Bosch GOP 250 CE - User Manual

Bosch GOP 250 CE

Bosch GOP 250 CE Grinding Machine – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
Page: / 217

Table of Contents:

  • Page 6 – Deutsch; Sicherheitshinweise; Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro-
  • Page 7 – Sicherheitshinweise für Multi-Cutter; Produkt- und Leistungsbeschreibung; Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Page 8 – Technische Daten
  • Page 9 – Konformitätserklärung; Montage; Werkzeugwechsel
  • Page 11 – Betrieb; Inbetriebnahme
  • Page 12 – Wartung und Service; Wartung und Reinigung; English; Safety Notes; General Power Tool Safety Warnings; WARNING
  • Page 13 – Safety Warnings for Multi-Cutters
  • Page 14 – Product Description and; Intended Use; Technical Data
  • Page 15 – Noise/Vibration Information; Assembly; Changing the Tool
  • Page 17 – Operation; Starting Operation
  • Page 18 – Working Advice; Maintenance and Service; Maintenance and Cleaning
  • Page 19 – Disposal; Français; Avertissements de sécurité; Avertissements de sécurité généraux pour l’outil; AVERTISSEMENT
  • Page 20 – Avertissements de sécurité pour les Multi-Cutter
  • Page 21 – Description et performances du; Utilisation conforme; Caractéristiques techniques
  • Page 22 – Niveau sonore et vibrations; Changement d’outil
  • Page 24 – Aspiration de poussières/de copeaux; Mise en marche
  • Page 25 – Mise en service; Entretien et Service Après-Vente; Nettoyage et entretien
  • Page 26 – Service Après-Vente et Assistance; Español; Instrucciones de seguridad; Advertencias de peligro generales para; ADVERTENCIA
  • Page 27 – Instrucciones de seguridad para el Multi-Cutter
  • Page 28 – Descripción y prestaciones del; Utilización reglamentaria; Datos técnicos
  • Page 29 – Información sobre ruidos y vibraciones
  • Page 30 – Montaje; Cambio de útil
  • Page 31 – Aspiración de polvo y virutas
  • Page 32 – Operación; Puesta en marcha; Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza
  • Page 33 – Servicio técnico y atención al cliente; Português; Indicações de segurança; Indicações gerais de advertência para; ATENÇÃO
  • Page 35 – Indicações de segurança para o Multi-Cutter; Descrição do produto e da potência; Utilização conforme as disposições
  • Page 36 – Dados técnicos
  • Page 37 – Montagem; Troca de ferramenta
  • Page 38 – Aspiração de pó/de aparas
  • Page 39 – Funcionamento; Colocação em funcionamento
  • Page 40 – Manutenção e serviço; Manutenção e limpeza; Italiano; Norme di sicurezza; Avvertenze generali di pericolo per; AVVERTENZA
  • Page 41 – Indicazioni di sicurezza per Multi-Cutter
  • Page 42 – Descrizione del prodotto e; Uso conforme alle norme
  • Page 43 – Dati tecnici
  • Page 44 – Montaggio; Cambio degli utensili
  • Page 45 – Aspirazione polvere/aspirazione trucioli
  • Page 46 – Uso; Messa in funzione
  • Page 47 – Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia; Nederlands; Veiligheidsvoorschriften; Algemene veiligheidswaarschuwingen voor; WAARSCHUWING
  • Page 48 – Veiligheidsvoorschriften voor Multi-Cutter
  • Page 49 – Product- en vermogensbeschrijving; Gebruik volgens bestemming; Technische gegevens
  • Page 50 – Informatie over geluid en trillingen
  • Page 51 – Inzetgereedschap wisselen
  • Page 52 – Afzuiging van stof en spanen
  • Page 53 – Gebruik; Ingebruikneming; Onderhoud en service; Onderhoud en reiniging
  • Page 54 – Klantenservice en gebruiksadviezen; Dansk; Sikkerhedsinstrukser; Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj; ADVARSEL
  • Page 55 – Sikkerhedsinstrukser til Multi-Cutter; Beskrivelse af produkt og ydelse; Beregnet anvendelse
  • Page 56 – Illustrerede komponenter; Tekniske data
  • Page 57 – Overensstemmelseserklæring; Montering; Værktøjsskift
  • Page 59 – Brug; Ibrugtagning; Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse og rengøring
  • Page 60 – Kundeservice og brugerrådgivning; Svenska; Säkerhetsanvisningar; Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg; VARNING
  • Page 61 – Säkerhetsanvisningar för Multi-Cutter; Produkt- och kapacitetsbeskrivning; Ändamålsenlig användning
  • Page 62 – Tekniska data
  • Page 63 – Försäkran om överensstämmelse; Verktygsbyte
  • Page 65 – Drift; Driftstart; Underhåll och service; Underhåll och rengöring
  • Page 66 – Avfallshantering; Norsk; Sikkerhetsinformasjon; Generelle advarsler for elektroverktøy
  • Page 67 – Sikkerhetsinformasjon for Multi-Cutter; Produkt- og ytelsesbeskrivelse; Formålsmessig bruk
  • Page 69 – Verktøyskifte
  • Page 70 – Bruk; Igangsetting
  • Page 71 – Arbeidshenvisninger; Service og vedlikehold; Vedlikehold og rengjøring
  • Page 72 – Suomi; Turvallisuusohjeita; Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet; VAROITUS
  • Page 73 – Monitoimityökalun turvallisuusohjeet; Tuotekuvaus; Määräyksenmukainen käyttö
  • Page 74 – Tekniset tiedot
  • Page 75 – Asennus; Työkalunvaihto
  • Page 76 – Pölyn ja lastun poistoimu; Käyttö; Käyttöönotto
  • Page 77 – Työskentelyohjeita; Hoito ja huolto; Huolto ja puhdistus
  • Page 78 – Ελληνικά; Υποδείξεις ασφαλείας; Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά
  • Page 79 – Υποδείξεις ασφαλείας για πολυεργαλεία
  • Page 80 – Περιγραφή του προϊόντος και της; Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό; Τεχνικά χαρακτηριστικά
  • Page 81 – Δήλωση συμβατότητας; Συναρμολόγηση; Αντικατάσταση εργαλείου
  • Page 83 – Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών; Λειτουργία
  • Page 84 – Εκκίνηση; Συντήρηση και Service; Συντήρηση και καθαρισμός
  • Page 85 – Service και παροχή συμβουλών χρήσης; Türkçe; Güvenlik Talimatı; Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı; UYARI
  • Page 86 – Çok amaçlı kesici için güvenlik talimatı
  • Page 87 – Ürün ve işlev tanımı; Usulüne uygun kullanım; Teknik veriler
  • Page 88 – Uygunluk beyanı; Montaj; Uç değiştirme
  • Page 90 – Toz ve talaş emme; İşletim; Çalıştırma
  • Page 91 – Bakım ve servis; Bakım ve temizlik
  • Page 92 – Tasfiye; Polski; Wskazówki bezpieczeństwa; Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla; OSTRZEZENIE
  • Page 93 – Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy
  • Page 94 – Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem; Dane techniczne
  • Page 95 – Informacja na temat hałasu i wibracji; Montaż; Wymiana narzędzi
  • Page 97 – Odsysanie pyłów/wiórów; Praca
  • Page 98 – Uruchamianie; Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie
  • Page 99 – Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące; Česky; Bezpečnostní upozornění; Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí; VAROVÁNÍ
  • Page 100 – Bezpečnostní upozornění pro Multi Cutter; Popis výrobku a specifikací
  • Page 101 – Určené použití; Technická data
  • Page 102 – Prohlášení o shodě; Montáž; Výměna nástroje
  • Page 103 – Odsávání prachu/třísek
  • Page 104 – Provoz; Uvedení do provozu
  • Page 105 – Údržba a servis; Údržba a čištění; Slovensky; Bezpečnostné pokyny; Všeobecné výstražné upozornenia a; POZOR
  • Page 106 – Bezpečnostné pokyny pre multifunkčné náradie
  • Page 107 – Popis produktu a výkonu; Používanie podľa určenia; Technické údaje
  • Page 108 – Informácia o hlučnosti/vibráciách; Výmena nástroja
  • Page 110 – Odsávanie prachu a triesok; Prevádzka; Uvedenie do prevádzky
  • Page 111 – Pokyny na používanie; Údržba a čistenie
  • Page 112 – Likvidácia; Magyar; Biztonsági előírások; Általános biztonsági előírások az elektromos; FIGYELMEZTETÉS
  • Page 113 – Biztonsági előírások a Multi-Cutter
  • Page 114 – A termék és alkalmazási; Rendeltetésszerű használat; Műszaki adatok
  • Page 115 – Megfelelőségi nyilatkozat; Összeszerelés; Szerszámcsere
  • Page 117 – Por- és forgácselszívás; Üzemeltetés; Üzembe helyezés
  • Page 118 – Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás
  • Page 119 – Русский; Указания по безопасности; Общие указания по технике безопасности для
  • Page 121 – Указания по технике безопасности для; Описание продукта и услуг; Применение по назначению
  • Page 122 – Технические данные
  • Page 123 – Сборка; Замена рабочего инструмента
  • Page 124 – Отсос пыли и стружки
  • Page 125 – Работа с инструментом; Включение электроинструмента
  • Page 126 – Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка; Утилизация
  • Page 127 – Українська; Вказівки з техніки безпеки; Загальні застереження для електроприладів
  • Page 128 – Вказівки з техніки безпеки для; Опис продукту і послуг; Призначення приладу
  • Page 129 – Зображені компоненти; Технічні дані
  • Page 130 – Заява про відповідність; Монтаж; Заміна робочого інструмента
  • Page 132 – Робота; Початок роботи
  • Page 133 – Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення
  • Page 134 – Утилізація; Қaзақша; Қауіпсіздік нұсқаулары; Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік; ЕСКЕРТУ
  • Page 136 – Мультикескіш үшін қауіпсіздік нұсқаулары; Өнім және қызмет сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану
  • Page 137 – Техникалық мәліметтер
  • Page 138 – Жинау; Жұмыс құралын ауыстыру
  • Page 139 – Шаңды және жоңқаларды сору
  • Page 140 – Пайдалану; Пайдалануға ендіру; Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау
  • Page 141 – Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану; Română; Instrucţiuni privind siguranţa şi; Indicaţii generale de avertizare pentru scule; AVERTISMENT
  • Page 142 – Instrucţiuni de siguranţă pentru multi-cutter
  • Page 143 – Descrierea produsului şi a; Utilizare conform destinaţiei
  • Page 144 – Informaţie privind zgomotul/vibraţiile; Montare; Schimbarea accesoriilor
  • Page 146 – Aspirarea prafului/aşchiilor; Funcţionare
  • Page 147 – Punere în funcţiune; Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare
  • Page 148 – Eliminare; Български; Указания за безопасна работа; Общи указания за безопасна работа
  • Page 149 – Указания за безопасна работа с Multi-Cutter
  • Page 150 – Описание на продукта и; Предназначение на електроинструмента; Технически данни
  • Page 151 – Информация за излъчван шум и вибрации
  • Page 152 – Монтиране; Смяна на работния инструмент
  • Page 153 – Система за прахоулавяне
  • Page 154 – Работа с електроинструмента; Пускане в експлоатация
  • Page 155 – Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване; Македонски; Безбедносни напомени; Општи напомени за безбедност за; ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
  • Page 157 – Безбедносни напомени за Multi-Cutter; Опис на производот и моќноста; Употреба со соодветна намена
  • Page 158 – Технички податоци
  • Page 159 – Монтажа; Замена на алатот
  • Page 160 – Вшмукување на прав/струготини
  • Page 161 – Употреба; Ставање во употреба
  • Page 162 – Одржување и сервис; Одржување и чистење; Srpski; Uputstva o sigurnosti; Opšta upozorenja za električne alate; UPOZORENJE
  • Page 163 – Sigurnosna uputstva za Multi-Cutter
  • Page 164 – Opis proizvoda i rada; Upotreba prema svrsi; Tehnički podaci
  • Page 165 – Informacije o šumovima/vibracijama; Montaža; Promena alata
  • Page 167 – Usisavanje prašine/piljevine; Rad; Puštanje u rad
  • Page 168 – Uputstva za rad; Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
  • Page 169 – Slovensko; Varnostna navodila; Splošna varnostna navodila za električna orodja; OPOZORILO
  • Page 170 – Varnostna navodila za večnamenski rezalnik; Opis in zmogljivost izdelka; Uporaba v skladu z namenom
  • Page 171 – Tehnični podatki
  • Page 172 – Zamenjava orodja
  • Page 173 – Odsesavanje prahu/ostružkov
  • Page 174 – Delovanje; Zagon; Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje
  • Page 175 – Odlaganje; Hrvatski; Upute za sigurnost; Opće upute za sigurnost za električne alate
  • Page 176 – Upute za sigurnost za univerzalni rezač; Opis proizvoda i radova; Uporaba za određenu namjenu
  • Page 178 – Izjava o usklađenosti; Zamjena alata
  • Page 179 – Usisavanje prašine/strugotina
  • Page 180 – Održavanje i servisiranje
  • Page 181 – Zbrinjavanje; Eesti; Ohutusnõuded; Üldised ohutusjuhised; TÄHELEPANU
  • Page 182 – Ohutusnõuded multifunktsionaalse lõikuri; Seadme ja selle funktsioonide; Nõuetekohane kasutamine
  • Page 183 – Tehnilised andmed
  • Page 184 – Vastavus normidele; Montaaž; Tarviku vahetus
  • Page 185 – Tolmu/saepuru äratõmme
  • Page 186 – Kasutus; Seadme kasutuselevõtt; Hooldus ja teenindus; Hooldus ja puhastus
  • Page 187 – Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus; Latviešu; Drošības noteikumi; Vispārējie drošības noteikumi darbam ar; BRIDINAJUMS
  • Page 188 – Drošības noteikumi vibrozāģiem
  • Page 189 – Izstrādājuma un tā darbības apraksts; Pielietojums; Tehniskie parametri
  • Page 190 – Atbilstības deklarācija; Montāža; Darbinstrumenta nomaiņa
  • Page 192 – Putekļu un skaidu uzsūkšana; Lietošana; Uzsākot lietošanu
  • Page 193 – Norādījumi darbam; Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana
  • Page 194 – Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem; Lietuviškai; Saugos nuorodos; Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos
  • Page 195 – Saugos nuorodos dirbantiems su; Gaminio ir techninių duomenų aprašas
  • Page 196 – Elektrinio įrankio paskirtis; Techniniai duomenys
  • Page 197 – Atitikties deklaracija; Montavimas; Įrankių keitimas
  • Page 198 – Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas
  • Page 199 – Naudojimas; Paruošimas naudoti
  • Page 200 – Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas
  • Page 201 – ةمدخلاو
  • Page 202 – ليغشتلا
  • Page 203 – ةراشنلا
  • Page 204 – قفاوتلا; بيكرتلا; ددعلا
  • Page 206 – ءادلأاو
  • Page 207 – ناملأا; ةيئابرهكلا
  • Page 208 – هاگتسد
  • Page 209 – سیورس
  • Page 211 – هدابنس
  • Page 212 – تقباطم; بصن; رازبا
  • Page 214 – نآ
  • Page 215 – ینمیا
Loading the manual

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY

www.bosch-pt.com

2 609 932 934

(2014.10) T / 218

EURO

GOP

Professional

250 CE | 300 SCE

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по
эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar
fa

ςТЎϩХʉ

ЌТϾϦφЍʉ

ʌμВТЎϺυ

ΖЎϩʉ

˒μВЖЙʉʓ

ИͳϞφЁʑ

OBJ_BUCH-1271-005.book Page 1 Wednesday, October 8, 2014 11:17 AM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - Deutsch; Sicherheitshinweise; Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro-

6 | Deutsch 2 609 932 934 | (8.10.14) Bosch Power Tools Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro- werkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein- haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand un...

Page 7 - Sicherheitshinweise für Multi-Cutter; Produkt- und Leistungsbeschreibung; Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Deutsch | 7 Bosch Power Tools 2 609 932 934 | (8.10.14)  Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer- halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Perso- nen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht ver- traut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefähr...

Page 8 - Technische Daten

8 | Deutsch 2 609 932 934 | (8.10.14) Bosch Power Tools 10 Schleifplatte * 11 Schleifblatt * 12 SDS-Hebel für Werkzeugentriegelung (GOP 300 SCE) 13 Filzring der Staubabsaugung * 14 Halteklammer der Staubabsaugung * 15 Absaugstutzen * 16 Staubabsaugung * 17 Absaugschlauch * 18 Absaugadapter * * Abgeb...

Other Bosch Grinding Machines Models