Bosch UniversalChain 35 06008B8300 - Manuals
Bosch UniversalChain 35 06008B8300 Electric Saw – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Bosch UniversalChain 35 06008B8300
Summary
Deutsch | 3 Deutsch Sicherheitshinweise Erläuterung der Bildsymbole Lesen Sie die Betriebsanleitung. Allgemeiner Gefahrenhinweis. Schützen Sie das Elektrowerkzeug vorRegen. Ziehen Sie vor Einstellungs- und War-tungsarbeiten oder wenn das Stromkabelbeschädigt oder durchtrennt ist, sofortden Netzsteck...
4 | Deutsch u Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus-geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgungund/oder den Akku anschließen, es aufnehmen odertragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder ...
Deutsch | 5 kann sich in der Sägekette verfangen und auf Sie schlagenoder Sie aus dem Gleichgewicht bringen. u Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Griff im aus-geschalteten Zustand, die Sägekette nach vorn zei-gend. Bei Transport oder Aufbewahrung des Entastersstets die Schutzabdeckung aufstecken....
6 | Deutsch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Sägen von Holz wiez. B. Holzbalken, Brettern, Ästen, Stämmen usw. sowie zumFällen von Bäumen. Es kann für Schnitte längs und quer zurFaserrichtung verwendet werden.Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Sägen von mi-...
Deutsch | 7 Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträchtigun-gen anderer Geräte auftreten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,25 Ohm sind keine Störungen zu erwarten. Geräusch-/Vibrationsinformation 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 Geräusc...
8 | Deutsch Montage von Schwert und Sägekette (siehe Bilder B1–B3) – Packen Sie alle Teile vorsichtig aus.– Legen Sie die Kettensäge auf einer geraden Fläche ab.– Legen Sie die Sägekette (8) in die umlaufende Nut des Schwertes (9) ein. Achten Sie dabei auf die richtige Lauf- richtung; vergleichen Si...
Deutsch | 9 bremse vor dem Gebrauch nicht deaktiviert und die Ket-tensäge startet nicht. (siehe Bild E) Entfernen Sie den Kettenschutz (7) . Halten Sie die Kettensäge wie im Abschnitt „Arbeiten mit derKettensäge“ beschrieben.Zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges betätigen Sie zuerst die Einschalt...
10 | Deutsch sen und setzen Sie ihn erneut tiefer an. Entfernen Sie dieKettensäge dabei nicht aus dem Schnitt.Drücken Sie beim Sägen nicht mit Kraft auf die Sägekette,sondern lassen Sie diese arbeiten, indem Sie über den Kral-lenanschlag (10) einen leichten Hebeldruck erzeugen. Betreiben Sie die Ket...
Deutsch | 11 Bei Annäherung des Fällschnitts an den Steg sollte der Baumzu fallen beginnen. Wenn sich zeigt, dass der Baum mögli-cherweise nicht in die gewünschte Richtung fällt oder sichzurückneigt und die Sägekette festklemmt, unterbrechen Sieden Fällschnitt und verwenden Sie zur Öffnung des Schni...
12 | Deutsch Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Ölausflusskanal verstopft Ölausflusskanal reinigen Kettenspannung zu hoch Kettenspannung einstellen Sägekette stumpf Sägekette nachschleifen oder ersetzen Kettensäge rupft, vi-briert oder sägt nichtrichtig Kettenspannung zu niedrig Kettenspannung einstel...
English | 13 Elektrowerkzeugs beeinträchtigen und zu verstärkten Ge-räuschen und Vibrationen führen. Kundendienst undAnwendungsberatung www.bosch-garden.com Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungenbitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen-schild des Produkts an. Deutschl...
14 | English dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. u Keep children and bystanders away while operating apower tool. Distractions can cause you to lose control. Electrical safety u Power tool plugs must match the outlet. Never modifythe plug in any way. Do not use any ad...
English | 15 u Hold the power tool by insulated gripping surfacesonly, because the saw chain may contact hidden wir-ing or its own cord. Saw chains contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live”and could give the operator an electric shock. u Wear safety glasses and h...
16 | English Product description andspecifications Read all safety warnings and all instruc-tions. Failure to follow the safety warnings and instructions may result in electric shock, fireand/or serious injury. Please observe the illustrations at the ending of this operat-ing manual. Intended Use Th...
English | 17 The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models. Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other equipment/machines may occur in case of unfavourablemains system conditions...
18 | English The severed plug must be disposed of to avoid a possibleshock hazard and should never be inserted into a mainssocket elsewhere. Mounting and Tensioning the Chain Saw u Do not connect the chain saw to mains before it iscompletely assembled. u Always wear protective gloves when handling t...
English | 19 kickback brake has not been deactivated before use andthe chain saw will not start. (see figure E) Remove the chain guard (7) . Hold the chain saw as described in section “Working with theChain Saw”.To start the machine, first push the lock-off button for the On/Off switch (15) and then...
20 | English Beware when reaching the end of the cut. The weight of thechain saw changes unexpectedly as it cuts free from thewood. Danger of injury to the legs and feet.Always remove the chain saw from a wood cut while the sawchain is running. Cutting Logs (see figures F–I) When cutting logs, obser...
English | 21 When the log is supported along its entire length, it is cutfrom the top (overbuck).When the log is supported on one end, cut 1/3 the diameterfrom the underside (underbuck).When the log is supported on both ends, cut 1/3 the dia-meter from the top overbuck. Then make the finished cut by...
Français | 23 KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: [email protected] Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: [email protected] Bosch ...
Français | 27 (24) Boulon garde-chaîne (25) Roue de tension (26) Fenêtre d’inspection de l’huile A) différent selon les pays B) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous comprisdans la fourniture d’origine. Caractéristiques techniques Tronçonneuse à chaîne UniversalChain 35 UniversalChai...
28 | Français mentation de la charge vibratoire pendant toute la durée detravail.Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-commandé de prendre aussi en considération les périodespendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionne-ment, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut ...
Français | 29 qu’à ce que la chaîne ait la bonne tension. Le mécanismeà cran empêche que la tension de la chaîne ne se relâche.Au cas où la bague de tension de la chaîne (11) ne se lais- serait tourner que difficilement, desserrer le bouton deserrage (12) un peu plus dans le sens inverse des ai- gu...
30 | Français Ne pas porter la tronçonneuse à chaîne par le levier d’activa-tion du frein de recul. Travailler avec la tronçonneuse àchaîne Avant de commencer le sciage Effectuer les contrôles suivants avant de mettre la tronçon-neuse à chaîne en service et, à intervalles réguliers, durant lesciage ...
Français | 31 Poser le tronc conformément à la figure et le soutenir desorte que le tracé reste ouvert et que la chaîne ne se trouvepas coincée.Ajuster les pièces en bois plus courtes et les fixer fermementavant de les scier.Ne scier que des pièces en bois. Éviter de toucher despierres ou des clous,...
32 | Français sol. Enlever les petites branches en une seule coupe commel’illustre la figure. Couper les branches sous tension à partirdu bas pour éviter de coincer la tronçonneuse à chaîne. Tronçonnage d’un rondin (voir figures L–O) Le tronçonnage consiste à couper un rondin en tronçons. Ilimporte ...
Français | 33 Symptôme Cause possible Remède Dents de la chaîne orientées dans la mauvaise di-rection Monter la chaîne correctement Nettoyage et entretien u Attention ! Avant d’effectuer des travaux de mainte-nance ou de nettoyage, arrêter l’appareil et débran-cher la fiche de la prise de courant. C...
34 | Español Service après-vente et conseilutilisateurs www.bosch-garden.com Pour toute demande de renseignement ou commande depièces de rechange, nous préciser impérativement le numé-ro d’article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétiquedu produit. France Réparer un outil Bosch n’a jamais é...
Español | 37 dente. No trabaje confiando exclusivamente en los dispo-sitivos de seguridad que incorpora la sierra de cadena.Como usuario de una sierra de cadena deberá Ud. tomardiversas medidas preventivas para lograr trabajar sin ac-cidentarse ni lesionarse.El rebote es ocasionado por la aplicación...
38 | Español (10) Tope de garras (11) Anillo tensor de la cadena (12) Botón de apriete (13) Tapa (14) Tapón del depósito de aceite (15) Bloqueo de conexión para interruptor de conexión/desconexión (16) Enchufe de red A) (17) Cable de prolongación B) (18) Símbolo del sentido de marcha y de corte (19)...
Español | 39 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 – Valor de vibraciones generadas a h m/s 2 4,0 4,0 – Incertidumbre K m/s 2 1,5 1,5 El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha si-do determinado según un procedimiento de medición nor-malizado y puede servir como base de comparación conotras he...
40 | Español – Apriete ligeramente la cubierta (13) con el botón de apriete (12) . – La cadena de sierra todavía no está tensada del todo. La cadena de sierra es tensada según se indica en el aparta-do "Tensado de la cadena de sierra". Tensado de la cadena de sierra (ver figura D) Verifique ...
Español | 41 deberá mantener continuamente accionado durante el fun-cionamiento. Observación: No frene la sierra de cadena accionando el freno de cadena (4) . Freno de marcha por inercia/freno de cadena(ver figura E) La sierra de cadena incorpora dos dispositivos protectores:El freno de marcha por i...
42 | Español tampoco lo intente desde una escalera. Nunca sierre a unaaltura superior a su hombro.Los mejores resultados al serrar se obtienen si no se ejerceexcesiva presión de manera que no disminuya la velocidadde la cadena.Tenga cuidado cuando esté a punto de concluir el corte. Altraspasar la si...
Español | 43 cuñas de madera, plástico o aluminio para obligar al árbol acaer en la dirección prevista.Al comenzar a desplomarse el árbol, saque la sierra de cade-na del corte, desconéctela, deposítela, y abandone el áreade peligro siguiendo la trayectoria de escape prevista. Tengacuidado con las ra...
44 | Español Síntoma Posible causa Solución Cadena de sierra/carrilguía demasiado calien-tes Depósito de aceite vacío Rellenar aceite Conducto de aireación del tapón del depósito deaceite (14) , obstruido Limpiar el tapón del depósito de aceite (14) Canal de salida de aceite, obstruido Limpiar el ca...
Português | 45 Si pretende tener almacenada la sierra de cadena durantelargo tiempo limpie primero la cadena de sierra (8) y la espa- da (9) . Guarde la sierra de cadena en un lugar seguro y seco, fueradel alcance de los niños.No deposite ningún objeto sobre la sierra de cadena. No modifique en man...
46 | Português Proteja a ferramenta elétrica contrachuva. Puxe imediatamente a ficha da tomadaantes dos trabalhos de ajuste e demanutenção ou se o cabo elétrico estiverdanificado ou cortado.Use sempre óculos de proteção eprotetores de ouvido ao utilizar aferramenta elétrica. Sempre segurar a eletros...
Português | 47 u Remover ferramentas de ajuste ou chaves de bocaantes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho emmovimento pode levar a lesões. u Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é...
48 | Português u Seguir as instruções para a lubrificação, a tensão dacorrente e a substituição de acessórios. Uma corrente incorretamente tensionada ou lubrificada pode romper-se ou aumentar o risco de um contragolpe. u Manter os punhos sempre secos, limpos e livres deóleo e gordura. Punhos gorduro...
Português | 49 Volume de fornecimento Retirar o aparelho, cuidadosamente, da embalagem everificar se as seguintes peças estão completas:– Eletrosserra– Corrente da serra– Espada– Proteção da corrente– Manual de instruçõesEntre em contacto com o seu revendedor se faltarem peçasou se houver peças dani...
50 | Português Informação sobre ruídos/vibrações 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 Valores de emissão de ruídos averiguados de acordo com a EN 60745-2-13 O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: – Nível de pressão acústica dB(A) 94 94 – Nível da potência acústica dB(A) 102 102 – Incerte...
Português | 51 u Para o manuseio da corrente de serra é necessáriousar luvas de proteção. Montagem da espada e da corrente da serra (verfiguras B1–B3) – Desembalar todas as peças com cuidado.– Depositar a eletrosserra sobre uma superfície plana.– Colocar a corrente da serra (8) na ranhura em volta d...
52 | Português Serviço Colocação em funcionamento u Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a placa de características doaparelho. Ligar e desligar Puxe a proteção para as mãos/alavanca para a ativaçãodo travão de contragolpe (4) da posição ➋ para a posição ➊ , na...
54 | Português após ser cortada, a árvore provavelmente irá tombar e rolardeclive abaixo.Antes de abater, deveria planear um caminho de fuga ( ➋ ) e se necessário abrir um caminho de fuga. O caminho de fugadeveria percorrer diagonalmente para trás da linha de quedaprevista.Antes de abater uma árvore...
Português | 55 Sintoma Possível causa Solução A eletrosserra trabalhaintermitentemente Cabo elétrico com defeito Controlar o cabo elétrico, se necessário substitui-lo Mau contacto externo ou interno Entre em contacto com o serviço pós vendaautorizado Bosch Interruptor de ligar-desligar (2) com defei...
56 | Italiano de erros” ou entre em contacto com uma oficina pós-vendaBosch. Após o processo de trabalho/arrecadação Para evitar ferimentos, coloque a proteção da corrente (7) sobre a espada (9) . A corrente da serra (8) pode se tornar embotada devido a golpes ou arranhões indesejados.Remova o óleo ...
Italiano | 57 Controllare accuratamente l'area in cuideve essere impiegato l'apparecchio peril giardinaggio in merito ad animali selva-tici e animali domestici. Animali selvaticied animali domestici possono essere feri-ti durante il funzionamento dell'apparec-chio. Controllare accuratamente l’area d...
58 | Italiano cifica. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo mi- gliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di presta-zione. u Non utilizzare l’elettroutensile qualora l’interruttorenon consenta un’accensione/uno spegnimento corret-ti. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pe...
Italiano | 59 u Cause ed accorgimenti per impedire un contraccolpo: – Un contraccolpo si può verificare quando la punta delbinario di guida tocca un oggetto oppure quando il legnosi piega e la catena della sega rimane bloccata nel taglio.– Un contatto con la punta del binario di guida può in alcu-ni...
60 | Italiano – Protezione della catena– Istruzioni per l’usoNel caso in cui un qualsiasi componente dovesse mancareoppure dovesse essere danneggiato, mettersi in contattocon il rivenditore di fiducia. Componenti illustrati La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu-strazione del...
Italiano | 61 Informazioni sulla rumorosità e sulle vibrazioni 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 60745-2-13 Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente: – Livello di pressione acustica dB(A) 94 94 – Livello di potenza sonora ...
Italiano | 63 Uso Messa in funzione u Osservare la tensione di rete! La tensione riportata sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio deve corri-spondere alla tensione della rete elettrica di alimentazio-ne. Accensione/spegnimento Tirare la protezione mano/leva per l'attivazione del fre-nac...
64 | Italiano – Tenere la sega a catena sempre ben ferma con entrambe le mani. – Utilizzare sempre una catena per sega Bosch in grado di attutire i contraccolpi. – Utilizzare i denti a presa mordente (10) come leva. – Fare attenzione ad avere sempre la corretta tensione del- la catena. Comportamento...
Italiano | 65 alberi affinché altre persone non vengano esposte a qualun-que tipo di pericolo, a non colpire nessuna linea di alimenta-zione ed a non provocare nessun tipo di danno materiale. Seun albero dovesse arrivare a toccare una linea di alimentazio-ne, informare immediatamente l’ente di appro...
66 | Italiano Problema Possibili cause Rimedi La sega a catena nonfunziona È scattato il frenacatena Tirare indietro la leva per l'attivazione del frenoca-tena (4) in posizione ➊ in modo tale che il punto bianco sia posizionato sul simbolo "I" La spina non è collegata Collegare la spina Pres...
Nederlands | 67 vato carico, farlo sostituire da un officina di Assistenza Clien-ti. Affilatura della catena della sega Non affilare in nessun caso la catena della sega da soli, a me-no che non si abbia esperienza in merito. Sostituire la catenadella sega con la catena della sega di ricambio Bosch o...
68 | Nederlands Bescherm het elektrische gereedschaptegen regen. Trek vóór instellings- en onderhouds-werkzaamheden of wanneer de stroom-kabel beschadigd of doorgesneden wordtonmiddellijk de netstekker uit het stop-contact.Draag tijdens het gebruik van het elektri-sche gereedschap altijd een veiligh...
Nederlands | 69 gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aan-sluit, kan dit tot ongevallen leiden. u Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels,voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van hetgereedschap kan tot verwonding...
70 | Nederlands u Draag de kettingzaag aan de voorste greep in uitge-schakelde toestand, de zaagketting van uw lichaamafgewend. Breng altijd de veiligheidsafscherming aanvoordat u de kettingzaag vervoert of opbergt. Een zorgvuldige omgang met de kettingzaag vermindert dekans op per ongeluk aanraken ...
Nederlands | 71 Gebruik volgens bestemming Het elektrische gereedschap is bestemd voor het zagen vanhout, bijv. houten balken, planken, takken en stammen envoor het vellen van bomen. Het kan worden gebruikt voor hetzagen in de lengte van de nerf en dwars op de nerf.Dit elektrische gereedschap is nie...
72 | Nederlands Inschakeling veroorzaakt kortdurende spanningsdaling. Bij ongunstige voorwaarden van het stroomnet kunnen nadelige gevol-gen voor andere apparaten optreden. Bij netimpedanties kleiner dan 0,25 ohm worden geen storingen verwacht. Informatie over geluid en trillingen 3 600 HB8 1.0 3 60...
Nederlands | 73 Montage van zwaard en zaagketting (zie afbeeldingenB1–B3) – Pak alle delen voorzichtig uit.– Leg de kettingzaag op een recht oppervlak neer.– Leg de zaagketting (8) in de rondlopende groef van het zwaard (9) . Let daarbij op de juiste looprichting en verge- lijk daarvoor de zaagketti...
74 | Nederlands voor het gebruik niet gedeactiveerd en start de ketting-zaag niet. (zie afbeelding E) Verwijder de kettingbescherming (7) . Houd de kettingzaag vast zoals beschreven in het gedeelte„Werkzaamheden met de kettingzaag“.Voor het inschakelen van het elektrische gereedschap be- dient u eer...
Nederlands | 75 Druk bij het zagen niet met kracht op de zaagketting, maarzorg met de klauwaanslag (10) voor een lichte hefboom- druk.Gebruik de kettingzaag nooit met gestrekte armen. Probeerniet op moeilijk bereikbare plaatsen te zagen, of staand opeen ladder. Zaag nooit boven schouderhoogte.De bes...
76 | Nederlands klemt, onderbreekt u het zagen van de inkeping voor het vel-len van de boom en gebruikt u een spie van hout, kunststofof aluminium om de inkeping te openen en de boom in de ge-wenste valrichting te doen omslaan.Als de boom begint te vallen, verwijdert u de kettingzaag uitde inkeping,...
Nederlands | 77 Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Zaagketting of gelei-dingsrail heet Geen olie in de olietank Olie bijvullen Ontluchting in olietankdop (14) verstopt Olietankdop (14) reinigen Olieafvoerkanaal verstopt Olieafvoerkanaal reinigen Kettingspanning te hoog Kettingspanning instellen Za...
78 | Dansk Verander het elektrische gereedschap niet. Ongeoorloof- de veranderingen kunnen de veiligheid van het elektrischegereedschap beïnvloeden en tot meer geluiden en trillingenleiden. Klantenservice en gebruiksadvies www.bosch-garden.com Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderd...
Dansk | 79 Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektriskstød. u El-værktøj må ikke udsættes for regn eller fugt. Ind- trængen af vand i el‑værktøj øger risikoen for elektriskstød. u Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnettil. Du må aldrig bære el‑værktøjet i ledningen, hæn...
80 | Dansk u Brug beskyttelsesbriller og høreværn. Det anbefalesat bruge yderligere udstyr til beskyttelse af hoved,hænder, ben og fødder. Passende beskyttelsestøj redu- cerer kvæstelsesfaren fra omkringflyvende spånmaterialeog tilfældig berøring af savkæden. u Brug ikke kædesaven, når der arbejdes ...
Dansk | 81 Produkt- og ydelsesbeskrivelse Læs alle sikkerhedsinstrukser og instruk-ser. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og instrukserne er derrisiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorli-ge kvæstelser. Vær opmærksom på billederne bag i brugsanvisningen. Beregnet a...
82 | Dansk Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser kandisse angivelser variere. Indkoblingsstrømstødet kan forårsage kortfristede spændingsfald. Under ugunstige netbetingelser kan andre apparater blivepåvirket heraf. Hvis net...
Dansk | 83 u Brug altid beskyttelseshandsker, når savkæden hånd-teres. Montering af sværd og savkæde (se billeder B1–B3) – Pak alle delene forsigtigt ud.– Læg kædesaven fra på en lige flade.– Læg savkæden (8) ind i den omløbende not på sværdet (9) . Kontrollér, at løberetningen er korrekt; sammenlig...
84 | Dansk Bemærk: Af sikkerhedstekniske grunde kan start-stop-kon- takten (2) ikke fastlåses, men skal altid trykkes ned og hol- des nede, så længe saven er i drift. Bemærk: Forsøg ikke at bremse kædesaven ved at betjene tilbageslagsbremsen (4) . Udløbsbremse/tilbageslagsbremse (se billede E) Kædes...
86 | Dansk Ligger træstammen op mod en ende, saves først 1/3 afstammens diameter fra undersiden, hvorefter resten savesoppefra på højde med undersnittet.Ligger træstammen op mod begge ender, saves først 1/3 afstammens diameter fra oversiden, hvorefter 2/3 fra undersi-den på højde med oversnittet. Ti...
Svensk | 87 Kontrollér, at afdækninger og skærme ikke er beskadigede,og at de er monteret rigtigt. Udfør evt. fornøden vedligehol-delse eller reparationer før brug. Bemærk: Tøm ubetinget oliebeholderen for olie, før kæ- desaven sendes. Sikr, at oliebeholderen er fyldt igen, før kæ-desaven tages i br...
88 | Svensk Bär skyddsglasögon och hörselskydd närdu använder elverktyget. Håll i kedjesågen med båda händerna. Se upp med kedjesågens bakslag ochundvik kontakt med svärdnosen. Kontrollera omsorgsfullt området påvilket trädgårdsredskapet skallanvändas, att där inte finns vilda djureller husdjur. Vil...
Svensk | 89 u Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låtelverktyget inte användas av personer som inte ärförtrogna med dess användning eller inte läst dennaanvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. u Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fun...
90 | Svensk Extra säkerhetsanvisningar u Vi rekommenderar att låta en erfaren fackman medpraktiska exempel undervisa personer som första gångenanvänder kedjesågen hur den manövreras och hurskyddsutrustningen bör användas. Öva först sågning avträdstammar på en sågbock eller ett ställ. u Elverktyget f...
Svensk | 91 Kedjesåg UniversalChain 35 UniversalChain 40 Svärdlängd cm 35 40 Kedjesågstyp 3/8"–90 3/8"–90 Drivlänkstjocklek mm 1,1 (0,043") 1,1 (0,043") Antal drivlänkar 52 57 Oljetankvolym ml 250 250 Automatisk kedjesmörjning ● ● Kedjan kan spännas utan verktyg (SDS) ● ● Noshjul ● ●...
92 | Svensk Elektrisk säkerhet Trädgårdsredskapet är skyddsisolerat och kräver därföringen jordning. Driftspänningen är 230 V AC, 50 Hz (för ickeEU-länder även 220 V eller 240 V). Använd endast godkändaskarvsladdar. För information hör med auktoriseradkundservice.Använd endast förlängningssladdar me...
Svensk | 93 Anmärkning: Vid låg temperatur blir oljan tjockflytande, varvid oljeflödet minskar. Drift Driftstart u Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna påredskapets dataskylt. In- och frånkoppling Dra handskyddet/hävarmen för aktivering avbakslag...
94 | Svensk Flytta klostoppet lägre ned vid sågning av kraftiga grenareller stammar. Dra kedjesågen tillbaka för att lossaklostoppet och sätt sedan in det lägre ner. Ta inte bortkedjesågen ut skäret.Tryck inte sågkedjan med kraft mot virket utan låt kedjansåga genom att med klostoppet (10) utöva ett...
Svensk | 95 Kvistning (se bild K) Vid kvistning kapas grenarna på fällt träd. Kapa sist störregrenar som är riktade nedåt och som stöder trädet. Kapamindre grenar enligt bild med ett skär. Grenar som stårunder spänning ska kapas underifrån uppåt för att undvikaatt sågkedjan kläms fast. Trädstammens ...
96 | Svensk Underhåll och rengöring u Observera! Före underhålls- och rengöringsarbetenskall redskapet kopplas ifrån. Detta gäller även omnätsladden skadats eller är tilltrasslad. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhetmåste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriseradservice...
Norsk | 97 Norsk Sikkerhetsinformasjon Forklaring av bildesymbolene Les gjennom denne driftsinstruksen. Generell fareinformasjon. Beskytt elektroverktøyet mot regn. Trekk ut strømstøpselet før du utførerinnstillings- og vedlikeholdsarbeider ellerhvis strømledningen skades eller kappes. Bruk alltid v...
98 | Norsk u Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå riktig og stødig. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. u Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, klær og hansker unna deler som bevegerseg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hå...
Norsk | 101 sammenligning av elektroverktøy med hverandre. Det egnerseg også til en foreløpig vurdering avvibrasjonsbelastningen.Det angitte vibrasjonsnivået representerer de hovedsakeligeanvendelsene til elektroverktøyet. Hvis elektroverktøyetbrukes til andre oppgaver, med avvikende innsatsverktøye...
102 | Norsk – Sagkjedet (8) er riktig strammet når det kan løftes ca. 3– 4 mm opp i midten. Dette skal gjøres med en hånd ved åtrekke sagkjedet opp mot kjedesagens egen vekt. – Hvis sagkjedet (8) ble strammet for sterkt, må kjedestrammeringen (11) dreies mot urviseren. – Ved strammet sagkjede (8) kl...
Norsk | 103 skjærematerial som flyr omkring og hvis sagkjedetberøres ufrivillig. Sagtilbakeslag (se bilde E) Sagtilbakeslag vil si en plutselig opp- og tilbakeslåing av denroterende kjedesagen, som kan utløses når sverdspissenberører sagematerialet eller kjedet klemmer.Hvis sagen slår ut, reagerer k...
104 | Norsk Ved saging i helninger bør brukeren av kjedesagen oppholdeseg ovenfor treet som skal felles, fordi treet antageligkommer til å rulle eller skli nedover etter fellingen.Før fellingen må man planlegge og eventuelt frigjøre enrømningsvei ( ➋ ). Rømningsveien skal føre på skrå bakover bort f...
Norsk | 105 Symptom Mulig årsak Løsning Avlufting i oljetankdekselet (14) tettet Rengjør oljetankdeksel (14) Oljeutløpskanalen er tettet Rengjør oljeutløpskanalen Sagkjedet bremsesikke Tilbakeslagsbremsen/utløpsbremsen er defekt Ta kontakt med den autoriserte Boschkundeservicen Sagkjedet/føringsskin...
106 | Suomi Kundeservice og kundeveiledning www.bosch-garden.com Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgidet 10‑sifrede produktnummeret som er angitt påproduktets typeskilt. Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Deponering Elektroverktøy,...
Suomi | 107 noista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeu- tuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. u Kun työskentelet sähkötyökalun kanssa ulkona, käytäainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulko- käyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää säh-köiskun vaaraa. u Jos säh...
108 | Suomi kuten tikkailla, seisominen voi aiheuttaa tasapainon taisahan hallinnan menettämisen. u Ota huomioon, että jännityksessä oleva oksa ponnah-taa takaisin sahattaessa. Puun kuitujen jännityksen poistuessa, saattaa jännityksessä ollut oksa osua sahaa-jaan ja/tai riistää ketjusahan käyttäjän ...
Suomi | 109 Pakkauksen sisältö Ota laite varovasti pakkauksestaan ja tarkista, että kaikkiseuraavat osat löytyvät:– Ketjusaha– Teräketju– Laippa– Ketjunsuoja– KäyttöohjeJos osia puuttuu tai osat ovat vaurioituneet, tulee sinunkääntyä kauppiaasi puoleen. Kuvassa olevat osat Kuvattujen osien numeroint...
110 | Suomi Melu-/tärinätiedot 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 Melupäästöarvot määritetty EN 60745-2-13 mukaan Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on: – Äänen painetaso dB(A) 94 94 – Äänen tehotaso dB(A) 102 102 – Epätarkkuus K dB 2,0 2,0 Käytä kuulonsuojaimia! Värähtelyn yhteisarvot ah (k...
Suomi | 111 – Aseta kansi (13) takaisin paikoilleen. – Kiristä kantta (13) vähän lukkonupilla (12) . – Teräketjua ei vielä ole täysin kiristetty. Ketjun kiristys ta- pahtuu luvussa ”Teräketjun kiristys” esitetyllä tavalla. Teräketjun kiristys (katso kuva D) Tarkista ketjun kireys ennen työn aloittam...
112 | Suomi Ketjusahan käyttö Ennen sahaamista Seuraavat tarkistukset tulee suorittaa ennen käyttöönottoaja säännöllisesti sahauksen aikana:– Onko ketjusaha toiminnaltaan turvallisessa kunnossa?– Onko öljysäiliö täytetty? Tarkista öljynkorkeudenosoitin ennen työtä ja säännöllisesti työn aikana. Lisä...
Suomi | 113 Jos puu on tuettu vain toisesta päästä, tulee ensin sahatakolmannes rungosta altapäin ( Y ) ja sitten suorittaa katkosa- haus samasta kohdasta, päältäpäin ( Z ) puun repeytymisen ja ketjusahan puristukseen joutumisen välttämiseksi. Puunkaato (katso kuva J) u Tarkista aina paikalliset ja ...
114 | Suomi Oire Mahdolliset syyt Korjaustoimenpide Ketjusaha ei käynnisty Ketjujarru on lauennut Vedä ketjujarrua laukaisevaa vipuvartta (4) taak- sepäin asentoon ➊ niin, että valkoinen piste on tunnuksen ”I” kohdalla Pistotulppaa ei ole liitetty pistorasiaan Liitä pistotulppa pistorasiaan Pistoras...
Ελληνικά | 115 Teräketju (8) saattaa tylstyä tahattomien iskujen tai naar- muuntumisen johdosta.Poista öljy öljysäiliöstä ennen varastointia.Puhdista ketjusahan muovikotelo pehmeällä harjalla ja puh-taalla rievulla. Älä käytä vettä, liuotinta tai kiillotusainetta.Poista kaikki lika, erityisesti moot...
Ελληνικά | 117 επιτρέψετε τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σεάτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με το ηλεκτρικόεργαλείο ή τις οδηγίες για τη λειτουργία τουηλεκτρικού εργαλείου. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. u Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγχετ...
118 | Ελληνικά στις διατάξεις προστασίας με τις οποίες είναι εξοπλισμένοτο αλυσοπρίονο. Ως χρήστης αλυσοπρίονου πρέπει ναλάβετε διάφορα μέτρα, ώστε να μπορείτε να εργάζεστεχωρίς ατυχήματα και τραυματισμούς.Η αναπήδηση (κλότσημα) είναι αποτέλεσμα μιαςεσφαλμένης ή ελαττωματικής χρήσης του ηλεκτρικούερ...
Ελληνικά | 119 (3) Μπροστινή λαβή (4) Προστασία χεριού/Μοχλός ενεργοποίησης του φρένουκατά του κλοτσήματος (5) Αριθμός σειράς (Serial Number) (6) Αστέρας εκτροπής (7) Προστατευτική καλύπτρα αλυσίδας (8) Αλυσίδα κοπής (9) Σπάθα (10) Νύχι στήριξης (11) Δακτύλιος σύσφιγξης αλυσίδας (12) Κουμπί ακινητοπ...
120 | Ελληνικά 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 Φοράτε ωτοασπίδες! Συνολικές τιμές κραδασμών ah (άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων) και ανασφάλεια K προσδιοριζόμενα σύμφωνα με EN 60745-2-13 – Τιμή εκπομπής κραδασμών a h m/s 2 4,0 4,0 – Ανασφάλεια K m/s 2 1,5 1,5 Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ ...
Ελληνικά | 121 – Τοποθετήστε τους κρίκους της αλυσίδας γύρω από τον τροχό της αλυσίδας (19) και τοποθετήστε την σπάθα (9) πάνω στον πίρο στερέωσης (20) . – Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι στη σωστή θέση και κρατήστε τη σπάθα με την περασμένη αλυσίδα κοπής σ’αυτήν τη θέση. Γυρίστε τον τροχό σ...
122 | Ελληνικά και πιέστε κατόπιν τον διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (2) και κρατήστε τον πατημένο. Όταν το ηλεκτρικό εργαλείο αρχίσει να λειτουργεί μπορείτε νααφήσετε πάλι ελεύθερο τον αποκλεισμό αθέλητης ζεύξης.Για να επανενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, αφήστε τον διακόπτη ενεργοποί...
124 | Ελληνικά Να αφαιρείτε από το υπό κοπή δέντρο τυχόν βρωμιές, πέτρες,αποκομμένους φλοιούς, καρφιά, κολλάρα και σύρματα. Εκτέλεση της σφηνοειδούς εντομής: Κόψτε σε κάθετη γωνία προς την κατεύθυνση πτώσης μια εγκοπή ( X–W ) βάθους 1/3 της διατομής του κορμού. Διεξάγετε πρώτα την κάτω,οριζόντια τομ...
Ελληνικά | 125 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Χαλασμένο καλώδιο επέκτασης Δοκιμάστε χωρίς καλώδιο επέκτασης Το αλυσοπρίονολειτουργεί με διακοπές Ελαττωματικό ηλεκτρικό καλώδιο Ελέγξτε το ηλεκτρικό καλώδιο και, αν χρειαστεί,δώστε το για αντικατάσταση Εξωτερική ή εσωτερική ασταθής επαφή Απευθυνθεί...
126 | Türkçe αλυσοπρίονο και κρατήστε το με την αιχμή της σπάθαςκατευθυνόμενη σε ένα στο δάπεδο ευρισκόμενο χαρτόνι ήχαρτί. Προσέξτε, να μην αγγίξετε με την αλυσίδα το δάπεδο,αλλά να κρατάτε μια απόσταση ασφαλείας 20 cm. Όταν επάνωστο χαρτόνι/χαρτί σχηματιστεί ένα συνεχώς αυξανόμενο ίχνοςλαδιού, τότ...
Türkçe | 127 Bahçe aletinin kullanılacağı alanda yabanive evcil hayvanların bulunupbulunmadığını dikkatli biçimde kontroledin. Yabani ve evcil hayvanlar makineninçalışması esnasında yaralanabilir.Makinenin kullanılacağı alanı dikkatlekontrol edin ve bütün taşları, kütükleri,telleri, kemikleri ve yab...
Türkçe | 129 gerekir.Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya hatalıkullanımı sonucu ortaya çıkar. Geri tepme kuvvetleriaşağıda açıklanan uygun güvenlik önlemlerinin alınmasıylaönlenebilir: u Testereyi başparmağınız ve parmaklarınız tutamaklarıiyice kavrayacak biçimde iki elinizle sıkıc...
130 | Türkçe (17) Uzatma kablosu B) (18) Dönme yönü ve kesme yönü sembolü (19) Zincir çarkı (20) Tespit cıvatası (21) Yağ contası (22) Yağ nozulu (23) Pala kılavuz mesnedi (24) Zincir tutma pimi (25) Sıkma halkası (26) Yağ gözlemleme penceresi A) Ülkelere özgü B) Şekli gösterilen veya tanımlanan aks...
Türkçe | 131 yükünü bütün bir çalışma süresinde belirgin ölçüdeyükseltebilir.Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletinkapalı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler dedikkate alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi içindekititreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir.Titreşimin ...
132 | Türkçe zincirli ağaç kesme testeresinin kendi ağırlığına karşıçekilmesiyle kontrol edilebilir. – Testere zinciri (8) aşırı ölçüde gerilmişse, zincir germe halkasını (11) saat hareket yönünün tersine çevirin. – Testere zinciri (8) gergin durumda iken palayı (9) germe tutamağını (12) saat hareke...
134 | Türkçe kesin. Bu esnada testere zincirinin yere temas etmemesinedikkat edin.Kesilen parça sadece bir taraftan kaldırılmış durumda ise,zincirli ağaç kesme testeresinin savrulmaması vesıkışmaması için önce alttan ( Y ) çap kalınlığının üçte biri kadar kesme yapın, sonra üstten ( Z ) ve aynı yerd...
Türkçe | 135 u Dikkat: Hata arama işlemine başlamadan önce aletikapatın ve fişi prizden çekin. Hata göstergesi Olası neden Giderilme yöntemi Zincirli ağaç kesmetesteresi çalışmıyor Geri tepme freni devrede Geri tepme frenini etkinleştirme kolunu (4) ➊ pozisyonuna geri çekerek, beyaz noktanın "I&...
136 | Türkçe Yağ otomatiğinin kontrolü (Bakınız: Resim C2) Testereyi açıp ucunu yerdeki bir karton vaya kağıdadoğrultarak otomatik zincir yağlama işlevini kontroledebilirsiniz. Ancak bu esnada zinciri yere değdirmeyin ve enazından 20 cm’lik bir mesafe bırakın. Bu işlem esnasındagittikçe artan bir ya...
Polski | 137 Fax: +90 232 4573719 E-mail: [email protected]Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kocasinan Kayseri Tel.: +90 352 3364216 Tel.: +90 352 3206241 Fax: +90 352 3206242 E-mail: [email protected]Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C Samsun Tel.: +90 362 2289...
138 | Polski Ogólne zasady bezpieczeństwa podczas pracy zelektronarzędziami OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkieostrzeżenia i wskazówki. Nieprze- strzeganie poniższych ostrzeżeń i wskazówek może stać sięprzyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub po-ważnych obrażeń ciała. Należy zachowa...
140 | Polski u Przyczyny odrzutu i sposoby jego uniknięcia: Zjawisko odrzutu powstaje na skutek zetknięcia się koń-cówki prowadnicy z jakimś przedmiotem lub w wyniku za-kleszczenia się łańcucha pilarki w rzazie spowodowanegowygięciem się przecinanego drewna.Skutkiem zetknięcia się końcówki prowadnic...
Polski | 141 Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odno-si się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych. (1) Tylny uchwyt (2) Włącznik/wyłącznik (3) Przedni uchwyt (4) Ochrona dłoni/dźwignia wyzwalająca hamulec prze-ciwodrzutowy (5) Numer se...
142 | Polski 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 – Poziom ciśnienia akustycznego dB(A) 94 94 – Poziom natężenia dźwięku dB(A) 102 102 – Błąd pomiaru K dB 2,0 2,0 Stosować środki ochrony słuchu! Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 6...
Polski | 143 – Ułożyć łańcuch (8) w obiegowym rowku prowadnicy (9) . Kierować się należy przy tym symbolem kierunku ruchu (18) umieszczonym na łańcuchu. – Upewnić się, że koło nastawcze (25) zostało przekręcone w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż dooporu. – Ułożyć ogniwa łańcucha dook...
144 | Polski Pilarkę należy trzymać w sposób opisany w rozdziale „Pracaz pilarką łańcuchową“.Aby uruchomić elektronarzędzie należy najpierw zwolnić blokadę (15) , a następnie wcisnąć włącznik/wyłącznik (2) i przytrzymań w tej pozycji.Gdy elektronarzędzie uruchomiło się, można zwolnić bloka-dę.Aby wy...
146 | Polski cego. Powinno ono być równoległe do poziomego cięcia. Nienależy wykonywać zbyt głębokiego nacięcia pomiędzy nacię-ciami z dwóch stron powinien pozostać nieprzecięty frag-ment pnia (tzw. przegub), który działać będzie jako zawias.Przegub ma zapobiec przekręceniu się drzewa lub jego upad-...
Polski | 147 Symptom Możliwa przyczyna Rozwiązanie Zatkany kanał przepływu oleju Oczyścić kanał przepływu oleju Hamowanie łańcuchanie funkcjonuje Uszkodzony hamulec wybiegowy/hamulec prze-ciwodrzutowy Skontaktować się z autoryzowanym przez firmęBosch punktem serwisowym Gorący łańcuch pilarki/szyna p...
148 | Čeština czyszczeń. Dyszę olejową (22) należy czyścić za pomocą czystej szmatki. Wskazówka: Okolic dyszy (22) nie należy czyścić szczotką, gdyż brud mógłby się nagromadzić w automatycznym ukła-dzie smarowania, zablokować otwory i utrudnić smarowanie.Należy skontrolować, czy trociny i zanieczysz...
150 | Čeština Bezpečnostní upozornění pro řetězové pily u Při běžící pile mějte všechny části těla daleko odřetězu pily. Před nastartováním pily se přesvědčte, žese řetěz pily ničeho nedotýká. Při práci s řetězovou pilou může moment nepozornosti vést k tomu, že se oděvnebo část těla může zachytit do...
Čeština | 151 u Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama azajistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je elektronářadí vedeno bezpečněji. u Zajistěte, aby všechna ochranná ústrojí a rukojeti bylapři používání zařízení namontována. Nikdy se nepokoušejte uvést do provozu neúplně smontovaný stro...
152 | Čeština Řetězová pila UniversalChain 35 UniversalChain 40 Doběhová brzda ● ● Drapáková narážka ● ● Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 kg 4,2 4,3 Třída ochrany / II / II Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a u specifických provedení pro příslušné země se mohou tyto...
Čeština | 153 Připojovací kabel musí být pravidelně kontrolován napříznaky poškození a smí se používat pouze v nepoškozenémstavu.Pokud je síťový kabel nářadí poškozený, smí být opravenpouze autorizovanou dílnou Bosch. Používejte pouzeschválené prodlužovací kabely. Montáž a napnutí pilového řetězu u ...
154 | Čeština Zapnutí – vypnutí Přetáhněte chránič ruky / páku pro aktivaci brzdyzpětného rázu (4) z polohy ➋ do polohy ➊ ve směru přední rukojeti (3). Pokud nebudete manipulovat schráničem ruky / pákou pro aktivaci brzdy zpětného rázu(4), nebude brzda zpětného rázu před používánímdeaktivovaná a řet...
156 | Čeština které strom podepírají, prozatím stát. Menší větve podlevyobrazení odstraňte jedním řezem. Větve, jež jsou podpnutím, by se měly řezat odspoda nahoru, aby se zabránilosevření pilového řetězu. Zkracování kmene stromu (viz obrázky L–O) Pod tím se rozumí dělení pokácených stromů na odřezk...
Čeština | 157 Údržba a čištění u Výstraha! Před pracemi údržby a čištění stroj vypnětea vytáhněte síťovou zástrčku. Totéž platí, pokud seelektrický kabel poškodí, nařízne nebo zamotá. Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůlizamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch neboa...
158 | Slovenčina shromažďovat odděleně od ostatního odpadu a odevzdatk ekologické recyklaci. Slovenčina Bezpečnostné pokyny Vysvetlenie obrázkových symbolov Prečítajte si tento Návod na používanie. Všeobecné upozornenie na nebezpečen-stvo. Chráňte ručné elektrické náradie preddažďom. Pred nastavovan...
Slovenčina | 159 pečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chráni-če sluchu, znižujú riziko poranenia. u Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrickéhonáradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, preduchopením alebo prenášaním elektrického náradi...
160 | Slovenčina v reťazovej píle zachytiť a udrieť Vás, alebo Vás dostať zrovnovážnej polohy. u Reťazovú pílu prenášajte držaním za prednú rukoväť avždy vypnutú tak, aby bola pílová reťaz odvrátená odVášho tela. Pri prevážaní alebo počas úschovy reťazo-vej píly vždy navlečte ochranný kryt. Starostl...
Slovenčina | 161 Používanie podľa určenia Toto ručné elektrické náradie je určené na rezanie dreva, akosú napr. drevené brvná, dosky, konáre, kmene a pod. ako ajna stínanie stromov. Dá sa používať so zreteľom na smervlákien dreva na rezanie v pozdĺžnom aj priečnom smere.Toto ručné elektrické náradie...
162 | Slovenčina Proces zapínania spôsobí krátkodobý pokles napätia. Za nepriaznivých okolností v elektrickej sieti sa to môže negatívne od-raziť na činnosti iných spotrebičov. Ak je impedancia siete menšia ako 0,25 ohm, poruchy sú málo pravdepodobné. Informácia o hlučnosti/vibráciách 3 600 HB8 1.0 ...
Slovenčina | 163 u Pri manipulácii s reťazovou pílou používajte vždyvhodné pracovné rukavice. Montáž čepele a pílovej reťaze (pozri obrázky B1–B3) – Všetky súčiastky opatrne rozbaľte.– Reťazovú pílu odkladajte na nejakú rovnú plochu.– Založte reťazovú pílu (8) do obežnej drážky čepele (9) . Dajte pr...
164 | Slovenčina prednej rukoväti (3). Keď ste chránič prstov / páčku naaktiváciu brzdy spätného rázu (4) nepotiahli, brzda spät- ného rázu sa pred použitím nedeaktivuje a reťazová pílasa nezapne. (pozri obrázok E) Odstráňte chránič reťaze (7) . Reťazovú pílu držte pri práci tak, ako je to popísané ...
Slovenčina | 165 pílu smerom dozadu, aby ste uvoľnili drapákový doraz amohli ho znova priložiť hlbšie. Nevyberajte pritom reťazovúpílu z rezu.Pri pílení nepritláčajte pílovú reťaz silou, ale nechajte jupracovať samu tým, že vytvárate pomocou drapákovéhodorazu (10) mierny pákový tlak. Nikdy nepoužíva...
166 | Slovenčina Keď strom začína padať, vytiahnite reťazovú pílu z rezu, vy-pnite ju, položte a naplánovanou únikovou cestou nebezpeč-ný priestor opustite. Dávajte pozor na padajúce konára a nato, aby ste sa nepotkli.Zarazením klinu ( Z ) do vodorovného rezu treba teraz strom donútiť spadnúť.Keď st...
Slovenčina | 167 Symptóm Možná príčina Odstránenie príčiny Výtokový kanálik oleja je upchatý Vyčistite výtokový kanálik oleja Napnutie reťaze je príliš veľké Nastaviť napnutie reťaze Pílová reťaz je tupá Nabrúsiť pílovú reťaz, alebo ju nahradiť novou Pílová reťaz beží trha-vo, vibruje, alebo nepílis...
168 | Magyar Zákaznícka služba a poradenstvoohľadom použitia www.bosch-garden.com V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradnýchsúčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecnéčíslo uvedené na typovom štítku výrobku. Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho strojaalebo ná...
170 | Magyar Biztonsági útmutató a láncfűrészekhez u Ha a fűrész működésben van, tartsa távol minden test-részét a fűrészlánctól. A fűrész elindítása előtt győ-ződjön meg arról, hogy a fűrészlánc semmihez sem érhozzá. A láncfűrésszel végzett munka során egy pillanat- nyi figyelmetlenség ahhoz vezeth...
Magyar | 171 u Ez az elektromos kéziszerszám nincs arra elirányozva,hogy azt olyan személyek (beleértve a gyerekeket) hasz-nálják, akiknek a fizikai, érzékelési, vagy értelmi képessé-geik korlátozottak, vagy nincsenek meg a megfelel tapasz-talataik, illetve tudásuk, kivéve ha az ilyen személyekre ab...
172 | Magyar Láncfűrész UniversalChain 35 UniversalChain 40 Névleges felvett teljesítmény W 1800 1800 Lánc sebessége üresjáratban m/s 12 12 Vezetősín hossza cm 35 40 Fűrészlánctípus 3/8"–90 3/8"–90 Vágószemek vastagsága mm 1,1 (0,043") 1,1 (0,043") Vágószemek száma 52 57 Olajtartályb...
Magyar | 173 Összeszerelés Az Ön biztonságáért u Figyelem! A karbantartási vagy tisztítási munkák meg-kezdése előtt kapcsolja ki az elektromos kéziszerszá-mot és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a dugaszo-ló aljzatból. Ugyanez érvényes azokra az esetekre is,amikor a hálózati csatlakozó kábel meg...
174 | Magyar – Ha a (8) fűrészlánc túl erősen meg van feszítve, forgassa el a (11) láncfeszítő gyűrűt az óramutató járásával ellen- kező irányba. – Megfeszített (8) fűrészlánc mellett szorítsa be a (9) veze- tősínt, ehhez forgassa el a (12) rögzítőgombot az óramu- tató járásával megegyező irányban. ...
176 | Magyar részelni, majd a megmaradó részt felülről, ( Z ) az alulról meg- kezdett vágással egy magasságban kell átfűrészelni, hogy el-kerülje a szilánkképződést és a láncfűrész beékelődését. Fák kivágása (lásd a J ábrát) u Mielőtt használná a láncfűrészt, mindig ellenőrizze ahelyi és országos tö...
Magyar | 177 Hibakeresés A következő táblázat a hibatüneteket és ezek elhárításának leírását tartalmazza, ezt akkor kell használni, ha a berendezés nemmegfelelően működik. Ha a táblázat segítségével nem tudja behatárolni és elhárítani a hibát, forduljon a szervizműhelyéhez. u Figyelem: A hibakeresés...
178 | Русский Tájékoztató: A láncfűrészek elküldése előtt okvetlenül ürítse ki az olajtartályt. Gondoskodjon arról, hogy az olajtartály is-mét fel legyen töltve, mielőtt ismét használja a láncfűrészt. A fűrészlánc és a vezetősín kicserélése Az "A fűrészlánc megfeszítése" szakaszban leírtakna...
Русский | 179 Информация о подтверждении соответствия содержитсяв приложении.Информация о стране происхождения указана на корпу-се изделия и в приложении.Дата изготовления указана на последней странице об-ложки Руководства.Контактная информация относительно импортера содер-жится на упаковке. Срок сл...
Русский | 183 стью собранный инструмент или инструмент с несанк-ционированными модификациями. u Дайте электроинструменту полностью остановить-ся и только после этого выпускайте его из рук. Ра- бочий инструмент может заесть, и это может привестик потере контроля над электроинструментом. Описание прод...
184 | Русский Цепная пила UniversalChain 35 UniversalChain 40 Направляющая звездочка ● ● Тормоз для защиты от обратного удара ● ● Тормоз выбега ● ● Зубчатый упор ● ● Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг 4,2 4,3 Степень защиты / II / II Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При д...
Русский | 185 Допускается использовать только удлинительные кабелитипа H07 RN-F или IEC (60245 IEC 66).Применяемые при эксплуатации цепной пилы удлини-тельные кабели должны иметь следующие значения по-перечных сечений проводов:– 1,0 мм 2 : максимальная длина 40 м – 1,5 мм 2 : максимальная длина 60 м...
186 | Русский Долговечность и производительность пильной цепи приработе в значительной степени зависят от ее оптималь-ной смазки. Поэтому пильная цепь во время работы авто-матически смазывается специальным цепным маслом спомощью масляной форсунки (22) . Заправка масляного бачка производится следующи...
Русский | 189 Если ствол дерева будет равномерно уложен по всейдлине, начните распилку сверху.Если ствол дерева лежит на одном конце, пропилите вна-чале 1/3 диаметра ствола с нижней стороны, а затем про-пилите остаток сверху над местом нижнего запила.Если ствол дерева лежит на обоих концах, пропилит...
190 | Русский Техобслуживание и очистка u Внимание! До начала работ по техобслуживаниюили очистке выключайте аппарат и вынимайте вил-ку сети из штепсельной розетки. То же самое сле-дует сделать, если будет поврежден, перерезанили перекручен сетевой шнур. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на ...
192 | Українська грузки инструмента относятся: появление цвета побе-жалости, деформация или оплавление деталей и узловэлектроинструмента, потемнение или обугливаниеизоляции проводов электродвигателя под действиемвысокой температуры.) Утилизация Отслужившие свой срок электроинструменты, принад-лежнос...
Українська | 195 Занизькі обмежувачі глибини збільшують можливістьсіпання. Додаткові вказівки з техніки безпеки u Рекомендується, щоб перед першою експлуатацієюкористувач отримав від досвідченого спеціалістапрактичний інструктаж стосовно користуванняланцюговою пилкою і захисним спорядженням. Уякості...
196 | Українська Технічні дані Ланцюгова пилка UniversalChain 35 UniversalChain 40 Артикульний номер 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 Номінальна споживана потужність Вт 1800 1800 Швидкість ланцюга на холостому ходу м/с 12 12 Довжина пиляльного апарата см 35 40 Тип пиляльного ланцюга 3/8"–90 3/8"–...
Українська | 197 інструментів, нагрівання рук, організація робочихпроцесів. Монтаж Для Вашої безпеки u Увага! Перед роботами з технічногообслуговування або очищення вимикайтеелектроінструмент та витягуйте штепсель зрозетки. Це саме має чинність і якщо шнурживлення пошкоджений, надрізаний абозаплутав...
198 | Українська налаштування натяжного кільця ланцюга (11) . Може бути потрібно двома руками тримати ручку фіксації (12) на місці під час налаштування натяжного кільця ланцюга (11) . – Пиляльний ланцюг (8) натягнутий правильно, якщо посередині його можна підняти прибл. на 3 – 4 мм. Дляцього треба о...
Українська | 199 Робота з ланцюговою пилкою Перед розпилюванням Перед початком роботи і регулярно під час роботиздійснюйте такі перевірки:– Чи знаходиться ланцюгова пилка в надійному стані?– Чи заповнений мастильний бачок? Перед роботою і регулярно під час роботи перевіряйте покажчик рівняолії. Доли...
Українська | 201 рівномірним розподілом ваги тіла на обидві ноги. Заможливістю треба підперти стовбур гілками, колодамиабо клинами. Керуйтеся вказівками, що полегшать Вамрозпилювання.Після того, як стовбур буде рівномірно підпертий по всійдовжині, як показано, розпилюйте його згори.Якщо стовбур дере...
Қазақ | 203 Україна Бош Сервісний Центр електроінструментіввул. Крайня 102660 Київ 60Тел.: +380 44 490 2407Факс: +380 44 512 0591E-Mail: [email protected] www.bosch-professional.com/ua/ukАдреса Регіональних гарантійних сервісних майстереньза- значена в Національному гарантійному талоні. Утилізація Е...
204 | Қазақ Құрал параметрлерін орнату немесеқұралды күту, және жөндеужұмыстарын өткізу алдынан немесеэлектр кабелі зақымданған не кесілгенжағдайда электр бұйым айырын дереушығарып алыңыз.Электрбұйымды қолданған уақыттаәрқашан қорғау көзәйнектері менқорғау құлаққаптарын киіп жүріңіз. Шынжырлы араны ...
206 | Қазақ барысында ұшып жататын жоңкалар арқылы мен арашынжырын кездейсоқ түрде түртіп қалу арқылы пайдабола алатын жарақаттану қауібін азайтады. u Шынжырлы арамен ешқашан ағаштар үстіненжұмыс істемеңіз. Шынжырлы араны ағаш үстінде қолдану жарақаттану қауібіне апарады. u Тұрақты тұрғаныңызға әрқа...
Қазақ | 207 u Бұл электр құрал физикалық, сенсорлық немесепсихикалық қабілеттері шектелген, немесе осықұралды қолдану үшін керекті тәжірибесі және/немесебілімі болмаған адамдар арқылы (осылардыңарасында балалар да) тек өздерінің бақылау астындаболып, немесе осы құралды қауіпсіз түрде қолданубойынша ...
208 | Қазақ Техникалық мәліметтер Шынжырлы ара UniversalChain 35 UniversalChain 40 Өнім нөмірі 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 Атаулы тұтыну қуаты Вт 1800 1800 Бос жүрісіндегі шынжыр жылдамдығы м/с 12 12 Пышақ ұзындығы см 35 40 Ара шынжырының түрі 3/8"–90 3/8"–90 Жүргізуші элементінің күші мм 1,...
Қазақ | 209 Құрастырып орнату Өз қауіпсіздігіңіз үшін u Ескерту! Күту немесе тазалау жұмыстарын өткізуалдынан электр бұйымды өшіріп, электр ашасынрозеткадан шығарып алыңыз. Электр тоққа қосукабелінің зақымданып, кесіліп немесе оралыпқалғанында да жоғарыдағыдай әрекеттеніңіз. u Абай болыңыз! Айналып ...
210 | Қазақ – Шынжырды керу шығыршығы (11) лайықты шынжырлы кернеу орнатылғанша дейін сағат тілібағытымен бұрып бекітіңіз. Тоқтату механикасышынжыр тартылуы босап кетпеуін қамтамасыз етеді.Шынжырды керу шығыршығының (11) тартылуы ауыр болған жағдайда тоқтатқыш түймешігін (12) сағат тіліне қарсы бағы...
Қазақ | 211 Шығару тежеуіші/Кері соққыға қарсытежеуіші (E суретін қараңыз) Шынжырлы ара екі қорғаныс құрылғысыменжабдықталған: Шығару тежеуіші ара шынжырын Қосу/Өшіру қосқышы (2) босатылып жіберіліп қойылғанда тежейді. Кері соққыға қарсы тежеуіші - шынжырлы араның кері соққысы пайда болғанында кері ...
Қазақ | 213 қажет, себебі ағаш, кесіп шабылғаннан кейін, жоғарыдантөменге қарай домалап түсуі мүмкін.Ағашты кесіп құлату алдынан алдымен қашу жолы ( ➋ ) жобаланып, керек болса, босатылып қойылуы қажет.Қашу жолы болжамдалған ағаш құлату жолынан бастапқиғаш жүріп, төменге қарай бағытталуы тиіс.Ағашты ...
214 | Қазақ Симптомдар Мүмкін болған себептер Көмек Шынжырлы ара іскеқосылмай не жұмысістемей тұр Кері соққы тежеуіші қосылып кетті Кері соққы тежеуішін белсендіру тетігін (4) "I" белгісінде ақ түсті нүкте пайда болғаныншадейін ➊ позициясына кері тартыңыз Қосқыш қосылмай тұр Қосқышты қосыңыз...
216 | Română Сұрақтарыңызды қойғаныңызда және қосалқыбөлшектерге тапсырыс бергеніңізде әрқашан міндеттітүрде өнімнің зауыттық тақташасындағы 10-санды өнімнөмірін жазыңыз.Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуыменэлектр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсетубарлық мемлекеттер аумағында тек “...
220 | Română (8) Lanţ de ferăstrău (9) Lamă (10) Limitator cu gheare (11) Inel întindere lanţ (12) Buton de fixare (13) Capac de acoperire (14) Dop închidere rezervor ulei (15) Blocaj de conectare pentru întrerupătorul pornit/oprit (16) Ştecher reţea A) (17) Cablu prelungitor B) (18) Simbol al direc...
Română | 221 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745-2-13 – Valoarea vibraţiilor emise a h m/s 2 4,0 4,0 – Incertitudine K m/s 2 1,5 1,5 Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele inst...
222 | Română – Strângeți puțin capacul (13) cu butonul de fixare (12) . – Lanţul de ferăstrău nu este încă întins complet. Întinderea lanţului se va face conform celor descrise la paragraful„Întinderea lanțului“. Întinderea lanțului de ferăstrău (vezi figura D) Verificaţi întinderea lanţului înainte...
Română | 223 Frână de întrerupere/frână de siguranță (vezifigura E) Ferăstrăul cu lanţ este echipat cu două dispozitive deprotecţie: Frâna de întrerupere frânează lanţul de ferăstrău după eliberarea întrerupătorului pornit/oprit (2) . F râna de siguranţă este un mecanism de protecţie care se declanş...
224 | Română Aşezaţi buşteanul cum este ilustrat în figură şi sprijiniţi-lastfel încât tăietura să nu se închidă iar lanţul de ferăstrău sănu se blocheze.Pregătiţi şi fixaţi bucăţile de lemn mai scurte în vedereatăierii.Debitaţi numai obiecte din lemn. Evitaţi atingerea pietrelorsau cuielor, deoarec...
Română | 225 jos în sus, pentru a evita prindrea şi blocarea lanțului deferăstrău. Debitarea trunchiului de copac (vezi figurile L–O) Prin aceasta se înţelege secţionarea copacului doborât înmai multe părţi. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă şi aveţi grijă săvă repartizaţi uniform greutatea corporală p...
226 | Română Simptom Cauză posibilă Remediere Ferăstrăul cu lanţ sesmulge, vibrează saunu taie corect Lanţul nu este întins suficient Reglaţi întinderea lanţului Lanţul de ferăstrău este tocit Ascuţiţi sau înlocuiţi lanţul de ferăstrău Lanţul de ferăstrău este uzat Înlocuiţi lanţul de ferăstrău Dinţ...
Български | 227 Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi consultanţă clienţi www.bosch-garden.com În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugămsă indicaţi neapărat numărul de identificare compus din10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului produsului. România Robert Bosch S...
230 | Български u Дръжте верижния трион винаги здраво с двете ръ-це, като палците и другите пръсти обхващат плътнодръжките на ръкохватките. Заемайте стойка, прикоято тялото и ръцете Ви да могат да противодейст-ват на евентуално възникнал откат. Когато предва- рително бъдат взети подходящи предпазни ...
Български | 231 (13) Капачка (14) Капачка на резервоара за масло (15) Блокировка на пусковия прекъсвач (16) Щепсел A) (17) Удължителен кабел B) (18) Символ, указващ посоката на движение на верига-та и на рязане (19) Верижно колело (20) Застопоряваща шпилка (21) Уплътнител за маслото (22) Дюза за ома...
232 | Български 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 – Стойност на генерираните вибрации a h m/s 2 4,0 4,0 – Неопределеност K m/s 2 1,5 1,5 Посоченото в това ръководство за експлоатация ниво навибрации е измерено по посочен в стандартите метод иможе да служи за сравняване на различни електроинст-рументи. То ...
Български | 233 совниковата стрелка, докато веригата бъде обтегнаталеко и застане на меча. – Поставете отново капачката (13) . – Затегнете леко капачката (13) с ръкохватката (12) . – Веригата все още не е обтегната. Обтягането на вери- гата се извършва по процедурата, описана в раздела“Обтягане на в...
234 | Български За да изключите електроинструмента, отпуснете пуско- вия прекъсвач (2) . Упътване: Поради съображения за сигурност пусковият прекъсвач (2) не може да бъде блокиран във включено положение и по време на работа трябва да бъде държаннатиснат. Упътване: Не спирайте верижния трион с помощт...
236 | Български При доближаването на среза за събаряне на дървото донепрорязаната част то трябва да започне да пада. Ако сеустанови, че има опасност дървото да падне не в желана-та посока или се наклони обратно и заклини верижниятрион, спрете рязането и използвайте за отваряне на сре-за и накланяне ...
Български | 237 Симптом Възможна причина Отстраняване Веригата не се спира Спирачката срещу откат/спирачката за движе- ние по инерция е повредена Обърнете се към оторизиран сервиз за елект-роинструменти на Бош Веригата/направлява-щата шина са горещи Няма масло в резервоара Налейте масло Вентилационн...
238 | Македонски Упътване: Не почиствайте зоната около маслената дюза (22) с четка, тъй като в системата за автоматично подава- не на масло може да се натрупат замърсявания и това дапредизвика запушване и проблеми в смазването.Уверете се, че стърготините и замърсяванията са отстра-нени и маслените к...
240 | Македонски u Острете и чистете ги алатите за сечење. Соодветно одржуваните ивици на алатите за сечење помалку севиткаат и полесно се контролираат. u Електричниот алат, дополнителната опрема,деловите и др., користете ги во согласност со оваупатство, внимавајте на работните услови иработата која...
242 | Македонски Технички податоци Пила UniversalChain 35 UniversalChain 40 Број на артикл 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 Номинална јачина W 1800 1800 Брзина на ланецот во празно m/s 12 12 Должина на мечот см 35 40 Вид на ланец 3/8"–90 3/8"–90 Дебелина на запците мм (1,1/0,043") (1,1/0,043&...
Македонски | 243 на пр.: одржувајте ги внимателно електричните алати иалатите за вметнување, одржувајте ја топлината надланките, организирајте го текот на работата. Монтажа За Ваша безбедност u Предупредување! Згаснете го уредот и исклучетего од напојување пред секое одржување иличистење. Истото важ...
244 | Македонски 4 mm. Ова се проверува такашто со една рака сеподига ланецот наспроти тежината на пилата. – Доколку синџирот на пилата (8) е прејако затегнат, свртете го затегнувачкиот прстен на синџирот (11) во правец спротивен на стрелките од часовникот. – Со затегнат ланец (8) приклештете го нож...
246 | Македонски Бувтање дрва (види слика J) u Пред употреба на пилата, секогаш проверетелокалните и националните закони, правила ипрописи и почитувајте ги ограничувањата воупотребата на машината. u Секогаш носете заштитен шлем за да се заштититеод гранки кои паѓаат. u Со пилата можат да се бувтаат ...
Македонски | 247 u Предупредување: Пред прегледување и барање напроблемот, згаснете го уредот и исклучете го однапојување. Симптом Можна причина Помош Пилата не работи Кочницата за отскокнување е активирана Рачка за активирање на кочницата одотскокнување (4) во позиција ➊ вратете ја, така што белата...
248 | Srpski ланец или оставете ја пилата во овластен сервис за Бошелектрични алати за стручно да ја наоштрат. Проверете ја автоматиката на маслото (видислика C2) Правилното фунционирање на подмачкувањетопроверете го така што ќе ја насочите пилата додекаработи кон лист хартија или картон што се наоѓ...
Srpski | 249 Lančanu testeru uvek čvrsto držite sa oberuke. Pazite na povratni udarac lančane testerei izbegavajte kontakt sa vrhom mača. Pažljivo proverite da na području nakojem treba koristiti baštenski uređaj nepostoje divlje i domaće životinje. Divlje idomaće životinje mogu se povredititokom ra...
250 | Srpski u Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator prenego što preduzmete podešavanja na aparatu,promenu delova pribora ili ostavite aparat. Takve preventivne sigurnosne mere smanjuju rizik od slučajnogpokretanja električnog alata. u Čuvajte nekorišćene električne alate izvan domet...
Srpski | 251 kontrola nad lančenom testerom u neočekivanimsituacijama. u Uvek upotrebljavajte rezervne vodilice i lance testerekoje je propisao proizvođač. Pogrešne rezervne vodilice i lanci testere mogu uzrokovati otkidanje lanca ili povratniudarac. u Pridržavajte se uputstava proizvođača za oštren...
252 | Srpski Tehnički podaci Lančana testera UniversalChain 35 UniversalChain 40 Broj artikla 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 Nominalna ulazna snaga W 1800 1800 Brzina lanca u praznom hodu m/s 12 12 Dužina mača cm 35 40 Tip lančane testere 3/8"–90 3/8"–90 Debljina pogonskog članka mm 1,1 (0,043&...
Srpski | 253 važi i kada je električni kabl oštećen, presečen iliumotan. u Oprez! Ne dodirujte lanac testere koji se okreće. u Ne radite sa lančanom testerom nikako u blizini osoba,dece ili životinja, isto tako ne posle uzimanja alkohola,droga ili uzimanja lekova koji mogu omamiti. Električna bezbed...
254 | Srpski – Napunite rezervoar za ulje biološki razloživim Bosch uljem za lance testere dok nivo ulja ne bude vidljiv nakontrolnom prozorčiću za ulje (26) . – Kod punjenja budite pažljivi da prljavština ne bi ušla u rezervoar za ulje. Ponovno potpuno zavrnite zatvaračrezervoara za ulje (14) . Nap...
Srpski | 255 – Nikada ne radite sa otpuštenim, proširenim ili jako istrošenim lancem testere. – Oštrite lanac testere kao što je propisano.– Ne testerišite nikada iznad visine ramena.– Nikada ne testerišire sa vrhom mača.– Držite lančanu testeru uvek čvrsto sa obe ruke.– Upotrebljavajte uvek Bosch l...
256 | Srpski Pre obaranja se mora uzeti u obzir prirodan nagib drveta,položaj njegovih grana i pravac vetra da bi se proceniopravac padanja drveta.Prljavštinu, kamenje, slobodnu koru, eksere, kleme i žicutreba ukloniti sa drveta. Pravljenje ureza: Isecite pod pravim uglom na pravac padanja urez ( X–...
Srpski | 257 Simptom Mogući uzrok Rešenje Začepljen izlazni kanal za ulje Očistite izlazni kanal za ulje Lanac testere se nekoči U kvaru je kočnica povratnog udarca / inercionakočnica Obratite se stručnom Bosch servisu Lanac testere / vodilicaje vrela Nema ulja u rezervoaru za ulja Dolijte ulje Ispu...
258 | Slovenščina Nemojte obavljati izmene na električnom alatu. Nedozvoljene izmene mogu da naškode bezbednosti vašegelektričnog alata i uzrokuju povećanu buku i vibracije. Servis i saveti za upotrebu www.bosch-garden.com Molimo da kod svih pitanja i poručivanja rezervnih delovaneizostavno navedete...
260 | Slovenščina Varnostna opozorila za verižne žage u Poskrbite, da bodo med obratovanjem žage vsi delitelesa varno oddaljeni od verige žage. Pred zagonomžage se prepričajte, da se veriga žage ničesar nedotika. Pri opravilih z verižno žago lahko samo trenutek nepazljivosti vodi do tega, da se veri...
Slovenščina | 261 vajene upravljanja z verižno žago. Navodilo za obratovanje mora biti vedno pri roki. Osebe, ki sopreutrujene ali ki jih ni mogoče telesno obremeniti,verižne žage ne smejo uporabljati. u Medtem ko delate, trdno držite električno orodje zobema rokama in poskrbite za varno stojišče. E...
262 | Slovenščina Verižna žaga UniversalChain 35 UniversalChain 40 Zvezda za spremembo smeri ● ● Povratna zavora ● ● Zavora izteka ● ● Krempljast naslon ● ● Teža po EPTA‑Procedure 01:2014 kg 4,2 4,3 Zaščitni razred / II / II Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in dr...
Slovenščina | 263 kabla se mora zaščititi proti škropljenju. Zaščita mora biti izgume ali biti prevlečena z gumo. Podaljševalni kabel se morauporabljati z razbremenitvijo natega.Priključni vodnik morate redno pregledovati glede na znakepoškodb in ga smete uporabljati le v brezhibnem stanju.Če je omr...
264 | Slovenščina Vklop/izklop Potegnite ščitnik rok/vzvod za aktiviranje povratnezavore (4) s položaja ➋ do položaja ➊ v smeri sprednjega ročaja (3). Če niste aktivirali ščitnika rok/vzvoda zaaktiviranje povratne zavore (4) se povratna zavora pred uporabo ni deaktivirala in verižna žaga ne zažene. ...
Slovenščina | 265 Verižne žage nikoli ne uporabljajte z iztegnjenimi rokami. Neposkušajte žagati na težko dostopnih mestih ali tako, dastojite na lestvi. Nikoli ne žagajte nad plečno višino.Najboljše rezultate pri žaganju boste dosegli, če nezmanjšujete hitrosti žaganja zaradi preobremenitve.Bodite ...
266 | Slovenščina Dolžinska razmeritev (glejte slike L–O) Dolžinska razmeritev pomeni razdelitev podrtega drevesa vsegmente. Pazite na varno podlogo in enakomerno razdelitevsvoje teže na obe nogi. Če je mogoče, naj bo deblopodloženo in podprto z vejami, tramovi ali klini. Upoštevajteenostavna navodi...
Slovenščina | 267 Da bi se izognili ogrožanju varnosti v primeru, da moratenadomestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetjaBosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. Opozorilo: Prosimo, da redno opravljate spodaj navedena vzdrževalna dela, kar bo zagotovilo dolgo in zaneslj...
268 | Hrvatski Hrvatski Sigurnosne napomene Objašnjenje piktograma Pročitajte priručnik za uporabu. Opća napomena o opasnosti. Zaštitite električni alat od kiše. Odmah izvucite mrežni utikač prijeradova namještanja i održavanja ili ako jeelektrični kabel oštećen ili odsječen. Prilikom uporabe elektr...
Hrvatski | 269 u Prije uključivanja električnog alata uklonite alate zapodešavanje ili ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. u Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutkuodržavajte ravn...
270 | Hrvatski uzrokovati neočekivanu reakciju prema natrag, prilikomkoje se vodilica odbija prema gore i u smjeru rukovatelja.– Uglavljivanje lanca pile na gornjem rubu vodilice moževodilicu brzo odbaciti natrag u smjeru rukovatelja.– Svaka od tih reakcija može uzrokovati gubitak kontrolenad pilom ...
Hrvatski | 271 (17) Produžni kabel B) (18) Simbol smjera kretanja i smjera rezanja (19) Lančanik (20) Pričvrsni svornjak (21) Uljna brtva (22) Uljna sapnica (23) Segment za vođenje mača (24) Svornjak za zahvaćanje lanca (25) Zatezni kotač (26) Kontrolno okance za ulje A) ovisno o državi B) Prikazan ...
272 | Hrvatski druge primjene s radnim alatima koji odstupaju odnavedenih ili se nedovoljno održavaju, razina titranja možeodstupati. To može znatno povećati titrajno opterećenjetijekom cjelokupnog radnog vijeka.Za točnu procjenu titrajnog opterećenja trebaju se uzeti uobzir i vremena, tijekom kojih...
Hrvatski | 273 – Kada je lanac pile (8) zategnut, stegnite mač (9) okretanjem gumba za fiksiranje (12) nadesno. Pritom ne rabite alate. Podmazivanje lanca pile (vidi sliku C1) Napomena: Lančana pila ne isporučuje se napunjena uljem za lanac pile. Prije uporabe važno je napuniti je uljem.Uporaba lanč...
Hrvatski | 275 opskrbnim vodovima, valja odmah obavijestiti mjerodavnoenergetsko distribucijsko poduzeće.Prilikom radova piljenja na padini rukovatelj lančane piletrebao bi stajati na terenu iznad stabla koje valja odsjeći jerće se stablo nakon sječenja vjerojatno otkotrljati ili klizatinizbrdo.Prij...
276 | Hrvatski Simptom Mogući uzrok Rješenje Sklopka za uključivanje/isključivanje (2) je neispravna Obratite se ovlaštenoj servisnoj službi tvrtkeBosch Lanac pile je suh Nema ulja u spremniku ulja Dolijte ulje Odušak u zatvaraču spremnika ulja (14) je začepljen Očistite zatvarač spremnika ulja (14)...
Eesti | 277 Napomena: Područje oko uljne sapnice (22) ne čistite četkom jer se prljavština nakuplja u automatskom uljnomsustavu i može uzrokovati začepljenja i probleme spodmazivanjem.Uvjerite se u to da su piljevina i prljavština uklonjeni i da dase uljni vodovi i uljni sustav ne mogu začepiti.Ako ...
Eesti | 279 tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustadaohtlikke olukordi. Teenindus u Laske elektrilist tööriista parandada ainultkvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavadoriginaalvaruosi. Nii tagate seadme püsivalt ohutu töö. Ohutusnõuded kettsaagide kasutamisel u Sae töötamise ajal ...
280 | Eesti (piisavalt) kursis. Kasutusjuhend peab olema alati seadme juures. Üleväsinud või füüsiliselt nõrgad inimesedei tohi kettsaagi kasutada. u Hoidke töötamise ajal tööriistast kahe käega tugevastikinni ja seiske kindlalt püsti. Elektritööriist püsib kindlamini käes, kui hoiate seda kinni mõl...
Eesti | 281 Kettsaag UniversalChain 35 UniversalChain 40 Tagasilöögipidur ● ● Järelpöörlemispidur ● ● Piirik ● ● Kaal EPTA-menetluse 01:2014 järgi kg 4,2 4,3 Kaitseklass / II / II Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad tooduda...
282 | Eesti Toitejuhet tuleb korrapäraselt kontrollida vigastuste suhtesja seda tohib kasutada üksnes siis, kui see on laitmatusseisukorras.Kui seadme toitejuhe on kahjustada saanud, tuleb see lastaparandada Boschi volitatud teenindustöökojas. Kasutageainult heaks kiidetud pikendusjuhtmeid. Saeketi ...
Eesti | 283 Elektrilise tööriista käivitamiseks vajutage esmalt sisselülitustõkisele (15) ja seejärel vajutage alla sisse-välja- lüliti (2) ning hoidke seda all. Kui seade on käivitunud, võite sisselülitustõkise vabastada.Elektrilise tööriista väljalülitamiseks vabastage sisse-välja- lüliti (2) . Mä...
284 | Eesti Asetage palk joonisel näidatud viisil ja toestage see nii, etlõige ei sulgu.Lühemad palgid seadke enne saagimist õigesse asendisse jakinnitage.Saagige üksnes puitu. Vältige kokkupuudet kivide janaeltega, sest need võivad üles paiskuda, kahjustadasaeketti ja vigastada kasutajat ning lähed...
Eesti | 285 Kallakul tehtavate saagimistööde puhul paiknege alatipuutüvest kõrgemal. Et läbisaagimise hetkel säilitadatäielikku kontrolli, vähendage lõike lõpus rakendatavatsurvet, hoides saagi käepidemetest siiski mõlema käegatugevasti kinni. Veenduge, et saekett ei puutu kokku maapinnaga. Pärast l...
286 | Latviešu Saeketi ja laba vahetamine Kontrollige saeketti ja laba vastavalt punktile „Saeketipingutamine“-Kulunud laba vahetage välja.Kontrollige ketiratast (19) . Kui see peaks olema suure koormuse tõttu kulunud või kahjustatud, tuleb seeparandustöökojas välja vahetada lasta. Saeketi teritamin...
Latviešu | 287 Vienmēr turiet ķēdes zāģi ar abām rokām. Sekojiet, lai ķēdes zāģis neradītuatsitienu, un nepieļaujiet pieskaršanosķēdes vadotnes galam. Rūpīgi pārbaudiet, vai vietā, kurā tikslietots dārza instruments, neatrodassavvaļas dzīvnieki vai mājdzīvnieki.Darbojoties instrumentam, savvaļasdzīv...
288 | Latviešu u Nēsājiet darbam piemērotu apģērbu. Darba laikānenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas.Netuviniet matus, apģērba daļas un aizsargcimduskustošajām daļām. Vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati var ieķerties kustošajās daļās. u Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pie...
Latviešu | 289 plastmasas vai mūra zāģēšanai, kā arī tāduceltniecības materiālu zāģēšanai, kas nav pagatavotino koka. Ķēdes zāģa izmantošana darbiem, kuriem tas nav paredzēts, var novest pie bīstamām situācijām. u Atsitiena cēloņi un tā novēršana Atsitiens var rasties tad, ja ķēdes vadotnes gals ska...
290 | Latviešu Ja komplektā trūkst kādas no sastāvdaļām vai kāda no tām irbojāta, lūdzam griezties tirdzniecības vietā, kur iegādājātiesinstrumentu. Attēlotās sastāvdaļas Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriemelektroinstrumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē. (1) Aizmugurējais ro...
Latviešu | 291 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1 – skaņas spiediena līmenis dB(A) 94 94 – skaņas jaudas līmenis dB(A) 102 102 – mērījumu izkliede K dB 2,0 2,0 Lietojiet ierīces dzirdes orgānu aizsardzībai! Instrumenta radīto svārstību paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa trijos virzienos) un mērījumu iz...
292 | Latviešu – Nodrošiniet, lai ķēdes spriegošanas gredzens (25) būtu līdz galam pagriezts pretēji pulksteņa rādītāju kustībasvirzienam. – Apņemiet zāģa ķēdes posmus ap ķēdes piedziņas zobriteni (19) un novietojiet ķēdes vadotni (9) uz stiprinājuma bultas (20) . – Pārbaudiet, vai visas daļas ir pa...
Latviešu | 293 Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, vispirms nospiediet ieslēdzēja atbloķēšanas taustiņu (15) , pēc tam nospiediet ieslēdzēju (2) un turiet to nospiestu. Elektroinstrumenta darbības laikā ieslēdzēja atbloķēšanastaustiņu var atlaist.Lai elektroinstrumentu izslēgtu, atlaidiet ieslēdzēju (2...
Latviešu | 295 plastmasas vai alumīnija ķīli, šādi paplašinot zāģējumu unpanākot koka krišanu vēlamajā virzienā.Kad koks sāk krist, izvelciet ķēdes zāģi no zāģējuma,izslēdziet to, nolieciet un pametiet bīstamo zonu, atkāpjotiespa iepriekš izraudzīto atkāpšanās ceļu. Sargieties nokrītošajiem zariem u...
296 | Latviešu Pazīme Iespējamais cēlonis Novēršana Ir aizsērējis eļļas izplūdes kanāls Iztīriet eļļas izplūdes kanālu Ķēdes nostiepums ir pārāk liels Pareizi nospriegojiet ķēdi Zāģa ķēde ir neasa Uzasiniet vai nomainiet zāģa ķēdi Ķēdes zāģis veidoatskabargas, vibrē vaislikti zāģē Ķēdes nostiepums i...
Lietuvių k. | 297 ietekmēt elektroinstrumenta darbības drošumu un būt parcēloni paaugstinātam trokšņa un vibrācijas līmenim. Klientu apkalpošanas dienests unkonsultācijas par lietošanu www.bosch-garden.com Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteiktipaziņojiet 10 zīmju izstrādājuma nu...
Lietuvių k. | 299 sižalojimo rizika, todėl jį leidžiama laikyti tik nurodytojedarbinėje padėtyje. u Elektrinį įrankį laikykite tik už izoliuotų rankenų, nespjūklo grandinė gali kliudyti paslėptus elektros laidusarba paties elektrinio įrankio maitinimo laidą. Pjūklo grandinei prisilietus prie laido, ...
300 | Lietuvių k. ti visi apsauginiai įtaisai. Niekuomet neeksploatuokite nevisiškai sumontuotų arba neleistinos modifikacijosprietaisų. u Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai jį išjunkite irpalaukite, kol jis bus visiškoje neveikoje. Darbo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti ...
Lietuvių k. | 301 Grandininis pjūklas UniversalChain 35 UniversalChain 40 Apsauginis grandinės stabdys ● ● Inercinis stabdys ● ● Dantyta įsikirtimo plokštelė ● ● Svoris pagal EPTA-Procedure 01:2014 kg 4,2 4,3 Apsaugos klasė / II / II Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei į...
302 | Lietuvių k. laido jungtis turi būti apsaugota nuo aptaškymo, pagamintaiš gumos arba aptraukta guma. Ilginamasis laidas turi būti sulaido įtempimo sumažinimo įtaisu.Reguliariai reikia tikrinti, ar nėra jungiamojo laido pažeidimopožymių; jį leidžiama naudoti tik nepriekaištingos būklės.Jei maiti...
Lietuvių k. | 303 Įjungimas ir išjungimas Rankų apsaugą / apsauginio grandinės stabdžio aktyvini-mo svirtį (4) traukite iš padėties ➋ į padėtį ➊ priekinės rankenos kryptimi (3). Jei nesuaktyvinote rankų apsau-gos / apsauginio grandinės stabdžio aktyvinimo svirties(4), prieš naudojimą nebuvo išaktyvi...
Lietuvių k. | 305 išeikite iš pavojingos vietos. Saugokitės krentančių šakų, ei-dami neužkliūkite.Į horizontalų pjūvį įkalkite pleištą ( Z ) ir medį nuverskite. Kai medis pradeda virsti, numatytu pasitraukimo keliu išei-kite iš pavojingos vietos. Saugokitės krentančių šakų, eidamineužkliūkite. Genėj...
306 | Lietuvių k. Simptomas Galima priežastis Šalinimas Grandininis pjūklasplėšo medieną, vibruo-ja arba blogai pjauna Per mažai įtempta grandinė Sureguliuokite grandinės įtempimą Pjūklo grandinė atšipusi Išgaląskite arba pakeiskite grandinę Pjūklo grandinė susidėvėjusi Pjūklo grandinę pakeiskite Pj...
Lietuvių k. | 307 Faksas: (037) 713354El. paštas: [email protected] Šalinimas Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagamintiiš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau priva-lo būti atitinkamai perdirbti. Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekųkonteinerius! Tik ES ...
308 | يبرع يبرع ناملأا تاظحلام زومرلا روص حرش .هذه ليغشتلا تاميلعت أرقا .ةماع رطخ ةظحلام .راطملأا نم ةيئابرهكلا ةدعلا محا ةيئابرهكلا ةكبشلا سباق بحسا طبضلا لامعأ ءارجإ لبق اروف لبكلا فلت وأ عطق نإ وأ ةنايصلاو .يئابرهكلا ةيقاوو ةيقاو تاراظن امئاد ِدترا ةدعلا مادختسا دنع عمس .ةيئابرهكلا يتلكب امئاد ير...
يبرع | 309 ،نينذلأا ةيقاو وأ ذوخلاو قلازنلاا نم ةيقاولا نم للقي ،ةيئابرهكلا ةدعلا لامعتسا فورظ بسح .حورجب ةباصلإا رطخ t .دوصقم ريغ لكشب ليغشتلا بنجت نم دكأت اهليصوت لبق ةأفطم ةيئابرهكلا ةدعلا نوك وأ اهعفر لبقو ،مكرملاب وأ/و يئابرهكلا رايتلاب .اهلمح ءانثأ حاتفملا یلع كعبصإ عضت تنك نإ ةكبشلاب زاهجلا ت...
310 | يبرع t ضبقملا لبق نم يريزنجلا راشنملا لمحا ريزنج داعبإ عم ،ءافطلاا عضو يف وهو يماملأا امئاد ةياقولا ءاطغ بكر .كدسج نع راشنملا .يريزنجلا راشنملا نزخ وأ لقن دنع ةلماعم نإ لامتحا نم للقي سارتحاب يريزنجلا راشنملا .دوصقم ريغ لكشب راودلا راشنملا ريزنج ةسملام t ريزنجلا دادشناو قيلزتلا تاميلعت عبتا .ع...
يبرع | 311 ديروتلا قاطن رفوت لامتكا صحفاو رذحب فلاغلا نم زاهجلا جرخا :ةيلاتلا ءازجلأا – يريزنجلا راشنملا – راشنملا ريزنج – ةدعلا فيس – ريزنجلا ةيقاو – ليغشتلا تاميلعت ريغ عطقلا ضعب تناك نإ رجاتلاب لاصتلاا یجري .ةفلات وأ ةدوجوم ةروصملا ءازجلأا ةدعلا موسر یلإ ةروصملا ءازجلأا ميقرت ريشي .ةيطيطختلا موسر...
312 | يبرع بيكرتلا كتملاس لجأ نم t لامعأ ءارجإ لبق ةيئابرهكلا ةدعلا ئفطا !هيبنت ةكبشلا سباق بحساو فيظنتلاو ةنايصلا يف اضيأ كلذ قّبطي .سبقملا نم ةيئابرهكلا .يئابرهكلا لبكلا فافتلا وأ عطق وأ فلت لاح t .راودلا راشنملا ريزنج سملت لا !سرتحا t ةبرقم یلع ادبأ يريزنجلا راشنملا مدختست لا وأ لافطلأا وأ نيرخلآ...
يبرع | 313 ةروصلا عجار) راشنملا ريزنج ميحشت C1 ( :ةظوحلم ريزنج تيزب أبعم ريغ يريزنجلا راشنملا نوكي متي نأ يرورض لكشب يغبني .ميلستلا دنع راشنملا راشنملا مادختسا يدؤي .همادختسا لبق تيزلاب هتئبعت لقي تيز یوتسمب وأ راشنملا ريزنج تيز لاب يريزنجلا .يريزنجلا راشنملا فلاتإ یلإ ايندلا ةملاعلا نع ىلع راشنملا ...
314 | يبرع – تاراظن ِدترا ؟بولطملا ةياقولا داتع يدترت له ةياقو داتع ءادتراب حصنيو .عمس ةيقاوو ةيقاو نإ .نيمدقلاو نيقاسلاو نيديلاو سأرلل يفاضإ ةباصلإا رطاخم ضفخت ةمئلاملا ةياقولا بايث ةفوذقملاو ةرياطتملا ةراشنلا داوم ةطساوب .دوصقم ريغ لكشب راشنملا ريزنج ةسملامو ةروصلا عجار) راشنملاب ةيدادترا ةمدص E (...
يبرع | 315 ةروصلا عجار) راجشلأا عطق J ( t اًمئاد صحفا ،يريزنجلا كراشنم مادختسا لبق ةينطولاو ةيلحملا ماكحلأاو طورشلاو نيناوقلا .ةعونمم مادختسا تلااح كانه تناك نإ ام t ناصغلأا نم ءاقتلال امئاد ةيقاو ةذوخ دترا .ةطقاسلا t عطقب طقف يريزنجلا راشنملا ةطساوب حمسي فيس لوط نع اهعذج رطق لقي يتلا راجشلأا .راشنم...
316 | يبرع أطخلا لمتحملا ببسلا جلاعلا لا يريزنجلا راشنملا رودي ةيدادترلاا تامدصلا حباكم تقلطأ تامدصلا ةلمرف ليغشت عارذ بحسا ةيدادترلاا ) 4 ( عضولا ىلإ ➊ نوكت ثيحب " زمرلا ىلع ءاضيبلا ةطقنلا I ." سباقلا لصو متي مل سباقلا طبرا فلات سبقملا رخآ سبقم مدختسا رهصملا قلاطإ مت رهصملا لدبتسا فلات ديدم...
يبرع | 317 ةروصلا عجار) يللآا تيزلا ماظن صحف C2 ( ليغشت للاخ نم يللآا ريزنجلا قيلزت صحفت نأ كنكمي وحن وأ یوقم قرو ةعطق وحن هسأر هيجوتو راشنملا ةطساوب ضرلأا سملت لا .ضرلأا یلع ةيقرو ةعطق غلبت نامأ ةفاسم یلع ظفاحو ريزنجلا 20 نإ .مس تيزلا ةيلآ نإف ،ةدش دادزت تيزلا نم طخ راثآ ترهظ مغرلاب يتيز رثأ يأ ره...
318 | یسراف یسراف ینمیا تاروتسد مئلاع حیضوت .دیناوخب اهتنا ات ار امنهار ی هچرتفد .یمومع یاهرادشه ظفح ناراب ربارب رد ار یقرب رازبا .دینک ،تامیظنت ،سیورس ماجنا زا لبق ،قرب لباک یگدیرب ای یگدید بیسآ .دیشکب نوریب اروف ار هخاشود و کنیع زا یقرب رازبا اب راک ماگنه .دینک هدافتسا ینمیا یشوگ ود ره اب هراومه ا...
یسراف | 319 ،ینمیا کسام دننام ینمیا تازیهجت زا هدافتسا یشوگ و ینمیا هلاک ،شزغل دض ینمیا یاهشفک ار ندش حورجم رطخ ،راک عون اب بسانتم ینمیا .دهدیم شهاک t هتساوخان روطب یقرب رازبا هک دیشاب بظاوم .دتفین راکب هخاشود ندرک دراو زا لبق و یرتاب هب نآ لاصتا ،قرب زیرپ رد هاگتسد رازبا هک دینک تقد ،هاگتسد لمح ای ...
320 | یسراف ریز هخاش دروخرب ناکما ،دسرب بوچ یاه هتشر هرا یور لرتنک نداد تسد زا ای ربراک اب راشف .دراد دوجو یریجنز t طایتحا ناوج ناتخرد و هتوب ندیرب ماگنه .دینک و دنک ریگ هرا ریجنز رد دناوت یم کزان سنج مه هب ار امش لداعت ای دوش ترپ امش فرط هب .دنزب t شوماخ تلاح رد ییولج هتسد زا ار یریجنز هرا رود امش ...
یسراف | 321 هاگتسد زا هدافتسا دراوم ،هتخت ،یبوچ ریت دننام بوچ ندرک هرا تهج یقرب رازبا هتفرگ رظن رد ناتخرد نتخادنا زین و اه هنت ،اه هخاش بیرا یاهشرب تهج ناوت یم ار یقرب رازبا .تسا هدش .درب راکب بوچ فایلا تهج رد ازارد و یناک و یندعم داوم ندرک هرا یارب یقرب رازبا نیا .تسین بسانم یلاسرا تایوتحم و دیروآ ...
322 | یسراف یمان ژاتلو یارب ریداقم 230 [U] نکمم ،اهروشک صوصخم تادیلوت و فلتخم یاهژاتلو یارب .دنشابیم تلو .دنشاب توافتم ،ریداقم نیا تسا ،قرب هکبش دعاسمان طیارش تحت .دنوشیم هاتوک نامز یارب ژاتلو تفا ثعاب یزادنا هار و تراتسا یاه شدرگ زا رتمک ژارپمآ اب .دراد دوجو اه هاگتسد ریاس درکلمع رد للاتخا زورب ناک...
یسراف | 323 همکد ..دیناخرچب تعاس یاه هبرقع شخرچ تهج تیبثت ) 12 ( ریجنز ششک گنیر میظنت ماگنه دیابن ار ) 11 ( ات دشاب تسد ود هب زابن تسا نکمم .دخرچب تیبثت همکد ) 12 ( ات،دوش هتشادهگن دوخ تلاح هب ریجنز ششک گنیر ) 11 ( .دوش میظنت – هرا ریجنز ) 8 ( یتروص رد ،تسا هدش هدیشک تسرد .دودح زکرم رد هک 3–4 راک نی...
324 | یسراف – ار نغور رادقم رگشیامن ؟تسا هدش رپ نغور کاب .دینک لرتنک راک نیح رد بترم روط هب و راک زا لبق دید هرجنپ نیریز طخ هب یرپ تیعضو هک هاگ ره نغور ) 26 ( هب یریجنز هرا هک یماگنه و ،دیسر نغور ،تسا هداتسیا حطس کی یور یقفا روط .دینک هفاضا – و تحارتسا یاهنامز هب هجوت اب ندرک رپ رابکی یارب راک تدش 4...
326 | یسراف یریجنز هرا روتوم .دینک ادج اروف ار یریجنز هرا هکنیا شوماخ ،تخرد ندرک ضیوعت زا لبق هشیمه ار .دینک اطخ یوجتسج هاگتسد تسردان درکراک تروص رد اهنآ عفر تهج ار امش و دهد یم ناشن ار اهداریا زورب للع ریز لودج .دینک هعجارم دوخ راکریمعت هب دینک ادیپ ار لکشم دیتسناوتن قیرط نیا زا هچنانچ .دنک یم ییام...
یسراف | 327 :ركذت رد ار هاگتسد ،ینلاوط ییاراک نیمضت تهج .دینک سیورس ریز راوم نتشاد دننام یبیاعم نتشاد ظاحل زا ار یریجنز هرا لش ای و هتفر نیب زا و لش ،هدید بیسآ یاه هنادند بیسآ ای هدوسرف یاهتمسق نتشاد و تلااصتا ندوب .دینک لرتنک هدید هرا ریجنز هک دینک تقد یقرب ی هرا ندرک زاب ماگنه هرا راهم گنیر طسوت ل...
Bosch Electric Saws Manuals
-
Bosch AdvancedCut 18 0.603.3D5.100
User Manual
-
Bosch AGS 7 2 LI
User Manual
-
Bosch AGS 7 2 Li 0600856000
User Manual
-
Bosch AHS 45 15 LI
User Manual
-
Bosch AHS 45 15 LI 0600849 A 00
User Manual
-
Bosch AHS 45 16
User Manual
-
Bosch AHS 45 16 0600847 A 00
User Manual
-
Bosch AHS 45 26
User Manual
-
Bosch AHS 50 16
User Manual
-
Bosch AHS 50 16 0600847 B 00
User Manual
-
Bosch AHS 52 LI
User Manual
-
Bosch AHS 55 26
User Manual
-
Bosch AHS 60 16
User Manual
-
Bosch AHS 60 16 0600847 D 00
User Manual
-
Bosch AHS 65 34
User Manual
-
Bosch AKE 30 LI 0.600.837.100
User Manual
-
Bosch AKE 30 S
User Manual
-
Bosch AKE 35
User Manual
-
Bosch AKE 35 S 0.600.834.500
User Manual
-
Bosch AKE 40 19 S
User Manual