Bosch GSR 18V-60 FC 0.601.9G7.100 - User Manual

Bosch GSR 18V-60 FC 0.601.9G7.100

Bosch GSR 18V-60 FC 0.601.9G7.100 Impact Driver – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
Page: / 240

Table of Contents:

  • Page 6 – Deutsch; Sicherheitshinweise; Arbeitsplatzsicherheit
  • Page 8 – Produkt- und Leistungsbeschreibung; Bestimmungsgemäßer Gebrauch; Abgebildete Komponenten
  • Page 9 – Technische Daten; Datenübertragung
  • Page 10 – Montage; Akku laden; Wenden Sie dabei keine Gewalt an.; Werkzeugwechsel
  • Page 11 – Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.; Betrieb; Inbetriebnahme; Drehmoment vorwählen
  • Page 12 – Arbeitshinweise; Wartung und Service; Wartung und Reinigung; LED
  • Page 13 – Transport; English; Safety Notes; General Power Tool Safety Warnings; WARNING
  • Page 14 – Safety Warnings for Drills and Screwdrivers
  • Page 15 – Product Description and Specifications; Intended Use; Product Features
  • Page 16 – Technical Data; Cordless Drill/Driver; Wear hearing protection!
  • Page 17 – Assembly; Inserting the; Low Energy Module; Battery Charging; Use only the chargers listed in the technical data.; Changing the Tool
  • Page 18 – Operation; Starting Operation
  • Page 19 – Working Advice; Maintenance and Service; Maintenance and Cleaning
  • Page 20 – Français; Avertissements de sécurité; Avertissements de sécurité généraux pour l’outil; AVERTISSEMENT
  • Page 21 – Sécurité des personnes
  • Page 23 – Utilisation conforme; Eléments de l’appareil; Caractéristiques techniques; Perceuse-visseuse sans fil
  • Page 24 – Niveau sonore et vibrations; Porter une protection acoustique !; Portez une protection acoustique !
  • Page 25 – Ne forcez; Mise en marche
  • Page 26 – Instructions d’utilisation
  • Page 27 – Entretien et Service Après-Vente; Nettoyage et entretien; Service Après-Vente et Assistance; France; Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
  • Page 28 – Español; Instrucciones de seguridad; Seguridad del puesto de trabajo; ADVERTENCIA
  • Page 29 – Mantenga los útiles limpios y afilados.
  • Page 30 – Utilización reglamentaria; Componentes principales
  • Page 31 – Datos técnicos; Transmisión de datos; ¡Utilizar protectores auditivos!
  • Page 32 – ¡Usar unos protectores auditivos!; Montaje; Colocar el módulo; Carga del acumulador; No proceda con brusquedad.; Cambio de útil
  • Page 33 – Aspiración de polvo y virutas; Operación; Puesta en marcha
  • Page 34 – Instrucciones para la operación; Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza
  • Page 35 – Transporte; Português; Indicações de segurança; ATENÇÃO
  • Page 36 – Segurança elétrica
  • Page 38 – A marca; Descrição do produto e da potência; Utilização conforme as disposições; Componentes ilustrados; Dados técnicos; Berbequim-aparafusador sem fio
  • Page 39 – Informação sobre ruídos/vibrações; Usar proteção auricular!
  • Page 40 – Montagem; Usar; Low Energy Module GCY 30-4; Carregar o acumulador; Introduzir a ferramenta de trabalho (veja figura B); Aspiração de pó/de aparas; Evite o acúmulo de pó no local de trabalho.
  • Page 41 – Funcionamento; Colocação em funcionamento; Indicações de trabalho
  • Page 42 – Manutenção e serviço; Manutenção e limpeza; Portugal; Apenas países da União Europeia:; Italiano; Norme di sicurezza; Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili; Sicurezza della postazione di lavoro; AVVERTENZA
  • Page 43 – Sicurezza elettrica
  • Page 44 – Assistenza; Indicazioni di sicurezza per trapani ed avvitatori; Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile.
  • Page 45 – Uso conforme alle norme; Componenti illustrati; Dati tecnici; Cacciaviti/avvitatore a batteria
  • Page 46 – Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione; Trasmissione dati; Usare la protezione acustica!
  • Page 47 – Montaggio; Impiego del sistema; Caricare la batteria; Rimozione della batteria ricaricabile (vedi figura A); Cambio degli utensili; Montaggio dell’utensile accessorio (vedi figura B)
  • Page 48 – Aspirazione polvere/aspirazione trucioli; Uso; Messa in funzione
  • Page 49 – Indicazioni operative; Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia
  • Page 50 – Nederlands; Veiligheidsvoorschriften; WAARSCHUWING
  • Page 51 – Gebruik en onderhoud van accugereedschappen
  • Page 52 – Product- en vermogensbeschrijving; Gebruik volgens bestemming; Afgebeelde componenten
  • Page 53 – Technische gegevens; Accuboorschroevendraaier
  • Page 54 – Informatie over geluid en trillingen; Accu opladen; Forceer daarbij niet.; Inzetgereedschap wisselen; Draag een gehoorbescherming.
  • Page 55 – Afzuiging van stof en spanen; Gebruik; Ingebruikneming
  • Page 56 – Tips voor de werkzaamheden; Onderhoud en service; Onderhoud en reiniging
  • Page 57 – Afvalverwijdering; Dansk; Sikkerhedsinstrukser; Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj; ADVARSEL
  • Page 58 – Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj
  • Page 59 – Læs ladeaggregatets betjeningsvejledning.; i fly. Undgå at bruge; Beskrivelse af produkt og ydelse; Beregnet anvendelse; Illustrerede komponenter; Tekniske data; Akku-boreskruetrækker
  • Page 60 – Dataoverførsel
  • Page 61 – Montering; Isæt; Opladning af akku; Brug kun de ladere, der fremgår af de tekniske data.; Værktøjsskift; Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen.
  • Page 62 – Brug; Ibrugtagning; Arbejdsvejledning
  • Page 63 – Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse og rengøring; Svenska; Säkerhetsanvisningar; Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg; VARNING
  • Page 65 – Produkt- och kapacitetsbeskrivning; Ändamålsenlig användning; Illustrerade komponenter
  • Page 66 – Tekniska data; Sladdlös borrskruvdragare
  • Page 67 – Sätta in; Batteriets laddning
  • Page 68 – Drift; Driftstart; Arbetsanvisningar; Lysdiod
  • Page 69 – Underhåll och service; Underhåll och rengöring; Norsk; Sikkerhetsinformasjon; Generelle advarsler for elektroverktøy; Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
  • Page 70 – Personsikkerhet
  • Page 71 – Produkt- og ytelsesbeskrivelse; Formålsmessig bruk; Illustrerte komponenter
  • Page 72 – Batteri-boreskrutrekker
  • Page 73 – Sette inn; Low Energy Module GCY 30-; Opplading av batteriet; Ikke bruk; Verktøyskifte; Innsetting av innsatsverktøy (se bilde B)
  • Page 74 – Bruk; Igangsetting; Arbeidshenvisninger
  • Page 75 – Service og vedlikehold; Vedlikehold og rengjøring; Suomi; Turvallisuusohjeita; Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet; Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.; VAROITUS
  • Page 77 – Tuotekuvaus; Määräyksenmukainen käyttö
  • Page 78 – Kuvassa olevat osat; Tekniset tiedot; Akkuruuvinväännin
  • Page 79 – Asennus; Akun lataus; Älä käytä voimaa tähän.; Työkalunvaihto; Käytä kuulonsuojaimia!
  • Page 80 – Pölyn ja lastun poistoimu; Käyttö; Käyttöönotto
  • Page 81 – Langattoman yhteyden toiminnot; Akun lataustilan näyttö; Työskentelyohjeita; Kun; Laske työkalu ruuvin päälle, ennen kuin kytket virran.; Hoito ja huolto; Huolto ja puhdistus; Kuljetus
  • Page 82 – Ελληνικά; Υποδείξεις ασφαλείας; Ασφάλεια στο χώρο εργασίας
  • Page 83 – Υποδείξεις ασφαλείας για δράπανα και κατσαβίδια
  • Page 84 – Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό; Απεικονιζόμενα στοιχεία
  • Page 85 – Τεχνικά χαρακτηριστικά; Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας
  • Page 86 – Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις; Συναρμολόγηση; Τοποθέτηση; Φόρτιση μπαταρίας
  • Page 87 – Αντικατάσταση εργαλείου; Λειτουργία; Εκκίνηση
  • Page 88 – Υποδείξεις εργασίας; Συντήρηση και Service; Συντήρηση και καθαρισμός; Φωτοδίοδος
  • Page 89 – Ελλάδα; Μεταφορά; Μόνο για χώρες της ΕΕ:; Türkçe; Güvenlik Talimatı; Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı; Çalışma yeri güvenliği; UYARI
  • Page 91 – Ürün ve işlev tanımı; Usulüne uygun kullanım; Şekli gösterilen elemanlar
  • Page 92 – Teknik veriler; Akülü delme/vidalama makinesi
  • Page 93 – Montaj; Akünün şarjı; Bunu; Uç değiştirme; Koruyucu kulaklık kullanın!
  • Page 94 – Toz ve talaş emme; İşletim; Çalıştırma
  • Page 95 – Akü şarj durumu göstergesi; Çalışırken dikkat edilecek hususlar; Bakım ve servis; Bakım ve temizlik; Sadece Türkiye için geçerlidir:
  • Page 96 – Nakliye; Sadece AB üyesi ülkeler için:; Polski; Wskazówki bezpieczeństwa; Bezpieczeństwo miejsca pracy; OSTRZEZENIE
  • Page 97 – Bezpieczeństwo elektryczne
  • Page 99 – w pobliżu urządzeń medycznych,; Towarowy znak słowny; oraz znaki graficzne; Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem; Przedstawione graficznie komponenty; Dane techniczne
  • Page 100 – Informacja na temat hałasu i wibracji; Transmisja danych; Należy stosować środki ochronne słuchu!
  • Page 101 – Stosować środki ochrony słuchu!; Montaż; Montaż modułu; Ładowanie akumulatora; Nie należy przy tym stosować siły.; Wymiana narzędzi
  • Page 102 – Odsysanie pyłów/wiórów; Praca; Uruchamianie; Wybór momentu obrotowego
  • Page 103 – Zabezpieczenie przed przegrzaniem; Wskaźnik stanu naładowania akumulatora; Wskazówki dotyczące pracy; Elektronarzędzie wyposażone w moduł; Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie; Polska; Wskaźnik LED
  • Page 104 – Usuwanie odpadów; Česky; Bezpečnostní upozornění; Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí; VAROVÁNÍ
  • Page 105 – Bezpečnostní předpisy pro vrtačky a šroubováky
  • Page 106 – Popis výrobku a specifikací; Určené použití; Zobrazené komponenty; Technická data; Akumulátorový vrtací šroubovák
  • Page 107 – Informace o hluku a vibracích; Přenos dat; Noste ochranu sluchu!
  • Page 108 – Noste chrániče sluchu!; Montáž; Nasazení; Nabíjení akumulátoru; te přitom žádné násilí.; Výměna nástroje; Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti.
  • Page 109 – Provoz; Uvedení do provozu; Pracovní pokyny
  • Page 110 – Údržba a servis; Údržba a čištění; Czech Republic; Přeprava; Slovensky; Bezpečnostné pokyny; Bezpečnosť na pracovisku; POZOR
  • Page 111 – Bezpečnosť osôb
  • Page 112 – Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky a skrutkovače
  • Page 113 – Slovné označenie; Popis produktu a výkonu; Používanie podľa určenia; Vyobrazené komponenty; Technické údaje; Akumulátorový vŕtací skrutkovač
  • Page 114 – Informácia o hlučnosti/vibráciách; Používajte chrániče sluchu!
  • Page 115 – Vloženie; Nabíjanie akumulátorov; Nepoužívajte pritom neprimeranú si-; Výmena nástroja; Vkladanie pracovného nástroja (pozri obrázok B); Odsávanie prachu a triesok
  • Page 116 – Prevádzka; Uvedenie do prevádzky; Pokyny na používanie
  • Page 117 – Údržba a čistenie; Slovakia; Magyar; Biztonsági előírások; Munkahelyi biztonság; FIGYELMEZTETÉS
  • Page 118 – Személyi biztonság
  • Page 120 – -elnevezéshez tartozó szöveges és képi ele-; Rendeltetésszerű használat; Az ábrázolásra kerülő komponensek; Műszaki adatok
  • Page 121 – Zaj és vibráció értékek; Adatátvitel
  • Page 122 – Összeszerelés; lön tartozék) behelyezése; Az akkumulátor feltöltése; Az akkumulátor kivétele (lásd az „A” ábrát); Szerszámcsere; A betétszerszám behelyezése (lásd a „B” ábrát)
  • Page 123 – Por- és forgácselszívás; Üzemeltetés; Üzembe helyezés
  • Page 124 – Konnektivitási funkciók; Akkumulátor feltöltési kijelző; Munkavégzési tanácsok; Az elektromos kéziszerszám a behelyezett; Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás; Magyarország; Szállítás
  • Page 125 – Русский; Срок службы изделия
  • Page 126 – Указания по безопасности; Безопасность рабочего места
  • Page 128 – Описание продукта и услуг; Применение по назначению; Изображенные составные части
  • Page 129 – Технические данные; Передача данных
  • Page 130 – Данные по шуму и вибрации; Сборка; Монтаж; Зарядка аккумулятора; Применяйте средства защиты органов слуха!
  • Page 131 – Замена рабочего инструмента; Работа с инструментом; Включение электроинструмента
  • Page 132 – Указания по применению; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка; СИД
  • Page 133 – Россия; Транспортировка
  • Page 134 – Українська; Вказівки з техніки безпеки; Загальні застереження для електроприладів; Безпека на робочому місці
  • Page 135 – додатково зверніться до лікаря.
  • Page 136 – Опис продукту і послуг; Призначення приладу; Зображені компоненти
  • Page 137 – Технічні дані; Передача даних
  • Page 138 – Інформація щодо шуму і вібрації; Заряджання акумуляторної батареї; Не
  • Page 139 – Заміна робочого інструмента; Уникайте накопичення пилу на робочому місці.; Робота; Початок роботи; Встановлення обертального моменту
  • Page 140 – Вказівки щодо роботи; Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення; Світлодіоди
  • Page 141 – Транспортування; Қaзақша
  • Page 142 – Қауіпсіздік нұсқаулары; Жұмыс орнының қауіпсіздігі; ЕСКЕРТУ
  • Page 144 – Өнім және қызмет сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану; Бейнеленген құрамды бөлшектер
  • Page 145 – Техникалық мәліметтер; Деректерді тасымалдау
  • Page 146 – Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат; Жинау; Аккумуляторды зарядтау; Тартқан кезде күш салмаңыз.; Жұмыс құралын ауыстыру; Құлақты қорғау құралдарын киіңіз!
  • Page 147 – Шаңды және жоңқаларды сору; Пайдалану; Пайдалануға ендіру
  • Page 148 – Пайдалану нұсқаулары; Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау; Жарық диоды
  • Page 149 – Тасымалдау; Română; AVERTISMENT
  • Page 150 – Siguranţa persoanelor
  • Page 151 – Utilizare conform destinaţiei
  • Page 152 – Elemente componente; Date tehnice; Transmiterea datelor
  • Page 153 – Informaţie privind zgomotul/vibraţiile; Purtaţi aparat de protecţie auditivă!; Montare; Montarea modulului; Încărcarea acumulatorului; Extragerea acumulatorului (vezi figura A)
  • Page 154 – Schimbarea accesoriilor; Introducerea accesoriului (vezi figura B); Aspirarea prafului/aşchiilor; Funcţionare; Punere în funcţiune; Reglarea direcţiei de rotaţie (vezi figura H)
  • Page 155 – Instrucţiuni de lucru; Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare
  • Page 156 – Moldova; Numai pentru ţările UE:; Български; Указания за безопасна работа; Общи указания за безопасна работа; Съхранявайте тези указания на сигурно място.
  • Page 157 – Безопасен начин на работа
  • Page 158 – Поддържане; може да настъпи смущение
  • Page 159 – в близост до медицинска; Търговското наименование; Прочетете внимателно всички указания.; Предназначение на електроинструмента; Изобразени елементи; Технически данни; Акумулаторен винтоверт
  • Page 160 – Информация за излъчван шум и вибрации; Пренасяне на данни; Работете с шумозаглушители!
  • Page 161 – Монтиране; Ползване на; Зареждане на акумулаторната батерия
  • Page 162 – Система за прахоулавяне; Работа с електроинструмента; Пускане в експлоатация
  • Page 163 – Температурна защита от претоварване; Указания за работа; С включен модул; Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване; България; Транспортиране; Светодиод
  • Page 164 – Бракуване; Само за страни от ЕС:; Македонски; Безбедносни напомени; Безбедност на работното место; ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
  • Page 165 – Користење и ракување со електричниот апарат
  • Page 166 – Опис на производот и моќноста; Употреба со соодветна намена
  • Page 167 – Илустрација на компоненти; Технички податоци; Батериска дупчалка-одвртувач
  • Page 168 – Информации за бучава/вибрации; Монтажа; Активирање на; Полнење на батеријата; Носете заштита за слухот!
  • Page 169 – Притоа не употребувајте сила.; Замена на алатот; Ставање на алатот за вметнување (види слика B); Вшмукување на прав/струготини; Избегнувајте собирање прав на работното место.; Употреба; Ставање во употреба; Поставете го правецот на вртење (види слика H)
  • Page 170 – Совети при работењето; ЛЕД светло
  • Page 171 – Одржување и сервис; Одржување и чистење; Srpski; Uputstva o sigurnosti; Opšta upozorenja za električne alate; UPOZORENJE
  • Page 173 – Sigurnosna uputstva za bušilice i uvrtače; Opis proizvoda i rada; Upotreba prema svrsi
  • Page 174 – Komponente sa slike; Tehnički podaci; Prenos podataka
  • Page 175 – Informacije o šumovima/vibracijama; Montaža; Ubacivanje modula; Low Energy; Punjenje akumulatora; Nosite zaštitu za sluh!
  • Page 176 – Promena alata; Rad; Puštanje u rad
  • Page 177 – Uputstva za rad; Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
  • Page 178 – Slovensko; Varnostna navodila; Splošna varnostna navodila za električna orodja; OPOZORILO
  • Page 179 – Osebna varnost; Varnostna opozorila za vrtalne stroje in vijačnike
  • Page 180 – Opis in zmogljivost izdelka; Uporaba v skladu z namenom; Komponente na sliki
  • Page 181 – Tehnični podatki; Akumulatorski vrtalni vijačnik
  • Page 182 – Podatki o hrupu/vibracijah; Namestitev modula; Polnjenje akumulatorske baterije; Odstranitev akumulatorske baterije (glejte sliko A); Zamenjava orodja; Nosite zaščitne glušnike!
  • Page 183 – Odsesavanje prahu/ostružkov; Delovanje; Zagon
  • Page 184 – Preobremenitvena zaščita, ki deluje odvisno od temperature; Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije; Navodila za delo; Električno orodje z vstavljenim modulom; Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje
  • Page 185 – Hrvatski; Upute za sigurnost; Opće upute za sigurnost za električne alate
  • Page 186 – Upute za sigurnost za bušilice i odvijače
  • Page 187 – u blizini medicinskih uređaja, benzinskih po-; slovni znak kao i grafički simbol (logotipovi); Opis proizvoda i radova; Uporaba za određenu namjenu; Prikazani dijelovi uređaja; Aku bušilica i odvijač
  • Page 188 – Informacije o buci i vibracijama; Nosite štitnike za sluh!; Nositi štitnike za sluh!
  • Page 189 – Kod; Namještanje smjera rotacije (vidjeti sliku H)
  • Page 190 – Upute za rad; Održavanje i servisiranje
  • Page 191 – Eesti; Ohutusnõuded; Üldised ohutusjuhised; TÄHELEPANU
  • Page 193 – Nõuetekohane kasutamine; Seadme osad
  • Page 194 – Tehnilised andmed; Akutrell-kruvikeeraja; Kandke kuulmiskaitsevahendeid!
  • Page 195 – Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!; Montaaž; Aku laadimine; Ärge rakendage seejuu-; Tarviku vahetus
  • Page 196 – Tolmu/saepuru äratõmme; Kasutus; Seadme kasutuselevõtt; Tööjuhised
  • Page 197 – Kruvile asetamisel peab seade olema välja lülitatud.; Hooldus ja teenindus; Hooldus ja puhastus; Eesti Vabariik; Üksnes EL liikmesriikidele:; Latviešu; Drošības noteikumi; Drošība darba vietā; BRIDINAJUMS
  • Page 198 – Elektrodrošība
  • Page 200 – instrumenta ilgstošu darbību ķermeņa tiešā tuvumā.; rakstiskā formā, kā arī grafiskā; Izstrādājuma un tā darbības apraksts; Pielietojums; Attēlotās sastāvdaļas; Tehniskie parametri
  • Page 201 – Informācija par troksni un vibrāciju; Datu pārraidīšana; Nēsājiet ausu aizsargus!
  • Page 202 – Montāža; pildpiederums) ievietošana; Akumulatora uzlādes ierīce; Nelietojiet šim nolūkam pārāk lielu spēku.; Darbinstrumenta nomaiņa; Darbinstrumenta iestiprināšana (attēls B)
  • Page 203 – Putekļu un skaidu uzsūkšana; Lietošana; Uzsākot lietošanu
  • Page 204 – Norādījumi darbam; Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana; Mirdzdiode
  • Page 205 – Lietuviškai; Saugos nuorodos
  • Page 207 – Gaminio ir techninių duomenų aprašas; Elektrinio įrankio paskirtis; Pavaizduoti prietaiso elementai; Techniniai duomenys
  • Page 208 – Informacija apie triukšmą ir vibraciją; Duomenų perdavimas; Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!
  • Page 209 – Montavimas; pildoma įranga) naudojimas; Akumuliatoriaus įkrovimas; Traukdami nenaudokite jėgos.; Įrankių keitimas
  • Page 210 – Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas; Naudojimas; Paruošimas naudoti
  • Page 211 – Darbo patarimai; Elektrinis įrankis su įdiegtu „; Low Energy“; Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas; Lietuva; Transportavimas; 한국어; 안전 수칙; Šviesos diodai
  • Page 214 – 제품 및 성능 소개
  • Page 216 – 조립
  • Page 217 – 작동
  • Page 218 – 보수 정비 및 서비스
  • Page 220 – عربي; لقنلا
  • Page 221 – مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ
  • Page 222 – لغش تاظحلام; ةمدخلاو ةنايصلا; فيظنتلاو ةنايصلا
  • Page 223 – بيكرتلا; ® Low Energy; مكرملا نحش; ددعلا لادبتسا; ليغشتلا; ليغشتلا ءدب
  • Page 224 – تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم
  • Page 225 – ءادلأاو جَتنملا فصو; صصخملا لامعتسلاا; ةينفلا تانايبلا
  • Page 227 – يبرع; ناملأا تاميلعت; ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام
  • Page 228 – فارسى; هاگتسد لمح
  • Page 229 – یلمع یاه یئامنهار; سیورس و تبقارم; هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت ،تبقارم
  • Page 230 – رازبا ضیوعت; هاگتسد اب راک زرط; هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار
  • Page 231 – شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا; بصن; یرتاب ندرك ژراش هوحن
  • Page 232 – ینف تاصخشم
  • Page 233 – نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت; هاگتسد زا هدافتسا دراوم; هاگتسد ءازجا
  • Page 234 – اه یتشوگ چیپ و اه لیرد یارب ینمیا تاکن
  • Page 235 – فسراف; ینمیا یاه یئامنهار; یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار
  • Page 240 – III; EL-vastavusdeklaratsioon; Deklarācija par atbilstību ES standartiem
Loading the manual

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart
GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 3Y7

(2017.12) AS / 241

GSR 18V-60 FC

Professional

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство
по эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція
з експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ko

사용 설명서 원본

ar
fa

ςТЎϩХʉ

ЌТϾϦφЍʉ

ʌμВТЎϺυ

ΖЎϩʉ

˒μВЖЙʉʓ

ИͳϞφЁʑ

OBJ_BUCH-3249-001.book Page 1 Friday, December 15, 2017 12:04 PM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - Deutsch; Sicherheitshinweise; Arbeitsplatzsicherheit

6 | Deutsch 1 609 92A 3Y7 | (15.12.17) Bosch Power Tools Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerk-zeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein- haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand un...

Page 8 - Produkt- und Leistungsbeschreibung; Bestimmungsgemäßer Gebrauch; Abgebildete Komponenten

8 | Deutsch 1 609 92A 3Y7 | (15.12.17) Bosch Power Tools  Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schrau-benzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, ex-plodieren oder überhitzen.  Der...

Page 9 - Technische Daten; Datenübertragung

Deutsch | 9 Bosch Power Tools 1 609 92A 3Y7 | (15.12.17) Technische Daten Geräusch-/Vibrationsinformation Akku-Bohrschrauber GSR 18V-60 FC GFA 18-M GFA 18-B GFA 18-W GFA 18-E GFA 18-WB Sachnummer 3 601 JG7 1.. – – – – – Nennspannung V= 18 – – – – – Leerlaufdrehzahl – 1. Gang – 2. Gang min -1 min -1 ...

Other Bosch Impact Drivers Models

All Bosch Impact Drivers