Bosch UniversalChain 35 06008B8300 - User Manual

Bosch UniversalChain 35 06008B8300

Bosch UniversalChain 35 06008B8300 Electric Saw – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
288 Page 288
289 Page 289
290 Page 290
291 Page 291
292 Page 292
293 Page 293
294 Page 294
295 Page 295
296 Page 296
297 Page 297
298 Page 298
299 Page 299
300 Page 300
301 Page 301
302 Page 302
303 Page 303
304 Page 304
305 Page 305
306 Page 306
307 Page 307
308 Page 308
309 Page 309
310 Page 310
311 Page 311
312 Page 312
313 Page 313
314 Page 314
315 Page 315
316 Page 316
317 Page 317
318 Page 318
319 Page 319
320 Page 320
321 Page 321
322 Page 322
323 Page 323
324 Page 324
325 Page 325
326 Page 326
327 Page 327
328 Page 328
329 Page 329
330 Page 330
331 Page 331
332 Page 332
333 Page 333
334 Page 334
335 Page 335
336 Page 336
337 Page 337
338 Page 338
339 Page 339
340 Page 340
341 Page 341
342 Page 342
343 Page 343
Page: / 343

Table of Contents:

  • Page 3 – Deutsch; Sicherheitshinweise; Erläuterung der Bildsymbole; WARNUNG
  • Page 4 – Sicherheitshinweise für Kettensägen
  • Page 5 – Zusätzliche Sicherheitshinweise
  • Page 6 – Technische Daten
  • Page 7 – Montage; Zu Ihrer Sicherheit; Sägekette montieren und spannen
  • Page 8 – Betrieb; Inbetriebnahme
  • Page 9 – Arbeiten mit der Kettensäge; Vor dem Sägen
  • Page 10 – Sägen von Holz unter Spannung (siehe Bild I)
  • Page 11 – Fehlersuche
  • Page 12 – Wartung und Reinigung; Sägekette und Schwert auswechseln
  • Page 13 – Entsorgung; English; Safety Notes; Explanation of symbols; WARNING
  • Page 14 – Chain Saw Safety Warnings
  • Page 15 – Additional safety warnings
  • Page 16 – Technical Data
  • Page 17 – Noise/Vibration Information; Assembly; For Your Safety
  • Page 18 – Mounting and Tensioning the Chain Saw; Operation; Starting Operation
  • Page 19 – Working with the Chain Saw; Before Cutting
  • Page 20 – Cutting Wood under Tension (see figure I)
  • Page 21 – Troubleshooting; Maintenance and Cleaning
  • Page 23 – Disposal; Only for EU countries:; Français; Consignes de sécurité; Explication des symboles; MENT
  • Page 27 – Caractéristiques techniques; Niveau sonore et vibrations
  • Page 28 – Pour votre sécurité; Monter et tendre la chaîne
  • Page 29 – Lubrification de la chaîne (voir figure C1); Mise en marche; Mise en fonctionnement
  • Page 30 – Avant de commencer le sciage
  • Page 31 – Sciage de bois sous tension (voir figure I)
  • Page 32 – Tronçonnage d’un rondin (voir figures L–O); Dépistage de défauts
  • Page 33 – Nettoyage et entretien; Remplacement de la chaîne et du guide
  • Page 34 – Élimination des déchets; Seulement pour les pays de l’UE :; Español; Instrucciones de seguridad; Explicación de la simbología; CIA
  • Page 37 – Instrucciones de seguridad adicionales; Descripción del producto y servicio; Utilización reglamentaria
  • Page 38 – Datos técnicos; Información sobre ruidos y vibraciones
  • Page 39 – Montaje; Para su seguridad; Montaje y tensado de la cadena de sierra
  • Page 40 – Operación; Puesta en marcha
  • Page 41 – Operación con la sierra de cadena; Antes de serrar
  • Page 42 – Serrado de madera en tensión (ver figura I)
  • Page 43 – Localización de fallos
  • Page 44 – Mantenimiento y limpieza; Cambio de la cadena de sierra y de la espada
  • Page 45 – Servicio técnico y atención al cliente; Sólo para los países de la UE:; Português; Indicações de segurança; Descrição dos pictogramas
  • Page 46 – AVISO
  • Page 47 – Indicações de segurança para eletrosserras
  • Page 48 – Advertências de segurança adicionais; Descrição do produto e do serviço; Utilização conforme as disposições
  • Page 49 – Dados técnicos
  • Page 50 – Informação sobre ruídos/vibrações; Montagem; Para sua segurança; Montar e esticar a corrente da serra
  • Page 51 – Lubrificação da corrente da serra (ver figura C1)
  • Page 52 – Serviço; Colocação em funcionamento; Trabalho com a eletrosserra
  • Page 54 – Corte longitudinal de troncos (ver figuras L–O); Busca de erros
  • Page 55 – Manutenção e limpeza; Substituir a corrente da serra e a espada
  • Page 56 – Após o processo de trabalho/arrecadação; Eliminação; Apenas para países da UE:; Italiano; Indicazioni di sicurezza; Descrizione dei simboli
  • Page 57 – ATTENZIONE
  • Page 58 – Indicazioni di sicurezza per seghe a catena
  • Page 59 – Ulteriori avvertenze di pericolo
  • Page 60 – Componenti illustrati; Dati tecnici
  • Page 61 – Informazioni sulla rumorosità e sulle vibrazioni; Montaggio; Per la Vostra sicurezza; Montaggio e tensione della catena della sega
  • Page 63 – Uso; Messa in funzione; Lavorare con la sega a catena; Prima dell’operazione di taglio
  • Page 64 – Taglio di legname sotto tensione (vedi figura I)
  • Page 65 – Individuazione dei guasti e rimedi
  • Page 66 – Manutenzione e pulizia; Sostituzione della catena della sega e della lama
  • Page 67 – Smaltimento; Solo per i Paesi della CE:; Nederlands; Veiligheidsvoorschriften; Verklaring van de pictogrammen
  • Page 68 – WING
  • Page 69 – Veiligheidsvoorschriften voor kettingzagen
  • Page 70 – Aanvullende veiligheidsvoorschriften; Beschrijving van product en werking
  • Page 71 – Technische gegevens
  • Page 72 – Informatie over geluid en trillingen; Voor uw veiligheid; Zaagketting monteren en spannen
  • Page 73 – Gebruik; Ingebruikneming
  • Page 74 – Snelstop en terugslagrem (zie afbeelding E); Werkzaamheden met de kettingzaag; Vóór het zagen
  • Page 75 – Zagen van hout onder spanning (zie afbeelding I)
  • Page 76 – Fouten opsporen
  • Page 77 – Onderhoud en reiniging; Zaagketting en zwaard vervangen
  • Page 78 – Alleen voor landen van de EU:; Dansk; Sikkerhedsinstrukser; Forklaring af billedsymbolerne; ADVARSEL
  • Page 79 – Sikkerhedsinstrukser for kædesave
  • Page 80 – Yderligere sikkerhedsinstrukser
  • Page 81 – Produkt- og ydelsesbeskrivelse; Beregnet anvendelse; Tekniske data
  • Page 82 – Montering; For din egen sikkerheds skyld; Savkæde monteres og spændes
  • Page 83 – Drift; Ibrugtagning
  • Page 84 – Arbejde med kædesaven; Før savearbejdet startes
  • Page 86 – Fejlsøgning; Vedligeholdelse og rengøring
  • Page 87 – Bortskaffelse; Gælder kun i EU‐lande:; Svensk; Säkerhetsanvisningar; Förklaring till bildsymbolerna
  • Page 88 – Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg; VARNING
  • Page 89 – Säkerhetsanvisningar för kedjesågar
  • Page 90 – Extra säkerhetsanvisningar; Produkt- och prestandabeskrivning; Ändamålsenlig användning; Tekniska data
  • Page 91 – För din säkerhet
  • Page 92 – Sågkedjans montering och spänning
  • Page 93 – Driftstart; Kedjesågens användning; Innan sågning påbörjas
  • Page 94 – Sågning av trävirke under spänning (se bild I)
  • Page 95 – Felsökning
  • Page 96 – Underhåll och rengöring; Sågkedjans och svärdets byte; Avfallshantering; Endast för EU‐länder:
  • Page 97 – Norsk; Sikkerhetsinformasjon; Forklaring av bildesymbolene
  • Page 98 – Sikkerhetsinformasjoner for kjedesager
  • Page 101 – For din egen sikkerhet; Montering og stramming av sagkjedet
  • Page 102 – Igangsetting; Arbeid med kjedesagen; Før saging
  • Page 103 – Saging av tre under spenning (se bilde I)
  • Page 104 – Feilsøking
  • Page 105 – Vedlikehold og rengjøring; Utskifting av sagkjede og sverd
  • Page 106 – Suomi; Turvallisuusohjeita; Kuvatunnusten selitys; VAROITUS
  • Page 107 – Ketjusahojen turvallisuusohjeet
  • Page 108 – Lisää turvallisuusohjeita; Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus; Määräystenmukainen käyttö
  • Page 109 – Tekniset tiedot
  • Page 110 – Asennus; Turvallisuussyistä; Teräketjun asennus ja kiristys
  • Page 111 – Käyttöohjeet; Käyttöönotto
  • Page 112 – Ketjusahan käyttö; Ennen sahaamista
  • Page 113 – Vianetsintä
  • Page 114 – Huolto ja puhdistus; Teräketjun ja laipan vaihto
  • Page 115 – Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta; Hävitys; Koskee vain EU‐maita:; Ελληνικά; Υποδείξεις ασφαλείας; Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων; ΠΟΙΗΣΗ
  • Page 117 – Υποδείξεις ασφαλείας για αλυσοπρίονα
  • Page 118 – Συμπληρωματικές προειδοποιητικές υποδείξεις; Περιγραφή προϊόντος και ισχύος; Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
  • Page 119 – Τεχνικά χαρακτηριστικά; Πληροφορίες για κραδασμούς και θορύβους
  • Page 120 – Συναρμολόγηση; Για την ασφάλειά σας
  • Page 121 – Λειτουργία; Θέση σε λειτουργία
  • Page 122 – Εργασία με το αλυσοπρίονο; Πριν την κοπή
  • Page 124 – Αναζήτηση σφαλμάτων
  • Page 125 – Συντήρηση και καθαρισμός; Τρόχισμα της αλυσίδας κοπής
  • Page 126 – Μετά το πέρας της εργασίας/Φύλαξη; Απόσυρση; Μόνο για χώρες της ΕΕ:; Türkçe; Güvenlik Talimatı; Resimli semboller hakkında açıklamalar
  • Page 127 – Elektrikli El Aletleri İçin Genel Güvenlik Uyarıları; UYARI
  • Page 129 – Ek uyarılar; Ürün ve performans açıklaması; Usulüne uygun kullanım
  • Page 130 – Teknik veriler; Gürültü/Titreşim bilgisi
  • Page 131 – Montaj; Güvenliğiniz için; Testere zincirinin takılması ve gerilmesi
  • Page 132 – İşletim; İşletime alma
  • Page 134 – Hata arama
  • Page 135 – Bakım ve temizlik; Testere zincirinin ve palanın değiştirilmesi
  • Page 136 – Çalışmadan sonra/Saklama
  • Page 137 – Tasfiye; Sadece AB ülkeleri için:; Polski; Wskazówki bezpieczeństwa; Opis symboli obrazkowych
  • Page 138 – OSTRZEŻENIE
  • Page 140 – Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa; Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
  • Page 141 – Przedstawione graficznie komponenty; Dane techniczne; Informacja na temat hałasu i wibracji
  • Page 142 – Montaż; Dla własnego bezpieczeństwa; Montaż i naciąg łańcucha tnącego
  • Page 143 – Praca; Uruchomienie urządzenia
  • Page 144 – Praca z pilarką łańcuchową; Przed przystąpieniem do cięcia
  • Page 146 – Lokalizacja usterek
  • Page 147 – Konserwacja i pielęgnacja; Wymiana łańcucha pilarki i prowadnicy
  • Page 148 – Utylizacja odpadów; Čeština; Bezpečnostní upozornění; Vysvětlivky obrázkových symbolů; VÝSTRAHA
  • Page 150 – Bezpečnostní upozornění pro řetězové pily; Doplňková varovná upozornění
  • Page 151 – Popis výrobku a výkonu; Určené použití; Technická data
  • Page 152 – Informace o hluku a vibracích; Montáž; Pro Vaši bezpečnost
  • Page 153 – Montáž a napnutí pilového řetězu; Provoz; Uvedení do provozu
  • Page 154 – Zapnutí – vypnutí; Práce s řetězovou pilou; Před řezáním
  • Page 156 – Zkracování kmene stromu (viz obrázky L–O); Hledání závad
  • Page 157 – Údržba a čištění; Výměna pilového řetězu a lišty; Likvidace
  • Page 158 – Slovenčina; Bezpečnostné pokyny; Vysvetlenie obrázkových symbolov
  • Page 159 – Bezpečnostné pokyny pre reťazové píly
  • Page 160 – Ďalšie bezpečnostné pokyny; Opis výrobku a výkonu
  • Page 161 – Technické údaje
  • Page 162 – Informácia o hlučnosti/vibráciách; Pre Vašu bezpečnosť; Montáž a napínanie pílovej reťaze
  • Page 163 – Prevádzka; Uvedenie do prevádzky
  • Page 164 – Práca s reťazovou pílou; Pred pílením
  • Page 165 – Rezanie napnutého dreva (pozri obrázok I)
  • Page 166 – Skracovanie kmeňa stromu (pozri obrázky L–O); Hľadanie porúch
  • Page 167 – Údržba a čistenie; Výmena pílovej reťaze a čepele
  • Page 168 – Likvidácia; Magyar; Biztonsági előírások; A szimbólumok magyarázata; TETÉS
  • Page 170 – Biztonsági útmutató a láncfűrészekhez; Kiegészítő figyelmeztetések és tájékoztató
  • Page 171 – A termék és a teljesítmény leírása; Rendeltetésszerű használat; Műszaki adatok
  • Page 172 – Zaj és vibráció értékek
  • Page 173 – Összeszerelés; Az Ön biztonságáért; A fűrészlánc felszerelése és megfeszítése
  • Page 174 – Üzemeltetés; Üzembe helyezés; Munkavégzés a láncfűrésszel; A fűrészelés előtt
  • Page 176 – A fatörzs feldarabolása (lásd a L–O ábrát)
  • Page 177 – Hibakeresés; Karbantartás és tisztítás
  • Page 178 – Eltávolítás; Csak az EU‐tagországok számára:; Русский
  • Page 179 – Указания по технике безопасности; Пояснение пиктограмм; ЖДЕНИЕ
  • Page 183 – Описание продукта и услуг; Применение по назначению; Технические данные
  • Page 184 – Данные по шуму и вибрации; Монтаж; Для Вашей безопасности
  • Page 185 – Монтаж и натяжение пильной цепи
  • Page 186 – Работа с инструментом; Включение; Работа с цепной пилой; Перед пилением
  • Page 189 – Поиск неисправностей
  • Page 190 – Техобслуживание и очистка; Замена пильной цепи и пильного аппарата
  • Page 192 – Утилизация; Українська; Вказівки з техніки безпеки; Пояснення щодо символів; ДЖЕННЯ
  • Page 195 – Додаткові вказівки з техніки безпеки; Опис продукту і послуг; Використання за призначенням
  • Page 196 – Технічні дані; Інформація щодо шуму і вібрації
  • Page 197 – Для Вашої безпеки; Монтаж і натягування пиляльного ланцюга
  • Page 198 – Експлуатація; Початок роботи
  • Page 199 – Робота з ланцюговою пилкою; Перед розпилюванням
  • Page 201 – Пошук несправностей
  • Page 203 – Утилізація; Қазақ; Қауіпсіздік нұсқаулары; Белгілердің мағынасы
  • Page 204 – ЕСКЕРТУ
  • Page 206 – Қосымша қауіпсіздік нұсқаулықтары
  • Page 207 – Өнім және қуат сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану
  • Page 208 – Техникалық мәліметтер; Шуыл және дірілдеу бойынша мәліметтер
  • Page 209 – Құрастырып орнату; Өз қауіпсіздігіңіз үшін
  • Page 210 – Пайдалану; Іске қосу
  • Page 211 – Шынжырлы арамен жұмыс істеу; Арамен кесу алдынан
  • Page 213 – Қателерді белгілеу
  • Page 214 – Қызмет көрсету және тазалау
  • Page 216 – Кәдеге жарату; Тек қана ЕО елдері үшін:; Română; Instrucţiuni de siguranţă; Explicarea pictogramelor
  • Page 220 – Date tehnice; Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
  • Page 221 – Montare; Pentru siguranţa dumneavoastră; Montarea şi întinderea lanţului de ferăstrău
  • Page 222 – Funcţionare; Punere în funcţiune
  • Page 223 – Cum se lucrează cu ferăstrăul cu lanţ; Înainte de tăiere
  • Page 224 – Tăierea lemnului sub tensiune (vezi figura I)
  • Page 225 – Detectarea defecţiunilor
  • Page 226 – Întreţinere şi curăţare; Schimbarea lanţului de ferăstrău şi a lamei
  • Page 227 – Eliminare; Numai pentru ţările UE:; Български; Указания за безопасна работа; Пояснения на графичните символи; Общи указания за безопасна работа; ДЕНИЕ
  • Page 230 – Допълнителни указания за безопасна работа; Описание на продукта и дейността; Предназначение на електроинструмента
  • Page 231 – Технически данни; Информация за излъчван шум и вибрации
  • Page 232 – За Вашата сигурност; Монтиране и обтягане на веригата
  • Page 233 – Работа; Включване
  • Page 234 – Работа с верижния трион; Преди рязане
  • Page 236 – Отстраняване на дефекти
  • Page 237 – Поддържане и почистване; Замяна на веригата и меча
  • Page 238 – Бракуване; Само за страни от ЕС:; Македонски; Безбедносни напомени; Толкување на симболите; ПРЕДУВАЊЕ
  • Page 240 – Безбедносни мерки за моторни пили
  • Page 242 – Технички податоци; Информации за бучава/вибрации
  • Page 243 – Монтажа; За Ваша безбедност; Монтажа и затегнување на пилата
  • Page 244 – Употреба; Пуштање во погон; Работа со моторната пила; Пред сечење
  • Page 246 – Отстранување грешки
  • Page 247 – Одржување и чистење; Замена на ланецот и плочата
  • Page 248 – После употреба/складирање; Отстранување; Само за земјите од ЕУ:; Srpski; Bezbednosne napomene; Objašnjenja simbola
  • Page 249 – Opšta upozorenja za električne alate; UPOZORENJE
  • Page 250 – Bezbednosne napomene za lančane testere
  • Page 251 – Dodatne bezbednosne napomene; Opis proizvoda i rada; Upotreba prema svrsi
  • Page 252 – Tehnički podaci; Informacije o buci/vibracijama; Montaža; Radi vaše bezbednosti
  • Page 253 – Montaža i zatezanje lanca testere; Podmazivanje lanca testere (vidi sliku C1)
  • Page 254 – Rad; Puštanje u rad; Rad sa lančanom testerom; Pre testerisanja
  • Page 255 – Testerisanje napetog drveta (vidi sliku I)
  • Page 256 – Rasecanje popreko stabla (vidi slike L–O); Rešavanje problema
  • Page 257 – Održavanje i čišćenje; Zamena lanca testere i mača
  • Page 258 – Slovenščina; Varnostna navodila; Razlaga slikovnih simbolov; Splošna varnostna navodila za električna orodja; OPOZORILO
  • Page 260 – Varnostna opozorila za verižne žage; Dodatna varnostna navodila
  • Page 261 – Opis izdelkov in storitev; Uporaba v skladu z namenom uporabe; Tehnični podatki
  • Page 262 – Podatki o hrupu/vibracijah; Za vašo varnost
  • Page 263 – Montiranje in napenjanje verige žage; Obratovanje; Zagon
  • Page 264 – Delo z verižno žago; Pred žaganjem
  • Page 265 – Žaganje lesa pod napetostjo (glejte sliko I)
  • Page 266 – Iskanje napak; Vzdrževanje in čiščenje
  • Page 267 – Odlaganje; Zgolj za države Evropske unije:
  • Page 268 – Hrvatski; Sigurnosne napomene; Objašnjenje piktograma
  • Page 269 – Sigurnosne napomene za lančane pile
  • Page 270 – Dodatne sigurnosne napomene; Opis proizvoda i radova; Namjenska uporaba
  • Page 271 – Tehnički podatci
  • Page 272 – Radi vaše sigurnosti; Montiranje i zatezanje lanca pile
  • Page 273 – Stavljanje u pogon; Rad s lančanom pilom; Prije piljenja
  • Page 275 – Otklanjanje pogrešaka
  • Page 276 – Zamjena lanca pile i mača
  • Page 277 – Servisna služba i savjeti o uporabi; Zbrinjavanje; Eesti; Ohutusnõuded; Piltsümbolite selgitus; HOIATUS
  • Page 279 – Ohutusnõuded kettsaagide kasutamisel; Täiendavad ohutusnõuded
  • Page 280 – Toote kirjeldus ja kasutusjuhend; Sihipärane kasutus; Tehnilised andmed
  • Page 281 – Kokkupanek; Tööohutus
  • Page 282 – Saeketi montaaž ja pingutamine; Töötamine; Kasutuselevõtt
  • Page 283 – Kettsaega töötamine; Enne saagimist
  • Page 284 – Pinge all oleva puidu saagimine (vt joonis I)
  • Page 285 – Veaotsing; Hooldus ja puhastus
  • Page 286 – Latviešu; Drošības noteikumi
  • Page 287 – JUMS
  • Page 288 – Drošības noteikumi ķēdes zāģiem
  • Page 289 – Papildu drošības noteikumi; Izstrādājuma un tā funkciju apraksts; Pielietojums
  • Page 290 – Attēlotās sastāvdaļas; Tehniskie dati; Informācija par troksni un vibrāciju
  • Page 291 – Montāža; Jūsu drošībai; Zāģa ķēdes montāža un spriegošana
  • Page 292 – Lietošana; Uzsākot lietošanu
  • Page 293 – Darbs ar ķēdes zāģi; Pirms zāģēšanas
  • Page 295 – Kļūmju uzmeklēšana
  • Page 296 – Apkope un tīrīšana; Zāģa ķēdes un ķēdes vadotnes nomaiņa
  • Page 297 – Saugos nuorodos; Pavaizduotų simbolių paaiškinimas; ĮSPĖJIMAS
  • Page 299 – Papildomos įspėjamosios nuorodos
  • Page 300 – Gaminio ir savybių aprašas; Naudojimas pagal paskirtį; Techniniai duomenys
  • Page 301 – Informacija apie triukšmą ir vibraciją; Montavimas; Jūsų saugumui
  • Page 302 – Pjūklo grandinės montavimas ir įtempimas; Darbas; Parengimas naudoti
  • Page 303 – Įjungimas ir išjungimas; Darbas su grandininiu pjūklu; Prieš pjovimą
  • Page 305 – Trikčių nustatymas
  • Page 306 – Techninė priežiūra ir valymas; Pjūklo grandinės ir pjovimo juostos pakeitimas
  • Page 307 – Šalinimas
  • Page 308 – يبرع; ناملأا تاظحلام; زومرلا روص حرش; ريذحت
  • Page 309 – ةيريزنجلا ريشانملل ناملأا تاظحلام
  • Page 310 – ةيفاضلإا ناملأا تاظحلام; ءادلأاو جتنملا فصو; صصخملا لامعتسلاا
  • Page 311 – ديروتلا قاطن; ةينفلا تانايبلا
  • Page 312 – بيكرتلا; كتملاس لجأ نم
  • Page 313 – ليغشتلا
  • Page 314 – ةروصلا عجار) راشنملاب ةيدادترا ةمدص
  • Page 315 – ةروصلا عجار) راجشلأا عطق; ءاطخلأا نع ثحبلا
  • Page 316 – فيظنتلاو ةنايصلا; فيسلاو راشنملا ريزنج لادبتسا
  • Page 317 – ةروصلا عجار) يللآا تيزلا ماظن صحف; تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ; :يبرولأا داحتلاا لودل طقف
  • Page 318 – یسراف; ینمیا تاروتسد; مئلاع حیضوت; رادشه
  • Page 319 – یریجنز یاه هرا یارب ینمیا تاروتسد
  • Page 320 – ینمیا یاهرادشه ریاس; درکراک و لوصحم تاحیضوت
  • Page 321 – هاگتسد زا هدافتسا دراوم; ینف تاصخشم
  • Page 322 – بصن; امش ینمیا یارب
  • Page 323 – ریوصت هب دینک عوجر) هرا ریجنز یراکنغور; راک زرط; هاگتسد دربراک هوحن; یریجنز هرا اب راک; ندرک هرا زا لبق
  • Page 324 – ریوصت هب دوش عوجر) هرا بقع هب هبرض
  • Page 326 – اطخ یوجتسج; ندرک زیمت و ریمعت ،تبقارم
  • Page 327 – نایرتشم اب هرواشم و تامدخ; هاگتسد ندرک جراخ هدر زا
Loading the manual

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart
GERMANY

www.bosch-pt.com

F 016 L81 829

(2019.11) O / 34

4

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по
эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы

ro

Instrucțiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar

ليلد

ليغشتلا

يلصلأا

fa

هچرتفد

یامنهار

یلصا

F 016 L81 829

Universal

Chain

35 | 40

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - Deutsch; Sicherheitshinweise; Erläuterung der Bildsymbole; WARNUNG

Deutsch | 3 Deutsch Sicherheitshinweise Erläuterung der Bildsymbole Lesen Sie die Betriebsanleitung. Allgemeiner Gefahrenhinweis. Schützen Sie das Elektrowerkzeug vorRegen. Ziehen Sie vor Einstellungs- und War-tungsarbeiten oder wenn das Stromkabelbeschädigt oder durchtrennt ist, sofortden Netzsteck...

Page 4 - Sicherheitshinweise für Kettensägen

4 | Deutsch u Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus-geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgungund/oder den Akku anschließen, es aufnehmen odertragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder ...

Page 5 - Zusätzliche Sicherheitshinweise

Deutsch | 5 kann sich in der Sägekette verfangen und auf Sie schlagenoder Sie aus dem Gleichgewicht bringen. u Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Griff im aus-geschalteten Zustand, die Sägekette nach vorn zei-gend. Bei Transport oder Aufbewahrung des Entastersstets die Schutzabdeckung aufstecken....

Other Bosch Electric Saws Models

All Bosch Electric Saws