Page 6 - Deutsch; Sicherheitshinweise; WARNUNG
6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise fürElektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinwei-se, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerk-zeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Si- cherheitshinweise und nach...
Page 8 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch
8 | Deutsch u Üben Sie keinen übermäßigen Druck und nur in Längs-richtung zum Bohrer aus. Bohrer können verbiegen und dadurch brechen oder zu einem Verlust der Kontrolle undzu Verletzungen führen. Zusätzliche Sicherheitshinweise u Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Festzie- hen und Lösen ...
Page 10 - Montage; Akku laden; Akku-Ladezustandsanzeige
10 | Deutsch Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutzdes Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wiezum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatz-werkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Ar-beitsabläufe. Montage u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elekt...
Page 11 - Betrieb; Inbetriebnahme
Deutsch | 11 Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zubearbeitenden Materialien. u Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. Stäube können sich leicht entzünden. Betrieb Inbetriebnahme Akku einsetzenHinweis: Der Gebrauch von nicht für Ihr Elektrowerkzeug ge- eigneten Akkus ka...
Page 12 - Wartung und Service; Wartung und Reinigung; English; Safety Instructions; General Power Tool Safety Warnings; WARNING
12 | English Wartung und Service Wartung und Reinigung u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektro-werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) so-wie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus demElektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr...
Page 15 - Technical data; Noise/Vibration Information
English | 15 (7) Battery a) (8) Battery release button a) (9) Worklight (LED) (10) Rotational direction switch (11) On/off switch (12) Bit holder a) (13) Handle (insulated gripping surface) a) Accessories shown or described are not included with theproduct as standard. You can find the complete sele...
Page 16 - Assembly; Charging the Battery; Battery charge indicator
16 | English GSR 18V-50 GSB 18V-50 K m/s 2 1.5 1.5 Impact drilling into concrete: a h K m/s 2 m/s 2 – – 11 1.5 The vibration level and noise emission value given in theseinstructions have been measured in accordance with astandardised measuring procedure and may be used to com-pare power tools. They...
Page 17 - Operation; Starting Operation
English | 17 The drill spindle is locked when the on/off switch (11) is not pressed. This makes it possible to change the applicationtool in the drill chuck quickly, conveniently and easily.Open the keyless chuck (2) by turning it in the direction of rotation ➊ until the tool can be inserted. Insert...
Page 18 - Practical advice; Maintenance and Service; Maintenance and Cleaning; Transport; Français; Consignes de sécurité; MENT
18 | Français This enables screws to be screwed in even when the battery (7) is empty and allows the power tool to be used as a screwdriver. Practical advice u Only apply the power tool to the screw when the toolis switched off. Rotating application tools can slip off. Before screwing larger, longer...
Page 21 - Utilisation conforme
Français | 21 étau est fixée de manière plus sûre que quand elle est te-nue avec une main. u Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s’il n’y apas de conduites cachées ou contactez votre sociétéde distribution d’eau locale. Tout contact avec des câbles électriques peut provoquer un incendie ou...
Page 22 - Niveau sonore et vibrations
22 | Français Perceuse-visseuse sans-fil GSR 18V-50 GSB 18V-50 – Maçonnerie mm − 13 Plage de serrage du mandrin mm 1,5–13 1,5–13 Ø de vissage maxi mm 10 10 Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 B) kg 1,4–2,4 1,4–2,5 Températures ambiantes recommandées pourla charge °C 0 ... +35 0 ... +35 Températures a...
Page 23 - Recharge de l’accu; Indicateur de niveau de charge de l’accu; Aspiration de poussières/de copeaux
Français | 23 Recharge de l’accu u N’utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caracté-ristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l’accu Lithium-Ion de votre outil électroportatif. Remarque : L’accu est fourni partiellement chargé. Pour ob- tenir les performances maximales, chargez ...
Page 24 - Mise en marche
24 | Français Mise en marche Mise en marche Montage de l’accuRemarque : L’utilisation d’accus non conçus pour votre outil électroportatif peut entraîner des dysfonctionnements ouendommager l’outil électroportatif.Introduisez l’accu chargé (7) par l’avant dans le pied de l’ou- til électroportatif jus...
Page 25 - Entretien et Service après‐vente; Nettoyage et entretien; Service après-vente et conseil utilisateurs; Español; Indicaciones de seguridad; CIA
Español | 25 Entretien et Service après‑vente Nettoyage et entretien u Retirez l’accu de l’appareil électroportatif avant touteintervention (opérations d’entretien/de maintenance,changement d’accessoire, etc.) ainsi que lors de sontransport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu’on app...
Page 28 - Descripción del producto y servicio; Utilización reglamentaria
28 | Español u Espere a que se haya detenido la herramienta eléctri-ca antes de depositarla. El útil puede engancharse y ha- cerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. u En caso de daño y uso inapropiado del acumuladorpueden emanar vapores. El acumulador se puede que-mar o explotar. En ...
Page 29 - Información sobre ruidos y vibraciones; Montaje; Carga del acumulador
Español | 29 Atornilladora taladradora accionada poracumulador GSR 18V-50 GSB 18V-50 Peso según EPTA-Procedure 01:2014 B) kg 1,4–2,4 1,4–2,5 Temperatura ambiente recomendada durantela carga °C 0 ... +35 0 ... +35 Temperatura ambiente permitida durante elfuncionamiento y en el almacenamiento °C –20 ....
Page 30 - Indicador del estado de carga del acumulador; Operación; Puesta en marcha
30 | Español sido especialmente adaptados a los acumuladores de io-nes de litio empleados en su herramienta eléctrica. Indicación: El acumulador se suministra parcialmente carga- do. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador,antes de su primer uso, cárguelo completamente en el carga-dor...
Page 31 - Instrucciones de trabajo
Español | 31 Ajustar el sentido de giro (ver figura B) Con el selector de sentido de giro (10) puede modificar el sentido de giro de la herramienta eléctrica. Sin embargo, es-to no es posible con el interruptor de conexión/desconexión (11) presionado. Rotación a la derecha: Para taladrar y enroscar ...
Page 32 - Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza; Servicio técnico y atención al cliente; Transporte; Português; Instruções de segurança; AVISO
32 | Português Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza u Desmonte el acumulador antes de manipular la herra-mienta eléctrica (p. ej. en el mantenimiento, cambiode útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita-mente el interrup...
Page 35 - Descrição do produto e do serviço; Utilização adequada
Português | 35 u Os objetos afiados como, p. ex., pregos ou chaves defendas, assim como o efeito de forças externas podemdanificar o acumulador. Podem causar um curto-circuito interno e o acumulador pode ficar queimado, deitar fumo,explodir ou sobreaquecer. u Use a bateria apenas em produtos do fabr...
Page 36 - Informações sobre ruídos/vibrações; Montagem; Carregar a bateria
36 | Português Berbequimaparafusador sem fio GSR 18V-50 GSB 18V-50 Baterias recomendadas GBA 18V... ProCORE18V... GBA 18V... ProCORE18V... Carregadores recomendados GAL 18... GAX 18... GAL 36... GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) medido a 20−25 °C com bateria GBA 18V 5.0Ah . B) Medido com GBA 18V 1....
Page 37 - Indicador do nível de carga da bateria; Aspiração de pó/de aparas; Funcionamento; Colocação em funcionamento
Português | 37 Observe as indicações sobre a eliminação de formaecológica. Retirar a bateria A bateria (7) possui dois níveis de travamento, que devem evitar, que a bateria caia, caso a tecla de desbloqueio (8) seja premida por acaso. Enquanto a bateria estiver dentroda ferramenta elétrica, ela é ma...
Page 38 - Instruções de trabalho; Manutenção e assistência técnica; Manutenção e limpeza
38 | Português Ajustar o modo de operação FurarGSR 18V-50 Coloque o anel de ajuste da pré-seleção dobinário (3) no símbolo "Furar". GSB 18V-50 Coloque o anel de ajuste para a pré-seleção domodo de funcionamento (4) no símbolo "Furar". AparafusarGSR 18V-50 Coloque o anel de ajuste d...
Page 39 - Italiano; Avvertenze di sicurezza; ATTENZIONE
Italiano | 39 www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazertodas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos eacessórios.Indique para todas as questões e encomendas de peçassobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com aplaca de caraterísticas do produto. Por...
Page 41 - Indicazioni di sicurezza per trapani ed avvitatori
Italiano | 41 u In caso di condizioni d’uso non conformi, si può verifi-care la fuoriuscita di liquido dalla batteria. Evitare ilcontatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua. Qualora il liquido venisse in contatto con gli occhi, richiedere inoltre assistenza medica. Il liqui- do...
Page 43 - Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione; Montaggio; Ricarica della batteria; Indicatore del livello di carica della batteria
Italiano | 43 Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione GSR 18V-50 GSB 18V-50 Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 62841-2-1 . Il livello di rumorosità ponderato A dell’elettroutensile è tipicamente di Livello di pressione acustica Livello di potenza sonora Grado d’incerte...
Page 44 - Aspirazione polvere/aspirazione trucioli; Uso; Messa in funzione
44 | Italiano Se premuto il tasto dell’indicatore livello di carica della batte-ria non si illumina alcun LED, ciò significa che la batteria è di-fettosa e che deve essere sostituita. Tipo di batteria GBA 18V... LED Autonomia Luce fissa, 3 LED verdi 60−100 % Luce fissa, 2 LED verdi 30−60 % Luce fiss...
Page 45 - Indicazioni operative; Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia
Italiano | 45 Foratura con percussioneGSB 18V-50 Posizionare la ghiera di preselezione della mo-dalità (4) sul simbolo «Foratura con percussio- ne». Avvio/arresto Per accendere l’elettroutensile, premere l’interruttore di av- vio/arresto (11) e mantenerlo premuto. Il LED (9) si accenderà quando l’in...
Page 46 - Smaltimento; Nederlands; Veiligheidsaanwijzingen; WING
46 | Nederlands Inviare le batterie soltanto se la relativa carcassa non è dan-neggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti edimballare la batteria in modo che non possa spostarsinell’imballaggio. Andranno altresì rispettate eventuali ulte-riori norme nazionali complementari. Smaltimento...
Page 48 - Beschrijving van product en werking; Beoogd gebruik
48 | Nederlands met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap instand blijft. u Voer nooit servicewerkzaamheden aan beschadigdeaccu's uit. Service van accu's dient uitsluitend te worden uitgevoerd door de fabrikant of erkende servicewerk-plaatse...
Page 49 - Technische gegevens; Informatie over geluid en trillingen
Nederlands | 49 (10) Draairichtingschakelaar (11) Aan/uit-schakelaar (12) Bithouder a) (13) Handgreep (geïsoleerd greepvlak) a) Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bijde levering inbegrepen. Alle accessoires zijn te vinden inons accessoireprogramma. Technische gegevens Accuboors...
Page 50 - Accu opladen; Accu-oplaadaanduiding
50 | Nederlands GSR 18V-50 GSB 18V-50 a h K m/s 2 m/s 2 – – 11 1,5 Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau ende geluidsemissiewaarde zijn gemeten met een genormeer-de meetmethode en kunnen worden gebruikt om elektrischegereedschappen met elkaar te vergelijken. Ze zijn ook ge-schikt v...
Page 51 - Gebruik; Ingebruikname
Nederlands | 51 Inzetgereedschap wisselen (zie afbeelding A) u Neem vóór alle werkzaamheden aan het elektrischegereedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud ofhet wisselen van inzetgereedschappen e.d.) en vóórhet vervoeren en opbergen altijd de accu uit het elek-trische gereedschap. Bij per ongeluk...
Page 52 - Onderhoud en service; Dansk; Sikkerhedsinstrukser; ADVARSEL
52 | Dansk Hoog toerentalbereik. Voor werkzaamheden met een kleineboordiameter. u Schuif de toerentalschakelaar altijd helemaal tot aande aanslag. Anders kan het elektrische gereedschap be- schadigd raken. Temperatuurafhankelijke overbelastingsbeveiliging Bij reglementair gebruik kan het elektrische...
Page 55 - Produkt- og ydelsesbeskrivelse; Beregnet anvendelse
Dansk | 55 u Sluk straks for el-værktøjet, hvis indsatsværktøjetblokerer. Vær forberedt på store reaktionsmomenter,der forårsager et tilbageslag. Indsatsværktøjet bloke- rer, hvis el-værktøjet overbelastes, eller hvis det sættersig fast i emnet, der skal bearbejdes. Produkt- og ydelsesbeskrivelse Læ...
Page 56 - Montering; Opladning af akku; Akku-ladetilstandsindikator
56 | Dansk Støj-/vibrationsinformationer GSR 18V-50 GSB 18V-50 Støjemissionsværdier fundet iht. EN 62841-2-1 . El-værktøjets A-vægtede støjniveau udgør typisk Lydtrykniveau Lydeffektniveau Usikkerhed K Brug høreværn! dB(A) dB(A) dB 72,5 83,5 5 88 99 5 Vibrationer samlet værdi a h (vektorsum af tre r...
Page 57 - Brug; Ibrugtagning
Dansk | 57 Akku-type GBA 18V... Lysdioder Kapacitet Konstant lys 3× grøn 60−100 % Konstant lys 2× grøn 30−60 % Konstant lys 1× grøn 5−30 % Blinkende lys 1× grøn 0−5 % Akku-type ProCORE18V... Lysdioder Kapacitet Konstant lys 5× grøn 80–100 % Konstant lys 4× grøn 60–80 % Konstant lys 3× grøn 40–60 % K...
Page 58 - Arbejdsvejledning; Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse og rengøring
58 | Dansk Indstil omdrejningstal Du kan regulere omdrejningstallet på det tændte el-værktøjtrinløst afhængigt af, hvor langt du trykker start-stop-kontak-ten (11) ind. Let tryk på start-stop‑kontakten (11) fører til et lavt omdrej- ningstal. Med tiltagende tryk øges omdrejningstallet. Forvalg af dr...
Page 59 - Svensk; Säkerhetsanvisningar; Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg; VARNING
Svensk | 59 Vær opmærksom på anvisningerne i afsnittet "Transport" (se"Transport", Side 58). Svensk Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg VARNING Läs alla säkerhetsvarningar,instruktioner och specifikationer som tillhandahålls med detta elverktyg. Fel som u...
Page 61 - Produkt- och prestandabeskrivning; Ändamålsenlig användning
Svensk | 61 Skydda batteriet mot hög värme som t. ex.längre solbestrålning, eld, smuts, vatten ochfukt. Explosions- och kortslutningsrisk. u Om insatsverktyget låser i arbetsstycket, slå frånelverktyget. Var beredda på stora reaktionsmoment,som förorsakar ett backslag. Insatsverktyget låser i arbets...
Page 62 - Batteriets laddning; Indikering batteristatus
62 | Svensk Buller-/vibrationsdata GSR 18V-50 GSB 18V-50 Bullernivåvärde beräknat enligt EN 62841-2-1 . Den A-klassade bullernivån hos elverktyget ligger typiskt på Ljudtrycksnivå Ljudeffektnivå Osäkerhet K Bär hörselskydd! dB(A) dB(A) dB 72,5 83,5 5 88 99 5 Totala vibrationsvärden a h (vektorsumma ...
Page 63 - Drift; Driftstart
Svensk | 63 LED Kapacitet Blinkande ljus 1× grön 0−5 % Batterityp ProCORE18V... LED Kapacitet Fast ljus 5× grönt 80−100 % Fast ljus 4× grönt 60−80 % Fast ljus 3× grönt 40−60 % Fast ljus 2× grönt 20−40 % Fast ljus 1× grönt 5−20 % Blinkande ljus 1× grön 0−5 % Verktygsbyte (se bild A) u Ta bort batteri...
Page 64 - Arbetsanvisningar; Underhåll och service; Underhåll och rengöring
64 | Svensk Inställning av varvtal Du kan reglera det startade elverktygets varvtal medan detär igång, beroende på hur långt du trycker in på-/avknappen (11) . Ett lätt tryck på strömställaren Till/Från (11) ger ett lågt varvtal. Med tilltagande tryck ökar varvtalet. Inställning av vridmoment (gälle...
Page 65 - Norsk; Sikkerhetsanvisninger
Norsk | 65 Norsk Sikkerhetsanvisninger Generelle sikkerhetsanvisninger forelektroverktøy ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisningene,instruksjonene, illustrasjonene og spesifikasjonene som følger med detteelektroverktøyet. Manglende overholdelse av anvisningene nedenfor kan medføre elektrisk støt, bran...
Page 66 - Sikkerhetsanvisninger for bor- og skrumaskiner
66 | Norsk disse anvisningene bruke verktøyet. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. u Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet ogtilbehøret. Kontroller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler erbrukket eller har andre skader som ...
Page 67 - Forskriftsmessig bruk
Norsk | 67 u Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander somspikre eller skrutrekkere eller på grunn av ytrepåvirkning. Resultat kan bli intern kortslutning, og det kan da komme røyk fra batteriet, eller batteriet kan ta fyr,eksplodere eller bli overopphetet. u Batteriet må bare brukes i produkte...
Page 68 - Opplading av batteriet
68 | Norsk Batteriboreskrutrekker GSR 18V-50 GSB 18V-50 Anbefalte ladeapparater GAL 18... GAX 18... GAL 36... GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) målt ved 20−25 °C med batteri GBA 18V 5.0Ah . B) Målt med GBA 18V 1.5Ah og GBA 18V 12 Ah. Støy-/vibrasjonsinformasjon GSR 18V-50 GSB 18V-50 Støyemisjon målt...
Page 69 - Indikator for batteriladenivå; Bruk; Igangsetting
Norsk | 69 Indikator for batteriladenivå De grønne lysdiodene i batteriets ladenivåindikator viserbatteriets ladenivå. Av sikkerhetsgrunner er det bare mulig åfå vist ladenivået når elektroverktøyet er stoppet.Trykk på knappen for indikatoren for batteriets ladenivå eller for å se ladenivået. Dette...
Page 70 - Informasjon om bruk; Service og vedlikehold; Vedlikehold og rengjøring
70 | Norsk Inn-/utkobling For å slå på elektroverktøyet trykker du på av/på-bryteren (11) og holder den inne. LED-lampen (9) lyser når av/på-bryteren (11) trykkes litt eller helt inn og gir mulighet til å lyse opp arbeidsplassen vedugunstige lysforhold.For å slå av elektroverktøyet slipper du av/på-...
Page 71 - Suomi; Turvallisuusohjeet; Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet; VAROITUS
Suomi | 71 (Oppladbare) batterier:Li-ion: Se informasjonen i avsnittet Transport (se „Transport“,Side 70). Suomi Turvallisuusohjeet Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet VAROITUS Lue kaikki tämän sähkötyökalunmukana toimitetut varoitukset, oh- jeet, kuvat ja tekniset tiedot. Alla mainittujen ohjeiden ...
Page 73 - Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus; Määräystenmukainen käyttö
Suomi | 73 u Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennenkuin asetat sen säilytysalustalle. Sähkötyökalun hallin- nan menettämisen vaara, koska käyttötarvike voi pureu-tua säilytysalustan pintaan. u Akusta saattaa purkautua höyryä, jos akku vioittuu taijos akkua käytetään epäasianmukaisesti. Akku...
Page 74 - Asennus; Akun lataus
74 | Suomi Akkuruuvinväännin GSR 18V-50 GSB 18V-50 Suositeltu ympäristön lämpötila latauksen ai-kana °C 0 ... +35 0 ... +35 Sallittu ympäristön lämpötila käytössä ja säily-tyksessä °C –20 ... +50 –20 ... +50 Suositellut akut GBA 18V... ProCORE18V... GBA 18V... ProCORE18V... Suositellut latauslaittee...
Page 75 - Akun lataustilan näyttö; Käyttö; Käyttöönotto
Suomi | 75 Akun irrottaminen Akussa (7) on kaksi lukitusvaihetta, joiden tehtävänä on es- tää akun irtoaminen, jos painat tahattomasti akun lukituksenavauspainiketta (8) . Sähkötyökalussa oleva akku pysyy pai- kallaan jousen avulla.Kun haluat irrottaa akun (7) sähkötyökalusta, paina lukituk- sen ava...
Page 76 - Työskentelyohjeita; Hoito ja huolto; Huolto ja puhdistus
76 | Suomi GSB 18V-50 Aseta käyttötavan asetusrengas (4) "ruuvaus"- symbolin kohdalle.Aseta vääntömomentin asetusrengas (3) halu- tun vääntömomentin kohdalle. IskuporaaminenGSB 18V-50 Aseta käyttötavan asetusrengas (4) "iskupo- raus"-symbolin kohdalle. Käynnistys ja pysäytysKäynnistä...
Page 77 - Hävitys; Ελληνικά; Υποδείξεις ασφαλείας; ΠΟΙΗΣΗ
Ελληνικά | 77 Lähetä vain sellaisia akkuja, joiden kotelo on vaurioitumaton.Suojaa navat teipillä ja pakkaa akku niin, ettei se pääse liik-kumaan pakkauksessa. Huomioi myös mahdolliset tätä pi-demmälle menevät maakohtaiset määräykset. Hävitys Sähkötyökalut, akut, lisätarvikkeet ja pakkauk-set tulee ...
Page 79 - Περιγραφή προϊόντος και ισχύος; Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Ελληνικά | 79 u Τηρείτε όλες τις υποδείξεις για τη φόρτιση και μηφορτίζετε την μπαταρία ή το εργαλείο μπαταρίας ποτέεκτός της περιοχής θερμοκρασίας που αναφέρεται στιςοδηγίες λειτουργίας. Η λάθος φόρτιση ή η φόρτιση εκτός της επιτρεπτής περιοχής θερμοκρασίας μπορεί νακαταστρέψει την μπαταρία και να ...
Page 80 - Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
80 | Ελληνικά Απεικονιζόμενα στοιχεία Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεταιστην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδαγραφικών. (1) Υποδοχή εξαρτήματος (2) Ταχυτσόκ (3) Δακτύλιος ρύθμισης της προεπιλογής της ροπήςστρέψης (4) Δακτύλιος ρύθμισης της προεπιλογής του τρόπουλειτου...
Page 81 - Συναρμολόγηση; Φόρτιση μπαταρίας; Ένδειξη της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας
Ελληνικά | 81 GSR 18V-50 GSB 18V-50 Φοράτε ωτασπίδες! Συνολικές τιμές ταλαντώσεων a h (διανυσματικό άθροισμα τριών κατευθύνσεων) και ανασφάλεια K υπολογισμένες κατά EN 62841-2-1 . Τρύπημα σε μέταλλο: a h K m/s 2 m/s 2 2 1,5 1 1,5 Τρύπημα με κρούση σε μπετόν: a h K m/s 2 m/s 2 – – 11 1,5 Η στάθμη κρα...
Page 82 - Αναρρόφηση σκόνης/γρεζιών; Λειτουργία; Εκκίνηση
82 | Ελληνικά Φωτοδίοδοι (LED) Χωρητικότητα Συνεχώς αναμμένο φως 1× πράσινο 5−30 % Αναβοσβήνον φως 1× πράσινο 0−5 % Τύπος μπαταρίας ProCORE18V... Φωτοδίοδοι (LED) Χωρητικότητα Συνεχώς αναμμένο φως 5× πράσινο 80−100 % Συνεχώς αναμμένο φως 4× πράσινο 60−80 % Συνεχώς αναμμένο φως 3× πράσινο 40−60 % Συν...
Page 83 - Υποδείξεις εργασίας; Συντήρηση και σέρβις; Συντήρηση και καθαρισμός
Ελληνικά | 83 φωτισμό της περιοχής εργασίας σε περίπτωση δυσμενώνσυνθηκών φωτισμού.Για την απενεργοποίηση του ηλεκτρικού εργαλείου αφήστε τον διακόπτη On/Off (11) ελεύθερο. Ρύθμιση αριθμού στροφών Μπορείτε να ρυθμίσετε συνεχώς τον αριθμό στροφών τουενεργοποιημένου ηλεκτρικού εργαλείου, ανάλογα με τη...
Page 84 - Απόσυρση; Türkçe; Güvenlik talimatı; Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları; UYARI
84 | Türkçe Αποστέλλετε τις μπαταρίες μόνο όταν το περίβλημα είναιάθικτο. Κολλάτε τις γυμνές επαφές με κολλητική ταινία και νασυσκευάζετε την μπαταρία κατά τέτοιο τρόπο, ώστε αυτή ναμην κουνιέται μέσα στη συσκευασία. Παρακαλούμε ναλαμβάνετε επίσης υπόψη σας και τυχόν πιο αυστηρές εθνικέςδιατάξεις. Α...
Page 86 - Ürün ve performans açıklaması; Usulüne uygun kullanım
86 | Türkçe Uzun matkap uçları kullanırken geçerli güvenliktalimatları u Asla matkap ucunda belirlenmiş olan maksimum hızdeğerinden daha yüksek hızda çalışmayın. Daha yüksek hızlarda, matkap ucunun iş parçasına temasetmeden serbestçe dönmesi, ucun eğilmesine nedenolabilir ve fiziksel yaralanmalarla ...
Page 87 - Gürültü/Titreşim bilgisi
Türkçe | 87 Akülü delme/vidalama makinesi GSR 18V-50 GSB 18V-50 – 2. vites dev/dak 0–1800 0–1800 Darbe sayısı A) dev/dak – 0–27000 Sert/yumuşak vidalama maksimum torku A) Nm 50/28 50/28 Maks. delme çapı (1./2. vites) – Ahşap mm 35 35 – Çelik mm 13 13 – Duvar mm – 13 Mandrenin sıkma aralığı mm 1,5–13...
Page 88 - Montaj; Akünün şarjı; Akü şarj durumu göstergesi; Toz ve talaş emme
88 | Türkçe bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organizeedilmesi. Montaj u Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce(örneğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti taşırken vesaklarken her defasında aküyü elektrikli el aletindençıkarın. Aletin açma/kapama şalterine yanlışlıkla basıldığ...
Page 89 - İşletim; Çalıştırma; Bakım ve servis; Bakım ve temizlik
Türkçe | 89 İşletim Çalıştırma Akünün yerleştirilmesiNot: Elektrikli el aletinize uygun olmayan akülerin kullanılması hatalı işlevlere ve elektrikli el aletinin hasargörmesine neden olabilir.Şarj edilmiş aküyü (7) , akü güvenli biçimde kilitleme yapıncaya kadar yukarıdan elektrikli el aletinin ayağı...
Page 90 - Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı
90 | Türkçe Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı Müşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedekparçalarına ait sorularınızı yanıtlandırır. Tehlike işaretlerinive yedek parçalara ait bilgileri şu sayfada da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch uygulama danışma ekibi ürünlerimiz ve aks...
Page 91 - Polski; Wskazówki bezpieczeństwa; OSTRZEŻENIE
Polski | 91 Fax: +90 282 6521966E-mail: [email protected]IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJKarasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Merkez / ADANA Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79Fax: +90 322 359 13 23E-mail: [email protected] Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com/serviceaddresses...
Page 94 - Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
94 | Polski Akumulator należy chronić przed wysokimitemperaturami, np. przed stałym nasłonecz-nieniem, przed ogniem, zanieczyszczeniami,wodą i wilgocią. Istnieje zagrożenie zwarcia i wybuchu. u W razie zablokowania się narzędzia roboczego należynatychmiast wyłączyć elektronarzędzie. Należy byćprzygo...
Page 95 - Informacja na temat hałasu i wibracji; Montaż; Ładowanie akumulatora
Polski | 95 Wiertarkowkrętarka akumulatorowa GSR 18V-50 GSB 18V-50 Zalecane ładowarki GAL 18... GAX 18... GAL 36... GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) pomiar wykonany przy temperaturze 20−25 °C z akumulatorem GBA 18V 5.0Ah . B) Pomiar przy zastosowaniu GBA 18V 1.5Ah i GBA 18V 12 Ah. Informacja na tem...
Page 96 - Wskaźnik stanu naładowania akumulatora; Odsysanie pyłów/wiórów; Praca; Uruchamianie
96 | Polski Wyjmowanie akumulatora Akumulator (7) posiada dwa stopnie blokady, zapobiegające jego wypadnięciu w przypadku niezamierzonego naciśnięciaprzycisku odblokowującego (8) . Akumulator, umieszczony w obudowie elektronarzędzia, przytrzymywany jest na miejscuza pomocą sprężyny.W celu wyjęcia ak...
Page 97 - Wskazówki dotyczące pracy; Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie
Polski | 97 GSB 18V-50 Przestawić pokrętło wstępnego wyboru trybupracy (4) na symbol „wiercenie”. WkręcanieGSR 18V-50 Za pomocą pokrętła wstępnego wyboru mo-mentu obrotowego (3) ustawić żądany moment obrotowy. GSB 18V-50 Przestawić pokrętło wstępnego wyboru trybupracy (4) „wkręcanie”. Za pomocą pokr...
Page 98 - Čeština; Bezpečnostní upozornění; VÝSTRAHA
98 | Čeština Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis ElektronarzędziUl. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szcze-góły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154440 E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.pl Pozostałe adresy serwisów...
Page 100 - Popis výrobku a výkonu; Použití v souladu s určeným účelem
100 | Čeština Servis u Nechte své elektrické nářadí opravit pouzekvalifikovaným odborným personálem a pouzes originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost elektrického nářadí zůstane zachována. u Nikdy neprovádějte servis poškozených akumulátorů. Servis akumulátorů by měl provádět ...
Page 101 - Technické údaje; Informace o hluku a vibracích
Čeština | 101 Technické údaje Akumulátorový vrtací šroubovák GSR 18V-50 GSB 18V-50 Číslo zboží 3 601 JH5 0.. 3 601 JH5 1.. Jmenovité napětí V= 18 18 Otáčky naprázdno A) – 1. stupeň min -1 0–460 0–460 – 2. stupeň min -1 0–1 800 0–1 800 Počet rázů A) min -1 – 0–27 000 Max. krouticí moment tuhý/měkký š...
Page 102 - Montáž; Nabíjení akumulátoru; Ukazatel stavu nabití akumulátoru; Odsávání prachu/třísek
102 | Čeština Uvedená úroveň vibrací a úroveň hluku reprezentuje hlavnípoužití elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadípoužívat pro jiné práce, s jinými nástroji nebos nedostatečnou údržbou, může se úroveň hluku a úroveňvibrací lišit. To může zatížení vibracemi a hlukem po celoupracovní dobu...
Page 103 - Provoz; Uvedení do provozu; Údržba a servis; Údržba a čištění
Čeština | 103 Provoz Uvedení do provozu Nasazení akumulátoruUpozornění: Používání akumulátorů, které nejsou vhodné pro vaše elektronářadí, může vést k nesprávným funkcímnebo k poškození elektronářadí.Zasuňte nabitý akumulátor (7) zepředu do paty elektronářadí tak, aby byl akumulátor bezpečně zajiště...
Page 104 - Slovenčina; Bezpečnostné upozornenia
104 | Slovenčina Zákaznická služba a poradenství ohledně použití Zákaznická služba zodpoví vaše dotazy k opravě a údržběvašeho výrobku a též k náhradním dílům. Rozkladovévýkresy a informace o náhradních dílech najdete také na: www.bosch-pt.com V případě dotazů k našim výrobkům a příslušenství vámoch...
Page 106 - Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky a skrutkovače; Opis výrobku a výkonu; Používanie v súlade s určením
106 | Slovenčina u Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vyte-kať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapali-nou. Po náhodnom kontakte opláchnite postihnuté miesto vodou. Ak sa dostane kvapalina z akumulátora do očí, vypláchnite ich a vyhľadajte lekára. Unikajúca kvapalina z akumulátora ...
Page 107 - Informácie o hlučnosti/vibráciách
Slovenčina | 107 Vyobrazené komponenty Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyob-razenie elektrického náradia na grafickej strane. (1) Upínanie nástroja (2) Rýchloupínacie skľučovadlo (3) Nastavovacie koliesko predvoľby krútiaceho momen-tu (4) Nastavovacie koliesko predvoľby pracovného...
Page 108 - Nabíjanie akumulátorov; Indikácia stavu nabitia akumulátora
108 | Slovenčina GSR 18V-50 GSB 18V-50 Noste prostriedky na ochranu sluchu! Celkové hodnoty vibrácií a h (súčet vektorov v troch smeroch) a neistota K zistené podľa EN 62841-2-1 . Vŕtanie do kovu: a h K m/s 2 m/s 2 2 1,5 1 1,5 Vŕtanie s príklepom do betónu: a h K m/s 2 m/s 2 – – 11 1,5 Úroveň vibrác...
Page 109 - Odsávanie prachu a triesok; Prevádzka; Uvedenie do prevádzky
Slovenčina | 109 LED kontrolky Kapacita Neprerušované svetlo 1× zelená 5–20 % Blikanie 1× zelená 0–5 % Výmena nástroja (pozri obrázok A) u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí (naprí-klad údržba, výmena nástroja a podobne), ako aj prijeho preprave a uskladnení vyberte akumulátorz elektrického...
Page 110 - Upozornenia týkajúce sa práce; Údržba a čistenie
110 | Slovenčina Mechanické prepínanie rýchlostných stupňov u Prepínač rýchlostných stupňov (5) aktivujte len pri za- stavenom elektrickom náradí. 1. stupeň: Nízky počet otáčok; vhodný na práce s veľkým vŕtacímpriemerom alebo na skrutkovanie. 2. stupeň: Vysoký rozsah otáčok; vhodný na práce s malým ...
Page 111 - Magyar; Biztonsági tájékoztató; TETÉS
Magyar | 111 Magyar Biztonsági tájékoztató Általános biztonsági előírások az elektromoskéziszerszámok számára FIGYELMEZ- TETÉS Olvassa el valamennyi biztonságitájékoztatót, előírást, illusztrációtés adatot, amelyet az elektromos kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felso- rolt előírások ...
Page 113 - A termék és a teljesítmény leírása; Rendeltetésszerű használat
Magyar | 113 dett fordulatszáma .Magasabb fordulatszámok esetén a fúrófej kihajolhat, amikor szabadon forog, anélkül, hogyérintené a munkadarabot, és így személyi sérülést okoz-hat. u Mindig egy alacsony fordulatszámmal kezdje a fúrást,úgy, hogy az indításkor a fúrófej hegye érintkezésbenlegyen a mu...
Page 114 - Zaj és vibráció értékek
114 | Magyar Akkumulátoros fúró- és csavarozógép GSR 18V-50 GSB 18V-50 Névleges feszültség V= 18 18 Üresjárati fordulatszám A) – 1. fokozat perc -1 0–460 0–460 – 2. fokozat perc -1 0–1800 0–1800 Ütésszám A) perc -1 – 0–27000 Max. forgatónyomaték kemény/lágy csavarozásesetén A) Nm 50/28 50/28 Max. fú...
Page 115 - Összeszerelés; Az akkumulátor feltöltése; Akkumulátor töltöttségi szint kijelző
Magyar | 115 A megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték az elektro-mos kéziszerszám fő alkalmazásaira vonatkozik. Ha az elekt-romos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszer-számokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használ-ják, a rezgésszint és a zajkibocsátási érték a fenti é...
Page 116 - Por- és forgácselszívás; Üzemeltetés; Üzembe helyezés
116 | Magyar Por- és forgácselszívás Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok ésfémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a ke-zelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történőmegérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy alégutak megbetegedését vonhatja m...
Page 117 - Munkavégzési tanácsok; Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás; Szállítás; Русский
Русский | 117 Ez kimerült (7) akkumulátor esetén is lehetővé teszi a csava- rok becsavarását, illetve az elektromos kéziszerszám csavar-húzóként való használatát. Munkavégzési tanácsok u Az elektromos kéziszerszámot csak kikapcsolt állapot-ban tegye fel a csavarra. A forgó betétszerszámok le- csúsz...
Page 118 - Указания по технике безопасности; ЖДЕНИЕ
118 | Русский Информация о стране происхождения указана на корпу-се изделия и в приложении.Дата изготовления указана на последней странице об-ложки Руководства.Контактная информация относительно импортера содер-жится на упаковке. Срок службы изделия Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекоменду...
Page 121 - Описание продукта и услуг; Применение по назначению
Русский | 121 Дополнительные указания по технике безопасности u Крепко держите электроинструмент. При затягива- нии и отпускании винтов/шурупов могут возникатькратковременные высокие реакционные моменты. u Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в зажимное приспособление или в тиски, удержив...
Page 122 - Данные по шуму и вибрации
122 | Русский Дрель-шуруповерт GSR 18V-50 GSB 18V-50 Макс. крутящий момент при работе вжестких/мягких материалах A) Н·м 50/28 50/28 Макс. Ø сверления (1-я/2-я передача) – Древесина мм 35 35 – Сталь мм 13 13 – Кирпичная кладка мм – 13 Диапазон зажима сверлильного патрона мм 1,5–13 1,5–13 Макс. Ø шуру...
Page 123 - Сборка; Зарядка аккумулятора; Удаление пыли и стружки
Русский | 123 учитывать также и время, когда инструмент выключенили, хотя и включен, но не находится в работе. Это можетзначительно сократить уровень вибрации и шумовуюэмиссию в пересчете на полное рабочее время.Предусмотрите дополнительные меры безопасности длязащиты оператора от воздействия вибрац...
Page 124 - Работа с инструментом; Включение электроинструмента
124 | Русский обработки древесины (хромат, средство для защиты дре-весины). Материал с содержанием асбеста разрешаетсяобрабатывать только специалистам.– Хорошо проветривайте рабочее место.– Рекомендуется пользоваться респираторной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране пр...
Page 125 - Указания по применению; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка; Транспортировка
Русский | 125 Указания по применению u Устанавливайте электроинструмент на винт тольков выключенном состоянии. Вращающиеся рабочие инструменты могут соскользнуть. Перед завертыванием больших длинных шурупов втвердые материалы следует предварительно высверлитьотверстие с диаметром, соответствующим вн...
Page 126 - Утилизация; Українська; Вказівки з техніки безпеки; ДЖЕННЯ
126 | Українська куйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не переме-щалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте такжевозможные дополнительные национальные предписа-ния. Утилизация Электроинструменты, аккумуляторные бата-реи, принадлежности и упаковку нужно сда-вать на экологически чистую рекуп...
Page 129 - Опис продукту і послуг; Призначення приладу
Українська | 129 Опис продукту і послуг Прочитайте всі застереження і вказівки. Невиконання вказівок з техніки безпеки таінструкцій може призвести до ураженняелектричним струмом, пожежі та/абоважких серйозних травм. Будь ласка, дотримуйтеся ілюстрацій на початкуінструкції з експлуатації. Призначення...
Page 130 - Інформація щодо шуму і вібрації; Монтаж; Заряджання акумуляторної батареї
130 | Українська Інформація щодо шуму і вібрації GSR 18V-50 GSB 18V-50 Значення звукової емісії визначені відповідно до EN 62841-2-1 . А-зважений рівень звукового тиску від електроінструмента, як правило, становить Рівень звукового тиску Рівень звукової потужності Похибка K Вдягайте навушники! дБ(А)...
Page 131 - Робота; Початок роботи
Українська | 131 акумулятора. З міркувань техніки безпеки опитувати станзарядженості акумулятора можна лише при зупиненомуелектроінструменті.Натисніть кнопку індикатора зарядженості акумуляторноїбатареї або , щоб відобразити ступінь зарядженості. Це можна зробити і тоді, коли акумуляторна батареявит...
Page 132 - Вказівки щодо роботи; Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення
132 | Українська обертального моменту (3) на необхідний обертальний момент. GSB 18V-50 Встановіть кільце для встановлення режимуроботи (4) на символ «Загвинчування». Встановіть кільце для встановленняобертального моменту (3) на необхідний обертальний момент. Ударне свердлінняGSB 18V-50 Встановіть...
Page 133 - Қазақ
Қазақ | 133 контрафактної продукції переслідується за Законом вадміністративному і кримінальному порядку. Україна Бош Сервісний Центр електроінструментіввул. Крайня 102660 Київ 60Тел.: +380 44 490 2407Факс: +380 44 512 0591E-Mail: [email protected] www.bosch-professional.com/ua/ukАдреса Регіональних...
Page 134 - Қауіпсіздік нұсқаулары; ЕСКЕРТУ
134 | Қазақ – +5-ден +40 °C-қа дейін температурасында қоймада өндірушінің қаптамасында сақтаңыз. Салыстырмалыылғалдылық 80 % -дан аспауы тиіс. Тасымалдау – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машинала...
Page 136 - Өнім және қуат сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану
136 | Қазақ Қызмет көрсету u Электр құралына маманды жөндеуші тек бірдейқосалқы бөлшектермен қызмет көрсетуі керек. Бұл электр құралының қауіпсіздігін сақталуын қамтамасызетеді. u Зақымдалған батарея жинақтарын ешқашанпайдаланбаңыз. Батарея жинақтарын тек өндіруші немесе өкілетті қызмет көрсету жабд...
Page 137 - Техникалық мәліметтер; Шуыл және вибрациялар бойынша мәліметтер
Қазақ | 137 (4) Жұмыс режимін алдын ала таңдауға арналғанреттегіш сақина ( GSB 18V-50 ) (5) Беріліс ауыстырып-қосқышы (6) Қайыс ұстағышы (7) Аккумулятор a) (8) Аккумуляторды босату түймесі a) (9) Жұмыс шамы (жарық диоды) (10) Айналу бағытын ауыстырып-қосқыш (11) Ажыратқыш (12) Бит ұстағышы a) (13) Т...
Page 138 - Жинау; Аккумуляторды зарядтау; Аккумулятор заряды деңгейінің индикаторы
138 | Қазақ GSR 18V-50 GSB 18V-50 Металл бойынша бұрғылау: a h K м/с 2 м/с 2 2 1,5 1 1,5 Бетон бойынша соққымен бұрғылау: a h K м/с 2 м/с 2 – – 11 1,5 Осы нұсқауларда келтірілген діріл деңгейі және шуылэмиссиясының көрсеткіші заңды өлшеу әдісі бойыншаөлшенген және оларды электр құралдарын бір-біріме...
Page 139 - Шаңды және жоңқаларды сору; Пайдалану; Пайдалануға ендіру
Қазақ | 139 Жарық диодтары Қуаты Үздіксіз жарық 4× жасыл 60−80 % Үздіксіз жарық 3× жасыл 40−60 % Үздіксіз жарық 2× жасыл 20−40 % Үздіксіз жарық 1× жасыл 5−20 % Жыпылықтау 1× жасыл 0−5 % Құралды ауыстыру (A суретін қараңыз) u Аккумуляторды электр құралмен кез келгенжұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет ...
Page 140 - Пайдалану нұсқаулары; Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау
140 | Қазақ Қосқышты/өшіргішті (11) жай басқанда, электр құрал төменірек айналымдар санымен жұмыс істейді. Басу күшікүшейгенде айналу саны артады. Айналу моментін алдын ала таңдау (бұрап бекітужұмыс режимі үшін жарамды) Айналу моментін алдын ала таңдауға арналған реттегішсақинаның (3) көмегімен қаже...
Page 141 - Română; Instrucţiuni de siguranţă
Română | 141 Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер жәнеолардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауапбереді.Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс берукезінде міндетті түрде өнімнің фирмалықтақтайшасындағы 10 таңбалы өнім нөмірін беріңіз.Өндіруші талаптары мен нормаларының сақт...
Page 145 - Informaţie privind zgomotul/vibraţiile; Montare; Încărcarea acumulatorului
Română | 145 Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator GSR 18V-50 GSB 18V-50 Încărcătoare recomandate GAL 18... GAX 18... GAL 36... GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) măsurat la 20−25 °C cu acumulatorul GBA 18V 5.0Ah . B) Măsurat cu GBA 18V 1.5Ah şi GBA 18V 12 Ah. Informaţie privind zgomotul/vibr...
Page 146 - Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului; Înlocuirea accesoriului (consultă imaginea A); Funcţionare; Punere în funcţiune
146 | Română scula electrică, acesta este fixat în poziţie prin forţa elasticăa unui arc.Pentru extragerea acumulatorului (7) , apasă tasta de deblocare (8) şi extrage acumulatorul din scula electrică. Nu forţa. Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului LED-urile verzi ale indicatorului stări...
Page 147 - Instrucţiuni de lucru; Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare
Română | 147 Reglarea modului de funcţionare GăurireGSR 18V-50 Poziţionează inelul de reglare pentrupreselectarea cuplului de strângere (3) în dreptul simbolului „Găurire“. GSB 18V-50 Poziţionează inelul de reglare pentrupreselectarea modurilor de funcţionare (4) în dreptul simbolului „Găurire“. Înş...
Page 148 - Български; Указания за сигурност; ДЕНИЕ
148 | Български Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şiconsultanţă clienţi Serviciul nostru de asistenţă tehnică răspunde întrebărilortale atât în ceea ce priveşte întreţinerea şi reparareaprodusului tău, cât şi referitor la piesele de schimb. Pentrudesenele descompuse şi informaţii privind pi...
Page 151 - Описание на продукта и дейността; Предназначение на електроинструмента
Български | 151 жар и токов удар. Увреждането на газопровод може дадоведе до експлозия. Увреждането на водопроводпредизвиква значителни материални щети. u Преди да оставите електроинструмента, изчаквай-те въртенето да спре напълно. В противен случай из- ползваният работен инструмент може да допре др...
Page 152 - Информация за излъчван шум и вибрации
152 | Български Акумулаторен винтоверт GSR 18V-50 GSB 18V-50 макс. диаметър на пробивания отвор (1./2. предавка) – Дърво mm 35 35 – Стомана mm 13 13 – Зидария mm − 13 Диапазон на захващаните в патронника ра-ботни инструменти mm 1,5–13 1,5–13 макс. Ø на винтове mm 10 10 Тегло съгласно EPTA-Procedure ...
Page 153 - Монтиране; Зареждане на акумулаторната батерия; Индикатор за акумулаторната батерия; Система за прахоулавяне
Български | 153 вибрациите, например: техническо обслужване на елект-роинструмента и работните инструменти, поддържане наръцете топли, целесъобразна организация на работнитестъпки. Монтиране u Преди да извършвате каквито и да е дейности поелектроинструмента (напр. техническо обслужва-не, смяна на ра...
Page 154 - Работа с електроинструмента; Пускане в експлоатация
154 | Български Определени прахове, напр. отделящите се при обработ-ване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особено вкомбинация с химикали за третиране на дървесина (хро-мат, консерванти и др.). Допуска се обработването на съ-държащи азбест материали само от съответно обучениквалифицирани лица...
Page 155 - Указания за работа; Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване; Транспортиране
Български | 155 Автоматично блокиране на вала (Auto-Lock) Когато пусковият прекъсвач (11) не е натиснат, валът на електроинструмента, а с това и патронникът (1) , са бло- кирани.Това позволява завиването на винтове също и при изха-бена акумулаторна батерия (7) , респ. използването на електроинструме...
Page 156 - Македонски; Безбедносни напомени; ПРЕДУВАЊЕ
156 | Македонски Македонски Безбедносни напомени Општи предупредувања за безбедност заелектрични алати ПРЕДУ- ПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите безбедноснипредупредувања, илустрации испецификации приложени со овој електричен алат. Непридржувањето до сите упатства приложени подолу може да доведе до струен...
Page 158 - Употреба со соодветна намена
158 | Македонски u Притиснете во директна линија со бургијата, и безпрекумерен притисок. Бургијата може да се искриви и да се скрши, или да изгубите контрола и да сеповредите. Дополнителни безбедносни напомени u Цврсто држете го електричниот апарат. При зацврстување и одвртување на шрафови може дана...
Page 159 - Информации за бучава/вибрации
Македонски | 159 Батериска дупчалка-одвртувач GSR 18V-50 GSB 18V-50 – 2. брзина min –1 0–1 800 0–1 800 Број на удари A) min –1 – 0–27 000 Макс. вртежен момент при завртување воцврсти/меки материјали A) Nm 50/28 50/28 Макс. дупка-Ø (1./2. брзина) – Дрво mm 35 35 – Челик mm 13 13 – Ѕид mm − 13 Опсег н...
Page 160 - Монтажа; Полнење на батеријата; Приказ за наполнетост на батеријата; Всисување на прав/струготини
160 | Македонски на вибрации и емисијата на бучава во целокупниотпериод на работење.За прецизно одредување на нивото на вибрации иемисијата на бучава, треба да се земе предвид периодотво кој уредот е исклучен или работи, а не во моментоткога е во употреба. Ова може значително да го намалинивото на в...
Page 161 - Употреба; Ставање во употреба
Македонски | 161 Одредени честички прав како на пр. прав од даб или букаважат како канцерогени, особено доколку се вокомбинација со дополнителни супстанци (хромат,средства за заштита на дрво). Материјалите што содржатазбест смеат да бидат обработувани само од страна настручни лица.– Погрижете се за ...
Page 162 - Совети при работењето; Одржување и сервис; Одржување и чистење; Транспорт
162 | Македонски температура се намалува бројот на вртежи. Дури попостигнувањето на дозволената работна температура,електричниот алат повторно работи со полн број навртежи. Целосна автоматска блокада на вретеното (Auto-Lock) Доколку прекинувачот за вклучување/исклучување (11) не е притиснат, вретено...
Page 163 - Srpski; Bezbednosne napomene; Opšte sigurnosne napomene za električne alate; UPOZORENJE
Srpski | 163 Srpski Bezbednosne napomene Opšte sigurnosne napomene za električne alate UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosnaupozorenja, uputstva, ilustracije i specifikacije isporučene uz ovaj električni alat. Propusti u pridržavanju svih dolenavedenih uputstava mogu imati zaposledicu električni udar...
Page 164 - Sigurnosna uputstva za bušilice i odvrtače
164 | Srpski ne poznaju isti ili nisu pročitale ova uputstva. U rukama neobučenih korisnika električni alati postajuopasni. u Održavajte električni alat i pribor. Proverite da li pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i dali su dobro povezani, da li su delovi možda polomljeniili su tako ošt...
Page 165 - Opis proizvoda i primene; Predviđena upotreba
Srpski | 165 u Kod oštećenja i nestručne upotrebe akumulatoramože doći do isparavanja. Akumulator može da izgoriili da eksplodira. Uzmite svež vazduh i potražite lekara ako dođe do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve. u Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja. u Baterija može...
Page 166 - Informacije o šumovima/vibracijama; Montaža; Punjenje akumulatora
166 | Srpski Akku-bušilicaodvrtač GSR 18V-50 GSB 18V-50 Preporučeni akumulatori GBA 18V... ProCORE18V... GBA 18V... ProCORE18V... Preporučeni punjači GAL 18... GAX 18... GAL 36... GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) Mereno na 20−25 °C sa akumulatorom GBA 18V 5.0Ah . B) Izmereno sa GBA 18V 1.5Ah i GBA ...
Page 167 - Prikaz statusa napunjenosti akumulatora; Usisavanje prašine/piljevine; Rad; Puštanje u rad
Srpski | 167 Za vađenje akumulatora (7) pritisnite taster za deblokadu (8) i izvucite akumulator povlačenjem bočno iz električnog alata. Ne upotrebljavajte pritom silu. Prikaz statusa napunjenosti akumulatora Zeleni LED indikatori prikaza napunjenosti akumulatoraprikazuju status napunjenosti akumula...
Page 168 - Uputstva za rad; Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
168 | Srpski rada (4) na simbol „Zavrtanje“. Postavite prsten za podešavanje izbora obrtnogmomenta (3) na željeni obrtni moment. Udarno bušenjeGSB 18V-50 Postavite prsten za podešavanje izbora režimarada (4) na simbol „Udarno bušenje“. Uključivanje/isključivanje Za puštanje u rad električnog alat...
Page 169 - Uklanjanje đubreta; Slovenščina; Varnostna opozorila; Splošna varnostna navodila za električna orodja; OPOZORILO
Slovenščina | 169 posebne zahteve u pogledu pakovanja i označavanja. Tadase kod pripreme paketa za slanje mora pozvati stručnjak zaopasne materije.Akumulatorske baterije šaljite samo ako kućište nijeoštećeno. Odlepite otvorene kontakte i upakujteakumulatorsku bateriju tako, da se ne pokreće u paketu...
Page 170 - Varnostna opozorila za vrtalne stroje in vijačnike
170 | Slovenščina nadzor nad električnim orodjem v nepričakovanihsituacijah. u Bodite primerno oblečeni. Ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita. Las in oblačil ne približujte premikajočim se delom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v premikajoče se dele. u Če imate na voljo nap...
Page 171 - Opis izdelka in storitev; Namenska uporaba
Slovenščina | 171 Varnostna navodila za delo z dolgimi svedri u Orodja ne uporabljajte pri hitrosti, višji od najvišjehitrosti svedra. Pri višji hitrosti se lahko sveder upogne, če se vrti prosto, ne da bi se pri tem dotikal obdelovanca,in tako povzroči telesne poškodbe. u Z vrtanjem začnite pri niž...
Page 172 - Podatki o hrupu/vibracijah
172 | Slovenščina Akumulatorski vrtalni vijačnik GSR 18V-50 GSB 18V-50 – 2. stopnja min –1 0–1 800 0–1 800 Število udarcev A) min –1 – 0–27 000 Najv. vrtilni moment pri trdem/mehkemvijačenju A) Nm 50/28 50/28 Najv. premer vrtanja (1./2. stopnja) – Les mm 35 35 – Jeklo mm 13 13 – Zid mm − 13 Območje ...
Page 173 - Namestitev; Napolnite akumulatorsko baterijo; Odsesavanje prahu/ostružkov
Slovenščina | 173 Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito uporabnikapred vplivi tresljajev, npr. vzdrževanje električnega orodja innastavkov, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov. Namestitev u Pred začetkom kakršnihkoli del na električnem orodju(na primer vzdrževanje, zamenjava orodj...
Page 174 - Delovanje; Uporaba
174 | Slovenščina Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovanemateriale. u Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se lahko hitro vname. Delovanje Uporaba Namestitev akumulatorske baterijeOpomba: uporaba akumulatorskih baterij, ki niso primerne za električno orodje, lahko povzro...
Page 175 - Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje; Hrvatski; Sigurnosne napomene
Hrvatski | 175 Vzdrževanje in servisiranje Vzdrževanje in čiščenje u Pred začetkom kakršnihkoli del na električnem orodju(na primer vzdrževanje, zamenjava orodja inpodobno) kakor tudi med transportiranjem inshranjevanjem je treba iz električnega orodjaodstraniti akumulatorsko baterijo. Pri nenamerne...
Page 177 - Sigurnosne napomene za bušilice i odvijače; Opis proizvoda i radova; Namjenska uporaba
Hrvatski | 177 u Kod pogrešne primjene iz baterije može istećitekućina. Izbjegavajte kontakt s ovom tekućinom. Kod slučajnog kontakta zahvaćeno mjesto trebaisprati vodom. Ako vam tekućina uđe u oči, zatražite pomoć liječnika. Tekućina istekla iz baterije može uzrokovati nadraženost kože i opekline. ...
Page 178 - Informacije o buci/vibracijama
178 | Hrvatski Prikazani dijelovi alata Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikazelektričnog alata na stranici sa slikama. (1) Prihvat alata (2) Brzostezna glava (3) Prsten za namještanje predbiranja zakretnogmomenta (4) Prsten za prethodno biranje načina rada( GSB 18V-50 ) (5) Prekidač za...
Page 179 - Punjenje aku-baterije; Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije
Hrvatski | 179 GSR 18V-50 GSB 18V-50 Nosite zaštitne slušalice! Ukupne vrijednosti vibracija a h (vektorski zbroj tri pravca) i nesigurnost K utvrđene u skladu s normom EN 62841-2-1 . Bušenje metala: a h K m/s 2 m/s 2 2 1,5 1 1,5 Udarno bušenje u beton: a h K m/s 2 m/s 2 – – 11 1,5 Razina titranja k...
Page 180 - Usisavanje prašine/strugotina
180 | Hrvatski LED Kapacitet Treperi 1× zelena 0−5 % Zamjena alata (vidjeti sliku A) u Prije svih radova na električnom alatu (npr.održavanje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovogtransporta i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi izelektričnog alata. Kod nehotičnog aktiviranja prekidača za uklj...
Page 181 - Upute za rad; Održavanje i servisiranje
Hrvatski | 181 Područje većeg broja okretaja; za rad s malim promjerombušenja. u Prekidač za biranje brzina uvijek pomaknite dograničnika. Električni alat bi se inače mogao oštetiti. Zaštita od preopterećenja ovisna o temperaturi Kod namjenske uporabe se električni alat ne možepreopteretiti. Kod pre...
Page 182 - Eesti; Ohutusnõuded; HOIATUS
182 | Eesti Eesti Ohutusnõuded Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistadekasutamisel HOIATUS Lugege läbi kõik tööriistaga kaasasolevad ohutusnõuded ja juhised ning tutvuge kõigi jooniste ja spetsifikatsioonidega. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib ollaelektrilöök, tulekahju ja/või ...
Page 184 - Toote kirjeldus ja kasutusjuhend; Nõuetekohane kasutamine
184 | Eesti u Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist onseiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiiluda ja põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle. u Aku vigastamise ja ebaõige käsitsemise korral võibakust eralduda aure. Aku võib põlema süttida võiplahvatada. Õhutage ruumi, halva enesetun...
Page 185 - Paigaldus; Aku laadimine
Eesti | 185 Akutrell-kruvikeeraja GSR 18V-50 GSB 18V-50 Soovitatavad akud GBA 18V... ProCORE18V... GBA 18V... ProCORE18V... Soovitatavad akulaadijad GAL 18... GAX 18... GAL 36... GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) mõõdetud 20−25 °C juures akuga GBA 18V 5.0Ah . B) Mõõdetud akuga GBA 18V 1.5Ah ja GBA 1...
Page 186 - Aku laetuse taseme näidik; Tolmu/laastude äraimemine; Kasutamine; Seadme kasutuselevõtt
186 | Eesti Aku (7) väljavõtmiseks vajutage lukustuse vabastamisnuppu (8) ja tõmmake aku elektrilisest tööriistast välja. Ärge rakendage seejuures jõudu. Aku laetuse taseme näidik Rohelised LEDid aku laetuse taseme näidikul näitavad akulaetuse taset. Ohutuse huvides saab aku laetuse tasetvaadata a...
Page 187 - Töösuunised; Hooldus ja korrashoid; Hooldus ja puhastus
Eesti | 187 LöökpuurimineGSB 18V-50 Seadke töörežiimi eelvaliku seaderõngas (4) sümbolile „Löökpuurimine“. Sisse-/väljalülitamine Elektrilise tööriista kasutuselevõtmiseks vajutage elektrilise tööriista sisse-/väljalülitit (11) ja hoidke seda surutult.LED (9) põleb, kui sisse-/väljalüliti (11) on v...
Page 188 - Latviešu; Drošības noteikumi; JUMS
188 | Latviešu Ärge käidelge elektrilisi tööriistu ja akusid/patareisid koos olmejäätmetega! Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Liidu direktiividele 2012/19/EL ja2006/66/EÜ tuleb kasutusressursi ammendanudelektrilised tööriistad ning defektsed või kasutusressursiammendanud akud/patareid e...
Page 190 - Izstrādājuma un tā funkciju apraksts; Pielietojums
190 | Latviešu u Nekādā gadījumā neveiciet bojātu akumulatoruapkalpošanu. Akumulatoru apkalpošanu drīkst veikt tikai ražotājs vai tā pilnvaroti servisa speciālisti. Drošības noteikumi urbjmašīnām unskrūvgriežiem Drošības noteikumi visu veidu darbībām u Triecienurbšanas laikā nēsājiet ausu aizsargus....
Page 191 - Tehniskie dati; Informācija par troksni un vibrāciju
Latviešu | 191 (10) Griešanās virziena pārslēdzējs (11) Ieslēdzējs/izslēdzējs (12) Uzgaļu turētājs a) (13) Rokturis (ar izolētu noturvirsmu) a) Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standartapiegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājumapiederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalo...
Page 192 - Montāža; Akumulatora uzlāde; Akumulatora uzlādes pakāpes indikators
192 | Latviešu GSR 18V-50 GSB 18V-50 Veicot triecienurbšanu betonā: a h K m/s 2 m/s 2 – – 11 1,5 Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis un instrumentaradītā trokšņa vērtība ir izmērīta atbilstoši standartānoteiktajai procedūrai un var tikt izmantotaelektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai...
Page 193 - Putekļu un skaidu uzsūkšana; Lietošana; Uzsākot lietošanu
Latviešu | 193 Darbinstrumenta nomaiņa (attēls A) u Veicot jebkurus darbus ar elektroinstrumentu(piemēram, apkalpošanu, darbinstrumentu nomaiņuutt.), kā arī pirms tā transportēšanas vai uzglabāšanasvienmēr izņemiet no elektroinstrumenta akumulatoru. Ieslēdzēja nejauša nospiešana var izraisīt savaino...
Page 194 - Norādījumi darbam; Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana; Transportēšana
194 | Latviešu Pārnesums 2: liels griešanās ātrums, kas ir piemērots urbumu veidošanaiar neliela diametra urbjiem. u Vienmēr pārvietojiet pārnesumu pārslēdzēju līdzgalam. Pretējā gadījumā elektroinstruments var tikt bojāts. Termoatkarīga aizsardzība pret pārslodzi Darbinot elektroinstrumentu paredzē...
Page 195 - Saugos nuorodos; ĮSPĖJIMAS
Lietuvių k. | 195 Lietuvių k. Saugos nuorodos Bendrosios saugos nuorodos dirbantiems suelektriniais įrankiais ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus su šiuo elektri-niu įrankiu pateikiamus saugos įspėjimus, instrukcijas, peržiūrėkite iliustracijas ir speci-fikacijas. Jei nepaisysite visų žemiau pateiktų inst...
Page 197 - Gaminio ir savybių aprašas; Naudojimas pagal paskirtį
Lietuvių k. | 197 u Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, ga-li išsiveržti garų. Akumuliatorius gali užsidegti arbasprogti. Išvėdinkite patalpą ir, jei nukentėjote, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvėpavimo takus. u Neardykite akumuliatoriaus. Galimas trumpojo sujungi- ...
Page 198 - Informacija apie triukšmą ir vibraciją; Montavimas; Akumuliatoriaus įkrovimas
198 | Lietuvių k. Akumuliatorinis gręžtuvassuktuvas GSR 18V-50 GSB 18V-50 leidžiamoji aplinkos temperatūra veikiant irsandėliuojant °C –20 ... +50 –20 ... +50 Rekomenduojami akumuliatoriai GBA 18V... ProCORE18V... GBA 18V... ProCORE18V... Rekomenduojami krovikliai GAL 18... GAX 18... GAL 36... GAL 1...
Page 199 - Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatorius; Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas; Naudojimas; Paruošimas naudoti
Lietuvių k. | 199 Akumuliatoriaus išėmimas Akumuliatoriuje (7) yra dvi fiksavimo pakopos, kurios saugo, kad netikėtai paspaudus akumuliatoriaus fiksavimo klavišą (8) , akumuliatorius neiškristų. Į elektrinį prietaisą įstatytą akumuliatorių tinkamoje padėtyje palaiko spyruoklė.Norėdami išimti akumuli...
Page 200 - Darbo patarimai; Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas
200 | Lietuvių k. SukimasGSR 18V-50 Sukimo momento nustatymo žiedą (3) nustaty- kite ties pageidaujamu sukimo momentu. GSB 18V-50 Veikimo režimų nustatymo žiedą (4) nustatykite ties simboliu „Sukimas“.Sukimo momento nustatymo žiedą (3) nustaty- kite ties pageidaujamu sukimo momentu. Gręžimas su s...
Page 201 - Transportavimas; 한국어; 안전 수칙; 전동공구 일반 안전 수칙; 경고
한국어 | 201 Transportavimas Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taiko-mos pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstaty-mų nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais lei-džiama be jokių apribojimų.Jei siunčiant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transpo-rtas, eks...
Page 203 - 제품 및 성능 설명; 규정에 따른 사용; 제품 사양
한국어 | 203 액세서리 또는 파스너가 "전류가 흐르는" 전선에접촉되면, 전동공구의 노출된 금속 부품에 "전류가 흐르는" 상태로 만들어 작업자가 감전될 수 있습니다. 긴 드릴 비트를 사용할 경우 안전 수칙 u 절대 드릴 비트의 최대 정격 속도를 초과한 고속에서 작업하지 마십시오. 고속으로 작업할 경우,비트가 구부러져 가공물에 닿지 않은 상태에서도회전하면서 부상을 입을 수 있습니다. u 드릴링 시에는 항상 낮은 속도에서 작업을 시작하여 비트의 끝이 가공물에 닿도록 하십시오. 고속으로 작업할 경우, 비트가...
Page 204 - 조립; 배터리 충전하기
204 | 한국어 충전 드릴 GSR 18V-50 GSB 18V-50 – 1단 min -1 0–460 0–460 – 2단 min -1 0–1 800 0–1 800 타격률 A) min -1 – 0–27 000 경질/연질 스크류 작업 시 최대 토크 A) Nm 50/28 50/28 최대 드릴 Ø (1단/2단)– 목재 mm 35 35 – 철재 mm 13 13 – 벽돌 mm − 13 드릴 척 클램핑 범위 mm 1.5–13 1.5–13 최대 스크류 직경 mm 10 10 EPTA-Procedure 01:2014에 따른 중량 B) kg 1.4–2....
Page 205 - 분진 및 톱밥 추출장치; 작동; 기계 시동
한국어 | 205 배터리 형식 ProCORE18V... LED 용량 연속등 5× 녹색 80−100 % 연속등 4× 녹색 60−80 % 연속등 3× 녹색 40−60 % 연속등 2× 녹색 20−40 % 연속등 1× 녹색 5−20 % 점멸등 1× 녹색 0−5 % 공구 교환(그림 A 참조) u 전동공구에 각종 작업(보수 정비 및 액세서리 교환 등)을 하거나 전동공구를 운반하거나 보관할경우 배터리를 전동공구에서 빼십시오. 실수로전원 스위치가 작동하게 되면 상해를 입을 위험이 있습니다. 전원 스위치 (11) 를 누르지 않은 상태에서는 드릴스핀...
Page 206 - 사용 방법; 보수 정비 및 서비스; 보수 정비 및 유지
206 | 한국어 저속 범위, 드릴 직경이 넓은 작업을 하거나 스크류작업을 할 경우.2단:고속 범위, 가는 드릴 비트로 작업할 때. u 기어 선택 스위치는 반드시 완전하게 밀어주십시오. 그렇게 하지 않으면 전동공구가 손상될 수 있습니다. 온도에 따른 과부하 방지 기능규정에 맞춰 사용할 경우 전동공구는 과부하되지 않습니다. 과도하게 부하가 가해지거나 허용되는 작동온도 범위를 벗어나면 회전속도가 줄어듭니다. 전동공구는 허용되는 작동 온도 범위에 도달한 후에 다시 전속력으로 작동됩니다. 전자동 스핀들 잠금장치(Auto-Lock)전원 스위...
Page 207 - يبرع; ناملأا تاداشرإ; ددعلاب ناملأل ةماعلا تاداشرلإا; ريذحت
يبرع | 207 يبرع ناملأا تاداشرإ ددعلاب ناملأل ةماعلا تاداشرلإا ةيئابرهكلا ريذحت تاريذحت ةفاك ىلع علطا روصلاو تاميلعتلاو ناملأا .ةيئابرهكلا ةدعلاب ةقفرملا تافصاوملاو مدع ثودح یلإ يدؤي دق هاندأ ةدراولا تاميلعتلا عابتا حورجب ةباصلإا وأ/و قيرح بوشن یلإ ،ةيئابرهك ةمدص .ةريطخ تاميلعتلاو ةيريذحتلا تاظحلاملا...
Page 208 - تاكفمو بقثلا تلالآ ناملأا تاميلعت
208 | يبرع ليغشتلا حاتفم قيرط نع اهب مكحتلا نكمملا .اهحلاصإ متي نأ بجيو ةريطخ ربتعت ءافطلإاو t علخا وأ/و سبقملا نم سباقلا بحسا زاهجلا طبض لبق ،علخلل لاباق ناك اذإ ،مكرملا نيزخت لبق وأ تاقحلملا لادبتسا لبقو .زاهجلا ةدعلا ليغشت ةيئاقو تاءارجلإا هذه عنمت .دوصقم ريغ لكشب ةيئابرهكلا t ّمتي لا يتلا ةيئابر...
Page 209 - ءادلأاو جتنملا فصو; صصخملا لامعتسلاا; ةينفلا تانايبلا
يبرع | 209 t .لغشلا ةعطق نيمأت ىلع صرحا لغشلا ةعطق ةمزلملا ةطساوب وأ ّدش ةزيهجت ةطساوب ةتبثملا ةطساوب اهب كاسملإا مت ول امم ربكأ نامأب ةتبثم .كدي t یلع روثعلل ةمئلام بيقنت ةزهجأ مدختسا ةكرشب نعتسا وأ ،ةرهاظلا ريغ دادملاا طوطخ .ةيلحملا دادملاا دق ةيئابرهكلا طوطخلا ةسملام .ةيئابرهكلا تامدصلا یلإو رانل...
Page 210 - بيكرتلا; مكرملا نحش
210 | يبرع مكرمب بلاول كفم/باقثم GSR 18V-50 GSB 18V-50 – بشخ مم 35 35 – ذلاوف مم 13 13 – ناردجلا مم − 13 باقثملا فرظ دش قاطن مم 1,5–13 1,5–13 بلاولل ىصقلأا رطقلا مم 10 10 بسح نزولا EPTA-Procedure 01:2014 B ( مجك 1,4–2,4 1,4–2,5 دنع اهب ىصوملا ةطيحملا ةرارحلا ةجرد نحشلا ° م 0 ... +35 0 ... +35 دنع اه...
Page 211 - ةروصلا رظنا) ددعلا لادبتسا; ليغشتلا; ليغشتلا ءدب
يبرع | 211 دويادلا حيباصم ةعسلا رمتسم ءوض 4 رضخأ × 60−80 % رمتسم ءوض 3 رضخأ × 40−60 % رمتسم ءوض 2 رضخأ × 20−40 % رمتسم ءوض 1 رضخأ × 5−20 % ةضامولا ةءاضلإا 1 رضخأ × 0−5 % ةروصلا رظنا) ددعلا لادبتسا A ( t ءارجإ لبق ةيئابرهكلا ةدعلا نع مكرملا عزنا ،ةنايصلا :ًلاثم) ةيئابرهكلا ةدعلاب لامعأ يأ وأ اهلقن دن...
Page 212 - لمعلا تاداشرإ; ةمدخلاو ةنايصلا; فيظنتلاو ةنايصلا
212 | يبرع طوبضملا نارودلا مزع ىلإ لوصولا درجمب .قبسم .لغشلا ةدع فاقيإ متي ايودي ةعرسلا سرت رايتخا t ةعرسلا سرت رايتخا حاتفم طبضا ) 5 ( طقف نع ةفقوتم ةيئابرهكلا ةدعلا نوكت امدنع .ةكرحلا :ىلولأا ةعرسلا ريبك بيقثت رطقب لغشلل ،ضفخنم نارود ددع لاجم .بلاوللا طبرل وأ :ةيناثلا ةعرسلا .ريغص بقث رطقب ملعلل ع...
Page 213 - یسراف; ینمیا تاروتسد; یقرب یاهرازبا یارب یمومع ینمیا تاکن; رادشه
یسراف | 213 یسراف ینمیا تاروتسد یقرب یاهرازبا یارب یمومع ینمیا تاکن رادشه ،اهرادشه هیلک و ریواصت ،اهلمعلاروتسد ار یقرب رازبا هارمه هب هدش هئارا تاصخشم .دینک هعلاطم نیا تیاعر مدع زا یشان تاهابتشا ،یگتفرگ قرب ثعاب تسا نکمم ینمیا تاروتسد .دوش دیدش یاه تحارج ریاس ای و یگتخوس یارب ار اهییامنهار و ینمیا ی...
Page 214 - چیپ و اه لیرد یارب ینمیا تاکن
214 | یسراف نآ زا تبقارم و یقرب رازبا زا حیحص هدافتسا t هاگتسد یور دایز راشف ندرک دراو زا .دینک یراددوخ یقرب رازبا زا ،یراک ره یارب .دینک هدافتسا نآ اب بسانم رازبا نتفرگ راکب ناوت زا دیناوتب هک دوشیم ثعاب بسانم یقرب .دینک هدافتسا رتشیب نانیمطا اب و رتهب هاگتسد t رازبا لصو و عطق دیلک رد داریا تروص رد...
Page 215 - درکراک و لوصحم تاحیضوت; هاگتسد زا هدافتسا دراوم; ینف تاصخشم
یسراف | 215 t اب هتم هک یماگنه هشیمه ار یراک لیرد نییاپ تعرس اب و تسا سامت رد راک هعطق .دینک زاغآ هتم تسا نکمم ،رتلااب یاهتعرس رد اب سامت نودب و دازآ تلاح رد شخرچ ماگنه تحارج ندمآ دراو ثعاب و دوش جک راک هعطق .ددرگ t زا و دینک دراو هتم اب اتسار مه طقف ار راشف .دییامن یراددوخ دایز راشف ندرک دراو نکمم ...
Page 216 - بصن; یرتاب ندرك ژراش هوحن
216 | یسراف یژراش یتشوگچیپ GSR 18V-50 GSB 18V-50 یمان ژاتلو V= 18 18 دازآ تلاح رد تعرس A ( – تعرس 1 min -1 0–460 0–460 – تعرس 2 min -1 0–1800 0–1800 هبرض دادعت A ( min -1 – 0–27000 مرن/تخس یراکچیپ رواتشگ رثکادح A ( Nm 50/28 50/28 تعرس) یراکخاروس رطق رثکادح 1/2 ( – بوچ mm 35 35 – دلاوف mm 13 13 – یرج...
Page 217 - ریوصت هب دینک عوجر) رازبا ضیوعت; هاگتسد اب راک زرط; هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار
یسراف | 217 یرتاب عون GBA 18V... LED اه تیفرظ 3 زبس دتمم غارچ 60−100 % 2 زبس دتمم غارچ 30−60 % 1 زبس دتمم غارچ 5−30 % 1 زبس نز کمشچ غارچ 0−5 % یرتاب عون ProCORE18V... LED اه تیفرظ 5 زبس دتمم غارچ % 80−100 4 زبس دتمم غارچ % 60−80 3 زبس دتمم غارچ % 40−60 2 زبس دتمم غارچ % 20−40 1 زبس دتمم غارچ % 5−20 ...
Page 218 - یلمع یاهییامنهار; سیورس و تبقارم; هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت ،تبقارم
218 | یسراف یاهغارچ LED ) 9 ( ای مک راشف ندرک دراو ماگنه شوماخ/نشور دیلک هب لماک ) 11 ( و دوشیم نشور ،رون بسانم طیارش دوجو مدع تروص رد ار راک طیحم .دنکیم نشور یارب ندرک شوماخ لصو و عطق دیلک ،یقرب رازبا ) 11 ( .دینک اهر ار (روتوم رود) تعرس میظنت دیلک هاوخلد ندرشف اب ناوت یم ار یقرب رازبا تعرس لصو و ع...
Page 219 - هاگتسد ندرک جراخ هدر زا
یسراف | 219 هاگتسد ندرک جراخ هدر زا و تاقلعتم ،اه یرتاب ،یقرب یاهرازبا ظفح تاررقم قبط دیاب ،اه یدنب هتسب .دنوش تفایزاب و جراخ هدر زا تسیز طیحم لباق یاه یرتاب /اه یرتاب و یقرب رازبا !دیزادنین یگناخ ناد هلابز لخاد ار ژراش :اپورا هیداحتا وضع یاهروشك یارب طقف هدافتسا لباق ریغ و هنهك یریگهزادنا یاهرازبا ...
Page 221 - Licenses
| 221 Licenses Copyright © 2009–2016 ARM LIMITED All rights reserved.Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following con-ditions are met: – Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of c...