Page 3 - Русский
Русский | 141 Русский Toлько для стран Евразийскогоэкономического союза(Таможенного союза) В состав эксплуатационных документов, предусмотрен-ных изготовителем для продукции, могут входить настоя-щее руководство по эксплуатации, а также приложения.Информация о подтверждении соответствия содержитсяв ...
Page 4 - Указания по технике безопасности; ЖДЕНИЕ
142 | Русский – Хранить в упаковке предприятия – изготовителя в складских помещениях при температуре окружающейсреды от +5 до +40 °С. Относительная влажность воз-духа не должна превышать 80 %. Транспортировка – категорически не допускается падение и любые меха- нические воздействия на упаковку при т...
Page 8 - Описание продукта и услуг; Применение по назначению
146 | Русский u Не подставляйте руки в зону впереди и позади вра-щающегося отрезного круга. Если Вы ведете отрез- ной круг в заготовке от своей руки, то в случае обрат-ного удара электроинструмент с вращающимся кру-гом может отскочить прямо на Вас. u При зажатии, заклинивании отрезного круга и припе...
Page 9 - Технические данные
Русский | 147 (2) Прижимная гайка (3) Шлифовальный шпиндель (4) Шейка шпинделя (с изолированной поверхно-стью) (5) Выключатель (6) Кнопка разблокировки аккумулятора a) (7) Аккумулятор a) (8) Рукоятка (с изолированной поверхностью) (9) Крышка модуля Bluetooth ® Low Energy Module GCY 30-4 a) (10) Вило...
Page 10 - Данные по шуму и вибрации; Сборка; Установка модуля; Low Energy; Зарядка аккумулятора
148 | Русский Данные по шуму и вибрации Шумовая эмиссия определена в соответствиис EN 60745-2-23 . А-взвешенный уровень звукового давления от элек-троинструмента обычно составляет 72 дБ(A). Погреш- ность K = 3 дБ. Уровень шума во время работы можетпревышать указанные значения. Используйте средств...
Page 11 - Удаление пыли и стружки; Работа с инструментом; Включение электроинструмента
Русский | 149 Светодиоды Емкость Мигание зеленым цветом 1× 0−5 % Тип аккумулятора ProCORE18V... Светодиоды Емкость Непрерывный зеленый свет 5× 80−100 % Непрерывный зеленый свет 4× 60−80 % Непрерывный зеленый свет 3× 40−60 % Непрерывный зеленый свет 2× 20−40 % Непрерывный зеленый свет 1× 5−20 % Миган...
Page 12 - Указания по применению; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
150 | Русский Вставьте заряженный аккумулятор в гнездо аккумулято-ра до щелчка. Система выключения при обратном ударе При неожиданном обратном ударе элек-троинструмента, напр., при блокированииво время фрезерования, подача тока надвигатель прерывается электроникой. Чтобы снова включить электроинстру...
Page 13 - Транспортировка
Русский | 151 Сервис и консультирование по вопросамприменения Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ре-монту и обслуживанию Вашего продукта, а также по зап-частям. Изображения с пространственным разделениемделатей и информацию по запчастям можно посмотретьтакже по адресу: www.bosch-pt.com К...
Page 14 - Українська; Вказівки з техніки безпеки; Загальні застереження для електроприладів; ДЖЕННЯ
152 | Українська Українська Вказівки з техніки безпеки Загальні застереження для електроприладів ПОПЕРЕ- ДЖЕННЯ Прочитайте всі застереження івказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці по...
Page 18 - Опис продукту і послуг; Призначення приладу
156 | Українська u При пошкодженні або неправильній експлуатаціїакумуляторної батареї може виходити пар.Акумуляторна батарея може займатись абовибухати. Впустіть свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря. Пар може подразнюватидихальні шляхи. u Не відкривайте акумуляторну батарею. Існує н...
Page 19 - Інформація щодо шуму і вібрації; Монтаж
Українська | 157 Прямi шліфувальнi машини GGS 18V-23 LC GGS 18V-23 PLC – Шліфувальний шпиндель мм 13 13 Діаметр шийки шпинделя мм 43 43 Макс. діаметр шліфувального інструмента мм 50 50 Вимкнення при сіпанні ● ● Захист від повторного пуску ● ● Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 B) кг 1,4–2,8 1...
Page 20 - Встановлення модуля; Заряджання акумуляторної батареї
158 | Українська Встановлення модуля Bluetooth ® Low Energy Module GCY 30-4 Вказівка: Для електроінструментів GGS 18V-23 LC модуль Bluetooth ® Low Energy Module GCY 30-4 доступний в якості приладдя.Для отримання інформації щодо модуля Bluetooth ® Low Energy Module GCY 30-4 прочитайте відповіднуінстр...
Page 21 - Робота; Початок роботи; Вказівки щодо роботи
Українська | 159 Шліфувальні інструменти мають обертатися точноконцентрично. Не користуйтеся неконцентричнимишліфувальними інструментами, такі інструментипотребують заміни. u У жодному разі не затягуйте затискною гайкоюзатискну цангу, якщо в неї не встромленийшліфувальний інструмент. Адже це може по...
Page 22 - Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення; Сервіс і консультації з питань застосування; Транспортування
160 | Українська Energy Module GCY 30-4 і мініатюрний елементживлення необхідно зняти . u Електроінструмент із встановленим модулем Bluetooth ® Low Energy GCY 30-4 оснащений радіоінтерфейсом. Зважайте на місцевіобмеження, напр., в літаках або лікарнях. Для досягнення оптимальних результатів роботирі...
Page 23 - Қазақ; Қауіпсіздік нұсқаулары; ЕСКЕРТУ
Қазақ | 161 Қазақ Еуразия экономикалық одағына(Кеден одағына) мүшемемлекеттер аумағындақолданылады Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалануқұжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осынұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар.Өнімді өндірг...
Page 27 - Өнім және қуат сипаттамасы; Мақсаты бойынша қолдану
Қазақ | 165 және қайтарым немесе дөңгелек сынуыныңықтималдығын арттырады. u Қолыңызды айналдырылған дөңгелектің бірсызыққа немесе артына орналастырмаңыз. Дөңгелек қолыңыздан ары жылжыса, ықтималқайтарым айналып тұрған дөңгелек пен электрқұралын денеңізге тікелей жылжытуы мүмкін. u Дөңгелек қысылса, ...
Page 28 - Техникалық мәліметтер; Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
166 | Қазақ (7) Аккумулятор a) (8) Тұтқа (беті оқшауланған) (9) Bluetooth ® Low Energy Module GCY 30-4 қақпағы a) (10) Ажарлау шпинделіндегі айыр тәрізді кілт a) (11) Қыспа гайкадағы айыр тәрізді кілт a) (12) Біліктің жарықтағы өлшемі L 0 (13) Ажыратқышқа арналған босату иінтірегі(GGS 18V-23 PLC) a)...
Page 29 - Жинау; Low Energy Module GCY 30-4 орнату; Аккумуляторды зарядтау; Аккумулятор заряды деңгейінің индикаторы
Қазақ | 167 құралдарды бір-бірімен салыстыру үшін пайдаланылуымүмкін. Ол дірілдеу қуатын шамалап өлшеу үшін дежарамды.Берілген діріл көлемі электр құралының негізгіжұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқажұмыстар үшін басқа алмалы-салмалы аспаптар мененнемесе жетімсіз күтумен пайдаланылса ді...
Page 30 - Шаңды және жоңқаларды сору; Пайдалану; Пайдалануға ендіру
168 | Қазақ тасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз. Қосқыш/өшіргішке кездейсоқ тию жарақаттану қаупінтудырады. u Тек жарамды және зақымдалмаған айыр тәріздікілтті пайдаланыңыз ("Техникалық мәліметтер"бөлімін қараңыз). – Ажарлау шпинделін (3) және барлық орнатылатын бөліктерді тазалаңыз. – ...
Page 31 - Пайдалану нұсқаулары; Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау
Қазақ | 169 Байланыс функциялары Bluetooth ® Low Energy Module GCY 30-4 модулімен бірге электр құралы үшін төмендегі өзара байланысфункциялары қолжетімді болады:– Тіркеу және дербестеу– Күйін тексеру, ескерту хабарларын шығару– Жалпы мәліметтер мен реттеулер– Басқару Bluetooth ® Low Energy Module GC...
Page 32 - Тасымалдау; Română; Instrucţiuni de siguranţă; MENT
170 | Română Қазақстан Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдауорталығы:“Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШСАлматы қ.,Қазақстан Республикасы050012Муратбаев к., 180 үй“Гермес” БО, 7 қабатТел.: +7 (727) 331 31 00Факс: +7 (727) 233 07 87E-Mail: [email protected]Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен...
Page 37 - Date tehnice; Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Română | 175 (4) Guler ax (suprafaţă izolată de prindere) (5) Comutator de pornire/oprire (6) Tastă de deblocare a acumulatorului a) (7) Acumulator a) (8) Mâner (suprafaţă izolată de prindere) (9) Capac Bluetooth ® Low Energy Module GCY 30-4 a) (10) Cheie fixă la arborele de polizat a) (11) Cheie fi...
Page 38 - Montare; Montarea modulului; Încărcarea acumulatorului; Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului
176 | Română Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fostmăsurat conform unei proceduri de măsurarestandardizate şi poate fi utilizat la compararea diferitelorscule electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluareaprovizorie a solicitării vibratorii.Nivelul specificat al vibraţi...
Page 39 - Aspirarea prafului/aşchiilor; Funcţionare; Punerea în funcţiune
Română | 177 LED-uri Capacitate Aprindere continuă de 2 ori cu iluminarede culoare verde 20−40 % Aprindere continuă o dată cu iluminarede culoare verde 5−20 % Aprindere intermitentă o dată cuiluminare de culoare verde 0−5 % Montarea dispozitivului de şlefuire (consultaţiimaginea A) u Înaintea oricăr...
Page 40 - Instrucţiuni de lucru; Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare
178 | Română Deconectarea în caz de recul În cazul unui recul brusc al sculei electrice, deexemplu, în cazul unui blocaj în timpul frezării,alimentarea cu energie electrică a motoruluieste întreruptă electronic. Pentru repunerea în funcţiune a sculei electrice, aduceţi comutatorul de pornire/oprire ...
Page 41 - Eliminare; Български; Указания за сигурност; Общи указания за безопасна работа; ДЕНИЕ
Български | 179 deplasa în interiorul ambalajului. Vă rugăm să respectaţieventualele norme naţionale suplimentare. Eliminare Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şiambalajele trebuie direcţionate către o staţiede revalorificare ecologică.Nu aruncaţi sculele electrice şi acumulatorii/bateriil...
Page 45 - Описание на продукта и дейността; Предназначение на електроинструмента
Български | 183 да предизвика откат при попадане на газо-, водо-,електропроводи или други обекти. Допълнителни указания за безопасност u Не ги докосвайте, преди да са се охладили. По вре- ме на работа дисковете се нагряват силно. u Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захва- нат с подходящи при...
Page 46 - Информация за излъчван шум и вибрации
184 | Български Права шлифоваща машина GGS 18V-23 LC GGS 18V-23 PLC Номинална скорост на въртене A) min –1 23500 23500 макс. диаметър на отвора на цангата mm 8 8 Скосена повърхност на – Обтяжна гайка mm 19 19 – Вал mm 13 13 Диаметър на шийката mm 43 43 макс. диаметър на тялото за шлифоване mm 50 50 ...
Page 47 - Монтиране; Ползване на; Low Energy Module GCY; Зареждане на акумулаторната батерия
Български | 185 Монтиране u Преди да извършвате каквито и да е дейности поелектроинструмента (напр. техническо обслужва-не, смяна на работния инструмент и т. н.), когато готранспортирате или съхранявате, демонтирайтеакумулаторната батерия. Съществува опасност от на- раняване при задействане на пуско...
Page 48 - Система за прахоулавяне; Работа с електроинструмента; Пускане в експлоатация
186 | Български – Вкарайте опашката на шлифоващия инструмент до упор в цангата (1) . – Задръжте вала (3) с гаечния ключ (10) и затегнете ра- ботния инструмент , като с гаечния ключ (11) захване- те повърхностите и въртите по посока на часовникова-та стрелка. Абразивните инструменти трябва да се върт...
Page 49 - Указания за работа; Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване; Транспортиране
Български | 187 – Регистриране и персонализиране– Проверка на състоянието, предаване на предупреди- телни съобщения – Обща информация и настройки– УправлениеЗа информация относно модула Bluetooth ® Low Energy GCY 30-4 прочетете приложеното с него ръководство за експлоатация. Указания за работа u В о...
Page 50 - Македонски; Безбедносни напомени; ПРЕДУВАЊЕ
188 | Македонски европейска директива 2006/66/EО повредени или изха-бени обикновени или акумулаторни батерии трябва да сесъбират и предава за оползотворяване на съдържащитесе в тях суровини. Акумулаторни или обикновени батерии:Литиево-йонни: Моля, спазвайте указанията в раздела Транспортиране(вж. „Т...
Page 51 - Безбедносни напомени за сите примени
Македонски | 189 прашина може да ги намали опасноститепредизвикани од неа. Употреба и чување на електричните алати u Не го преоптоварувајте електричниот алат. Користете соодветен електричен алат за намената. Со соодветниот електричен алат подобро, побезбеднои побрзо ќе ја извршите работата за која е...
Page 54 - Наменета употреба
192 | Македонски u Батеријата може да се оштети од острите предметикако на пр. клинци или одвртувач или сонадворешно влијание. Може да дојде до внатрешен краток спој и батеријата може да се запали, да пуштичад, да експлодира или да се прегрее. u Користете ја батеријата само во производи одпроизводит...
Page 55 - Информации за бучава/вибрации; Монтажа; Поставување на; Low Energy Module; Полнење на батеријата
Македонски | 193 Рамна брусилка GGS 18V-23 LC GGS 18V-23 PLC Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014 B) kg 1,4–2,8 1,4–2,7 препорачана околна температура при полнење °C 0 ... +35 0 ... +35 дозволена околна температура при полнење C) и при складирање °C –20 ... +50 –20 ... +50 препорачани акумулаторск...
Page 56 - Вадење на батеријата; Приказ за наполнетост на батеријата
194 | Македонски Напомена: Батеријата се испорачува делумно наполнета. За да ја наполните целосно батеријата, предпрвата употреба ставете ја на полнач додека не сенаполни целосно.Литиум-јонските батерии може да се наполнат во секоевреме, без да се намали нивниот животен век. Прекинотпри полнењето не...
Page 57 - Всисување на прав/струготини; Употреба; Ставање во употреба; Совети при работењето
Македонски | 195 Всисување на прав/струготини Правта од материјалите како на пр. слоеви боја, некоивидови дрво, минерали и метал може да биде штетна поздравјето. Допирањето или вдишувањето на таквата правможе да предизвика алергиски реакции и/илизаболувања на дишните патишта на корисникот илилицата ...
Page 58 - Одржување и сервис; Одржување и чистење; Сервисна служба и совети при користење; Srpski; Bezbednosne napomene; Opšta upozorenja za električne alate; UPOZORENJE
196 | Srpski на електричниот апарат и резултира со брзо изабувањена брусното тело. u Заштитете ги брусните алати од удари. Напомени за оптимално користење на батериите Заштитете ја батеријата од влага и вода.Складирајте ја батеријата во граници на температура од –20 °C до 50 °C. Не ја оставајте бате...
Page 60 - Bezbednosne napomene za sve primene
198 | Srpski vrstu akumulatorske baterije može stvoriti rizik od požaraako se koristi za drugačiju akumulatorsku bateriju. u Upotrebljavajte električni alat samo zajedno saakumulatorskim baterijama namenjenim za njih. Upotreba bilo kojih drugih akumulatorskih baterija možestvoriti rizik od povrede i...
Page 62 - Opis proizvoda i specifikacija; Pravilna upotreba
200 | Srpski Dodatne sigurnosne napomene u Nemojte dodirivati brusne diskove i diskove zapresecanje dok se ne ohlade. Prilikom rada diskovi postaju veoma vreli. u Obezbedite radni komad. Radni komad koji čvrsto drže zatezni uređaji ili stega sigurniji je nego kada se držirukom. u Električni alat nij...
Page 63 - Informacije o šumovima/vibracijama; Montaža; Umetanje modula; Punjenje akumulatora
Srpski | 201 Ravna brusilica GGS 18V-23 LC GGS 18V-23 PLC – brusnom vretenu mm 13 13 Prečnik vrata vretena mm 43 43 maks. prečnik brusnog tela mm 50 50 Povratno isključivanje ● ● Zaštita od ponovnog pokretanja ● ● Težina u skladu sa EPTA-Procedure 01:2014 B) kg 1,4–2,8 1,4–2,7 preporučena temperatur...
Page 64 - Vađenje akumulatora; Prikaz statusa napunjenosti akumulatora
202 | Srpski Napomena: Akumulator se isporučuje delimično napunjen. Da bi osigurali punu snagu akumulatora, napunite ga preprve upotrebe u punjaču.Litijum-jonski akumulator može da se puni u svako doba, ada mu se ne skraćuje vek trajanja. Prekidanje postupkapunjenja ne šteti akumulatoru.Litijum-jons...
Page 65 - Rad; Puštanje u rad; Uputstva za rad; Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
Srpski | 203 – Dobro provetrite radno mesto.– Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa klasom filtera P2. Obratite pažnju na propise u Vašoj zemlji za materijale kojetreba obrađivati. u Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu. Prašine se mogu lako zapaliti. Rad Puštanje u rad ...
Page 66 - Slovenščina; Varnostna opozorila; Splošna varnostna navodila za električna orodja; OPOZORILO
204 | Slovenščina Servis i saveti za upotrebu Servis odgovara na vaša pitanja u vezi sa popravkom iodržavanjem vašeg proizvoda kao i u vezi sa rezervnimdelovima. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnihdelova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom pr...
Page 67 - Varnostna navodila za vse uporabe
Slovenščina | 205 kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega udara. Osebna varnost u Bodite pozorni, pazite, kaj delate, in se dela zelektričnim orodjem lotite z razumom. Električnega orodja ne uporabljajte, če ste utrujeni oziroma če stepod vplivom mamil, alkohola ali...
Page 70 - Opis izdelka in njegovega delovanja; Namenska uporaba
208 | Slovenščina Besedna znamka Bluetooth ® in slikovne oznake (logotipi) so zaščitene znamke in last podjetja Bluetooth SIG, Inc.Vsaka uporaba te besedne znamke/slikovnih oznakpodjetja Robert Bosch Power Tools GmbH poteka vskladu z licenco. Opis izdelka in njegovega delovanja Preberite vsa varnost...
Page 71 - Podatki o hrupu/tresljajih; Namestitev; Napolnite akumulatorsko baterijo
Slovenščina | 209 Premi brusilnik GGS 18V-23 LC GGS 18V-23 PLC največji domet signala E) m 30 30 A) Izmerjeno pri 20−25 °C z akumulatorsko baterijo ProCORE18V 8.0Ah B) odvisno od uporabljene akumulatorske baterijeC) omejena zmogljivost pri temperaturah pod 0 °CD) Prenosne naprave morajo biti združl...
Page 72 - Namestitev brusilnih nastavkov (glejte sliko A); Odsesavanje prahu/ostružkov; Delovanje; Uporaba
210 | Slovenščina Za prikaz stanja napolnjenosti pritisnite tipko ali na prikazu stanja napolnjenosti. To je mogoče tudi takrat, koakumulatorska baterija ni vstavljena.Če po pritisku tipke za prikaz stanja napolnjenosti LED-diodene zasvetijo, je akumulatorska baterija okvarjena in jo jetreba zamenja...
Page 73 - Navodila za delo; Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje
Slovenščina | 211 Za zagon električnega orodja sprostitveno ročico (13) potisnite naprej, nato pa stikalo za vklop/izklop (5) potisnite navzgor.Za izklop električnega orodja izpustite stikalo za vklop/izklop (5) . Vstavitev akumulatorske baterije u Akumulatorske baterije ne vstavljajte na silo. Akum...
Page 74 - Odlaganje; Hrvatski; Sigurnosne napomene; Opće upute za sigurnost za električne alate
212 | Hrvatski Pri pošiljkah, ki jih opravijo tretje osebe (npr. zračnitransport ali špedicija), je treba upoštevati posebne zahteveglede embalaže in oznak. Pri pripravi odpreme moraobvezno sodelovati strokovnjak za nevarne snovi.Akumulatorske baterije pošiljajte samo, če je njihovo ohišjenepoškodov...
Page 75 - Sigurnosne napomene za sve primjene
Hrvatski | 213 održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama. u Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ni nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih dijelova. Široku odjeću, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomični di...
Page 77 - Opis proizvoda i radova; Namjenska uporaba
Hrvatski | 215 Posebna sigurnosna upozorenja za brušenje i abrazivnorezanje u Upotrebljavajte isključivo vrste ploča preporučene zavaš električni alat i isključivo za preporučeneprimjene. Na primjer: nikada ne brusite s bočnompovršinom ploče za rezanje. Brusne ploče za rezanje predviđene su za skida...
Page 78 - Tehnički podaci; Informacije o buci i vibracijama
216 | Hrvatski (1) Stezna kliješta (2) Stezna matica (3) Brusno vreteno (4) Grlo vretena (izolirana površina zahvata) (5) Prekidač za uključivanje/isključivanje (6) Tipka za deblokadu aku-baterije a) (7) Aku-baterija a) (8) Ručka (izolirana površina zahvata) (9) Poklopac modula Bluetooth ® Low Energ...
Page 79 - Punjenje aku-baterije; Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije
Hrvatski | 217 koristiti za međusobnu usporedbu električnih alata.Primjerena je i za privremenu procjenu titrajnogopterećenja.Navedena razina titranja predstavlja glavne primjeneelektričnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi zadruge primjene s radnim alatima koji odstupaju odnavedenih ili...
Page 80 - Usisavanje prašine/strugotina
218 | Hrvatski površini ključa okretanjem u smjeru suprotnom odkazaljke na satu. – Utaknite steznu dršku brusnog tijela do graničnika u stezna kliješta (1) . – Čvrsto držite brusno vreteno (3) viličastim ključem (10) i radni alat pritegnite viličastim ključem (11) na površini ključa okretanjem u smj...
Page 81 - Održavanje i servisiranje; Eesti; Ohutusnõuded; HOIATUS
Eesti | 219 Upute za rad u U područjima u kojima nije dopuštena uporaba Bluetooth ® radijske tehnologije, potrebno je izvaditi modul Bluetooth ® Low Energy Module GCY 30-4 i dugmastu bateriju . u Električni alat s umetnutim modulom Bluetooth ® Low Energy Module GCY 30-4 opremljen je radijskim sučelj...
Page 83 - Ohutusnõuded kõigi tööde tegemisel seadmega
Eesti | 221 tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustadaohtlikke olukordi. Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine u Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatudlaadimisseadmetega. Laadimisseade, mis sobib teatud tüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakseteiste akud...
Page 85 - Toote kirjeldus ja kasutusjuhend; Nõuetekohane kasutamine
Eesti | 223 u Elektriline tööriist ei sobi statsionaarseks tööks. Seda ei tohi kinnitada näiteks kruustangide vahele ega tööpingikülge. u Aku vigastamise ja ebaõige käsitsemise korral võibakust eralduda aure. Aku võib põlema süttida võiplahvatada. Õhutage ruumi, halva enesetunde korral pöörduge arst...
Page 86 - Andmed müra/vibratsiooni kohta; Paigaldus; Low Energy mooduli GCY 30-4; Aku laadimine
224 | Eesti Otslihvija GGS 18V-23 LC GGS 18V-23 PLC Väljalülitumine tagasilöögi korral ● ● Taaskäivitumiskaitse ● ● Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi B) kg 1,4–2,8 1,4–2,7 Soovitatav keskkonnatemperatuur laadimisel °C 0 ... +35 0 ... +35 lubatud keskkonnatemperatuur töötamisel C) ja hoiustamisel °C ...
Page 87 - Aku eemaldamine; Aku laetuse taseme näidik; Lihvimistööriistade paigaldamine (vt jn A); Tolmu/laastude äratõmme; Kasutus; Kasutuselevõtt
Eesti | 225 Protection (ECP)". Tühja aku korral lülitab kaitselülitiseadme välja: vahetatav tööriist ei pöörle enam. u Pärast elektrilise tööriista automaatset väljalülitamistärge vajutage enam lülitile (sisse/välja). Aku võib kahjustada saada. Järgige kasutusressursi ammendanud seadmete käitlem...
Page 88 - Tööjuhised; Hooldus ja korrashoid; Hooldus ja puhastus
226 | Eesti Et lukustada sisse-väljalüliti (5) , vajutage sisse-/väljalüliti (5) esiosa alla, kuni ta fikseerub. Elektrilise tööriista väljalülitamiseks vabastage sisse-/ väljalüliti (5) või kui olete selle fikseerinud, suruge sisse-/ väljalüliti (5) tagaosa lühidalt alla ja vabastage seejärel. Siss...
Page 89 - Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus; Latviešu; Drošības noteikumi; JUMS
Latviešu | 227 Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piirangutetamaanteevedu.Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu võiekspedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osaskehtivaid erinõudeid. Sellisel juhul peab veoseettevalmistamisel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert.Aku ve...
Page 90 - Drošības noteikumi visiem lietošanas veidiem
228 | Latviešu u Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīguieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektrotīklam, akumulatora ievietošanas vaiizņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumentapārnešanas pārliecinieties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslē...
Page 93 - Izstrādājuma un tā funkciju apraksts; Paredzētais lietojums
Latviešu | 231 u Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot apstrādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citāstiprinājuma ierīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiekturēts ar rokām. u Elektroinstruments nav paredzēts stacionāraiizmantošanai. To nedrīkst, piemēram, iestiprināt skrūvspīlēs vai ...
Page 94 - Informācija par troksni un vibrācijām; Montāža; Low Energy moduļa GCY 30-4
232 | Latviešu Taisnā slīpmašīna GGS 18V-23 LC GGS 18V-23 PLC – Piespiedējuzgrieznis mm 19 19 – Slīpēšanas darbvārpsta mm 13 13 Darbvārpstas aptveres diametrs mm 43 43 Maks. slīpēšanas darbinstrumenta diametrs mm 50 50 Aizsardzība pret atsitienu ● ● Aizsardzība pret atkārtotu ieslēgšanos ● ● Svars a...
Page 95 - Akumulatora uzlādes ierīce; Akumulatora uzlādes pakāpes indikators
Latviešu | 233 Lai uzzinātu vairāk par Bluetooth ® Low Energy moduli GCY 30-4, lasiet attiecīgo lietošanas instrukciju. Akumulatora uzlādes ierīce u Izmantojiet tikai tehniskajos datos norādītās uzlādesierīces. Vienīgi šīs uzlādes ierīces ir piemērotas jūsu elektroinstrumentā izmantojamā litija-jonu...
Page 96 - Putekļu un skaidu uzsūkšana; Lietošana; Uzsākot lietošanu; Norādījumi darbam
234 | Latviešu darbinstrumenta kāta brīvās daļas garumam L 0 , no darbinstrumenta ražotāja sniegtajiem datiem var noteiktdarbinstrumenta maksimālo pieļaujamo griešanāsātrumu. Tas nedrīkst būt mazāks par elektroinstrumentamaksimālo griešanās ātrumu. Putekļu un skaidu uzsūkšana Dažu materiālu, piemēra...
Page 97 - Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana; Transportēšana; Saugos nuorodos; ĮSPĖJIMAS
Lietuvių k. | 235 Norādījumi par optimālu apiešanos ar akumulatoru Sargājiet akumulatoru no mitruma un ūdens.Uzglabājiet akumulatoru pie temperatūras no –20 °C līdz 50°C. Neatstājiet akumulatoru karstumā, piemēram, vasaraslaikā neatstājiet to automašīnā.Laiku pa laikam iztīriet akumulatora ventilāci...
Page 99 - Saugos nuorodos visiems naudojimo atvejams
Lietuvių k. | 237 jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidarytipavojingos situacijos. Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra irnaudojimas u Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos kroviklius,kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio ti- po akumuliatoriams skirtą krovi...
Page 101 - Gaminio ir savybių aprašas; Naudojimas pagal paskirtį
Lietuvių k. | 239 po ruošiniu šalia pjūvio linijos ir prie ruošinio kraštų abie-jose disko pusėse. u Būkite itin atsargūs darydami įpjovas sienose ar kito-se paslėptose vietose. Panyrantis pjovimo diskas gali nupjauti dujų arba vandens vamzdžius, elektros laidusarba kliudyti objektus, kurie gali suk...
Page 102 - Informacija apie triukšmą ir vibraciją; Montavimas; „Low Energy Module GCY 30-4“
240 | Lietuvių k. Tiesinis šlifuoklis GGS 18V-23 LC GGS 18V-23 PLC – Prispaudžiamoji veržlė mm 19 19 – Šlifavimo suklys mm 13 13 Suklio kakliuko skersmuo mm 43 43 Maks. šlifavimo įrankio skersmuo mm 50 50 Apsauga nuo atatrankos užstrigus įrankiui ● ● Apsauga nuo pakartotinio įsijungimo ● ● Svoris pa...
Page 103 - Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatorius
Lietuvių k. | 241 Akumuliatoriaus įkrovimas u Naudokite tik techninių duomenų skyriuje nurodytuskroviklius. Tik šie krovikliai yra priderinti prie Jūsų elekt- riniame įrankyje naudojamo ličio jonų akumuliatoriaus. Nuoroda: akumuliatorius pristatomas iš dalies įkrautas. Kad akumuliatorius veiktų visa...
Page 104 - Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas; Naudojimas; Paruošimas naudoti; Darbo patarimai
242 | Lietuvių k. Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių medienos,mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmingos sveikatai.Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims nuo sąlyčio sudulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės reakcijos, taip patj...
Page 105 - Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas; Transportavimas; 한국어; 안전 수칙; 전동공구용 일반 안전수칙; 경고
한국어 | 243 Vadovaukitės pateiktomis nuorodomis dėl prietaiso irakumuliatoriaus šalinimo. Priežiūra ir servisas Priežiūra ir valymas u Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio priežiūrosdarbus (atliekant techninę priežiūrą ar keičiant įrankįir t. t.), o taip pat elektrinį įrankį transportuojant i...
Page 107 - 모든 작업에 적용되는 안전 수칙
한국어 | 245 서비스 u 전동공구 수리는 반드시 전문 인력에게 맡기고 ,수리 정비 시 보쉬 순정 부품만을 사용하십시오.그렇게 함으로써 기기의 안전성을 오래 유지할수 있습니다. 모든 작업에 적용되는 안전 수칙 그라인딩, 샌딩, 카빙 또는 연삭 절단 작업에 대한일반 안전 경고사항 u 본 전동공구는 그라인더, 샌더, 카빙 또는 연삭 절단 공구와 같은 용도로 사용하기 위해 설계되었습니다. 본 전동공구와 함께 제공된 모든 안전경고, 지시사항, 그림 및 사양을 숙지하십시오. 다음의 지시 사항을 준수하지 않으면 감전, 화재, 또는심각한 부상...
Page 109 - 제품 및 성능 설명; 규정에 따른 사용; 제품 사양
한국어 | 247 u 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전 과 관련된 서비스는 할 수 없습니다 . u 주의! 전동공구의 Bluetooth ® 기능 사용은 다른 기기나 설비, 비행기 및 의료기기(예: 심박 조정기, 보청기) 등에 장애를 가져올 수 있습니다. 마찬가지로 근처에 있는 동물이나 사람에게도 좋지않은 영향을 미칠 수 있습니다. 전동공구의Bluetooth ® 기능 사용은 의료 기기, 주유소, 화학 설비 및 폭발 위험이 있는 주변에서는 삼가하십시오. 비행기에서 전동공구의 Bluetooth ® 기능 사용을 삼가하십시오...
Page 110 - 조립
248 | 한국어 스트레이트 그라인더 GGS 18V-23 LC GGS 18V-23 PLC 데이터 전송블루투스 ® 블루투스 ®4.1 (Low Energy) D) 블루투스 ®4.1 (Low Energy) D) 신호 간격 s 8 8 최대 신호 도달 범위 E) m 30 30 A) 배터리 ProCORE18V 8.0Ah 장착 시 20−25 °C에서 측정됨.B) 사용하는 배터리에 따라 상이C) 온도 <0 °C일 때 출력 제한D) 모바일 단말기는 Bluetooth®-Low-Energy-장치(버전 4.1)와 호환되어야 하며, 일반 접근 프로파...
Page 111 - 분진 및 톱밥 추출장치; 작동; 기계 시동
한국어 | 249 연마공구 조립하기(그림 A 참조) u 전동공구에 각종 작업(보수 정비 및 액세서리 교환 등)을 하거나 전동공구를 운반하거나 보관할경우 배터리를 전동공구에서 빼십시오. 실수로전원 스위치가 작동하게 되면 상해를 입을 위험이 있습니다. u 반드시 잘 맞고 손상되지 않은 양구 스패너만 사용하십시오(“기술자료” 참조). – 연삭 스핀들 (3) 의 조립할 부품을 모두 깨끗이 닦습니다. – 양구 스패너 (10) 를 이용하여 렌치 평면에 연삭 스핀들 (3) 을 고정시키십시오.양구 스패너 (11) 를 이용하여 렌치 평면에서 클램핑...
Page 112 - 사용방법; 보수 정비 및 서비스; 보수 정비 및 유지
250 | 한국어 연결 기능블루투스® Low Energy Module GCY 30-4 을 결합하면 전동공구에 다음과 같은 연결 기능이 제공됩니다:– 등록 및 사용자 개별화– 상태 점검, 경고 메시지 출력– 일반 정보 및 설정 내역– 관리블루투스® Low Energy Module GCY 30-4 관련 정보는 해당 사용 설명서를 참조하십시오. 사용방법 u 블루투스®-무선 기술 사용이 금지된 곳에서는 블루투스® Low Energy Module GCY30-4 및 동전형 배터리를 분리해야 합니다. u 블루투스 ® Low Energy Modu...
Page 113 - يبرع; ناملأا تاداشرإ; ةيئابرهكلا ددعلل ةماع نامأ تاريذحت; ريذحت
يبرع | 251 يبرع ناملأا تاداشرإ ةيئابرهكلا ددعلل ةماع نامأ تاريذحت ريذحت ناملأا تاريذحت عيمج أرقا .تاميلعتلاو ةاعارم مدع یلإ يدؤي دق تاميلعتلا عابتا مدعو ناملأا تاريذحت ةباصلإا وأ/و قئارح بوشن وأ/و ةيئابرهكلا تامدصلا .ةريطخ حورجب عوجرلل تاميلعتلاو ناملأا تاريذحت عيمجب ظفتحا .دعب اميف اهيلإ يف مدختسمل...
Page 114 - عيمجب ةقلعتملا ةملاسلا تاداشرإ
252 | يبرع ةيئابرهكلا ةدعلا ليغشت رطخ نم ةيئاقو تاءارجلإا .دوصقم ريغ لكشب t ّمتي لا يتلا ةيئابرهكلا ددعلاب ظفتحا لا .لافطلأا لوانتم نع اديعب اهمادختسا ةربخ لا نمل ةيئابرهكلا ةدعلا مادختساب حمست .تاميلعتلا كلت أرقي مل نمل وأ اهب هل ددعلا لبق نم اهمادختسا ّمت نإ ةريطخ ةيئابرهكلا .ةربخ نود صاخشأ t .ةيئ...
Page 116 - ءادلأاو جتنملا فصو
254 | يبرع عطقلاو خيلجتلا تايلمعب ةصاخلا ناملأا تاريذحت يجحسلا t كتدعل اهب يصوملا صارقلأا عاونأ مدختسايصوملا مادختسلاا ضارغلأو طقف ةيبرهكلا .طقف اهب ةيلمعب مقت لا :لاثملا ليبس ىلع .عطقلا صرق بناج مادختساب خلجلا صارقأ دقو ،يحطسلا خلجلل ةصصخم ةطشاكلا عطقلا يف صارقلأا ىلع ةرثؤملا ةيبناجلا ىوقلا ببستت ....
Page 117 - تاميلعتلل قباطملا لامعتسلاا; ةينفلا تانايبلا
يبرع | 255 نم لولأا ءزجلا يف ةدوجوملا روصلا ىلإ عوجرلا ىجري .ليغشتلا ليلد تاميلعتلل قباطملا لامعتسلاا ةلازإو نداعملا خلجل ةيئابرهكلا ةدعلا ميمصت مت ،مدنروكلا نم خلج صارقأ مادختساب ةنوشخلا قروب خلجللو ،خلجلا ريس تاودأب لمعلل كلذكو .زيرفتللو ةرفنصلا ةدعلاب ةصاخلا تادادعلإاو تانايبلا لقن نكمي لويدوملا ...
Page 118 - بيكرتلا
256 | يبرع ةميقتسم ةخلاج GGS 18V-23 LC GGS 18V-23 PLC ةراشلإل ىدم ىصقأ E ( رتم 30 30 A ( ةرارح ةجرد دنع ةساقم 20 − 25 مكرم عم م° ProCORE18V 8.0Ah B ( مَدختس ُملا مكرملا بسح C ( > ةرارحلا تاجرد يف ةدودحم ةردق 0 م° D ( ةقاطلا ةضفخنم ةزهجلأا عم قفاوتم لاوجلا زاهجلا نوكي نأ بجي Bluetooth رادصلإا) 4....
Page 119 - ليغشتلا
يبرع | 257 – ةخلاجلا نارود روحم فيظنتب مق ) 3 ( ءازجلأا عمجو .اهبيكرت دارملا – ةخلاجلا نارود روحم تيبثتب مق ) 3 ( مادختساب يللاه حاتفم ) 10 ( .حاتفملل صصخملا حطسلا ىلع دشلا ةلوماص لحب مق ) 2 ( يللاه حاتفم مادختساب ) 11 ( للاخ نم حاتفملل صصخملا حطسلا ىلع .ةعاسلا براقع هاجتا سكع اهترادإ – يف ةياهنلا ى...
Page 120 - لمعلا تاداشرإ; ةمدخلاو ةنايصلا; فيظنتلاو ةنايصلا
258 | يبرع طبرلا فئاظو لويدوملا عم طابترلااب Bluetooth ® Low Energy Module GCY 30-4 ةيلاتلا طبرلا فئاظو رفاوتت :ةيئابرهكلا ةدعلل – ةيصخشلا تابلطتملا عم ةمءاوملاو ليجستلا – ريذحتلا تاغلاب رادصإ ،ةلاحلا رابتخا – تادادعلإاو ةماعلا تامولعملا – ةرادلإا لويدوملا لوح تامولعملل Bluetooth ® Low Energy Mod...
Page 121 - یسراف; ینمیا تاروتسد; یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاهرادشه; رادشه
یسراف | 259 یسراف ینمیا تاروتسد یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاهرادشه یقرب رادشه و ینمیا یاهرادشه یمامت هعلاطم ار اهلمعلاروتسد .دینک نکمم اهلمعلاروتسد و اهرادشه تیاعر مدع یاهتحارج ای و یگتخوس ،یگتفرگ قرب ثعاب تسا .دوش یدج یارب ار اهلمعلاروتسد و ینمیا یاهرادشه هیلک .دینک یرادهگن یدعب تاعجارم هب هک ییاهر...
Page 122 - اهدربراک همه یارب ینمیا تاکن
260 | یسراف ناوت زا دیناوتب هک دوشیم ثعاب بسانم یقرب .دینک هدافتسا رتشیب نانیمطا اب و رتهب هاگتسد t رازبا لصو و عطق دیلک رد داریا تروص رد .دینکن هدافتسا هاگتسد زا ،یقرب رازبا عون ره عطق دیلک زا هدافتسا اب ار نآ ناوت یمن هک یقرب .دوش ریمعت دیاب و هدوب کانرطخ ،درک لصو و t و تاقلعتم ضیوعت ،یقرب رازبا م...
Page 125 - درکراک و لوصحم تاحیضوت; هاگتسد زا هدافتسا دراوم; ینف تاصخشم
یسراف | 263 رد هلمج زا ،ترارح ربارب رد ار یرتاب نینچمه و دیشروخ موادم شبات ربارب تبوطر و بآ ،یگدولآ ،شتآ ربارب رد .دیرادب ظوفحم راجفنا و یلاصتا رطخ .دراد دوجو t !طایتحا اب یریگ هزادنا رازبا زا هدافتسا ماگنه Bluetooth ® ،اهمتسیس ،اههاگتسد تسا نکمم ،بلق یرتاب) یکشزپ یاهرازبا و اهامیپاوه دنوش للاتخا را...
Page 126 - بصن; یاهدحاو بصن
264 | یسراف یتشگنا زرف GGS 18V-23 LC GGS 18V-23 PLC هدش هیصوت ژراش لباق یاه یرتاب GBA 18V...ProCORE18V... GBA 18V...ProCORE18V... هدش هیصوت یاهرژراش GAL 18...GAX 18V...GAL 36... GAL 18...GAX 18V...GAL 36... تاعلاطا لاقتنا Bluetooth ® Bluetooth ® 4.1 (Low Energy) D ( Bluetooth ® 4.1 (Low Energy) D ( ...
Page 127 - ریوصت هب دینک عوجر) باس یاهرازبا; هاگتسد اب راک زرط; هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار
یسراف | 265 یرتاب عون GBA 18V... LED اه تیفرظ 3 زبس دتمم غارچ 60−100 % 2 زبس دتمم غارچ 30−60 % 1 زبس دتمم غارچ 5−30 % 1 زبس نز کمشچ غارچ 0−5 % یرتاب عون ProCORE18V... LED اه تیفرظ 5 زبس دتمم غارچ % 80−100 4 زبس دتمم غارچ % 60−80 3 زبس دتمم غارچ % 40−60 2 زبس دتمم غارچ % 20−40 1 زبس دتمم غارچ % 5−20 ...
Page 128 - یلمع یاه یئامنهار; سیورس و تبقارم; هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت ،تبقارم
266 | یسراف یارب ندرک شوماخ لصو و عطق دیلک ،یقرب رازبا ) 5 ( .دینک اهر ار ژراش لباق یرتاب نتخادنا اج t دراو زا ،ژراش لباق یرتاب نتخادنا اج یارب .دینک یراددوخ راشف ندروآ یروط یرتاب تیعقوم رد اهنت ار نآ ناوتب هک تسا هدش یحارط .داد رارق یقرب رازبا رد تسرد ژراش لباق یرتاب هظفحم لخاد هب ار هدش ژراش یرتاب...
Page 129 - هاگتسد ندرک جراخ هدر زا
یسراف | 267 و لمح :دننام) ثلاث صخش طسوت لاسرا تروص رد هتسب هب طوبرم تادیهمت دیاب (ینیمز ای ییاوه لقن رد .دریگ رارق هجوت دروم یراذگتملاع و یدنب یلاسرا هعطق یزاس هدامآ تهج امتح دیاب تروصنیا .درک هعجارم رطخ رپ یاهلااک لمح سانشراک هب اهنآ هندب هک دینک لاسرا یتروص رد طقف ار اهیرتاب ار زاب (یاهتکاتنک) تلا...