen und Schneidfaden neu aufwi-ckeln (siehe Bilder L − N ). Inkorrekte Handhabung des Rasentrimmers Nur mit der Spitze des Schneidfadens trimmen;das Berühren von Steinen, Wänden u...
Page 17 - Transport; English; General hazard safety alert.; tended for any period.
English | 17 Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungenbitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen-schild des Produkts an. Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbHServicezentrum ElektrowerkzeugeZur Luhne 2 37589 Kalefeld – WillershausenKundendienst: Tel.: (0711) 40040480E-M...
Page 18 - Machines create; Electrical safety; There is an increased risk
18 | English Make sure that bystanders are not in-jured by foreign objects being hurledaway. Warning: Keep a safe distance fromthe machine when operating. Carefully check the areawhere the tool is to be usedfor wildlife and pets. Wildlife and pets may be injured while the ma-chine is in operation. T...
Page 19 - Personal safety
English | 19 water in the machine increases therisk of an electric shock. u Never use the cord for carrying,hanging up or unplugging the ma-chine. Keep cord away from heat,oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords in-crease the risk of electric shock. u When operating a machine o...
Page 22 - Application
22 | English Application u When working with the machine,always hold it firmly with bothhands and provide for a securestance. The garden tool is guided more secure with both hands. u Always wait until the machine hascome to a complete stop before plac-ing it down. u Never operate the machine with ad...
Page 24 - Keep the charger clean.; Dirt poses; Symbols; Intended Use
24 | English Keep the battery chargeraway from rain or moisture. Penetration of water in the batterycharger increases the risk of an elec-tric shock. u Keep the charger clean. Dirt poses a risk of electric shock. u Always check the charger, cableand plug before use. Stop usingthe charger if you disc...
Page 25 - Technical Data
English | 25 When parts are missing or damaged, please contact yourdealer.** country specific Product Features (see figure A) The numbering of the product features refers to the illustra-tion of the product on the graphics pages. (1) Battery unlocking button (2) Battery a) (3) Folding handle (4) Foo...
Page 27 - Switching on
English | 27 Adjusting the working height (see figure D) Press button (10) and adjust the trimmer to the desired height. Release button (10) . Always use the trimmer in a working position, never in thestorage position. The storage position is when the trimmer isfully retracted. When adjusting the wo...
Page 28 - Operation; Troubleshooting
28 | English serted in the socket outlet and that the battery charger isready for operation. Continuous Lighting of the Red Battery Charge Indicator Continuous lighting of the red battery charge indicator indicates that the temperature of the battery is not within the allowable charging temperaturer...
Page 29 - Maintenance and Service
English | 29 Problem Possible Cause Corrective Measure Spool empty Replace line spool. Cutting line can nolonger be fed Line inside the spool entangled Inspect the spool, rewind if necessary. Spool empty Refill line spool. Incorrect winding Rewind the spool. Excessive line Shorten line to correct le...
Page 30 - Français
30 | Français After-Sales Service and ApplicationService Our after-sales service responds to your questions concern-ing maintenance and repair of your product as well as spareparts. You can find explosion drawings and information onspare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team w...
Page 31 - Sécurité de la zone de travail; Les zones
Français | 31 Avertissement : Maintenir unedistance de sécurité quandl’outil de jardin est en marche. AC a.c. Sans objet. d.c. Sortez la batterie avant d’ef-fectuer des travaux de réglageou de nettoyage sur l’outil de jardinage ou si l’outil de jardinage restesans surveillance pour un certaintemps. ...
Page 32 - Les appareils génèrent des; Sécurité électrique; Des fiches; Sécurité des personnes
32 | Français en désordre ou sombres sont pro-pices aux accidents. u Ne pas faire fonctionner l’appareilen atmosphère explosive, parexemple en présence de liquidesinflammables, de gaz ou de pous-sières. Les appareils génèrent des étincelles risquant d’enflammer lespoussières ou les vapeurs. u Tenir ...
Page 35 - Maintenance et entretien; Il convient que; Avertissements de sécurité
Français | 35 u Ne recharger qu’avec le chargeurspécifié par le fabricant. Un char- geur qui est adapté à un type de blocde batteries peut créer un risque defeu lorsqu’il est utilisé avec un autretype de bloc de batteries. u N’utiliser les outils électriquesqu’avec des blocs de batteries spé-cifique...
Page 36 - Utilisation; L’outil de
36 | Français Respecter les conditions localesexistantes. Lors du travail, faire par-ticulièrement attention aux per-sonnes notamment aux enfants. u Ne permettez jamais aux enfants oupersonnes ne disposant pas des ca-pacités physiques, sensorielles oumentales adaptées ou n’ayant pasl’expérience et/o...
Page 37 - N’ouvrez pas l’accu.
Français | 37 u Veiller à ne pas trébucher sur l’outilde jardin quand ce dernier est posépar terre. u Retirer la batterie avant de changerla bobine. u Contrôler et entretenir régulière-ment le coupe-bordure. u Porter toujours des gants de protec-tion lors du nettoyage de l’outil oulors du remplaceme...
Page 39 - Utilisation conforme
Français | 39 boles vous permettra de mieux utiliser l’outil en toute sécuri-té. Symbole Signification Portez des gants de protection Direction de déplacement Direction de réaction Poids Mise en marche Arrêt Action autorisée Interdit CLICK! Bruit audible Accessoires/pièces de rechange Position recom...
Page 40 - Niveau sonore / vibrations
40 | Français Coupe-herbes/coupe-bordures UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26 Vitesse à vide min -1 7300 7300 Diamètre du fil mm 1,6 1,6 Diamètre de coupe cm 26 26 Capacité de la bobine de fil m 6 6 Réglage de la hauteur cm 120 − 140 120 − 140 Poignée rabattable ● ● Couper bordures ● ...
Page 41 - Montage et mise en service; Mise en fonctionnement
Français | 41 peut être utilisé pour effectuer une comparaison entre outilsélectroportatifs. Il est également approprié pour une estima-tion préliminaire de la charge vibratoire.Le niveau de vibration s'applique pour les utilisations princi-pales de l’outil électroportatif. En cas d’utilisation de l...
Page 43 - Dépistage d’erreurs
Français | 43 Mise en marche / Arrêt (voir figure H) Pour mettre en marche l’appareil, appuyer d’abord sur le verrouillage de mise en marche (9) . Appuyer ensuite sur l’in- terrupteur Marche / Arrêt (8) et le maintenir appuyé. Pour arrêter l’appareil, relâcher l’interrupteur Marche/Arrêt (8) . Coupe...
Page 44 - Entretien et Service Après‐Vente
44 | Français Symptôme Cause possible Remède Fil de coupe enchevê-tré Problèmes du système d’avance du fil Consultez le service après-vente agréé Bosch. Le fil se rétracte dansla bobine Fil de coupe trop court/cassé Retirer la bobine et remettre en place le fil decoupe (voir figures L − N ). Le fil ...
Page 45 - Español
Español | 45 Si l’autonomie de la batterie diminue considérablementaprès qu’une recharge a été effectuée, c’est que la batterieest usagée et qu’elle doit être remplacée. Service après-vente et conseilutilisateurs Notre Service après-vente répond à vos questions concer-nant la réparation et l’entreti...
Page 46 - que pretende usar el aparato para jar-
46 | Español Preste atención a que no seanlesionadas por cuerpos extra-ños proyectados las personas situadas cerca. Advertencia: Mantenga unaseparación de seguridad res-pecto al producto en funcio- namiento. AC a.c. No procede. d.c. Desmonte el acumulador an-tes de realizar un ajuste o lim-pieza del...
Page 49 - Utilice la herramienta
Español | 49 Uso y trato cuidadoso deherramientas eléctricas u No sobrecargue la herramientaeléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplica-ción. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor ymás seguro dentro del margen depotencia indicado. u No utilice la herramie...
Page 50 - Servicio
50 | Español – para controlar el aparato en cuanto a daños al chocar éste con un cuer-po extraño – para controlar de inmediato el apa- rato si éste comienza a vibrar re-pentinamente u Solamente cargue los acumulado-res con los cargadores recomenda-dos por el fabricante. Existe riesgo de incendio al ...
Page 53 - líquidos en su interior.; La
Español | 53 Instrucciones de seguridad paracargadores Lea íntegramente todas lasindicaciones de seguridad einstrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligroe instrucciones siguientes, ello puedeocasionar una descarga eléctrica, unincendio y/o lesión grave. Guarde todas las indicac...
Page 54 - Simbología; Utilización reglamentaria
54 | Español Simbología Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruc-ciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en sumemoria estos símbolos y su significado. La interpretacióncorrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor y deforma más segura el producto. Símbolo S...
Page 55 - Datos técnicos; Información sobre ruidos y vibraciones
Español | 55 Datos técnicos Cortador de césped/cortabordes UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26 Nº de art. 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E.. 3 600 HC1 D03 Tensión nominal V= 18 18 Revoluciones en vacío min -1 7300 7300 Diámetro del hilo de corte mm 1,6 1,6 Diámetro de circunferencia de corte...
Page 56 - Montaje y operación; Montaje; Puesta en marcha
56 | Español Corte de césped Recorte de bordes – Incertidumbre K m/s 2 = 1,5 = 1,5 El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha si-do determinado según un procedimiento de medición nor-malizado y puede servir como base de comparación conotras herramientas eléctricas. También es adecuad...
Page 57 - Manejo
Español | 57 de temperatura entre 0 °C y 35 °C. De esta manera se consi-gue una elevada vida útil del acumulador. Observación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumu-lador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en elcargador.El ac...
Page 58 - Localización de fallos
58 | Español Conexión / desconexión (ver figura H) Para poder efectuar la conexión accione primero el bloqueo de conexión (9) . A continuación, presione el interruptor de conexión/desconexión (8) y manténgalo presionado durante el funcionamiento.Para la desconexión suelte el interruptor de conexión/...
Page 59 - Mantenimiento y servicio; Servicio técnico y atención al cliente
Español | 59 Síntoma Posible causa Solución El hilo de corte se rom-pe frecuentemente El hilo de corte se ha enredado en el carrete Desmontar el carrete y volver a enrollar el hilo(ver figuras L − N ). Uso incorrecto del cortabordes Solamente trabajar con la punta del hilo de corte;evitar que toque ...
Page 60 - Transporte; Português; Indicação geral de perigos.
60 | Português nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestosse encuentran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa-mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y susaccesorios.Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto ...
Page 61 - O desrespeito das; Segurança da área de trabalho
Português | 61 d.c. Retirar o acumulador antes deexecutar tarefas de ajuste oude limpeza no aparelho de jardinagem ou se o aparelho dejardinagem permanecer sem vigilânciadurante um longo tempo. Usar óculos de proteção eprotetor auricular. Não utilizar o produto nachuva nem expô-lo à chuva. Certifiqu...
Page 64 - Permitir que peças
64 | Português substituir acessórios ou deguardar as ferramentas eléctricas. Esta medida de segurança evita oarranque involuntário da ferramentaeléctrica. u Guardar ferramentas eléctricasnão utilizadas fora do alcance decrianças e não permitir que aspessoas que não estejamfamiliarizadas com o aparel...
Page 66 - Utilização; O aparelho de
66 | Português limitadas ou com falta de experiênciae/ou falta de conhecimento e/ou nãofamiliarizadas com estas instruçõesutilizem o produto. As diretivasnacionais podem limitar a idade doutilizador. u Crianças devem ser supervisionadaspara garantir que elas não brinquemcom o produto. Utilização u S...
Page 67 - Não abrir o acumulador.
Português | 67 u O aparador requer um controlo euma manutenção em intervalosregulares. u Se deve sempre usar luvas deproteção ao limpar o produto outrocar o fio de corte. u Cuidado devido a lesões causadaspela lâmina usada para cortar o fiode corte. Sempre coloque oaparador em uma posição detrabalho...
Page 68 - Supervisionar as crianças.; Desta; Mantenha o carregador limpo.; Devido ao aquecimento; Símbolos
68 | Português Guarde bem todas as indicações desegurança e instruções para futurareferência. u Só utilizar o carregador se puderavaliar exatamente todas as funçõese se for capaz de executá-las semlimitações ou se tiver sidorespetivamente instruído. u Jamais se deve permitir que ascrianças e pessoas...
Page 69 - Utilização conforme as disposições
Português | 69 seus significados devem ser memorizados. A interpretaçãocorreta dos símbolos ajuda a usar o produto de modo melhore mais seguro. Símbolo Significado Usar luvas de proteção Direção do movimento Direção da reação Peso Ligar Desligar Ação permitida Ação proibida CLICK! Nítido ruído Acess...
Page 70 - Informações sobre ruídos/vibrações
70 | Português Aparador de relva/Aparador de bordas derelvas UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26 Tensão nominal V= 18 18 N° de rotações ao ralenti rpm 7300 7300 Diâmetro do fio de corte mm 1,6 1,6 Diâmetro de corte cm 26 26 Capacidade da bobina do fio m 6 6 Ajuste de altura cm 120 − 1...
Page 71 - Montagem e funcionamento; Montagem; Colocação em funcionamento
Português | 71 O nível de vibrações indicado nestas instruções de serviçofoi medido de acordo com um processo de mediçãonormalizado e pode ser utilizado para a comparação deaparelhos. Ele também é apropriado para uma avaliaçãoprovisória da carga de vibrações.O nível de vibrações indicado representa ...
Page 72 - Operação
72 | Português interrupção do processo de carregamento não prejudica oacumulador.O acumulador de iões de lítio está protegida contradescarregamento profundo pela "Electronic Cell Protection(ECP)". Quando o acumulador está descarregado, o produtoé desligado por um circuito de proteção: O apar...
Page 73 - Busca de erros
Português | 73 u É recomendável a utilização de elementos de cortehomologados pela Bosch. O resultado de corte podeser diferente com outros elementos de corte. Ligar/desligar (veja figura H) Para ligar é primeiro necessário premir o bloqueio de ligação (9) . Em seguida, o interruptor de ligar/deslig...
Page 74 - Manutenção e serviço
74 | Português Sintoma Possível causa Solução Fio de corteemaranhado Problemas com o sistema de reabastecimento defio Entre em contacto com o serviço de atendimentoao cliente Bosch. O fio de corte é puxadopara dentro da bobina Fio de corte curto demais/quebrado Remover a bobina e inserir novamente o...
Page 75 - Italiano; Allarme generale di pericolo.
Italiano | 75 – Não deixe o acumulador dentro do aparelho de jardinagem, em caso de radiação solar direta. – A temperatura ideal para a arrecadação do acumulador é de 5 °C. – Limpar de vez em quando as aberturas de ventilação do acumulador com um pincel macio, limpo e seco. Um período de funcionamen...
Page 76 - zare idropulitrice o tubo da giardino.; Sicurezza della postazione di lavoro; Zone disordinate o
76 | Italiano Avvertenza: Tenere una di-stanza di sicurezza dal pro-dotto se lo stesso sta lavoran- do. AC a.c. Non applicabile. d.c. Prima di effettuare interventidi regolazione o puliziasull'apparecchio per il giardi- naggio oppure se lo stesso rimane perun periodo di tempo incustoditoestrarre sem...
Page 77 - Gli elettroutensili producono; Sicurezza elettrica; Sussiste un maggior rischio di; Non; L’uso di un cavo di prolunga; Sicurezza delle persone; Un attimo
Italiano | 77 u Evitare di impiegare l’elettrouten-sile in ambienti soggetti al rischiodi esplosioni nei quali siano pre-senti liquidi, gas o polveri infiam-mabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammarela polvere o i gas. u Tenere lontani i bambini ed altrepersone durant...
Page 81 - Impiego; Con
Italiano | 81 sempre attenti alle altre persone edin modo particolare ai bambini. u Non permettere in nessun caso l’usodel prodotto a bambini, persone concapacità fisiche, sensoriali o mentaliridotte oppure a cui manchi espe-rienza e/o conoscenza e/o a personeche non abbiano famigliarità con leprese...
Page 82 - Non aprire la batteria.
82 | Italiano mani e piedi a distanza di sicurezzadalle parti rotanti. u Durante il lavoro mantenere l'equili-brio per evitare una caduta. u Fare attenzione a non inciamparesull'apparecchio di giardinaggio se lostesso è posato a terra. u Prima della sostituzione della bobinarimuovere la batteria ric...
Page 84 - Simboli; Uso conforme alle norme
84 | Italiano trebbe surriscaldarsi e non funziona-re più correttamente. u Per una maggiore sicurezza elettricasi raccomanda l'impiego di un inter-ruttore di sicurezza per correnti diguasto con una corrente d’interventomax. di 30 mA. Prima dell’impiegocontrollare sempre l’interruttore disicurezza pe...
Page 85 - Dati tecnici
Italiano | 85 (16) Anello elastico (17) Gancio per infilare il filo (18) Fessura per guida del filo (19) Foro per guida del filo a) L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nelvolume di fornitura standard. L’accessorio completo è con-tenuto nel nostro programma accessori. Dati tecnici...
Page 87 - Messa in funzione
Italiano | 87 ne dell'altezza sia bloccato correttamente. Si deve sentire unclic quando il meccanismo scatta in posizione. Apertura dell'impugnatura (vedi figura E) Premere il tasto (7) , aprire l'impugnatura (3) fino all'arresto e rilasciare il tasto (7) . Prestare attenzione affinché l'impu- gnatu...
Page 89 - Individuazione dei guasti e rimedi
Italiano | 89 Individuazione dei guasti e rimedi d.c. Tosaerba a filo/tagliabordi Problema Possibili cause Rimedi Il motore non funziona Batteria scarica Ricaricare la batteria. Batteria ricaricabile troppo fredda/troppo calda Lasciare riscaldare/raffreddare la batteria. L’apparecchio per ilgiardina...
Page 90 - Manutenzione ed assistenza; Trasporto
90 | Italiano Problema Possibili cause Rimedi Indicatori di carica del-la batteria non si illumi-nano Spina di rete della stazione di ricarica non inserita(correttamente) Inserire la spina di rete (completamente) nellapresa di corrente. Presa di corrente, cavo di rete oppure stazione diricarica dife...
Page 91 - Nederlands; Algemene waarschuwing.
Nederlands | 91 Solo per i Paesi UE: Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE i pro-dotti diventati inservibili e, in base alla direttiva europea2006/66/CE, le batterie ricaricabili/pile difettose o consu-mate devono essere raccolte separatamente ed essere invia-te ad una riutilizzazione ecol...
Page 92 - Veiligheid van de werkomgeving; Een rommelige of on-; Elektrische veiligheid
92 | Nederlands Gebruik voor de reiniging vanhet tuingereedschap geen ho- gedrukreiniger of tuinslang. Algemene veiligheidsaanwijzingenvoor elektrische gereedschappen u Lees alle waarschuwingen, veilig-heidsaanwijzingen, afbeeldingenen specificaties die bij dit elektri-sche gereedschap worden gele-v...
Page 94 - buurt van bewegende delen.
94 | Nederlands buurt van bewegende delen. Los- hangende kleding, lange haren ensieraden kunnen door bewegendedelen worden meegenomen. u Wanneer stofafzuigings- of stofop-vangvoorzieningen kunnen wor-den gemonteerd, dient u zich er-van te verzekeren dat deze zijnaangesloten en juist worden ge-bruikt...
Page 96 - Het tuingereedschap
96 | Nederlands peraturen. Blootstelling aan vuur of temperaturen boven 130 °C kan eenexplosie veroorzaken. u Volg alle aanwijzingen voor het la-den en laad de accu of het gereed-schap niet buiten het temperatuur-bereik dat in de aanwijzingen isvermeld. Verkeerd laden of laden bij temperaturen buite...
Page 99 - Gebruik volgens bestemming
Nederlands | 99 vervangingsonderdelen. Bescha- digde oplaadapparaten, kabels enstekkers verhogen het risico van eenelektrische schok. u Gebruik het oplaadapparaat nietop een licht ontvlambare onder-grond (bijv. papier, textiel enz.) ofin een brandbare omgeving. Van- wege de bij het opladen optredend...
Page 100 - Technische gegevens
100 | Nederlands (4) Voetpedaal voor instelling van werkhoek voor trim-men van gazons en knippen van gazonranden (5) Beschermkap (6) Wiel (7) Ontgrendeling greepinstelling (8) Aan/uit-schakelaar (9) Inschakelblokkering voor aan/uit-schakelaar (10) Toets werkhoogte instellen (11) Hendel (12) Oplaadap...
Page 102 - Ingebruikneming
102 | Nederlands Wiel monteren (zie afbeelding F) Monteer het wiel (6) op de trimmerkop. Let op de juiste stand van de pijlen op de trimmerkop. Let er daarbij op datde haak juist in de groef grijpt. Draai het wiel (6) zo ver op de trimmerkop tot de hendel (11) met een hoorbare klik vast- grijpt.Als ...
Page 103 - Bediening; Storingen opsporen
Nederlands | 103 Knipperende rode accuoplaadindicatie De knipperende rode accuoplaadindicatie geeft aan andere storing van het opladen aan, zie het gedeelte „Fouten – oorzaken en oplossingen“. Bediening u Attentie: Schakel het tuingereedschap uit en verwij-der de accu voordat u montagewerkzaamheden ...
Page 104 - Onderhoud en service
104 | Nederlands Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Trimdraad kan nietworden toegevoerd Trimdraad in de spoel in de war Draadspoel controleren en indien nodig trim-draad opnieuw opwikkelen. Draadspoel leeg Draadspoel bijvullen. Trimdraad niet juist opgewikkeld Trimdraad opnieuw wikkelen. Te veel o...
Page 105 - Klantenservice en gebruiksadvies; Vervoer; Dansk; Generel sikkerhedsadvarsel.
Dansk | 105 – De optimale temperatuur voor het bewaren van de accu bedraagt 5 °C. – Reinig de ventilatieopeningen van de accu af en toe met een zachte, schone en droge kwast. Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen geeft aandat de accu versleten is en moet worden vervangen. Klantenservice ...
Page 110 - Reparation af batterier; Sikkerhedsinstrukser; bet føres sikkert med to hænder.
110 | Dansk u Beskadigede batterier må aldrigrepareres. Reparation af batterier må kun udføres af producenten ellerautoriserede reparatører. Sikkerhedsinstrukser Betjening u Brugeren må kun benytte produktet ihenhold til ovenstående punkter.Tag hensyn til omgivelserne. Hold øjemed andre personer, is...
Page 111 - Kortslut ikke akkuen
Dansk | 111 u Pas på, at du ikke kommer til atsnuble over haveredskabet, når detlægges fra på jorden. u Fjern akkuen, før spolen skiftes. u Kontroller og vedligehold trimmerenmed regelmæssige mellemrum. u Brug altid beskyttelseshandsker, nårproduktet rengøres, eller skæretrå-den skiftes. u Vær opmær...
Page 113 - Beregnet anvendelse
Dansk | 113 Symbol Betydning Tilbehør/reservedele Anbefalet position til at trimme græsset Anbefalet position til at klippe græskan-ter Anbefalet position til at klippe græs un-der buske/bænke Beregnet anvendelse Haveredskabet er beregnet til at blive brugt i husholdningen,til at trimme græs, ukrudt...
Page 114 - Montering og drift
114 | Dansk Græstrimmer/græskanttrimmer UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26 Serienummer se typeskilt på haveredskabet Anbefalet omgivelsestemperatur ved opladning °C 0 … +35 0 … +35 Tilladt omgivelsestemperatur ved drift A) og ved op- bevaring °C -20 … +50 -20 … +50 Akkutype PBA 18V.....
Page 115 - Montering
Dansk | 115 Handling Fig. Side Tænd/sluk H 463 Anbefalet position til at trimmegræsset I 464 Anbefalet position til at klippegræskanter J 465 Anbefalet position til at klippe græsunder buske/bænke K 466 Trådspole demonteres L 467 Tråd vikles op på trådspole M 468 Trådspole monteres N 469 Vedligehold...
Page 116 - Betjening; Fejlsøgning
116 | Dansk Uden isat akku angiver konstant lys i akku-ladevisningen , at netstikket er sat i stikkontakten, og laderen er klar til brug. Betydning af displayelementerne (AL 1830 CV) Blinklys (hurtigt) grøn akku-kontrollampe Lynopladningen signaliseres ved, at den grøn- ne akku-kontrollampe blinker ...
Page 117 - Vedligeholdelse og service
Dansk | 117 Symptom Mulig årsag Afhjælpning Akku for kold/varm Opvarm/afkøl akkuen. Haveredskabet kører iintervaller Start-stop-kontakten er defekt Kontakt Bosch kundeservicen. Haveredskabets indvendige ledninger er beskadi-get Kontakt Bosch kundeservicen. Haveredskabet er over-belastet Græsset er f...
Page 118 - Svensk
118 | Svensk Opbevar haveredskabet et sikkert sted, som skal være tørtog uden for børns rækkevidde.Stil ikke andre genstande fra på haveredskabet.Sørg for, at spænderingen altid er fastgjort på spolen, nården bruges. Ellers kan der opstå store vibrationer. Akku-pleje Overhold følgende forskrifter og...
Page 119 - rengöring av trädgårdsredskapet.; Arbetsplatssäkerhet; Ostädade och mörka areor
Svensk | 119 skadas av ivägslungade främmandeföremål. Varning: Håll ett betryggandeavstånd från produkten närden är igång. AC a.c. Gäller inte. d.c. Ta bort batteriet innaninställnings- ellerrengöringsarbeten utförs på trädgårdsredskapet eller närträdgårdsredskapet är utan uppsikt enlängre tid. Bär ...
Page 123 - Detta; Säkerhetsanvisningar; Trädgårdsredskapet kan
Svensk | 123 olämplig laddning eller en laddningvid en temperatur som ligger utanfördet specificerade området kan skadabatteriet och öka brandrisken. Service u Låt endast kvalificeradfackpersonal reparera elverktygetoch endast medoriginalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhetupprätt...
Page 126 - Symboler; Ändamålsenlig användning
126 | Svensk Symboler Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förståbruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse påminnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättreoch säkrare använda produkten. Symbol Betydelse Bär skyddshandskar Rörelseriktning Reaktionsriktning Vi...
Page 128 - Montering och drift
128 | Svensk Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakligaanvändningen av elverktyget. Om däremot elverktygetanvänds för andra ändamål och med andra insatsverktygeller inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika.Då kan vibrationsbelastningen under arbetsperioden ökabetydligt...
Page 129 - Användning
Svensk | 129 Ställ in det laddade batteriet (2) . Kontrollera, att batteriet är fullständigt insatt.För borttagning av batteriet (2) från redskapet, tryck på batteriets upplåsningsknapp (1) och dra ut batteriet. Laddning Laddningen startar när laddarens stickpropp ansluts tillnätuttaget och batterie...
Page 130 - Felsökning
130 | Svensk Skjut andra ändan av tråden genom trimmerhuvudets hål (19) och lägg spolen tillbaka i trimmerhuvudet. Fäst spolen genom att montera spolkåpan (13) . Spolkåpan (13) kan nu monteras i önskat läge. Mata ut tråden IntelliFEED Trimmern är försedd med IntelliFEED-systemet, somautomatiskt rull...
Page 131 - Underhåll och service
Svensk | 131 Symptom Möjlig orsak Åtgärd Vägguttaget, nätsladden eller laddaren är defekt Kontrollera nätspänningen, låt vid behov enauktoriserad serviceverkstad för Bosch el‑verktygkontrollera laddaren. Underhåll och service u Ta bort batteriet innan åtgärder utförs påträdgårdsredskapet (t.ex. unde...
Page 132 - Norsk; Generell fareinformasjon.; høytrykksspyler eller hageslange.
132 | Norsk Norsk SikkerhetsinformasjonOBS! Les nøye gjennom de følgendeanvisninger. Gjør deg kjent medbetjeningselementene og denforskriftsmessige bruken avproduktet. Ta godt vare pådriftsinstruksen til senere bruk. Forklaring av symbolene påhageredskapet Generell fareinformasjon. Les gjennomdenned...
Page 135 - Få
Norsk | 135 en utilsiktet starting avelektroverktøyet. u Elektroverktøy som ikke er i bruk,må oppbevares utilgjengelig forbarn. Ikke la personer som ikke erfortrolige med elektroverktøyeteller ikke har lest disseanvisningene bruke verktøyet. Elektroverktøy er farlige når debrukes av uerfarne persone...
Page 136 - Eksponering; Slik opprettholdes; Sikkerhetsinformasjon
136 | Norsk Dersom væske er kommet iøynene, konsulter lege i tillegg. Batterivæske som lekker ut kan føretil hudirritasjoner ellerforbrenninger. u Ikke bruk batteriet eller verktøyethvis det er skadet eller modifisert. Ødelagte eller modifiserte batterierkan oppføre seg uforutsigbart, noesom kan før...
Page 137 - Batteriet må ikke åpnes.
Norsk | 137 u Skift aldri ut ikke metalliskeskjæreverktøy med metalliskeskjæreverktøy. u Ikke reparer hageredskapet selv,med mindre du er kvalifisert fordette. u Andre personer og dyr skal holdetilstrekkelig avstand nårhageredskapet brukes. Brukeren eransvarlig for tredjepersoner iarbeidsområdet. u ...
Page 139 - Formålsmessig bruk
Norsk | 139 Skadde ladere, ledninger og støpslerøker risikoen for elektrisk støt. u Bruk ikke laderen på lettantennelig underlag (f.eks. papir,tekstiler osv.) eller i antenneligeomgivelser. Oppvarmingen av laderen under drift medførerbrannfare. u Ladeapparatetsventilasjonsåpning må ikketildekkes. De...
Page 140 - Tekniske data
140 | Norsk (11) Hendel (12) Ladeapparat a) (13) Spoledeksel (14) Spole (15) Trådfeste (16) Spennring (17) Krok for å træ tråden (18) Slisse for trådføring (19) Hull for trådføring a) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårttilb...
Page 142 - Igangsetting
142 | Norsk Igangsetting u Obs! Slå av hageredskapet og fjern batteriet førinnstillings- eller rengjøringsarbeider utføres. Lading av batteriet u Ta hensyn til nettspenningen! Spenningen til strømkilden må stemme overens med angivelsene påtypeskiltet til ladeapparatet. Batteriet er utstyrt med en te...
Page 143 - Feilsøking
Norsk | 143 Gresstrimmer/kantklipping (se bilde I − K) Gresstrimming (se bilde I) Trykk knappen (4) og still inn 48° vinkel for gresstrimmeren. Beveg gresstrimmeren mot høyre og venstre og pass påtilstrekkelig avstand til kroppen mens du arbeider. Høyeregress må klippes trinnvist. Kantklipping (se b...
Page 144 - Service og vedlikehold; Kundeservice og kundeveiledning
144 | Norsk Symptom Mulig årsak Løsning Trimmer vibrereruvanlig Spennring eller spoledekselet ikke montert påspolen Monter spennringen eller spoledekselet påspolen. Spennring er galt plassert Plasser spennring på nytt. Skjæresystem skadet Ta kontakt med Bosch kundeservice. Spennring slitt Kjøp nytt ...
Page 145 - Deponering; Suomi; Yleiset varoitusohjeet.
Suomi | 145 Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen deåpne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke bevegerseg i emballasjen. Ta også hensyn til videreførende nasjonaleforskrifter. Deponering Produkter, batterier, tilbehør og emballasje måleveres inn til miljøvennlig gjenvinning...
Page 149 - Huolto; Näin; Turvallisuusohjeita
Suomi | 149 timien välinen oikosulku saattaa ai-heuttaa palovammoja tai johtaa tuli-paloon. u Väärästä käytöstä johtuen akustasaattaa vuotaa nestettä. Vältä kos-kettamasta nestettä. Huuhtele ve-dellä, jos vahingossa kosketat nes-tettä. Jos nestettä pääsee silmiin,käänny lisäksi lääkärin puoleen. Aku...
Page 151 - vedeltä ja kosteudelta.; Tuuleta alue ja hakeudu lääkä-; Älä oikosulje akkua; Turvallisuusohjeiden; Pidä lapsia silmällä.; heuttaa sähköiskuvaaran.
Suomi | 151 vedeltä ja kosteudelta. Muuten syn- tyy räjähdysvaara. u Jos akku vaurioituu tai sitä käyte-tään asiaankuulumattomalla ta-valla, saattaa siitä purkautua höy-ryjä. Tuuleta alue ja hakeudu lääkä- riin, mikäli oireita ilmaantuu. Höyrytvoivat ärsyttää hengitystiehyeitä. u Käytä akkua ainoast...
Page 152 - Tunnusmerkit; Määräystenmukainen käyttö
152 | Suomi u Älä käytä latauslaitetta herkästisyttyvällä alustalla (esimerkiksipaperi, tekstiilit, jne.) tai palona-rassa ympäristössä. Palovaara, koska latauslaite kuumenee latauk-sen aikana. u Älä peitä latauslaitteen tuuletusra-koja. Muuten latauslaite voi ylikuu- mentua ja toimia virheellisesti...
Page 153 - Tekniset tiedot
Suomi | 153 (16) Kiristysrengas (17) Säppi langan pujotusta varten (18) Rako langan ohjaukseen (19) Lankaohjauksen reikä a) Kuvassa näkyvä tai tekstissä mainittu lisätarvike ei kuuluvakiovarustukseen. Koko tarvikevalikoiman voit katsoa tar-vikeohjelmastamme. Tekniset tiedot Viimeistelyleikkuri/ruoho...
Page 154 - Asennus ja käyttö; Asennus
154 | Suomi Ruohon trimmaus Reunan leikkuu – Äänen tehotaso dB(A) 87 89 – Epätarkkuus K dB = 3 = 3 Värähtelyn yhteisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epätarkkuus K mitattuna EN 50636-2-91 mukaan – Värähtelynemissioarvo a h m/s 2 7 7 – Epätarkkuus K m/s 2 = 1,5 = 1,5 Näissä ohjeissa ilmoitett...
Page 155 - Käyttö
Suomi | 155 Ohje: Akku toimitetaan osittain ladattuna. Jotta akun täysi teho olisi taattu, tulee akku ladata täyteen latauslaitteessaennen ensimmäistä käyttöä.Litiumioniakkua voidaan ladata milloin vain lyhentämättäakun elinikää. Latauksen keskeytys ei vaurioita akkua.Litiumioniakku on suojattu elek...
Page 156 - Vianetsintä
156 | Suomi Paina painiketta (4) ja aseta reunan tasaus 36° kulmaan. Kierrä nyt kahvaa 180° ja käännä sitten viimeistelyleikkurimyötäpäivään haluttuun työasentoon.Kuljeta viimeistelyleikkuria nurmikon reunaa pitkin. Käyttä-mällä pyörää vältät kosketusta kiinteiden pintojen ja muurienkanssa leikkuula...
Page 157 - Hoito ja huolto; Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta; Kuljetus
Suomi | 157 Oire Mahdolliset syyt Korjaustoimenpide Kiristysrengas on kulunut Osta uusi varaosakela kiristysrenkaineen. Akku ja latauslaite Vian oire Mahdolliset syyt Korjaustoimenpide Akun latauksen punai-nen merkkivalo vilkkuu Lataus ei ole mahdolli-nen Akku on asennettu väärin Asenna akku oikein ...
Page 158 - Hävitys; Ελληνικά; εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα.
158 | Ελληνικά Hävitys Toimita tuotteet, akut, lisätarvikkeet ja pak-kausmateriaali ympäristöystävälliseen jätteidenkierrätykseen.Älä heitä tuotteita tai akkuja/paristoja talousjät-teisiin! Koskee vain EU‑maita: Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EY mukaan käyttökel-vottomat sähkötyökalut ja euroopp...
Page 159 - Ασφάλεια στο χώρο εργασίας; Τα; Ηλεκτρική ασφάλεια; Αμεταποίητα
Ελληνικά | 159 και αφαιρέστε όλες τις πέτρες, τα ξύλα,τα σύρματα, τα κόκαλα και τα ξένααντικείμενα. Προσέξτε κατά την χρήσητου μηχανήματος μήπως κρύβονται στοπυκνό χορτάρι ζώα ή κούτσουρα. Μην χρησιμοποιείτε πλυστικάυψηλής πίεσης ή λάστιχα ποτίσματος για να καθαρίζετε τομηχάνημα κήπου. Γενικές υποδε...
Page 162 - Σε
162 | Ελληνικά χρησιμοποιούνται από άπειραπρόσωπα. u Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλείακαι τα εξάρτημα. Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα είναι σωστάευθυγραμμισμένα καιπροσαρμοσμένα ή μήπως έχουνσπάσει τυχόν εξαρτήματα ήοποιαδήποτε άλλη κατάσταση, ηοποία επηρεάζει τη λειτουργία τουηλεκτρικού εργαλε...
Page 163 - Σέρβις; Έτσι; Υποδείξεις ασφαλείας
Ελληνικά | 163 μπορούν να βραχυκυκλώσουν τιςεπαφές της μπαταρίας. Ένα βραχυκύκλωμα των επαφών τηςμπαταρίας μπορεί να προκαλέσειτραυματισμούς ή φωτιά. u Σε περίπτωση εσφαλμένης χρήσηςμπορεί να διαρρεύσει υγρό από τηνμπαταρία. Αποφύγετε την επαφήμε αυτό. Σε περίπτωση τυχαίαςεπαφής ξεπλυθείτε με νερό. ...
Page 164 - Χρήση
164 | Ελληνικά ενδεχομένως από σχετικές εθνικέςδιατάξεις. u Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται.Έτσι θα είστε σίγουροι ότι δε θαπαίξουν με το προϊόν. Χρήση u Κρατάτε το μηχάνημα κήπου κατάτην εργασία και με τα δυο σας χέριακαι φροντίζετε να στέκεστε καλά. Το μηχάνημα κήπου οδηγείταιασφαλέστερα όταν το ...
Page 166 - Εποπτεύετε τα παιδιά.; Διατηρείτε τον φορτιστή καθαρό.; Λόγω της; Σύμβολα
166 | Ελληνικά κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούςτραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις υποδείξειςασφαλείας και οδηγίες για κάθεμελλοντική χρήση. u Χρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνοόταν είσαστε σε θέση να εκτιμήσετεπλήρως όλες τις λειτουργίες του και νατις εκτελέσετε χωρίς περιορισμούς ήαφού λάβετε ανάλογες οδ...
Page 167 - Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Ελληνικά | 167 στον καλύτερο και ασφαλέστερο χειρισμό του εργαλείου μεπεπιεσμένο αέρα. Σύμβολο Σημασία Φορέστε προστατευτικά γάντια Κατεύθυνση κίνησης Κατεύθυνση αντίδρασης Βάρος Θέση σε λειτουργία Θέση εκτός λειτουργίας Εγκεκριμένη ενέργεια Απαγορευμένη ενέργεια CLICK! Ακουστικός θόρυβος Πρόσθετα ε...
Page 168 - Τεχνικά χαρακτηριστικά; Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
168 | Ελληνικά Τεχνικά χαρακτηριστικά Χλοοκοπτικό μεσηνέζας / Χλοοκοπτικόπαρυφών UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26 Κωδικός αριθμός 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E.. 3 600 HC1 D03 Ονομαστική τάση V= 18 18 Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο min -1 7300 7300 Διάμετρος της μεσηνέζας mm 1,6 1,6 Διάμ...
Page 170 - Εκκίνηση
170 | Ελληνικά Άνοιγμα της χειρολαβής (βλέπε εικόνα E) Πιέστε το πλήκτρο (7) , ανοίξτε τη χειρολαβή (3) μέχρι το στοπ και αφήστε το πλήκτρο (7) los. Προσέξτε να είναι η χειρολαβή (3) σωστά ασφαλισμένη. Μην πιέζετε τη χειρολαβή (3) , ενώ τη ρυθμίζετε. Συναρμολόγηση του τροχού (βλέπε εικόνα F) Τοποθετ...
Page 171 - Χειρισμός; Αναζήτηση σφαλμάτων
Ελληνικά | 171 Συνεχώς αναμμένο φως της πράσινης ένδειξης φόρτισηςτης μπαταρίας Full Το συνεχώς αναμμένο φως της πράσινης ένδειξης φόρτισης της μπαταρίας σηματοδοτεί, ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.Χωρίς τοποθετημένη την μπαταρία το συνεχώς αναμμένο φως της ένδειξης φόρτισης της μπαταρίας ση...
Page 173 - Συντήρηση και Service; Μεταφορά
Ελληνικά | 173 Συντήρηση και Service u Αφαιρείτε την μπαταρία από το μηχάνημα κήπου πριναπό οποιαδήποτε εργασία σ’ αυτό (π.χ. συντήρηση,αλλαγή εργαλείου κτλ.) καθώς και όταν πρόκειται να τομεταφέρετε ή να το φυλάξετε/αποθηκεύσετε. Η κατά λάθος ενεργοποίηση του διακόπτη ON/OFF δημιουργείκίνδυνο τραυμ...
Page 174 - Türkçe; Genel tehlike uyarısı.; veya bahçe hortumu kullanmayın.
174 | Türkçe Türkçe Güvenlik TalimatıDikkat! Aşağıdaki talimatı dikkatliceokuyun. Kumanda elemanlarınınişlevini ve ürünün usulüne uygunolarak kullanılmasını öğrenin. Bukullanım kılavuzunu ileridebaşvurmak üzere güvenli bir yerdesaklayın. Bahçe aleti üzerindeki sembollerinaçıklaması Genel tehlike uya...
Page 177 - Elektrikli el aletinizin
Türkçe | 177 u Şalteri bozuk olan elektrikli elaletini kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aletitehlikelidir ve onarılmalıdır. u Elektrikli el aletinde bir ayarlamaişlemine başlamadan, herhangi biraksesuarı değiştirirken veyaelektrikli el aletini elinizdenbırakırken fişi güç kaynağında...
Page 179 - Kullanım; Bu
Türkçe | 179 ülkelerde bu aleti kullanma yaşınıkısıtlamaktadır. u Ürün ile oynamamaları için çocuklaragöz kulak olunmalıdır. Kullanım u Çalışırken bahçe aletini iki elinizlesıkıca tutun ve duruşunuzungüvenli olmasına dikkat edin. Bu bahçe aleti iki elle daha iyiyönlendirilir. u Elinizden bırakmadan ...
Page 184 - Montaj
184 | Türkçe İşlemin amacı Şekil Sayfa Misina bobininin sökülmesi L 467 Misinanın bobine sarılması M 468 Misina bobininin takılması N 469 Bakım, temizlik ve depolama O 469 Aksesuar P 470 Montaj u Dikkat: Montaj işlerine başlamadan önce bahçe aletinikapatın ve aküyü çıkarın. Koruyucu kapağın takılmas...
Page 185 - Hata arama
Türkçe | 185 Gösterge elemanlarının anlamı (AL 1830 CV) Akü şarj göstergesinin yeşil olarak yanıp sönmesi Hızlı şarj işlemi hızla yanıp sönen yeşil akü şarj göstergesi ile gösterilir. Uyarı: Hızlı şarj işlemi ancak akü müsaade edilen sıcaklık aralığında iken mümkündür, bakınız: bölüm „Teknik veriler...
Page 186 - Bakım ve servis
186 | Türkçe Misinalı çim biçme makinesi/misinalı kenar biçme makinesi Hata göstergesi Olası neden Giderilme yöntemi Motor çalışmıyor Akü boşalmış durumda Aküyü şarj edin. Akü çok soğuk veya çok sıcak Aküyü ısıtın veya soğutun. Bahçe aleti kesintiliolarak çalışıyor Açma/kapama şalteri arızalı Bosch ...
Page 188 - Nakliye; Polski
188 | Polski Onarım BobinajRaif Paşa Caddesi Çay Mahallesi No:67İskenderun / HATAY Tel.:+90 326 613 75 46E-mail: [email protected]Faz Makine Bobinaj Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor İşleri Bölümü 663 Sk. No:18 Murat Paşa / AntalyaTel.: +90 242 3465876 Tel.: +90 242 3462885 Fax: +90 242 3341980 E-...
Page 190 - Bezpieczeństwo w miejscu pracy; Nieporządek i brak wła-; Bezpieczeństwo elektryczne; Oryginalne wtyczki i pasujące
190 | Polski żenia prądem elektrycznym, pożarui/lub poważnych obrażeń ciała. u Należy zachować wszystkie prze-pisy i wskazówki bezpieczeństwadla dalszego zastosowania. u Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi siędo elektronarzędzi zasilanych ene-rgią elektryczną z sieci (z przewodemzasilającym) i...
Page 192 - Brak ostrożności i rozwa-; Należy dobrać odpowied-; Ten środek; Uszkodzone części na-; Starannie konserwowane,
192 | Polski u Nie wolno dopuścić, aby rutyna,nabyta w wyniku częstej pracyelektronarzędziem, zastąpiła ści-słe przestrzeganie zasad bezpie-czeństwa. Brak ostrożności i rozwa- gi podczas obsługi elektronarzędziamoże w ułamku spowodować ciężkieobrażenia. Obsługa i konserwacjaelektronarzędzi u Nie nal...
Page 194 - Niezgodne z instrukcją ła-; Serwis; W ten; Wskazówki bezpieczeństwa; Narzędzie ogrodowe
194 | Polski rze znajdującej się poza zakresemsprecyzowanym w niniejszej in-strukcji. Niezgodne z instrukcją ła- dowanie lub ładowanie w temperatu-rze nie mieszczącej się w zalecanymzakresie może spowodować uszko-dzenie akumulatora oraz zwiększa ry-zyko pożaru. Serwis u Prace serwisowe przy elektron...
Page 196 - Nie otwierać akumulatora.
196 | Polski u Produkt należy przechowywać w su-chym, zamykanym i niedostępnymdla dzieci miejscu. Nie wolno umiesz-czać żadnych przedmiotów na obu-dowie produktu. u Nie należy stosować narzędzia ogro-dowego jako podpórki ani laski. Wskazówki dotyczące optymalnegoobchodzenia się z akumulatorem u Nie ...
Page 198 - Użycie zgodne z przeznaczeniem
198 | Polski Symbol Znaczenie Wyłączanie Dozwolone czynności Zabronione czynności CLICK! Słyszalny dźwięk Osprzęt dodatkowy/części zamienne Zalecana pozycja podczas podkaszania Zalecana pozycja podczas przycinaniakrawędzi trawnika Zalecana pozycja podczas podkaszaniapod krzewami i ławkami Użycie zgo...
Page 199 - Informacje na temat hałasu i wibracji
Polski | 199 Podkaszarka do trawy/do przycinania krawędzitrawników UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26 Składany uchwyt ● ● Przycinanie krawędzi trawnika ● ● Ochrona roślin/Kółko ● ● Ciężar odpowiednio do EPTA‑Procedure 01:2014 Zestaw (z akumulatorem) kg kg 2,3 2,7 2,3 2,7 Numer seryjn...
Page 200 - Montaż i praca; Montaż
200 | Polski Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, ma-jące na celu ochronę osoby obsługującej przed skutkami eks-pozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i na-rzędzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury,aby nie dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organizacjaczy...
Page 201 - Obsługa urządzenia
Polski | 201 Osadzanie/wyjmowanie akumulatora (zob. rys.G) Wskazówka: Zastosowanie nieodpowiednich akumulatorów może spowodować zakłócenia w pracy lub uszkodzenie na-rzędzia.Włożyć naładowany akumulator (2) . Upewnić się, czy aku- mulator jest dobrze osadzony.Aby wyjąć akumulator (2) z narzędzia, na...
Page 202 - Lokalizacja usterek
202 | Polski Wcisnąć przycisk (4) i ustawić kąt 36° do przycinania krawę- dzi trawnika. Obrócić uchwyt o 180°, a następnie obrócićpodkaszarkę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek ze-gara, ustawiając ją w pożądanej pozycji roboczej.Podkaszarkę należy prowadzić wzdłuż krawędzi trawnika.Zastosowanie k...
Page 203 - Konserwacja i serwis
Polski | 203 Symptom Możliwa przyczyna Rozwiązanie wać, aby wykorzystywać całkowitą średnicę cię-cia. Podkaszarka wibruje wnietypowy sposób Pierścień zaciskowy lub osłona szpuli nie zostałyzamocowane na szpuli Zamontować na szpuli pierścień względnie osło-nę. Pierścień zaciskowy jest niewłaściwie us...
Page 204 - Čeština
204 | Čeština Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka-talogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro-duktu. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis ElektronarzędziUl. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa Na www.serwisbosch...
Page 208 - Servis
208 | Čeština elektrického nářadí pro jiné nežurčené použití může véstk nebezpečným situacím. u Udržujte rukojeti a úchopovéplochy suché, čisté a bez olejea maziva. Kluzké rukojeti a úchopové plochy neumožňujíbezpečnou manipulaci a ovládánínářadí v neočekávaných situacích. Použití a péče o akumuláto...
Page 209 - Bezpečnostní upozornění; Zahradní nářadí
Čeština | 209 odborným personálem a pouzes originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnostelektrického nářadí zůstanezachována. u Nikdy neprovádějte servispoškozených akumulátorů. Servis akumulátorů by měl provádět pouzevýrobce nebo autorizovaná opravna. Bezpečnostní upozornění Obslu...
Page 211 - Symboly
Čeština | 211 a pokyny. Nedodržování bezpečnostních upozornění a pokynůmůže mít za následek úraz elektrickýmproudem, požár a/nebo těžkáporanění. Všechna bezpečnostní upozorněnía pokyny do budoucna uschovejte. u Nabíječku používejte jen tehdy,pokud můžete všechny funkce plněodhadnout a bez omezení pr...
Page 212 - Určené použití
212 | Čeština Symbol Význam Noste ochranné rukavice Směr pohybu Směr reakce Hmotnost Zapnutí Vypnutí Dovolené počínání Zakázané počínání CLICK! Slyšitelný zvuk Příslušenství/náhradní díly Doporučená poloha pro sečení trávníku Doporučená poloha pro sečení okrajůtrávníku Doporučená poloha pro sečení t...
Page 213 - Informace o hluku a vibracích
Čeština | 213 Sekačka na trávu/sekačka na okraje trávníku UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26 Průměr žacího kruhu cm 26 26 Kapacita strunové cívky m 6 6 Nastavení výšky cm 120 − 140 120 − 140 Sklopná rukojeť ● ● Sečení okrajů ● ● Ochrana rostlin/kolečko ● ● Hmotnost podle EPTA-Procedu...
Page 214 - Montáž a provoz; Montáž
214 | Čeština Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraněobsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržbaelektronářadí a nástrojů, udržování teplých rukou,organizace pracovních procesů. Montáž a provoz Cíl počínání Obrázek Strana Zobrazené komponenty A 459 Obsah dodávky B 460 Montáž ochranné...
Page 215 - Obsluha
Čeština | 215 Význam zobrazovaných prvků (AL 1810) Blikající ukazatel nabíjení akumulátoru Proces nabíjení je signalizován blikáním ukazatele nabíjení akumulátoru . Nepřetržitě svítící ukazatel nabíjení akumulátoru Nepřetržitě svítící ukazatel nabíjení akumulátoru signalizuje, že je akumulátorúplně ...
Page 216 - Hledání závad
216 | Čeština Sekačka je vybavena systémem IntelliFEED, kterýautomaticky odvíjí strunu, aby zůstal zachovaný žací průměr. Hledání závad d.c. Sekačka na trávu/sekačka na okraje trávníku Příznak Možná příčina Odstranění Motor se nerozeběhne Vybitý akumulátor Nabijte akumulátor. Příliš studený/horký ak...
Page 217 - Údržba a servis; Přeprava
Čeština | 217 Příznaky Možná příčina Odstranění Zásuvka, síťový kabel nebo nabíječka mají závadu Zkontrolujte síťové napětí, nabíječku příp. nechte zkontrolovat autorizovaným servisním střediskempro elektronářadí Bosch. Údržba a servis u Před všemi pracemi na zahradním nářadí (např.údržba, výměna ná...
Page 218 - Slovenčina; Vysvetlenie symbolov na náradí; tlakový čistič ani záhradnú hadicu.
218 | Slovenčina Slovenčina Bezpečnostné pokynyPozor! Starostlivo si prečítajte poky-ny uvedené v nasledujúcom texte.Dôkladne sa oboznámte s obslužný-mi prvkami a so správnym používa-ním tohto výrobku. Návod na použí-vanie si láskavo starostlivouschovajte na neskoršie používanie. Vysvetlenie symbolo...
Page 223 - Pomocou dvoch
Slovenčina | 223 opravovať len výrobca alebo autori-zovaný servis. Bezpečnostné pokyny Obsluha u Obsluhujúca osoba smie používať vý-robok len v súlade s jeho určením.Berte vždy do úvahy aj konkrétnemiestne podmienky. Pri práci sidobre všímajte iné osoby, predov-šetkým deti. u Nedovoľte produkt použí...
Page 225 - Bezpečnostné pokyny pre nabíjačky; Nedostatočné dodržiava-; Dávajte pozor na deti.; Zabezpečí sa; Udržiavajte nabíjačku čistú.; Nabíjačka sa inak môže pre-
Slovenčina | 225 Bezpečnostné pokyny pre nabíjačky Prečítajte si všetky bezpeč-nostné pokyny a upozorne-nia. Nedostatočné dodržiava- nie bezpečnostných predpisov a poky-nov môže mať za následok zásahelektrickým prúdom, vyvolať požiar,alebo spôsobiť vážne poranenia. Všetky bezpečnostné upozorneniaa p...
Page 226 - Používanie podľa určenia
226 | Slovenčina Symboly Nasledujúce symboly sú pre čítanie a pochopenie tohtoNávodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symbolya ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchtosymbolov Vám bude pomáhať prístroj lepšie a bezpečnejšiepoužívať. Symbol Význam Používajte ochranné pracovné...
Page 227 - Technické údaje; Informácie o hlučnosti/vibráciách
Slovenčina | 227 Technické údaje Strunová kosačka na trávnik/strunová kosačkana okraje trávnika UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26 Vecné číslo 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E.. 3 600 HC1 D03 Menovité napätie V= 18 18 Počet voľnobežných obrátok min -1 7300 7300 Priemer rezacej struny mm 1,6...
Page 228 - Montáž a prevádzka; Uvedenie do prevádzky
228 | Slovenčina Kosenie trávnika Kosenie okrajov – Hladina akustického výkonu dB(A) 87 89 – Nepresnosť merania K dB = 3 = 3 Celkové hodnoty vibrácií ah (suma vektorov troch smerov) a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 50636-2-91 – Hodnota emisie vibrácií a h m/s 2 7 7 – Nepresnosť merani...
Page 230 - Hľadanie porúch
230 | Slovenčina u Odporúčame používanie rezacích prvkov schválenýchfirmou Bosch. V prípade používania iných rezacíchprvkov môže byť výsledok práce odlišný. Zapnutie/vypnutie (pozri obrázok H) Na zapnutie stlačte najprv blokovanie zapínania (9) . Potom stlačte vypínač (8) a držte ho stlačený. Na vyp...
Page 232 - Magyar; személyeknél sérüléseket.
232 | Magyar Rozkladové výkresy a informácie o náhradných dieloch náj-dete tiež na: www.bosch-pt.com V prípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov a príslušen-stva Vám ochotne pomôže poradenský tím Bosch.V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradnýchdielov uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne ...
Page 233 - Munkahelyi biztonság; Ha elvonják
Magyar | 233 Ne használja a terméket eső-ben és ne tegye ki az eső hatá-sának. Ügyeljen arra, hogy a kirepített idegenanyagok ne okozhassanak a közelébenálló személyeknél sérüléseket. Figyelmeztetés: Munka közben tartsonbiztonságos távolságot a kerti kisgép-től. Gondosan ellenőrizze azt a te-rületet...
Page 235 - Így; Viseljen megfelelő ruházatot.; A porgyűjtő berendezé-; Ne terhelje túl a berendezést.; A megfelelő elektromos kézi-
Magyar | 235 csolt állapotban csatlakoztatja azáramforráshoz, az baleset vezethet. u Az elektromos kéziszerszám be-kapcsolása előtt okvetlenül távo-lítsa el a beállítószerszámokatvagy csavarkulcsokat. Az elektro- mos kéziszerszám forgó részeibenfelejtett beállítószerszám vagy csa-varkulcs sérüléseke...
Page 236 - A berendezés megrongá-
236 | Magyar akik nem ismerik a szerszámot,vagy nem olvasták el ezt az útmu-tatót. Az elektromos kéziszerszá- mok veszélyesek, ha azokat gyakor-latlan személyek használják. u Tartsa megfelelően karban azelektromos kéziszerszámokat és atartozékokat. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanu...
Page 237 - Szerviz
Magyar | 237 től, csavaroktól és más kisméretűfémtárgyaktól, amelyek áthidal-hatják az érintkezőket. Az akkumu- látor érintkezői közötti rövidzárlatégési sérüléseket vagy tüzet okoz-hat. u Hibás alkalmazás esetén az akku-mulátorból folyadék léphet ki. Ke-rülje el az érintkezést a folyadék-kal. Ha vé...
Page 238 - Alkalmazás
238 | Magyar u A gyerekeket felügyelni kell, hogy ga-rantálni lehessen, hogy a termékkelne játsszanak. Alkalmazás u A munka során mindig mindkét ke-zével tartsa a kerti kisgépet ésgondoskodjon arról, hogy szilárd,biztos alapon álljon. A kerti kisgé- pet két kézzel biztosabban lehet ve-zetni. u Várja...
Page 239 - Ne nyissa fel az akkumulátort.
Magyar | 239 Kapcsolja ki a kerti kisgépet és vegye kibelőle az akkumulátort: – minden esetben, ha a kerti kisgé- pet bizonyos időre felügyelet nél-kül hagyja – a tekercs kicserélése előtt– a tisztítás előtt, vagy ha a fűsze- gély-nyírón valamilyen munkát hajtvégre – a fűszegély-nyíró elraktározása ...
Page 240 - Tartsa tisztán a töltőkészüléket.; A töltőkészüléknek a; Jelképes ábrák
240 | Magyar sokat nem jól ismerő személyek ezt atöltőkészüléket használják. Az Ön or-szágában érvényes előírások lehet,hogy korlatozzák a kezelő korát. u Ne hagyja felügyelet nélkül a gyer-mekeket. Ez biztosítja, hogy gyere- kek ne játsszanak a töltőkészülékkel. u Csak legalább 1,5 Ah (legalább 5 ...
Page 241 - Rendeltetésszerű használat
Magyar | 241 Jel Magyarázat Tartozékok/pótalkatrészek A gyepnyíráshoz javasolt helyzet A fűszegélynyíráshoz javasolt helyzet A bokrok/padok alatti gyepnyíráshoz ja-vasolt helyzet Rendeltetésszerű használat A kerti kisgép házi használatra, fű, gyom és csalán nyírásáraszolgál. A készülék arra célra va...
Page 243 - Összeszerelés; Üzembe helyezés
Magyar | 243 A tevékenység célja Ábra Oldal A munkavégzési magasság beállítá-sa D 461 A fogantyú kihajtása E 462 A kerék felszerelése F 462 Az akku feltöltése és behelyezése G 463 Be- és kikapcsolás H 463 A gyepnyíráshoz javasolt helyzet I 464 A fűszegélynyíráshoz javasolt hely-zet J 465 A bokrok/pa...
Page 244 - Kezelés
244 | Magyar si szintjét és az akkumulátor hőmérsékletétől és feszültségé-től függően az optimális töltőárammal tölti az akkumulátort.Ez az eljárás kíméli az akkumulátort, és az akkumulátor a töl-tőkészülékben való tárolás esetén mindig teljesen feltöltöttállapotban marad. A kijelző elemek magyaráza...
Page 245 - Hibakeresés
Magyar | 245 Vágjon le kb. 6 m huzalt az utántöltő tekercsről. Tolja be ahuzal végét a tekercs (15) huzalfelvevő egységébe. Fűzze át a huzalt a (17) horog alatt. Ezután vezesse át a huzalt a te- kercs (18) résén. Ezután egyenletesen elosztva és feszesen meghúzva tekerje fel a huzalt.Tolja át a huzal...
Page 246 - Karbantartás és szerviz; Szállítás
246 | Magyar Problémák Lehetséges ok Hibaelhárítás A piros akkumulátortöltéskijelző villog Az akkumulátor nemtöltődik Az akkumulátor nincs (helyesen) behelyezve Tegye fel az akkumulátort helyesen a töltőkészü-lékre. Az akkumulátor érintkezői elszennyeződtek Tisztítsa meg az akkumulátor érintkezőit, ...
Page 247 - Eltávolítás; Русский
Русский | 247 Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs meg-rongálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagoljabe úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül nemozoghasson. Vegye figyelembe az adott országon belüli, azelőbbieknél esetleg szigorúbb helyi előírásokat. Eltávo...
Page 248 - дящихся поблизости людей.
248 | Русский водство по эксплуатации для даль-нейшего использования. Пояснения к символам на садовоминструменте Общее указание на наличиеопасности. Прочитайте ру-ководство поэксплуатации. Следите за тем, чтобы отле-тающие чужеродные пред-меты не травмировали нахо- дящихся поблизости людей. Предупре...
Page 249 - Безопасность рабочего места; троинструменты искрят, что может; Электробезопасность
Русский | 249 Общие указания по техникебезопасности дляэлектроинструментов u Прочитайте все указания по тех-нике безопасности, инструкции,иллюстрации и спецификации,предоставленные вместе с на-стоящим электроинструментом. Несоблюдение каких-либо из ука-занных ниже инструкций можетстать причиной пора...
Page 250 - Безопасность людей; Один момент невнимательности
250 | Русский не используйте шнур для транс-портировки или подвески элек-троинструмента, или для извле-чения вилки из штепсельной ро-зетки. Защищайте шнур от воз-действия высоких температур,масла, острых кромок или по-движных частей электроинстру-мента. Поврежденный или спутан- ный шнур повышает рис...
Page 253 - Сервис; Этим; Указания по технике безопасности
Русский | 253 жет привести к травмам и опасно-сти пожара. u Защищайте неиспользуемый ак-кумулятор от канцелярскихскрепок, монет, ключей, гвоз-дей, винтов и других небольшихметаллических предметов, кото-рые могут закоротить полюса. Короткое замыкание полюсов ак-кумулятора может привести к ожо-гам или...
Page 254 - Эксплуатация; Двумя
254 | Русский способностями или недостаточ-ным опытом и знаниями и/или ли-цам, не знакомым с этими указани-ями. Национальные предписаниямогут ограничивать допустимыйвозраст оператора. u Следите за детьми и не позволяйтеим играть с изделием. Эксплуатация u Во время работы крепко держи-те садовый инст...
Page 255 - Не вскрывайте аккумулятор.
Русский | 255 u Перед тем, как менять катушку, из-влеките аккумуляторную батарею. u Регулярно проверяйте триммер ивыполняйте работы по его техоб-служиванию. u Всегда носите защитные перчаткиво время очистки изделия или призамене режущей лески. u Будьте осторожны, чтобы не трав-мироваться лезвием, пр...
Page 257 - Символы; Применение по назначению
Русский | 257 во время зарядки возникает опас-ность возгорания. u Не закрывайте вентиляционныещели зарядного устройства. В противном случае возможен пере-грев зарядного устройства и выходиз строя. u Для повышения электробезопас-ности рекомендуется использо-вать устройство защитного отклю-чения с мак...
Page 258 - Технические данные; Данные по шуму и вибрации
258 | Русский (14) Катушка (15) Гнездо для режущей лески (16) Зажимное кольцо (17) Крючок для продевания лески (18) Шлиц для выведения режущей лески (19) Отверстие для выведения режущей лески a) Изображенные или описанные принадлежности не вхо-дят в стандартный объем поставки. Полный ассортиментприн...
Page 260 - Включение
260 | Русский Монтаж колесика (см. рис. F) Монтируйте колесико (6) на головку триммера. Следите за правильным положением стрелки на головке тримме-ра. Следите за при этом тем, чтобы крючок правильно во-шел в зацепление в выемке. Поворачивайте колесико (6) на головке триммера до тех пор, пока рычаг (...
Page 261 - Поиск неисправностей
Русский | 261 Непрерывное свечение зеленого индикатора зарядааккумулятора Full Непрерывное свечение зеленого индика- тора заряда аккумулятора указывает на то, что аккумулятор полностью заряжен.Без вставленного аккумулятора непрерывное свечение индикатора заряда аккумулятора сигнализирует о том,что ш...
Page 263 - Техобслуживание и сервис
Русский | 263 Техобслуживание и сервис u Извлекайте аккумулятор перед выполнением лю-бых манипуляций с садовым инструментом (напр.,работами по техническому обслуживанию, заме-ной рабочего инструмента и т.п.), а также притранспортировке и хранении садового инструмен-та. При непреднамеренном приведени...
Page 264 - Українська
264 | Українська Дополнительные адреса сервисных центроввы найдете по ссылке: www.bosch-pt.com/serviceaddresses В случае выхода электроинструмента из строя в течениегарантийного срока эксплуатации по вине изготовителя,владелец имеет право на бесплатный гарантийный ре-монт, при соблюдении следующих у...
Page 265 - інструмент, на наявність диких і
Українська | 265 відлітають, не поранили людейпоблизу. Попередження:Дотримуйтеся безпечноївідстані до виробу, коли він працює. AC a.c. Не стосується. d.c. Виймайте акумуляторнубатарею передпроведенням робіт з настроювання або очищеннясадового інструмента або колизалишаєте садовий інструмент надовгий...
Page 266 - Безпека на робочому місці; Ви можете; Електрична безпека; Коли Ваше тіло; Ніколи не; Використання
266 | Українська акумуляторної батареї (безелектрокабелю). Безпека на робочому місці u Тримайте своє робоче місце вчистоті і забезпечте добреосвітлення робочого місця. Безлад або погане освітлення наробочому місці можуть призвестидо нещасних випадків. u Не працюйте зелектроінструментом усередовищі, ...
Page 270 - Вогонь або; Сервіс; Це; Вказівки з техніки безпеки
270 | Українська може спричиняти опіки абопожежу. u При неправильномувикористанні з акумуляторноїбатареї може витекти рідина.Уникайте контакту з нею. Привипадковому контакті промийтевідповідне місце водою. Якщорідина потрапила в очі,додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна рідина можеспричиняти ...
Page 271 - Двома руками
Українська | 271 Використання u Під час роботи міцно тримайтесадовий інструмент двомаруками і зберігайте стійкеположення. Двома руками садовий інструмент утримуєтьсянадійніше. u Перед тим, як відкласти садовийінструмент, зачекайте, поки він незупиниться. u Ніколи не користуйтеся садовимінструментом ...
Page 274 - Символи; Використання за призначенням
274 | Українська мА. Перед використанням завждиперевіряйте пристрій захисноговимкнення. Символи Наступні символи стануть у нагоді, коли Ви будете читатита щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації. Запам’ятайтеці символи та їх значення. Правильне розуміння символівдопоможе Вам правильно та небезпечно ...
Page 275 - Технічні дані; Інформація щодо шуму і вібрації
Українська | 275 Технічні дані Тример/тример для підрізання країв UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26 Артикульний номер 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E.. 3 600 HC1 D03 Ном. напруга В= 18 18 Кількість обертів на холостому ходу хвил. -1 7300 7300 Діаметр ліски мм 1,6 1,6 Діаметр різання см 26...
Page 277 - Початок роботи
Українська | 277 Для демонтування потягніть важіль (11) до розімкнення і зніміть коліщатко (6) у зворотному напрямку. Початок роботи u Увага: Перед тим, як проводити роботи знастроювання або очищення, вимкніть садовийінструмент та вийміть акумуляторну батарею. Заряджання акумулятора u Зважайте на на...
Page 278 - Експлуатація; Пошук несправностей
278 | Українська Постійне свічення червоного індикатора зарядженняакумуляторної батареї Постійне свічення червоного індикатора зарядження акумуляторної батареї свідчить про те, що температура акумуляторної батареїзнаходиться за межами допустимого температурногодіапазону, див. розділ «Технічні дані»....
Page 279 - Технічне обслуговування і сервіс
Українська | 279 Симптом Можлива причина Усунення Садовий інструментпрацює зі збоями Несправний вимикач Зверніться до сервісної майстерні Bosch. Пошкоджена внутрішня проводка садовогоінструмента Зверніться до сервісної майстерні Bosch. Перевантаженнясадового інструмента Трава занадто висока Зрізайте...
Page 280 - Транспортування
280 | Українська Для якісної і безпечної роботи тримайте садовийінструмент і вентиляційні отвори в чистоті.Ніколи збризкуйте садовий інструмент водою.Ніколи не занурюйте садовий інструмент у воду.Зберігайте садовий інструмент в безпечному, сухому інедоступному для дітей місці.Не ставте інші предмети...
Page 281 - Қазақ
Қазақ | 281 Қазақ Еуразия экономикалық одағына(Кеден одағына) мүшемемлекеттер аумағындақолданылады Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалануқұжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осынұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар.Өнімді өндірг...
Page 282 - жауын астында қалдырмаңыз.
282 | Қазақ AC a.c. Қолданылмайды. d.c. Бақ электр бұйымда тазалаунемесе орнату жұмыстарынөткізу алдынан, немесе электрбұйымды біраз уақыт бойыбақылаусыз қалдырғаныңызда оныңішіндегі аккумуляторын шығарыпалыңыз. Қорғау құлақшалары менқорғау көзәйнектерін киіпжүріңіз. Электр бұйымды жауынжауып тұрған...
Page 287 - Қызмет көрсету; Бұл электр құралының; Қауіпсіздік нұсқаулары; Электр құралы екі
Қазақ | 287 түрде қуаттандыру немесеұйғарынды мәндерден тыс болғанорталарда қуаттандыруаккумулятордың бұзылуына апараотырып, өрт қауібін тудыра алады. Қызмет көрсету u Электр құралына мамандыжөндеуші тек бірдей қосалқыбөлшектермен қызмет көрсетуікерек. Бұл электр құралының қауіпсіздігін сақталуынқам...
Page 289 - Аккумуляторды ашпаңыз.
Қазақ | 289 u Электр бұйымын құрғақ, жабылыпқойылған және балалардың қолыжете алмайтын жерде сақтаңыз.Бақ электр бұйымы үстінен ешбірбасқа заттарды қоймаңыз. u Бақ электр құралын таяныш таяқретінде қолданбаңыз. Аккумуляторды оңтайлыпайдалану бойынша нұсқаулар u Аккумуляторды ашпаңыз. Қысқа тұйықталу...
Page 290 - алмайтын жерлерде сақтаңыз.; Зарядтау кезінде; Белгілер
290 | Қазақ және/немесе білімі жеткіліксізболған және/немесе осы қолданунұсқаулықпен таныс болмағанадамдарға ешқашан осы бақэлектр бұймымен жұмыс істеугерұқсат етпеңіз. Құрал қолданатынелдегі ұлттық заңдар менережелері арқылы қолданушыжасының шектелуі мүмкін. u Балаларға қарап, олардыбақылап жүріңіз...
Page 291 - Мақасатты қолданылуы
Қазақ | 291 Белгі Мағына Қорғау қолғабын киіп жүріңіз Қозғалыс бағыты Реакция бағыты Салмағы Іске қосу Өшіру Рұқсат етілген қолдану әрекеттер Рұқсат етілмеген қолдану әрекеттер CLICK! Естілетін шуылдар Құрамдас бөлшектер/қосалқыбөлшектер Көгалда триммермен шөп кесу үшінұсынбалы тұрыс Көгал жиектерін...
Page 292 - Техникалық мәліметтер; Шуыл / вибрациялар бойынша мәліметтер
292 | Қазақ Техникалық мәліметтер Шөп кесу триммері / жиек кесу үшінтриммер UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26 Өнім нөмірі 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E.. 3 600 HC1 D03 Атаулы кернеуі В= 18 18 Бос айналу сәті мин -1 7300 7300 Кесу жібінің диаметрі мм 1,6 1,6 Кесу шеңберінің диаметрі см 2...
Page 293 - Құрастырып орнату
Қазақ | 293 Шөпті триммермен кесу Жиектерді кесу Құралдың “A” қылып белгіленген шуыл деңгейі келесілерге сай болады: – Дыбыс қысымы деңгейі дБ(A) 77 76,5 – Дыбыстық қуат деңгейі дБ(A) 87 89 – “K” өлшеу дәлсіздігі дБ = 3 = 3 Аh жалпы тербелу мәні (үш бағыттың векторлық қосындысы) және “K” дәлсіздігі ...
Page 294 - Іске қосу
294 | Қазақ Тұтқаның (3) дұрыс жабылып қойылғанына көз жеткізіңіз. Тұтқаны реттеу барысында (3) оның үстінен басып тұрмаңыз. Дөңгелекті орнату (F суретін қараңыз) Дөңгелекті (6) триммер бастиегінде орнатыңыз. Триммер бастиегіндегі тілдердің дұрыс позицияда тұрғандарынакөз жеткізіңіз. Ілмегі науашаға...
Page 295 - Басқару
Қазақ | 295 қуаттандыру көрсеткіші жасыл түспен баяу жыпықтап тұрады . Аккумуляторды дереу пайдалану үшін шығарып алуғаболады. Жасыл түсті аккумулятор зарядталуының жасылжарық диодының үздіксіз жануы Full Жасыл түсті аккумуляторды зарядтау жарық диодының үздіксіз жануы аккумулятордың толық зарядталғ...
Page 296 - Қателерді белгілеу
296 | Қазақ Триммер құралы, кесу диаметрін сақтап алу үшін, жіптіавтоматты түрде жаза алатын “ақылды” IntelliFEEDжүйесімен жабдықталған. Қателерді белгілеу d.c. Шөп кесу триммері / жиек кесу үшін триммер Симптомдар Мүмкін болған себептер Көмек Қозғалтқыш іскеқосылмай тұр Аккумулятор қуатсызданып қал...
Page 298 - Тасымалдау
298 | Қазақ – Аккумулятордың желдету саңылауларын жұмсақ, таза және құрғақ қылшақпен анда-санда мұқият тазалапжүріңіз. Қуаттандырылғанынан кейін жұмыс циклдарыныңайтарлықтай қысқарып қалуы аккумулятордың тозыпқалғанын және оны ауыстыру керектігін білдіреді. Тұтынушыға қызмет көрсету жәнепайдалану ке...
Page 299 - Română
Română | 299 Тек қана ЕО елдері үшін: Еуропа 2012/19/EU ережесі бойынша, қолдану үшінжарамсыз электр құралдары және, Еуропа 2006/66/ECережесі бойынша, зақымдалған немесе тозғанаккумуляторлар/батареялар іріктеліпжиналып,экологиялық тұрғыдан лайықты түрде кәдегежаратылуы тиіс. Аккумуляторлар/батареяла...
Page 304 - Întreţinere; Astfel; Manevrare; Scula electrică de grădină se
304 | Română acumulatorului şi mări riscul deincendiu. Întreţinere u Încredinţaţi scula electrică pentrureparare personalului despecialitate, calificat în acestscop, repararea făcându‑se numaicu piese de schimb originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinutăsiguranţa sculei electrice. u Nu întreţ...
Page 305 - Nu deschideţi acumulatorul.
Română | 305 u Aşteptaţi până când capul de tăierese oprește complet înainte de a-latinge. Capul de tăiere continuă săse mai rotească după oprireamotorului, putând provoca răniri. u Lucraţi numai la lumina zilei sau lalumină artificială bună. u În caz de condiţii meteonefavorabile, mai ales atunci c...
Page 307 - Simboluri; Utilizare conform destinaţiei
Română | 307 încărcătorul şi permiteţi reparareaacestuia numai de către personalde specialitate corespunzătorcalificat şi numai cu piese deschimb originale. Încărcătoarele, cablurile şi ştecherele defectemăresc riscul de electrocutare. u Nu folosiţi încărcătorul pe osuprafaţă uşor inflamabilă (de ex...
Page 308 - Date tehnice
308 | Română Componente ilustrate (vezi figura A) Numerotarea elementelor componente ilustrate se referă laschiţa sculei electrice de la paginile grafice. (1) Tastă deblocare acumulator (2) Acumulator a) (3) Mâner pliabil (4) Pedală pentru reglarea unghiului de lucru la tundereagazonului/tăierea mar...
Page 310 - Punere în funcţiune
310 | Română Nu folosiți niciodată trimmerul fără apărătoarea de protecție (5) montată pe acesta. După montaj, nu mai este permisă scoaterea apărătoarei de protecție (5) de pe trimmer. Reglarea înălțimii de lucru (vezi figura D) Apăsați tasta (10) și reglați trimmerul la înălțimea dorită. Eliberați ...
Page 312 - Detectarea defecţiunilor
312 | Română Detectarea defecţiunilor d.c. Trimmer de gazon/trimmer margini de gazon Simptom Cauză posibilă Remediere Motorul nu porneşte Acumulator descărcat Încărcaţi acumulatorul. Acumulatorul este prea rece/prea fierbinte Lăsaţi acumulatorul să se încălzească/răcească. Scula electrică degrădină ...
Page 313 - Întreţinere şi service
Română | 313 Simptome Cauză posibilă Remediere Indicatoarele deîncărcare aacumulatorului nuluminează Ştecherul încărcătorului nu este introdus (corect)în priza de curent Introduceţi (complet) ştecherul în priza decurent. Priza de curent, cablul de alimentare sauîncărcătorul sunt defecte Verificaţi t...
Page 314 - Български; Общо указание за опасност.
314 | Български Nu aruncaţi produsele şi acumulatorii/bateriileîn gunoiul menajer! Numai pentru ţările UE: Conform Directivei Europene 2012/19/UE produselescoase din uz şi, conform Directivei Europene 2006/66/CE,acumulatorii/bateriile defecte sau consumate trebuiecolectate separat şi direcţionate că...
Page 315 - Пропуски при; Безопасност на работното място; Разхвърляните; В никакъв случай; Ползването на ориги-
Български | 315 леждайте зоната, в която машинатаще работи, и отстранявайте камъни,дънери, тел, кокали и други чуждипредмети. При ползване на машина-та внимавайте в гъстата трева да неостават скрити дребни диви живот-ни, домашни животни и малки дъне-ри. За почистване на градинс-кия електроинструмент...
Page 316 - Повредени или усукани; Безопасен начин на работа; Един миг разсеяност; Преди да включите
316 | Български мено, рискът от възникване на то-ков удар е по‑голям. u Предпазвайте електроинстру-мента си от дъжд и влага. Про- никването на вода в електроинст-румента повишава опасността оттоков удар. u Не използвайте захранващия ка-бел за цели, за които той не епредвиден. Никога не използ- вайте...
Page 317 - Работете в; Така ще можете да; Дръжте косата и; Едно невнимателно действие
Български | 317 прекъсвач е включен, увеличаваопасността от трудови злополуки. u Преди да включите електроинст-румента, се уверявайте, че стеотстранили от него всички по-мощни инструменти и гаечниключове. Помощен инструмент, забравен на въртящо се звено, мо-же да причини травми. u Избягвайте неестес...
Page 319 - Поддържане
Български | 319 u Използвайте само предвиденитеот производителя акумулаторнибатерии. Използването на други акумулаторни батерии може дапредизвика пожар и/или травми. u Предпазвайте неизползванитеакумулаторни батерии от кон-такт с големи или малки металнипредмети, напр. кламери, моне-ти, ключове, пир...
Page 320 - Ползване
320 | Български предпазвате намиращи се наблизолица, особено деца. u Не допускайте тази машина да бъ-де ползвана от деца, лица с ограни-чени физически, сензорни или ду-шевни способности или лица с не-достатъчни познания и опит и/илилица, които не са запознати с тезиуказания. Възможно е националнинор...
Page 324 - Технически данни
324 | Български – Ръководство за експлоатацияАко има липсващи или повредени елементи, моля, обър-нете се към Вашия търговец.** в зависимост от държавата, в която се доставя Изобразени компоненти (вижтефигура A) Номерирането на изобразените компоненти се отнася дофигурата на продукта на графичните ст...
Page 325 - Информация за излъчван шум и вибрации; Монтиране и работа
Български | 325 Зарядно устройство AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV – Акумулаторна батерия 1,5 Ah min 94 50 33 27 – Акумулаторна батерия 2,0 Ah min 124 65 45 30 – Акумулаторна батерия 2,5 Ah min 154 95 60 36 – Акумулаторна батерия 4,0 Ah min 244 125 95 35 – Акумулаторна батерия 6,0 Ah min...
Page 326 - Монтаж; Включване
326 | Български Дейност Фигура Страница Навиване на нишката на шпулата M 468 Монтиране на шпулата N 469 Поддържане, почистване и съх-раняване O 469 Допълнителни приспособления P 470 Монтаж u Внимание: Изключвайте градинския електроинст-румент и изваждайте акумулаторната батерия, пре-ди да монтирате ...
Page 327 - Обслужване
Български | 327 Значение на светлинните индикатори(AL 1810) Мигащ светодиод на индикатора за зареждане наакумулаторната батерия Процесът на зареждане се означава с мига- не на индикатор за зареждане на акумула- торната батерия . Непрекъснато светеща индикация за зареждане наакумулаторната батерия Не...
Page 328 - Отстраняване на дефекти
328 | Български Натиснете бутона (4) и настройте ъгъл 24° за косене око- ло дървета и храсти.Режете внимателно около дървета и храсти, за да не гидопрете с режещата нишка. Ако бъде повредена коратана растенията, е възможно те да умрат. Демонтиране на шпулата, навиване нанишката, монтиране на шпулата...
Page 329 - Техническо обслужване и сервиз
Български | 329 Симптом Възможна причина Отстраняване Захващащият пръстен е в неправилна позиция Поставете пръстена правилно. Режещата система е повредена Обърнете се към оторизиран сервиз на Бош. Пръстенът е износен Купете нов комплект принадлежности за шпу-лата с пръстен за захващане. Акумулаторна...
Page 330 - Транспортиране; Македонски
330 | Македонски България Robert Bosch SRLService scule electrice Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti, România Тел.: +359(0)700 13 667 (Български) Факс: +40 212 331 313 Email: [email protected]www.bosch-pt.com/bg/bg/ Други сервизни адреси ще откриете на: www.bosch-pt.com/serv...
Page 332 - Никогаш не го; Оштетени или; Лична безбедност; Еден; Секогаш носете; Заштитната; Проверете дали
332 | Македонски со заземјените електричниалати. Неизменетите приклучоци и соодветните приклучници гонамалуваат ризикот од струенудар. u Избегнувајте телесен контакт созаземјени површини, како например, цевки, радијатори,метални ланци и ладилници. Постои зголемен ризик од струенудар ако вашето тело ...
Page 333 - Француски; Постојано; Ова овозможува; Облечете се соодветно.; Невнимателно; Користете; Со соодветниот
Македонски | 333 u Отстранете каков било клуч зарегулирање или француски клучпред да го вклучитеелектричниот алат. Француски клуч или клуч прикачен заротирачкиот дел на електричниоталат може да доведе до личнаповреда. u Не ги пречекорувајтеограничувањата. Постојано одржувајте соодветна положба ирамн...
Page 334 - Ако е
334 | Македонски u Одржување на електрични алатии дополнителна опрема. Проверете го порамнувањетоили прицврстување наподвижните делови, спојот наделовите и сите други условишто може негативно да влијаатврз функционирањето наелектричниот алат. Ако е оштетен, однесете гоелектричниот алат на поправкапр...
Page 338 - Ознаки
338 | Македонски u Полнете само Bosch литиум-јонскиакумулатори со капацитет од 1,5 Ah (од 5 акумулаторски ќелии). Напонот на батеријатамора да одговара на напонот заполнење на батеријата наполначот. Не пробувајте даполните батерии кои не сеполнливи. Во спротивно, постоиризик од пожар и од експлозиј...
Page 339 - Употреба со соодветна намена
Македонски | 339 Ознака Значење Препорачани подесувања за косењеагли Препорачани подесувања запоткастрување грмушки Употреба со соодветна намена Уредот е наменет за домашна употреба, за косење тревии корови. Развиен е за косење треба која расте нанагиби, на ивици и агли кои не можат да се искосат со...
Page 341 - Монтажа
Македонски | 341 Цел на користењето Слика Страна Монтирање на тркалото F 462 Полнење и замена на батеријата G 463 Вклучување/исклучување H 463 Препорачани подесувања закосење трева I 464 Препорачани подесувања закосење агли J 465 Препорачани подесувања закосење трева и поткаструвањегрмушки K 466 Отс...
Page 342 - Ракување
342 | Македонски Значење на индикаторите (AL 1810) Трепкаво светло на приказот за наполнетост набатеријата Процесот на брзо полнење се сигнализирасо трепкање на приказот за полнење на батеријата . Трајно светло на приказот за наполнетост набатеријата Трајното светло на приказот за наполнетост на бат...
Page 343 - Отстранување грешки
Македонски | 343 Отсечете околу 6 m конец од дополнителната ролна.Провлечете го крајот на конецот на прифатот за конец (15) на макарата. Водете го конецот под куката (17) понатаму. На крајот протнете го конецот низ шлицот (18) на макарата. Потоа намотајте го конецот рамномернозатегнато и распоредено...
Page 344 - Одржување и сервис; Транспорт
344 | Македонски Проблем Можна причина Помош Трепка црвениотиндикатор набатеријата Не е возможенпроцес на полнење Батеријата не е (правилно) вметната Вметнете ја батеријата правилно во уредот. Контактите на батеријата се извалкани Исчистете ги контактите на батеријата; на пр.повеќе пати вметнете ја ...
Page 345 - Отстранување; Srpski; Opšte uputstvo o opasnosti.
Srpski | 345 Транспортирајте ги батериите само доколку куќиштето енеоштетено. Залепете ги отворените контакти испакувајте ја батеријата на тој начин што нема да седвижи во амбалажата. Ве молиме внимавајте наевентуалните дополнителни национални прописи. Отстранување Електричните уреди, батериите, опр...
Page 350 - Upotreba; – uvek kada baštenski uređaj
350 | Srpski i/ili osobama koje nisu upoznate saovim uputstvima da koriste proizvod.Nacionalni propisi mogu daograničavaju starost rukovaoca. u Decu bi trebalo nadzirati da biste bilisigurni da se ne igraju proizvodom. Upotreba u Prilikom rada držite baštenskiuređaj čvrsto sa obe ruke izauzmite sigu...
Page 352 - Prodiranje; Održavajte čistoću punjača.; Zbog; Namenska upotreba
352 | Srpski ćelija). Napon akumulatora mora daodgovara naponu punjenjaakumulatora na punjaču. Ne puniteakumulatore koji nisu namenjeni zaponovno punjenje. U protivnompostoji opasnost od požara ieksplozije. Držite punjač podalje odkiše ili vlage. Prodiranje vode u punjač povećava rizik odelektričnog...
Page 353 - Tehnički podaci
Srpski | 353 uređaj nije predviđen za komercijalnu i industrijskuupotrebu. Obim isporuke (vidi sliku B) Pažljivo izvadite baštenski uređaj iz pakovanja i proverite dali su sledeći delovi kompletni:– Trimer za travu– Štitnik– Točak– Akumulator**– Punjač**– Uputstvo za upotrebuAko delovi nedostaju ili...
Page 355 - Puštanje u rad
Srpski | 355 Montiranje štitnika (vidi sliku C) Gurajte štitnik (5) po glavi trimera dok ne čujete „klik“. Pričvrstite štitnik (5) zavrtnjom na glavu trimera. Zavrtanj je prilikom isporuke unapred montiran na donjem kućištu.Nikada ne koristite trimer bez montiranog štitnika (5) . Nakon obavljene mon...
Page 356 - Rukovanje; Rešavanje problema
356 | Srpski Trajno svetlo zeleni prikaz napunjenosti akumulatora Full Trajno svetlo zelenog prikaza napunjenosti akumulatora signalizuje, da je akumulator u potpunosti napunjen.Kada akumulator nije priključen, trajno svetlo prikaza napunjenosti akumulatora signalizuje, da je mrežni utikačutaknut u ...
Page 357 - Održavanje i servisiranje
Srpski | 357 Simptom Mogući uzrok Rešenje Baštenski uređaj nereže Nit za rezanje je prekratka/slomljena Ručno podesite nit za rezanje. Kalem niti je prazan Zamenite kalem niti. Nit za rezanje se nemože podesiti Nit za rezanje je zapletena u kalemu Proverite kalem niti i po potrebi ponovonamotajte ni...
Page 358 - Servis i saveti za upotrebu; Slovenščina; Razlaga simbolov na vrtnem orodju
358 | Slovenščina – Ne ostavljajte akumulator pri direktnom sunčevom zračenju u baštenskom uređaju. – Optimalna temperatura za čuvanje akumulatora je 5 °C.– Povremeno čistite proreze za provetravanje akumulatora mekim, čistim i suvim kistom. Značajno skraćeno vreme rada nakon punjenja pokazuje daje ...
Page 359 - Če spodaj; Varnost na delovnem mestu; Nered in
Slovenščina | 359 d.c. Pred nastavitvijo aličiščenjem naprave ali konaprave nekaj časa ne nadzorujete, vzemite akumulatorskobaterijo ven. Nosite zaščito sluha inzaščitna očala. Izdelka ne uporabljajte, kodežuje in ga ne izpostavljajtedežju. Pazite na to, da ne boste poškodovalioseb v bližini zaradi ...
Page 363 - Če orodje polnite na; Servisiranje; S tem boste zagotovili, da bo; Varnostna navodila; Z vrtnim orodjem
Slovenščina | 363 u Akumulatorske baterije ali orodjane izpostavljajte ognju aliprevisoki temperaturi. Izpostavljenost ognju ali vročini nad130 °C lahko povzroči eksplozijo. u Upoštevajte navodila za polnjenjein ne polnite akumulatorskebaterije ali orodja pri temperaturi,ki je izven območja, naveden...
Page 365 - Poskrbite za čistočo polnilnika.
Slovenščina | 365 proizvajalca. Le tako je akumulatorska baterija zaščitenapred nevarno preobremenitvijo. u Ostri predmeti, kot so na primernoži ali izvijač, ali druge sile, ki odzunaj delujejo na izdelek, lahkopoškodujejo akumulatorskobaterijo. Pride lahko do notranjega kratkega stika, zaradi kater...
Page 366 - Ker se
366 | Slovenščina u Polnilnika ne uporabljajte na lahkovnetljivi podlagi (npr. papir, blagoitd.) oz. v vnetljivem okolju. Ker se polnilnik med polnjenjem segreje,obstaja nevarnost požara. u Ne prekrivajte prezračevalneodprtine polnilne naprave. V nasprotnem primeru se lahkopolnilna naprava pregreje ...
Page 367 - Tehnični podatki
Slovenščina | 367 (11) Ročica (12) Polnilna naprava a) (13) Prekritje tuljave (14) Tuljava (15) Prijemalo za nit (16) Vpenjalni obroč (17) Kavelj za vpeljevanje niti (18) Luknja za dovajanje niti (19) Luknja za dovajanje niti a) Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsegadobave. Celoten pr...
Page 369 - Zagon
Slovenščina | 369 daleč na glavi kosilnice z nitjo, da bo ročica (11) zaskočila s slišnim klikom.Za odstranitev pritegnite ročico (11) do iztaknitve in odstranite kolo (6) v nasprotno smer. Zagon u Pozor: Pred začetkom nastavitvenih del ali predčiščenjem izklopite vrtno orodje in odstraniteakumulato...
Page 370 - Uporaba; Iskanje napak
370 | Slovenščina temperature se polnilna naprava avtomatsko preklopi napostopek za hitro polnjenje. Utripajoča rdeča svetilka prikaza polnjenjaakumulatorske baterije Utripajoča rdeča svetilka prikaza polnjenjaakumulatorske baterije prikazuje drugo motnjo pri postopku polnjenja, glejte odstavek "...
Page 371 - Vzdrževanje in servisiranje
Slovenščina | 371 Simptom Možen vzrok Odprava napake Niti ni možno dovajati Rezilna nit v tuljavi zamotana Preverite tuljavo z nitjo in po potrebi ponovnonavijte rezilno nit. Tuljava niti je prazna Ponovna napolnitev tuljave z nitjo. Rezalna nit ni pravilno navita Ponovno navijte rezalno nit. Preveč...
Page 372 - Hrvatski; Opća napomena o opasnosti.
372 | Hrvatski – Skladiščite akumulatorsko baterijo ločeno in ne v vrtnem orodju. – Ne puščajte akumulatorske baterije v vrtnem orodju, ko sonce direktno sije nanj. – Optimalna temperatura za shranjevanje akumulatorske baterije znaša 5 °C. – Zračne reže akumulatorske baterije občasno očistite z mehk...
Page 373 - Sigurnost na radnom mjestu; Nered ili
Hrvatski | 373 AC a.c. Nije primjenjivo. d.c. Izvadite akumulator prijeobavljanja radovanamještanja ili čišćenja na vrtnom uređaju ili ako vrtni uređajneko vrijeme ostaje bez nadzora. Nosite zaštita za sluh izaštitne naočale. Ne rabite proizvod na kiši iliga izlažite kiši. Pobrinite se za to da izba...
Page 377 - Pogrešno punjenje ili; Sigurnosne napomene; Vrtni uređaj
Hrvatski | 377 ili temperature iznad 130 °C moguuzrokovati eksploziju. u Pridržavajte se svih uputa zapunjenje, a akumulator iakumulatorski alat nikada nepunite izvan raspona temperaturenavedenog u priručniku zauporabu. Pogrešno punjenje ili punjenje izvan dopuštenog rasponatemperature može uništiti...
Page 380 - Namjenska uporaba
380 | Hrvatski Simboli Sljedeći simboli važni su za čitanje i razumijevanje priručnikaza uporabu. Zapamtite simbole i njihovo značenje. Ispravnotumačenje simbola pomoći će vam da bolje i sigurnije rabiteproizvod. Simbol Značenje Nosite zaštitne rukavice Smjer kretanja Smjer reakcije Masa Uključivanj...
Page 381 - Informacije o buci/vibracijama
Hrvatski | 381 Šišač tratine / šišač tratine uz rubove UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26 Brzina vrtnje u praznom hodu min -1 7300 7300 Promjer rezne niti mm 1,6 1,6 Promjer kruga rezanja cm 26 26 Kapacitet svitka niti m 6 6 Regulator visine cm 120 − 140 120 − 140 Sklopiva ručka ● ● ...
Page 382 - Montaža i rad; Montaža
382 | Hrvatski Navedena razina titranja predstavlja glavne primjeneelektričnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi zadruge primjene s radnim alatima koji odstupaju odnavedenih ili se nedovoljno održavaju, razina titranja možeodstupati. To može znatno povećati titrajno opterećenjetijekom cj...
Page 384 - Otklanjanje pogrešaka
384 | Hrvatski (17) . Nakon toga provucite nit kroz prorez (18) u svitku. Zatim namotajte nit jednoliko razdijeljenu i napetu.Provucite drugi kraj niti kroz otvor (19) u glavi šišača i umetnite svitak ponovno u glavu šišača. Fiksirajte svitakpostavljanjem poklopca svitka (13) . Poklopac svitka (13) ...
Page 385 - Servisna služba i savjeti o uporabi
Hrvatski | 385 Simptomi Mogući uzrok Rješenje Postupak punjenja nijemoguć Kontakti akumulatora su onečišćeni Očistite kontakte akumulatora, npr. višekratnimumetanjem i vađenjem akumulatora, po potrebizamijenite akumulator. Akumulator je neispravan Zamijenite akumulator. Pokazivači punjenjaakumulator...
Page 386 - Eesti; hoiustamist eemaldage seadmest aku.
386 | Eesti akumulatore/baterije potrebno je odvojeno prikupiti iekološki zbrinuti. Aku-baterije/baterije: Litij-ionske: Pridržavajte se uputa u poglavlju Transport (vidi „Transport“,Stranica 385). Eesti OhutusnõudedTähelepanu! Lugege järgmisedjuhised tähelepanelikult läbi.Tutvuge aiatööriista ja se...
Page 388 - Kui hoiate elektrilise; Kandke sobivat rõivastust.; Tolmueemaldusseadise
388 | Eesti pikendusjuhtme kasutaminevähendab elektrilöögi ohtu. u Kui elektrilise tööriistakasutamine niiskes keskkonnas onvältimatu, kasutagerikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutaminevähendab elektrilöögi ohtu. Inimeste turvalisus u Olge tähelepanelik, jälgige, midateete, ning toim...
Page 389 - Laske
Eesti | 389 Elektriliste tööriistade hoolikaskäsitsemine ja kasutamine u Ärge koormake seadet üle. Kasutage konkreetse töötegemiseks ette nähtud elektrilisttööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate ettenähtudjõudluspiirides efektiivsemalt jaohutumalt. u Ärge kasutage elektrilist tööriista,mi...
Page 391 - Kasutamine; Kahe käega
Eesti | 391 siinse kasutusjuhendiga. Siseriiklikeõigusaktidega võib seadmekasutajale olla määratudvanusepiirang. u Lapsi tuleb valvata ja tagada, et nadseadmega mängi. Kasutamine u Hoidke töötamise ajal tööriistastkahe käega tugevasti kinni jaseiske kindlalt püsti. Kahe käega hoides on Teil aiatööri...
Page 393 - Akulaadijasse; Hoidke laadimisseade puhas.; Laadimisseade läheb; Sümbolid; Sihipärane kasutus
Eesti | 393 vastama akulaadija laadimispingele.Ärge laadige ühekordseid patareisid.Vastasel korral püsib tulekahju- japlahvatusoht. Hoidke laadijat vihma janiiskuse eest. Akulaadijasse imbunud vesi suurendabelektrilöögiohtu. u Hoidke laadimisseade puhas. Määrdumine suurendab elektrilöögiohtu. u Iga ...
Page 394 - Tehnilised andmed
394 | Eesti sellist muru, mis kasvab nõlvakutel või takistuste jamurupiirete all, kuhu muruniidukiga juurde ei pääse.Aiatööriista ei saa kasutada mootorvikatina. Aiatööriist ei olemõeldud kasutamiseks teenuseosutamise ega tööstuslikuleesmärgil. Tarnekomplekt (vt joonist B) Võtke aiatööriist ettevaat...
Page 396 - Kasutuselevõtt
396 | Eesti Kaitsekatte paigaldamine (vt joonist C) Lükake kaitsekatet (5) trimmeripea peal seni, kuni kuulete klõpsatust. Kinnitage kaitsekate (5) kruviga trimmeripea külge. Tarnekomplekti kuuluv kruvi on monteeritud alumisekorpuse külge.Ärge kunagi kasutage trimmerit ilma monteeritudkaitsekatteta ...
Page 397 - Käsitsemine; Veaotsing
Eesti | 397 Kui akut ei ole sisse asetatud, teatab pidevalt põlev aku laadimisnäit , et võrgupistik on ühendatud pistikupesaga jalaadimisseade on töövalmis. Aku laadimisoleku punane püsituli Aku laadimisoleku punane püsituli näitab, et aku temperatuur ei ole lubatud temperatuurivahemikus, vt peatükk...
Page 398 - Hooldus ja korrashoid
398 | Eesti Tundemärk Võimalik põhjus Abi Aiatööriist ei lõika Tamiil on liiga lühike/katkenud Andke tamiili käsitsi ette. Tamiilipool on tühi Vahetage tamiilipool välja. Lõiketamiili ei saa etteanda Tamiil on poolis keerdu läinud Kontrollige tamiilipooli ja vajadusel kerige tamiiluuesti poolile. Ta...
Page 399 - Latviešu
Latviešu | 399 – Aku sobivaim hoiustamistemperatuur on 5 °C.– Puhastage aku õhutusavasid pehme, puhta ja kuiva pintsliga. Kui aku kasutusaeg on pärast laadimist tunduvalt lühem, onaku kasutuskõlbmatu ja tuleb välja vahetada. Müügijärgne teenindus jakasutusalane nõustamine Klienditeeninduse töötajad ...
Page 400 - Drošība darba vietā; Nekārtīgās un
400 | Latviešu instruments ilgāku laiku tiek atstātsbez uzraudzības. Nēsājiet ausu aizsargus unaizsargbrilles. Nelietojiet dārza instrumentulietus laikā un neatstājiet tolietū. Sekojiet, lai prom lidojošie priekšmetinenodarītu kaitējumu tuvumāesošajām personām. Brīdinājums! Ieturiet drošu attālumulī...
Page 405 - Apkalpošana; Tikai tā; Drošības noteikumi; Dārza instrumentu ir
Latviešu | 405 Apkalpošana u Nodrošiniet, laielektroinstrumenta remontuveiktu kvalificēts personāls,nomaiņai izmantojot vienīgiidentiskas rezerves daļas. Tikai tā ir iespējams panākt un saglabātvajadzīgo darba drošības līmeni. u Nekādā gadījumā neveiciet bojātuakumulatoru apkalpošanu. Akumulatoru ap...
Page 406 - Neatveriet akumulatoru.
406 | Latviešu griezējgalvai, pirms tā nav pilnīgiapstājusies. Pēc motora islēgšanasgriezējgalva vēl zināmu laiku turpinarotēt un var radīt savainojumu. u Strādājiet tikai diennakts gaišajālaikā vai labā mākslīgajāapgaismojumā. u Nestrādājiet ar zāliena trimeri sliktoslaika apstākļos un jo īpaši neg...
Page 408 - Paredzētais pielietojums
408 | Latviešu ierīces lietošanu, līdz bojājumi tieknovērsti. Neatveriet uzlādes ierīcisaviem spēkiem, bet nodrošiniet,lai nepieciešamo remontu veiktukvalificēti speciālisti, nomaiņaiizmantojot vienīgi Boschoriģinālās rezerves daļas. Lietojot bojātu uzlādes ierīci, elektrokabeliun kontaktdakšu, piea...
Page 409 - Tehniskie dati
Latviešu | 409 Attēlotās sastāvdaļas (attēls A) Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem grafiskajāslappusēs sniegtajos izstrādājuma attēlos. (1) Taustiņš akumulatora atbrīvošanai (2) Akumulators a) (3) Salokāms rokturis (4) Pedālis zāliena trimēšanas / malu appļaušanas leņķaiestatīšanai (5) ...
Page 411 - Uzsākot lietošanu
Latviešu | 411 Vienmēr lietojiet trimeri darba stāvoklī, bet ne uzglabāšanasstāvoklī. Uzglabāšanas stāvoklī trimeris ir pilnīgi sabīdīts.Pārejot darba stāvoklī, sekojiet, lai augstuma iestatīšanasmehānisms pareizi fiksētos. Mehānisma fiksēšanās brīdī irdzirdams klikšķis. Roktura atlocīšana (attēls E...
Page 412 - Lietošana; Kļūmju uzmeklēšana
412 | Latviešu kontaktdakša ir pievienota elektrotīkla kontaktligzdai unuzlādes ierīce ir gatava lietošanai. Sarkanais uzlādes indikators deg pastāvīgi Sarkanā uzādes indikatora pastāvīga degšana signalizē, ka akumulatora temperatūra ir ārpus pieļaujamo uzlādes temperatūrasvērtību diapazona, kas nor...
Page 414 - Apkalpošana un apkope; Transportēšana
414 | Latviešu Apkalpošana un apkope u Pirms jebkuras darbības ar dārza instrumentu (pirmstā apkalpošanas, darbinstrumentu nomaiņas u.t.t.), kāarī dārza instrumenta transportēšanas unuzglabāšanas laikā izņemiet no tā akumulatoru. Nejauši nospiežot ieslēdzēju, lietotājs var gūtsavainojumu. Apkalpošan...
Page 415 - Jei nepaisysite visų žemiau pateiktų
Lietuvių k. | 415 Lietuvių k. Saugos nuorodosDėmesio! Atidžiai perskaitykitetoliau pateikiamus nurodymus. Susi-pažinkite su gaminio valdymo ele-mentais ir išmokite tinkamai juonaudotis. Išsaugokite šią naudojimoinstrukciją, kad ir ateityje galėtu-mėte ja pasinaudoti. Ant sodo priežiūros įrankiopavai...
Page 419 - Techninė priežiūra
Lietuvių k. | 419 talinių daiktų arti ištraukto iš prie-taiso akumuliatoriaus kontaktų. Trumpai sujungus akumuliatoriauskontaktus galima nusideginti ar su-kelti gaisrą. u Netinkamai naudojant, iš akumu-liatoriaus gali ištekėti skystis. Ve-nkite sąlyčio su juo. Jei skysčio pa-teko ant odos, nuplaukit...
Page 421 - Neardykite akumuliatoriaus.
Lietuvių k. | 421 u Sodo priežiūros įrankio nenaudokitepasiremti kaip lazdos. Nuorodos, kaip optimaliai elgtis suakumuliatoriumi u Neardykite akumuliatoriaus. Gali- mas trumpojo sujungimo pavojus. Saugokite akumuliatoriųnuo karščio, pvz., taip pat irnuo ilgalaikio saulės spindu- lių poveikio, ugnies...
Page 422 - Simboliai; Naudojimas pagal paskirtį
422 | Lietuvių k. Saugokite kroviklį nuo lie-taus ir drėgmės. Į kroviklį pa- tekęs vanduo padidina elektros smūgioriziką. u Prižiūrėkite, kad kroviklis visuo-met būtų švarus. Nešvarumai kelia elektros smūgio pavojų. u Kaskart prieš pradėdami naudotipatikrinkite kroviklį, kabelį irkištuką. Jei aptiko...
Page 423 - Techniniai duomenys
Lietuvių k. | 423 – Žoliapjovė– Apsauginis gaubtas– Ratukas– Akumuliatorius**– Kroviklis**– Naudojimo instrukcijaJei dalių trūksta arba jos pažeistos, prašome kreiptis į preky-bos atstovą.** priklausomai nuo šalies Pavaizduoti elementai (žr. pav. A) Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka gam...
Page 425 - Parengimas naudoti
Lietuvių k. | 425 Niekada nenaudokite žoliapjovės be sumontuoto apsauginiogaubto (5) . Sumontuotą apsauginį gaubtą (5) nuo žoliapjo- vės nuimti draudžiama. Darbinio aukščio nustatymas (žr. pav. D) Paspauskite mygtuką (10) ir nustatykite pageidaujamą žo- liapjovės aukštį. Mygtuką (10) vėl atleiskite....
Page 426 - Naudojimas; Trikčių nustatymas
426 | Lietuvių k. Nuolat šviečiantis žalias akumuliatoriaus įkrovimoindikatorius Full Nuolat šviečiantis žalias akumuliatoriaus įkrovimo indikatorius praneša, kad akumuliato- rius yra visiškai įkrautas.Jei akumuliatorius neįstatytas, nuolat šviečiantis akumulia- toriaus įkrovimo indikatorius praneša...
Page 427 - Priežiūra ir servisas
Lietuvių k. | 427 Simptomas Galima priežastis Šalinimas Sodo priežiūros įrankioperkrova Per aukšta žolė Pjaukite pakopomis Sodo priežiūros įrankisnepjauna Per trumpa/nutrūkusi pjaunamoji vielutė Pjovimo vielutę ištraukite rankiniu būdu Vielutės ritė tuščia Paleiskite vielutės ritę Negalima ištraukti...
Page 428 - Transportavimas
428 | Lietuvių k. Užtikrinkite, kad naudojant ant ritės visada būtų uždėtas tvir-tinamasis žiedas. Priešingu atveju gali kilti stipri vibracija. Akumuliatoriaus priežiūra Kad akumuliatorius būtų optimaliai naudojamas, laikykitėsšių reikalavimų ir nurodymų:– Saugokite akumuliatorių nuo drėgmės ir van...
Page 429 - يبرع
يبرع | 429 يبرع ناملأا تاظحلام ةيلاتلا تاميلعتلا أرقا !هيبنت مادختسا یلع سّرمت .ناعمإب یلعو مادختسلاا رصانع .زاهجلل صصخملا لامعتسلاا تاميلعتب ظافتحلاا یجري نمآ ناكمب هذه ليغشتلا .لبقتسملا يف اهيلإ عوجرلل ةقيدحلا زاهج یلع زومرلا حرش .ةماع رطخ ةظحلام تاميلعت أرقا .هذه ليغشتلا ةباصإ مدع ىلع صرحا نيدجاو...
Page 438 - ةروصلا عجار) ةروصملا ءازجلأا; ةينفلا تانايبلا
438 | يبرع – ليغشتلا تاميلعت ريغ عطقلا ضعب تناك نإ رجاتلاب لاصتلاا یجري .ةفلات وأ ةدوجوم دلبلا بسح ** ةروصلا عجار) ةروصملا ءازجلأا A ( زاهجلا موسر یلإ ةروصملا ءازجلأا ميقرت دنتسي .ةيطيطختلا موسرلا تاحفص يف ةدوجوملا ) 1 ( مكرملا لافقإ كف رز ) 2 ( مكرم a ( ) 3 ( يطلل لباق ضبقم ) 4 ( /بشعلا بيذشتل لمعل...
Page 439 - ليغشتلاو بيكرتلا; بيكرتلا; ليغشتلا ءدب
يبرع | 439 نحشلا زاهج AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV – ةردقب مكرم 1,5 ريبمأ ةعاس د 94 50 33 27 – ةردقب مكرم 2,0 ريبمأ ةعاس د 124 65 45 30 – ةردقب مكرم 2,5 ريبمأ ةعاس د 154 95 60 36 – ةردقب مكرم 4,0 ريبمأ ةعاس د 244 125 95 35 – ةردقب مكرم 6,0 ريبمأ ةعاس د 364 150 130 62 بسح نزولا EPTA- P...
Page 440 - ليغشتلا
440 | يبرع :ةظحلام .ةيئزج نحش ةلاحب وهو مكرملا ميلست متي لبق لماك لكشب نحشلا زاهج يف مكرملا نحشا .ةلماكلا مكرملا ةردق نامضل لولأا لامعتسلاا نود تقو يأ يف مويثيللا تانويإ مكرم نحش نكمي لا نحشلا ةيلمع عطق نإ .هتيحلاص ةرتف نم دحلا .مكرملاب رارضلأا ببسي غيرفتلا نم مويثيللا تانويإ مكرم ةياقو مت دقل ةينور...
Page 441 - ءاطخلأا نع ثحبلا
يبرع | 441 بشعلا تافاح صق/بشعلا بيذشت روصلا عجار) I − K ( ةروصلا عجار) بشعلا بيذشت I ( رزلا طغضا ) 4 ( ةيوازلا طبضاو 48 بيذشتل ةجرد .بشعلا عم نيميلاو راسيلا وحن بشعلا ةب ّذشم كيرحتب مق نع فاك دعب یلع اهئاقبإ یلع ةظفاحملا ىلإ هابتنلاا .ةددعتم لحارم یلع ةليوطلا باشعلأا صق .كدسج ةروصلا عجار) بشعلا تافا...
Page 442 - ةمدخلاو ةنايصلا; تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ
442 | يبرع أطخلا لمتحملا ببسلا جلاعلا صقلا طيخ ةيذغتب مق .ةبلصلا ضارغلأا رطق لماك للاغتسا لجأ نم مظتنم لكشب .صقلا ةرئاد لكشب ةبذشملا زتهت يداع ريغ اهيلع بكرم ريغ ةفيفللا ءاطغ وأ دشلا ةقلح .اهيلع ةفيفللا ءاطغ وأ دشلا ةقلح بكر حيحص ريغلا عضولا يف دشلا ةقلح .حيحصلا عضولا يف دشلا ةقلح عض فلات صقلا ماظن ...
Page 443 - لقنلا
يبرع | 443 لقنلا نوناق ماكحلأ ةبكرملا مويثيللا تانويإ مكارم عضخت لقنب موقي نأ مدختسملل حمسي .ةريطخلا داوملا طورش ةيأب ديقتلا نود تاقرطلا یلع مكارملا .ةيفاضإ نحشلا :لاثم) رخآ فرط قيرط نع اهلاسرإ متي امدنع ةصاخ طورشب ديقتلا بجوتي ،(نحش ةكرش وأ يوجلا ريبخ ةراشتسا يغبني .تاملاعلا عضوو فيلغتلا ددصب ريضحت...
Page 444 - یسراف
444 | یسراف یسراف ینمیا تاروتسد ار ینمیا تاروتسد همه !هجوت اب ار دوخ .دیناوخب تقد هب هوحن و یربراک یاهتمسق انشآ ینابغاب رازبا زا هدافتسا ار امنهار هچرتفد افطل .دینک یرادهگن بوخ هدنیآ یارب .دینک ینابغاب رازبا یور مئلاع حیضوت .یمومع یاهرادشه ی هچرتفد ات ار امنهار .دیناوخب اهتنا دارفا هک دینک تقد هب ما...
Page 450 - دربراک
450 | یسراف دربراک t اب راک ماگنه ار ینابغاب رازبا و دیریگب مکحم تسد ود ره دوخ یارب ینئمطم هاگیاج .دینک باختنا ود اب ینابغاب رازبا یم تیاده رت نئمطم تسد .دوش t رازبا نتشاذگ رانک زا لبق هب هاگتسد ات دینک ربص ،ینابغاب .دسرب لماک تسیا t باق کی اب ار ینابغاب رازبا زگره نودب ای بارخ شوپرد ای ظفاحم تقد .د...
Page 454 - دربراک و بصن هوحن; بصن
454 | یسراف اه هبل نز نمچ/نز نمچ UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26 (یرتاب اب) هتسب kg 2.7 2.7 یرس هرامش/ینف هرامش عوجر دینک هب بسچرب یور رازبا ینابغاب ژراش ماگنه طیحم هدش هیصوت یامد ° C 0 … +35 0 … +35 راک ماگنه طیحم زاجم یامد A ( ماگنه و یرادهگن ° C -20 … +50 -20 … +50 یژراش یرتاب ...
Page 455 - هاگتسد دربراک هوحن
یسراف | 455 ریوصت هب دوش عوجر) هتسد ندرک زاب E ( همکد ) 7 ( هتسد ،دیهد راشف ار ) 3 ( مه زا اهتنا ات ار همکد و زاب ) 7 ( هتسد هک دینک تقد .دینک اهر ار ) 3 ( هتسد میظنت ماگنه .دشاب هدش لفق تسرد ) 3 ( ، .دیرواین راشف نآ یور ریوصت هب دینک عوجر) خرچ بصن F ( خرچ ) 6 ( تلاح هب .دینک بصن نز نمچ رس یور ار تق...
Page 456 - یربراک
456 | یسراف راکدوخروط هب ژراش هاگتسد ،زاجم یامد ی هدودحم .دنک یم رییغت عیرس ژراش دنیآرف تلاح هب یرتاب ژراش رگشیامن زمرق نزکمشچ غارچ نزکمشچ غارچ زمرق یرتاب ژراش رگشیامن دنیآرف رد للاتخا کی دوجو هدنهدناشن هار و لیلاد - اطخ„ شخب هب دینک عوجر تسا ژراش .“لح یربراک t رازبا ،ژاتنوم یاهراک ماجنا زا لبق :هجو...
Page 457 - سیورس و تبقارم
یسراف | 457 داریا نکمم لیلد ییامنهار درب یمن ینابغاب رازبا تسا هدش هراپ/هاتوک یلیخ شرب خن .دیهدب خن یتسد روط هب تسا یلاخ هرقرق .دینک ضوع ار هرقرق دهد یمن خن هرقرق تسا هدرک ریگ هرقرق رد شرب خن ار شرب خن موزل تروص رد و لرتنک ار هرقرق .دیناچیپب هرقرق رود تسا یلاخ هرقرق .دینک رپ ار خن هرقرق تسا هدشن هدن...
Page 458 - نایرتشم اب هرواشم و تامدخ; هاگتسد لمح
458 | یسراف .دیهدن رارق ینابغاب رازبا یور ار یمسج چیه یور هشیمه یربراک ماگنه راهم گنیر هک دینک تقد تسا نکمم تروصنیا ریغ رد .دشاب مکحم هرقرق .دنوش داجیا یدایز یاهشزرل یرتاب زا تبقارم یاهییامنهار هب یرتاب زا هنیهب هدافتسا نیمضت تهج :دینک هجوت ریز – میقتسم شبات و تبوطر ربارب رد ار یژراش یرتاب .دیرادب ظ...