Page 3 - Deutsch; r eine spätere Verwendung bitte; te Fremdkörper verletzt werden.; säumnisse bei der Einhaltung der Si-
Deutsch | 3 Deutsch SicherheitshinweiseAchtung! Lesen Sie die nachfolgen-den Anweisungen sorgfältig durch.Machen Sie sich mit den Bedienele-menten und dem ordnungsgemäßenGebrauch des Produkts vertraut. Be-wahren Sie die Betriebsanleitungfu ̈ r eine spätere Verwendung bitte sicher auf. Erläuterung de...
Page 4 - Arbeitsplatzsicherheit; Geräte erzeugen Funken, die; Elektrische Sicherheit; Das Eindringen von; den Außenbereich geeignet sind.; Die Anwendung einer fu
4 | Deutsch cherheitshinweise und nachfolgen-den Anweisungen können elektri-schen Schlag, Brand und/oderschwere Verletzungen verursachen. u Bewahren Sie alle Sicherheitshin-weise und Anweisungen für die Zu-kunft auf. u Der in den Sicherheitshinweisen ver-wendete Begriff „Gerät“ bezieht sichauf netzb...
Page 5 - Sicherheit von Personen
Deutsch | 5 meidbar ist, verwenden Sie einenFehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutz-schalters vermindert das Risiko ei-nes elektrischen Schlages. Sicherheit von Personen u Seien Sie aufmerksam, achten Siedarauf, was Sie tun, und gehen Siemit Vernunft an die Arbeit mit ei-nem G...
Page 7 - Service
Deutsch | 7 – nach dem Schlagen eines Fremd- körpers am Gerät auf Beschädi-gungen überprüfen – wenn das Gerät abrupt zu vibrieren beginnt, überprüfen Sie sofort u Laden Sie die Akkus nur mit Lade-geräten auf, die vom Herstellerempfohlen werden. Durch ein Lade- gerät, das fu ̈ r eine bestimmte Art vo...
Page 8 - Das Gartengerät wird mit
8 | Deutsch Sicherheitshinweise Gartengerät Bedienung u Die bedienende Person darf das Pro-dukt nur bestimmungsgemäß ver-wenden. Die örtlichen Gegebenhei-ten sind zu berücksichtigen. BeimArbeiten bewusst auf andere Perso-nen achten, insbesondere Kinder. u Erlauben Sie Kindern, Personen miteingeschrä...
Page 10 - Sicherheitshinweise für Ladegeräte; Versäumnisse bei der Einhal-; Beaufsichtigen Sie Kinder.; Damit; Halten Sie das Ladegerät sauber.; Beschädigte Ladegerä-
10 | Deutsch Sicherheitshinweise für Ladegeräte Lesen Sie alle Sicherheits-hinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal- tung der Sicherheitshinweise und An-weisungen können elektrischenSchlag, Brand und/oder schwere Ver-letzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshin-weise und Anwe...
Page 11 - Symbole; Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Deutsch | 11 Prüfen Sie Ihren FI-Schutzschalterstets vor Gebrauch. Symbole Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verste-hen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sichdie Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpreta-tion der Symbole hilft Ihnen, das Produkt besser und ...
Page 12 - Geräusch/Vibrationsinformationen
12 | Deutsch Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer EasyGrassCut 18V-230 EasyGrassCut 18V-26 EasyGrassCut 18V-260 einstellbarer Handgriff ● ● Kantenschneiden ● ● Gewicht entsprechend EPTA-Procedure01:2014 A) – ohne Akku kg 1,9 1,9 – mit Akku kg 2,2 2,2 Seriennummer siehe Typenschild am Gartengerät empfohle...
Page 13 - Montage und Betrieb; Montage; Inbetriebnahme
Deutsch | 13 Montage und Betrieb Handlungsziel Bild Seite Abgebildete Komponenten A 431 Lieferumfang B 432 Entfernen der Transportsicherung C 432 Schaft zusammenfügen D 433 Handgriff einstellen E 433 Schutzhaube montieren F 434 Akku laden und einsetzen G 435 Ein-/Ausschalten H 435 Umstellen Rasentri...
Page 14 - Bedienung
14 | Deutsch Bedeutung der Anzeigeelemente (AL 1810 CV) Blinklicht Akku-Ladeanzeige Der Ladevorgang wird durch Blinken der Ak- ku- Ladeanzeige signalisiert. Dauerlicht Akku-Ladeanzeige Das Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige signali- siert, dass der Akku vollständig aufgeladen istoder dass die Temperatu...
Page 15 - Fehlersuche
Deutsch | 15 Fehlersuche d.c. Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Motor läuft nicht an Akku entladen Laden Sie den Akku Akku zu kalt/zu heiß Akku erwärmen/abkühlen lassen Gartengerät läuft mitUnterbrechungen Ein-/Ausschalter defekt Wenden Sie sich an den Bosch Kundendien...
Page 16 - Transport; English; General hazard safety alert.
16 | English Kundendienst undAnwendungsberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur undWartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sieauch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerneb...
Page 17 - Work area safety; Machines create; Electrical safety
English | 17 fore leaving the machine unattendedfor any period. Wear eye and ear protection. Do not use the product in therain or leave it outdoors whenit is raining. Make sure that bystanders are not in-jured by foreign objects being hurledaway. Warning: Keep a safe distance fromthe machine when op...
Page 18 - Personal safety
18 | English gerators. There is an increased risk of electric shock if your body isearthed or grounded. u Do not expose the machine to rainor wet conditions. Penetration of water in the machine increases therisk of an electric shock. u Never use the cord for carrying,hanging up or unplugging the ma-...
Page 21 - Application; The garden tool is guided
English | 21 product. Local regulations may re-strict the age of the operator. u Children should be supervised to en-sure that they do not play with theproduct. Application u When working with the machine,always hold it firmly with bothhands and provide for a securestance. The garden tool is guided ...
Page 23 - Keep the charger clean.; Dirt poses; Symbols; Intended Use
English | 23 there is a danger of fire and explo-sion. Keep the battery chargeraway from rain or moisture. Penetration of water in the batterycharger increases the risk of an elec-tric shock. u Keep the charger clean. Dirt poses a risk of electric shock. u Always check the charger, cableand plug bef...
Page 24 - Technical Data
24 | English (4) On/Off switch (5) Battery unlocking button (6) Battery a) (7) Handle-adjustment release (8) Protection guard (9) Transport safety (10) Charger a) (11) Spool cover (12) Spool (13) Hole for line wind-up (14) Hole for line guiding (15) Line-feed button a) Accessories shown or described...
Page 25 - Noise/Vibration Information; Assembly; Switching on
English | 25 Charger AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV Protection class / II / II / II / II Noise/Vibration Information 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C.. Noise emission values determined according to EN 62841-4-4 . Typically the A-weighted noise levels of the product are: – Sound pressure level ...
Page 26 - Operation
26 | English The lithium-ion battery can be charged at any time withoutreducing its service life. Interrupting the charging proceduredoes not cause damage to the battery.The “Electronic Cell Protection (ECP)” protects the lithium-ion battery against deep discharging. When the battery isempty, the pr...
Page 27 - Troubleshooting
English | 27 Dismounting the spool, winding up the cuttingline and mounting the spool (see figures J to L) u Remove the battery before replacing the spool. Press both latches of the spool cover together and removethe spool cover (11) . Afterwards, remove the empty spool (12) . Cut off approx. 4.0 m ...
Page 28 - Français
28 | Français Problem Possible Cause Corrective Action Battery charge indicat-ors do not light up Mains plug of battery charger not plugged in(properly) Insert mains plug (fully) into the socket outlet Socket outlet, mains cable or battery charger de-fective Check the mains voltage; have the battery...
Page 31 - Sécurité des personnes
Français | 31 L’usage d’un RCD réduit le risqued’un choc électrique. Sécurité des personnes u Rester vigilant, faire bien atten-tion à ce que vous faites. Fairepreuve de bon sens lors de l’utili-sation de l’appareil. Ne pas utiliserl’appareil si vous êtes fatigué ousous l’emprise de drogues, d’al-co...
Page 33 - Maintenance et entretien
Français | 33 – avant de contrôler, de nettoyer ou d’effectuer des travaux sur l’appa-reil – au cas où un corps étranger heur- terait l’appareil, contrôler si ce der-nier présente des dommages – contrôler immédiatement au cas où l’appareil commencerait brus-quement à vibrer u Ne recharger qu’avec le...
Page 34 - Il convient que; Consignes de sécurité outil de jardin; L’outil de
34 | Français ries endommagés. Il convient que l'entretien des blocs de batteries nesoit effectué que par le fabricant oules fournisseurs de service autorisés. Consignes de sécurité outil de jardin Utilisation u L’utilisateur ne doit utiliser le produitque selon son utilisation conforme.Respecter le...
Page 35 - N’ouvrez pas l’accu.
Français | 35 u Lors du travail avec le coupe-bor-dure, toujours veiller à garder uneposition de travail stable. Maintenirles mains et les pieds éloignés desparties en rotation. u Veillez à toujours maintenir l’équi-libre lors des travaux pour éviter unechute. u Veiller à ne pas trébucher sur l’outi...
Page 36 - Surveiller les enfants.
36 | Français l’aide d’un pinceau doux, propre etsec. Instructions de sécurité pourchargeurs Lire toutes les consignes desécurité et instructions. Le non-respect de ces consignes de sécurité et instructions peut entraî-ner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Conserver toutes l...
Page 37 - Symboles; Utilisation conforme
Français | 37 ser un disjoncteur à courant différen-tiel avec déclenchement de 30 mAmax. Toujours vérifier le dispositif àcourant différentiel résiduel avantl’utilisation. Symboles Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire etmieux comprendre le mode d’emploi. Mémoriser ces sym-boles et...
Page 38 - Niveau sonore / vibrations
38 | Français Coupe-herbes/coupe-bordures EasyGrassCut 18V-230 EasyGrassCut 18V-26 EasyGrassCut 18V-260 Diamètre de coupe cm 23 26 Capacité de la bobine de fil m 4,0 4,0 Manette réglable ● ● Couper bordures ● ● Poids suivant EPTA‑Procedure01:2014 A) – sans batterie kg 1,9 1,9 – avec batterie kg 2,2 ...
Page 39 - Montage et mise en service; Mise en fonctionnement
Français | 39 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C.. – Incertitude K m/s 2 = 1,5 = 1,5 Montage et mise en service Objectif Figure Page Éléments illustrés A 431 Accessoires fournis B 432 Enlever le dispositif de protectionde transport C 432 Assemblage de la tige D 433 Réglage de la poignée E 433 Montage du capo...
Page 40 - Utilisation
40 | Français Processus de charge Le processus de charge commence dès que la fiche de sec-teur du chargeur est branchée sur la prise de courant et quela batterie (6) est placée dans le chargeur (10) . Le processus intelligent de charge permet de déterminer au-tomatiquement l’état de charge de la bat...
Page 41 - Dépistage de défauts
Français | 41 Faire passer l’autre extrémité du fil à travers le trou (14) se trouvant dans la tête du coupe-bordure et remettre en placela bobine dans la tête du coupe-bordure. Fixer la bobine (11) en plaçant son couvercle. Avancer le fil (voir figure M) Avance semi-automatique du fil Le coupe-bord...
Page 42 - Español
42 | Español Problème Cause possible Remède Batterie défectueuse Remplacer la batterie Indicateur de chargede la batterie n’est pasallumé La fiche de secteur du chargeur n’est pas (correc-tement) branchée Brancher la fiche (complètement) sur la prise decourant Prise de courant, câble de secteur ou c...
Page 43 - En caso de no
Español | 43 Explicación de la simbologíautilizada en el aparato para jardín Advertencia general de peli-gro. Lea las instruccio-nes de serviciocon detenimien- to. Preste atención a que no seanlesionadas por cuerpos extra-ños proyectados las personas situadas cerca. Advertencia: Mantenga unaseparaci...
Page 46 - Utilice la herramienta
46 | Español Uso y trato cuidadoso deherramientas eléctricas u No sobrecargue la herramientaeléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplica-ción. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor ymás seguro dentro del margen depotencia indicado. u No utilice la herramie...
Page 47 - Servicio
Español | 47 – para controlar el aparato en cuanto a daños al chocar éste con un cuer-po extraño – para controlar de inmediato el apa- rato si éste comienza a vibrar re-pentinamente u Solamente cargue los acumulado-res con los cargadores recomenda-dos por el fabricante. Existe riesgo de incendio al ...
Page 50 - líquidos en su interior.; La
50 | Español u Limpie de vez en cuando las rejillasde refrigeración del acumulador conun pincel suave, limpio y seco. Instrucciones de seguridad paracargadores Lea íntegramente todas lasindicaciones de seguridad einstrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligroe instrucciones sigu...
Page 51 - Simbología; Utilización reglamentaria
Español | 51 30 mA. Siempre controle el interrup-tor diferencial antes de su uso. Simbología Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruc-ciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en sumemoria estos símbolos y su significado. La interpretacióncorrecta de estos símbolos l...
Page 52 - Información sobre ruidos y vibraciones
52 | Español Cortador de césped/cortabordes EasyGrassCut 18V-230 EasyGrassCut 18V-26 EasyGrassCut 18V-260 Capacidad del carrete de hilo m 4,0 4,0 Empuñadura ajustable ● ● Recorte de bordes ● ● Peso según EPTA‑Procedure 01:2014 A) – Sin batería kg 1,9 1,9 – con acumulador kg 2,2 2,2 Nº de serie ver p...
Page 53 - Montaje y operación; Montaje; Puesta en marcha
Español | 53 Montaje y operación Objetivo Figura Página Componentes principales A 431 Material suministrado B 432 Desmontaje del seguro para trans-porte C 432 Ensamble del mango D 433 Ajuste de la empuñadura E 433 Montaje de la caperuza protectora F 434 Carga y montaje del acumulador G 435 Conexión/...
Page 54 - Manejo
54 | Español Con ello se protege al acumulador y se mantiene siemprecompletamente cargado al conservarlo en el cargador. Significado de los indicadores (AL 1810 CV) Luz intermitente del indicador de carga del acumulador El proceso de carga se señaliza mediante el parpadeo del indicador de carga del ...
Page 55 - Localización de fallos
Español | 55 El cortabordes integra un sistema de alimentación semiauto-mático. El sistema saca 10 mm de hilo cada vez que se ac-ciona el interruptor de conexión/desconexión (4) . Alimentación manual del hilo Presione el botón (15) y saque hilo hasta conseguir la longi- tud deseada. Localización de ...
Page 56 - Servicio técnico y atención al cliente; Transporte; Português; Indicação geral de perigos.
56 | Português Síntomas Posible causa Solución Toma de corriente, cable de red o cargador defec-tuoso Verifique la tensión de red, y si fuese preciso,acuda a un servicio técnico autorizado para herra-mientas eléctricas Bosch para hacer revisar elcargador Servicio técnico y atención al cliente El ser...
Page 57 - projeção de corpos estranhos.; quanto a animais silvestres e de; Segurança da área de trabalho; Desordem ou áreas de trabalho
Português | 57 Certifique-se de que aspessoas nas proximidadesnão podem ser feridas pela projeção de corpos estranhos. Aviso: Mantenha-se a umadistância segura do produtoenquanto ele estiver a funcionar. AC a.c. Não aplicável. d.c. Retirar o acumulador antes deexecutar tarefas de ajuste oude limpeza...
Page 60 - Permitir que peças
60 | Português eléctrica que não pode mais serligada nem desligada, é perigosa edeve ser reparada. u Puxar a ficha da tomada e/ouremover o acumulador, seamovível, antes de executarajustes na ferramenta eléctrica, desubstituir acessórios ou deguardar as ferramentas eléctricas. Esta medida de seguranç...
Page 61 - Serviço
Português | 61 – se o aparelho a começar a vibrar de forma abrupta, deve serverificado imediatamente u Só carregar acumuladores emcarregadores recomendados pelofabricante. Para um carregador apropriado para um certo tipo deacumuladores há perigo de incêndio,se for utilizado para carregar outrosacumu...
Page 62 - O aparelho de
62 | Português Instruções de segurança deferramentas de jardinagem Operação u A pessoa operadora só deve utilizaro produto conforme as disposições.Considerar as características locais.Ao trabalhar deverá tomar cuidadocom as outras pessoas,especialmente com as crianças. u Jamais se deve permitir que ...
Page 63 - Não abrir o acumulador.
Português | 63 u Preste sempre atenção a umaposição de trabalho segura aotrabalhar com o aparador. Mantenhasuas mãos e pés longe de peçasrotativas. u Mantenha seu equilíbrio ao trabalharpara evitar uma queda. u Tenha cuidado para não tropeçar naferramenta de jardinagem ao colocá-la no chão. u Remove...
Page 65 - Símbolos; Utilização conforme as disposições
Português | 65 sobreaquecer e deixar de funcionarcorretamente. u Para aumentar a segurança elétrica,é recomendado o uso de umdisjuntor de corrente residual comum máximo de corrente de ativaçãode 30 mA. Verifique sempre o seudisjuntor de corrente residual antesde usar o aparelho. Símbolos Os símbolos...
Page 66 - Dados técnicos; Informações sobre ruídos/vibrações
66 | Português Dados técnicos Aparador de relva/Aparador de bordasde relvas EasyGrassCut 18V-230 EasyGrassCut 18V-26 EasyGrassCut 18V-260 Número do produto 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C.. Tensão nominal A) V 18 18 N° de rotações ao ralenti A) rpm 8500 8500 Diâmetro do fio de corte mm 1,6 1,6 Diâmetro de...
Page 67 - Montagem e funcionamento; Montagem; Colocação em funcionamento
Português | 67 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C.. – Nível de pressão acústica dB(A) 72 74 – Incerteza K dB = 2,5 = 2,5 – Nível da potência acústica dB(A) 80 82 – Incerteza K dB = 1,0 = 1,0 Totais valores de vibrações ah (soma dos vetores de três direções) e incerteza K averiguados conforme EN 62841-4-4 – V...
Page 68 - Operação
68 | Português é desligado por um circuito de proteção: O aparelho dejardinagem não trabalha mais. Não se deve continuar a premir o botão liga-desligadepois de o produto ter sido desligado automaticamente. O acumulador pode ser danificado.Observe a indicação relativa à eliminação dos acumuladores. I...
Page 69 - Busca de erros
Português | 69 Evitar o contato com superfícies ou paredes para evitar odesgaste rápido do fio. Cortar em torno de árvores e arbustos Cortar, cuidadosamente, em torno de árvores e arbustospara que o fio não entre em contato com eles. Plantaspodem morrer se as suas cascas forem danificadas. Desmontar...
Page 71 - Italiano; Allarme generale di pericolo.
Italiano | 71 Italiano Indicazioni di sicurezzaAttenzione! Leggere attentamentele istruzioni sotto indicate. Acquisi-re dimestichezza con gli elementi dicomando ed il corretto utilizzo delprodotto. Conservare in luogo sicuroil presente manuale di istruzionid’uso per ogni necessità futura. Spiegazion...
Page 72 - Sicurezza della postazione di lavoro; Zone disordinate o; Sicurezza elettrica; Sussiste un maggior rischio di; Non; L’uso di un cavo di prolunga
72 | Italiano Avvertenze generali di sicurezza perelettroutensili u Leggere tutte le avvertenze di pe-ricolo, le istruzioni operative, le fi-gure e le specifiche fornite in dota-zione al presente elettroutensile. Il mancato rispetto di tutte le istru-zioni sottoelencate potrà comporta-re il pericolo...
Page 74 - Utilizzare l’elettrou-
74 | Italiano vengano trascurate le principalinorme di sicurezza. Una mancanza di attenzione può causare gravi lesio-ni in una frazione di secondo. Trattamento accurato ed usocorretto degli elettroutensili u Non sottoporre la macchina a so-vraccarico. Utilizzare l’elettrou- tensile adeguato per l'ap...
Page 76 - Assistenza; In tale maniera potrà essere sal-; Impiego; Con
76 | Italiano Assistenza u Fare riparare l’elettroutensile dapersonale specializzato ed utiliz-zando solo parti di ricambio identi-che. In tale maniera potrà essere sal- vaguardata la sicurezza dell’elettrou-tensile. u Non eseguire mai la manutenzionedi batterie danneggiate. La manu- tenzione di bat...
Page 77 - Non aprire la batteria.
Italiano | 77 mente fermata. La testa di taglio con-tinua a ruotare ancora dopo lo spe-gnimento del motore e può provoca-re lesioni. u Lavorare solamente di giorno o conuna buona illuminazione artificiale. u Con cattive condizioni meteorologi-che, in modo particolare in caso diun temporale che si st...
Page 78 - Sorvegliare i bambini.
78 | Italiano pori. Aerare l’area e, in caso di di- sturbi, consultare un medico. I vapo-ri possono irritare le vie respiratore. u Utilizzare la batteria solo per pro-dotti del produttore. Soltanto in questo modo la batteria verrà protet-ta da pericolosi sovraccarichi. u Se si usano oggetti appuntit...
Page 79 - Mantenere pulito il caricabatteria.; La presenza di danni in cari-; Simboli; Uso conforme alle norme
Italiano | 79 u Mantenere pulito il caricabatteria. La presenza di sporco può causarefolgorazioni. u Prima di ogni utilizzo, controllare ilcaricabatteria, il cavo e il relativoconnettore. Non utilizzare il cari-cabatteria, qualora si rilevino dan-ni. Non aprire il caricabatteria efarlo riparare escl...
Page 80 - Dati tecnici
80 | Italiano (1) Impugnatura regolabile (2) Tasto taglio erba/taglio bordi (3) Pulsante di sicurezza per l’interruttore di avvio/ar-resto (4) Interruttore di avvio/arresto (5) Tasto di sbloccaggio batteria ricaricabile (6) Batteria ricaricabile a) (7) Sbloccaggio regolazione dell'impugnatura (8) Ca...
Page 82 - Messa in funzione
82 | Italiano Montaggio della calotta di protezione (vedifigura F) Prima del montaggio della calotta di protezione spostare lastaffa per la protezione delle piante dalla posizione di conse-gna nella posizione di magazzinaggio.Posizionare la calotta di protezione (8) sulla testa del tosaer- ba a filo...
Page 85 - Nederlands; Algemene waarschuwing.
Nederlands | 85 Per ulteriori indirizzi del servizio assistenzaconsultare: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Trasporto Le batterie al litio contenute sono soggette ai requisiti di leg-ge relativi a merci pericolose. Le batterie possono esseretrasportate su strada tramite l’utente senza ulteriori pre...
Page 86 - Als de hieronder vermelde; Veiligheid van de werkomgeving; Een rommelige of on-; Elektrische veiligheid
86 | Nederlands geslingerde voorwerpen. Waarschuwing: Houd een veilige af-stand tot het tuingereedschap aanwanneer het in werking is. Controleer het gedeelte waaru het tuingereedschap wilt ge-bruiken zorgvuldig op in het wild levende dieren en huisdieren. Inhet wild levende dieren en huisdierenkunne...
Page 87 - Beschadigde of in de war ge-; Veiligheid van personen; Het dragen van persoon-; Controleer dat het elektrische; Wanneer u bij het
Nederlands | 87 u Voorkom aanraking van het li-chaam met geaarde oppervlakken,bijvoorbeeld van buizen, verwar-mingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico dooreen elektrische schok wanneer uw li-chaam geaard is. u Houd het gereedschap uit de buurtvan regen en vocht. Het binnen- dr...
Page 90 - Het tuingereedschap
90 | Nederlands tact daarmee. Bij onvoorzien con-tact afspoelen met water. Als devloeistof in de ogen komt, dient ueen arts te raadplegen. Gelekte ac- cuvloeistof kan tot huidirritaties enbrandwonden leiden. u Gebruik accu of gereedschap niet,als deze beschadigd of veranderdzijn. Beschadigde of vera...
Page 93 - Het binnendringen van water in; Houd het oplaadapparaat schoon.; Gebruik volgens bestemming
Nederlands | 93 Anders bestaat er brand- en explo-siegevaar. Houd het oplaadapparaatuit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het oplaadapparaat vergroot het risicovan een elektrische schok. u Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling bestaat er gevaarvoor een elektrische...
Page 94 - Technische gegevens
94 | Nederlands Neem contact op met uw leverancier wanneer er onderdelenontbreken of beschadigd zijn.** verschilt per land Afgebeelde componenten (zieafbeelding A) De componenten zijn genummerd zoals op de afbeeldingenvan het gereedschap op de pagina’s met afbeeldingen. (1) Instelbare greep (2) Toet...
Page 95 - Informatie over geluid en trillingen
Nederlands | 95 Oplaadapparaat AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV – Accu met 2,0 Ah min 124 65 45 30 – Accu met 2,5 Ah min 154 95 60 36 – Accu met 4,0 Ah min 244 125 95 35 – Accu met 6,0 Ah min 364 150 130 62 Gewicht volgens EPTA‑pro-cedure 01:2014 kg 0,17 0,48 0,40 0,60 Isolatieklasse / II...
Page 96 - Ingebruikneming
96 | Nederlands Ingebruikneming u Let op: Schakel het tuingereedschap uit en verwijderde accu voordat u instel- of reinigingswerkzaamhedenuitvoert. u Na het uitschakelen van de gazontrimmer draait detrimdraad nog enkele seconden verder. Wacht tot mo-tor en trimdraad stilstaan voordat u de gazontrimm...
Page 98 - Klantenservice en gebruiksadvies; Vervoer
98 | Nederlands Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing de voorwerpen. Voer de trimdraad regelmatig toeom de hele trimcirkeldiameter te benutten. Sterke trillingen Trimdraad gebroken Snijsysteem beschadigd Gras tussen spoelhuis en knop voor draadtoevoer Gras in het gat voor draadgeleiding Trimdraad met...
Page 99 - Dansk; Generel sikkerhedsadvarsel.; I tilfælde af manglende
Dansk | 99 Dansk SikkerhedsinstrukserBemærk! Læs efterfølgende instruk-ser omhyggeligt. Gør dig fortroligmed produktets betjeningsanord-ninger og korrekte anvendelse. Op-bevar betjeningsvejledningen et sik-kert sted til senere brug. Forklaring af symboler påhaveredskabet Generel sikkerhedsadvarsel. ...
Page 102 - Få beskadigede dele repa-
102 | Dansk nytte el‑værktøjet. El‑værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndigepersoner. u Vedligehold el-værktøj og tilbe-hørsdele. Kontroller, om bevæge- lige maskindele fungerer korrektog ikke sidder fast, og om deleneer brækket eller beskadiget, såle-des at el‑værktøjets funktion på-virkes....
Page 106 - Symboler; Beregnet anvendelse
106 | Dansk omgivelser. Der er brandfare på grund af den opvarmning af laderen,der forekommer under ladning. u Undlad at tildække ladeaggrega-tets udluftningsåbninger. Ellers kan ladeaggregatet blive overophe-det og ikke længere fungere korrekt. u Øget elektrisk sikkerhed opnås vedat bruge en FI-kon...
Page 108 - Montering og drift; Montering
108 | Dansk 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C.. – Usikkerhed K dB = 1,0 = 1,0 Samlede vibrationsværdier ah (vektorsum af tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 62841-4-4 – Vibrationseksponering a h m/s 2 < 2,5 < 2,5 – Usikkerhed K m/s 2 = 1,5 = 1,5 Montering og drift Handling Fig. Side Illust...
Page 109 - Betjening
Dansk | 109 Den intelligente ladeproces gør, at akkuens ladetilstand au-tomatisk erkendes, og at den optimale ladestrøm vælges, af-hængigt af akkutemperatur og akkuspænding.Derved skånes akkuen, desuden er den altid opladet 100%,når den opbevares i ladeaggregatet. Betydning af displayelementerne (AL...
Page 110 - Fejlsøgning
110 | Dansk Fejlsøgning d.c. Græstrimmer/græskanttrimmer Symptom Mulig årsag Afhjælpning Motoren går ikke i gang Akkuen er afladt Oplad akkuen Akkuen er for kold/varm Opvarm/afkøl akkuen Haveredskabet kører iintervaller Start-stop-kontakten er defekt Kontakt Bosch kundeservicen Haveredskabets indven...
Page 111 - Svensk
Svensk | 111 Kundeservice oganvendelsesrådgivning Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation ogvedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplo-sionstegninger og oplysninger om reservedele finder du ogsåpå: www.bosch-pt.com Bosch-anvendelsesrådgivningsteamet hjælper dig gerne,hvis ...
Page 112 - Arbetsplatssäkerhet; Ostädade och mörka areor; Elektrisk säkerhet
112 | Svensk Använd inte produkten i regnoch utsätt den inte heller förregn. Se till att personer, som befinner sig inärheten inte skadas av ivägslungadefrämmande föremål. Varning: Håll ett betryggande avståndfrån trädgårdsredskapet när det ärigång. Kontrollera omsorgsfulltområdet på vilketträdgårds...
Page 116 - Trädgårdsredskapet kan
116 | Svensk Trädgårdsredskapetssäkerhetsanvisningar Användning u Produkten får endast användas föravsett ändamål. Ta hänsyn till lokalaförhållanden. Under arbetet se uppför obehöriga personer och specielltdå barn. u Låt aldrig barn, personer medbegränsad fysisk, sensorisk ellerpsykisk förmåga eller...
Page 121 - Driftstart
Svensk | 121 Montera skyddskåpan (se Bild F) Dra innan montering av skyddskåpan bygeln för växtskyddfrån leveransläget till lagringsläget.Ställ skyddskåpan (8) på trimmerhuvudet och fäst den med medföljande skruv. Om skyddshuven är monterad, får den inte merademonteras. Dra därefter bygeln för växts...
Page 123 - Norsk
Norsk | 123 Symptom Möjlig orsak Åtgärd Kraftig vibration Skärtråden har brustit Skärsystemet har åverkan Gräs mellan spolhöljet och knappen förspolmatning Gräs i hålet för spolmatning Dra ut skärtråden med manuell matning (se bild M ) Ta kontakt med Bosch kundtjänst Demontera spolskyddet och avlägs...
Page 124 - Generell fareinformasjon.; Manglende
124 | Norsk betjeningselementene og denforskriftsmessige bruken avproduktet. Ta godt vare pådriftsinstruksen til senere bruk. Forklaring av symbolene påhageredskapet Generell fareinformasjon. Les gjennomdennedriftsinstruksen. Pass på at eventuellepersoner i nærheten ikkeskades av fremmedlegemer som ...
Page 127 - Få
Norsk | 127 barn. Ikke la personer som ikke erfortrolige med elektroverktøyeteller ikke har lest disseanvisningene bruke verktøyet. Elektroverktøy er farlige når debrukes av uerfarne personer. u Vær nøye med vedlikeholdet avelektroverktøyet og tilbehøret. Kontroller om bevegeligeverktøydeler fungere...
Page 128 - Eksponering; Slik opprettholdes; Sikkerhetsinformasjon hageredskap
128 | Norsk til hudirritasjoner ellerforbrenninger. u Ikke bruk batteriet eller verktøyethvis det er skadet eller modifisert. Ødelagte eller modifiserte batterierkan oppføre seg uforutsigbart, noesom kan føre til brann, eksplosjoneller fare for personskade. u Ikke utsett batteriet ellerverktøyet for...
Page 129 - Batteriet må ikke åpnes.
Norsk | 129 u Andre personer og dyr skal holdetilstrekkelig avstand nårhageredskapet brukes. Brukeren eransvarlig for tredjepersoner iarbeidsområdet. u Vent til kuttehodet har stanset heltfør du tar på det. Kuttehodetfortsetter å rotere etter at motorener slått av og kan forårsake skader. u Arbeid b...
Page 131 - Det kan føre til at; Formålsmessig bruk
Norsk | 131 u Ladeapparatetsventilasjonsåpning må ikketildekkes. Det kan føre til at ladeapparatet overopphetes og ikkelenger vil fungere som den skal. u For øket elektrisk sikkerhetanbefales det å bruke enjordfeilbryter med en max.utløserstrøm på 30 mA. Kontrolleralltid jordfeilbryteren før bruk. S...
Page 135 - Kundeservice og kundeveiledning
Norsk | 135 Gresstrimmer/kanttrimmer Symptom Mulig årsak Løsning Motoren starter ikke Utladet batteri Lad batteriet For kaldt/varmt batteri Varm opp/avkjøl batteriet Hageredskapet gårrykkvis På-/av-bryter defekt Ta kontakt med Bosch kundeservice Intern kabling i hageredskapet er defekt Ta kontakt me...
Page 136 - Suomi; Yleiset varoitusohjeet.
136 | Suomi Du finner adresser til andre verksteder på: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farliggods. Batteriene kan transporteres på veier av brukerenuten ytterligere krav.Ved forsendelse gjennom tredje personer (f.eks.:lufttransport e...
Page 140 - Huolto; Näin; Puutarhalaitteen turvallisuusohjeet
140 | Suomi koitettua akkua. Muunlaisten akku- jen käyttö saattaa johtaa loukkaantu-miseen ja tulipaloon. u Pidä irrotettu akku loitolla metal-liesineistä, kuten paperiliittimistä,kolikoista, avaimista, nauloista,ruuveista tai muista pienistä me-talliesineistä, jotka voivat oikosul-kea akun kosketti...
Page 142 - vedeltä ja kosteudelta.; Tuuleta alue ja hakeudu lääkä-; Älä oikosulje akkua; Turvallisuusohjeiden; Pidä lapsia silmällä.; heuttaa sähköiskuvaaran.
142 | Suomi u Älä käytä puutarhalaitetta kävelykep-pinä. Ohjeita akun optimaaliseenkäsittelyyn u Älä avaa akkua. Oikosulkuvaara. Suojaa akku kuumuudeltaesim. myös pitkäaikaiseltaauringonpaisteelta, tulelta, vedeltä ja kosteudelta. Muuten syn- tyy räjähdysvaara. u Jos akku vaurioituu tai sitä käyte-t...
Page 143 - Tunnusmerkit; Määräystenmukainen käyttö
Suomi | 143 taa. Älä käytä latauslaitetta, joshavaitset vaurioita. Älä avaa la-tauslaitetta itse. Anna vian korjausvain valtuutetun sähköasentajantehtäväksi, joka käyttää vain alku-peräisiä varaosia. Viallinen lataus- laite, johto ja pistotulppa aiheuttavatsähköiskuvaaran. u Älä käytä latauslaitetta...
Page 144 - Tekniset tiedot
144 | Suomi (15) Lankasyötön painike a) Kuvassa näkyvä tai tekstissä mainittu lisätarvike ei kuuluvakiovarustukseen. Koko tarvikevalikoiman voit katsoa tar-vikeohjelmastamme. Tekniset tiedot Viimeistelyleikkuri/ruohon reunaleik-kuri EasyGrassCut 18V-230 EasyGrassCut 18V-26 EasyGrassCut 18V-260 Tuote...
Page 145 - Asennus ja käyttö; Asennus; Käyttöönotto
Suomi | 145 Melu-/tärinätiedot 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C.. Melupäästöarvot määritetty EN 62841-4-4 mukaan Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on: – Äänen painetaso dB(A) 72 74 – Epätarkkuus K dB = 2,5 = 2,5 – Äänen tehotaso dB(A) 80 82 – Epätarkkuus K dB = 1,0 = 1,0 Värähtelyn yhteisar...
Page 146 - Käyttö
146 | Suomi Akun asennus/poisto (katso kuva G) Ohje: Jos sopimattomia akkuja käytetään, saattaa se johtaa vikatoimintoihin tai laitteen vaurioitumiseen.Asenna ladattu akku (6) paikalleen. Varmista, että akku on asennettu oikein.Poista akku (6) laitteesta painamalla akun vapautuspaini- ketta (5) ja v...
Page 147 - Vianetsintä
Suomi | 147 Paina painiketta (15) ja vedä toivomasi pituutta lankaa ulos. Vianetsintä d.c. Ruohotrimmeri/reunaleikkuri Oire Mahdolliset syyt Korjaustoimenpide Moottori ei käynnisty Akku on purkautunut Lataa akku Akku on liian kylmä/liian kuuma Anna akun lämmetä/jäähtyä Puutarhalaite käy kat-konaises...
Page 148 - Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta; Kuljetus; Ελληνικά; εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα.
148 | Ελληνικά Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va-raosia koskeviin kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedotovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar-vikkeita koskeviin kysy...
Page 149 - Τα
Ελληνικά | 149 Φοράτε ωτασπίδες καιπροστατευτικά γυαλιά. Μη χρησιμοποιείτε τομηχάνημα υπό βροχή και μηντο εκθέτετε στη βροχή. Προσέξτε να μην τραυματιστούν ταπλησίον ευρισκόμενα άτομα απόεκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα. Προειδοποίηση: Φροντίζετε ναβρίσκεστε πάντα σε ασφαλή απόστασηαπό το μηχάνημα κήπου...
Page 152 - Σε
152 | Ελληνικά πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνοκαι πρέπει να επισκευαστεί. u Αποσυνδέστε το φις από την πρίζακαι/ή απομακρύνετε μιααποσπώμενη μπαταρία από τοηλεκτρικό εργαλείο, προτούεκτελέσετε ρυθμίσεις, αλλάξετεεξαρτήματα ή προτού φυλάξετε τοηλεκτρικό εργαλ...
Page 153 - Σέρβις
Ελληνικά | 153 – μετά το χτύπημα ενός ξένου σώματος στη συσκευή για ναελέγξετε για τυχόν βλάβες – όταν η συσκευή αρχίζει ξαφνικά να δονείται, ελέγξτε την αμέσως u Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο μεφορτιστές που προτείνονται απότον κατασκευαστή. Όταν ένας φορτιστής που προορίζεται μόνο γιαένα συγκεκριμέ...
Page 154 - Το μηχάνημα κήπου οδηγείται
154 | Ελληνικά πραγματοποιείται μόνο από τονκατασκευαστή ή απόεξουσιοδοτημένα συνεργεία σέρβιςπελατών. Υποδείξεις ασφαλείας για τομηχάνημα Χειρισμός u Ο χειρισμός του προϊόντοςεπιτρέπεται μόνο για τηνενδεικνυόμενη χρήση. Πρέπει ναλαμβάνονται υπόψη οι εκάστοτετοπικές συνθήκες. Κατά την εργασίαπρέπει ...
Page 155 - Μην ανοίγετε την μπαταρία.
Ελληνικά | 155 u Μην εργαστείτε με το χορτοκοπτικόμεσηνέζας υπό δυσμενείς καιρικέςσυνθήκες, ιδιαίτερα όταν επίκειταικαταιγίδα. u Αν χρησιμοποιήσετε το χορτοκοπτικόμεσηνέζας σε υγρό χορτάρι, αυτόμπορεί επηρεάσει αρνητικά τηναπόδοση του μηχανήματος. u Για τη μεταφορά, θέστε το μηχάνημακήπου εκτός λειτ...
Page 156 - Μη βραχυκυκλώνετε την μπαταρία.; Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.; Υποδείξεις ασφαλείας για φορτιστές; Αμέλειες κατά την τήρηση των; Εποπτεύετε τα παιδιά.; Έτσι; Διατηρείτε τον φορτιστή καθαρό.
156 | Ελληνικά u Χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνοσε προϊόντα του κατασκευαστή. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρίααπό μια επικίνδυνη υπερφόρτιση. u H μπαταρία μπορεί να υποστείζημιά από αιχμηρά αντικείμενα,όπως π.χ. καρφί ή κατσαβίδι ή απόεξωτερική άσκηση δύναμης. Μπορεί να προκληθεί ένα εσωτερικόβρα...
Page 157 - μόνο με γνήσια ανταλλακτικά.; Λόγω της; Σύμβολα; Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Ελληνικά | 157 μόνο με γνήσια ανταλλακτικά. Τυχόν χαλασμένοι φορτιστές,χαλασμένα καλώδια και φις αυξάνουντον κίνδυνο μιας ηλεκτροπληξίας. u Μη λειτουργείτε τον φορτιστήπάνω σε εύφλεκτο υπόστρωμα(π.χ. χαρτί, υφάσματα κλπ.) ή σεεύφλεκτο περιβάλλον. Λόγω της δημιουργούμενης κατά τη φόρτισηθέρμανσης του...
Page 158 - Τεχνικά χαρακτηριστικά
158 | Ελληνικά (8) Προστατευτικό κάλυμμα (9) Ασφάλεια μεταφοράς (10) Φορτιστής a) (11) Κάλυμμα καρουλιού (12) Καρούλι (13) Εισαγωγή μεσηνέζας (14) Τρύπα για πέρασμα μεσηνέζας (15) Κουμπί για την οδήγηση της μεσηνέζας a) Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δενπεριέχονται στη στάνταρ συσκευα...
Page 159 - Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις; Συναρμολόγηση
Ελληνικά | 159 Φορτιστής AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV – Επαναφορτιζόμενη μπαταρία 4,0 Ah min 244 125 95 35 – Επαναφορτιζόμενη μπαταρία 6,0 Ah min 364 150 130 62 Βάρος σύμφωνα μεEPTA‑Procedure 01:2014 kg 0,17 0,48 0,40 0,60 Βαθμός προστασίας / II / II / II / II Πληροφορίες για θόρυβο κ...
Page 160 - Εκκίνηση
160 | Ελληνικά Μετά την τοποθέτησή του, το προστατευτικό κάλυμμα δενεπιτρέπεται πλέον να αποσυναρμολογηθεί. Κατόπιν τραβήξτε το τόξο προστασίας φυτών στη θέσηεργασίας. Εκκίνηση u Προσοχή: Θέτετε το μηχάνημα κήπου εκτόςλειτουργίας και αφαιρείτε την μπαταρία πριν από κάθεεργασία ρύθμισης ή καθαρισμού....
Page 163 - Türkçe; Genel tehlike uyarısı.
Türkçe | 163 Μεταφορά Οι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στιςαπαιτήσεις των επικίνδυνων αγαθών. Οι μπαταρίες μπορούν ναμεταφερθούν οδικώς από το χρήστη χωρίς άλλους όρους.Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρίτους (π.χ.αεροπορικώς ή με εταιρία μεταφορών) πρέπει να τηρούνταιδι...
Page 168 - Servis; Bahçe aletine ait güvenlik talimatı; Bu
168 | Türkçe Servis u Elektrikli el aletinizi sadece yetkilipersonele ve orijinal yedek parçakullanma koşulu ile onartın. Bu sayede elektrikli el aletiningüvenliğini sürekli hale getirirsiniz. u Hasarlı akülerde onarım işlemiyapmayın. Akülerin onarımı sadece üretici veya yetkili servislertarafından ...
Page 171 - Usulüne uygun kullanım
Türkçe | 171 Sembol Anlamı Hareket yönü Reaksiyon yönü Koruyucu eldiven kullanın Ağırlığı Açma Kapama Müsaade edilen davranış Yasak işlem CLICK! Duyulabilir gürültü Aksesuar/Yedek parça Usulüne uygun kullanım Bu bahçe aleti evsel alanlarda çimlerin, yabani otların veısırgan otlarının biçilmesi için ...
Page 173 - Montaj
Türkçe | 173 İşlemin amacı Şekil Sayfa Akü şarjı ve takılması G 435 Açma/kapama H 435 Misinalı çim biçme/kenar kesmeçevrimi I 436 Misina bobininin sökülmesi J 437 Misinanın bobine sarılması K 437 Misina bobininin takılması L 438 Misina besleme M 438 Bakım, temizlik ve depolama N 439 Aksesuar O 440 M...
Page 174 - Kullanım
174 | Türkçe Gösterge elemanlarının anlamı (AL 1830 CV) Akü şarj göstergesinin yeşil olarak yanıp sönmesi Hızlı şarj işlemi hızla yanıp sönen yeşil akü şarj göstergesi ile gösterilir. Uyarı: Hızlı şarj işlemi ancak akü müsaade edilen sıcaklık aralığında iken mümkündür, bakınız: bölüm „Teknik veriler...
Page 176 - Nakliye
176 | Türkçe Akgül Motor Bobinaj San. Ve Tİc. Ltd. ŞtiAlaaddinbey Mahallesi 637. Sokak No:48/CNilüfer / BursaTel.: +90 224 443 54 24Fax: +90 224 271 00 86E-mail: [email protected]Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43Kocasinan / KAYSERİ Tel.: +90 352 3364216 Tel.: +90 352 3206241 Fax: ...
Page 177 - Tasfiye; Polski
Polski | 177 Tasfiye Ürünler, aküler, aksesuar ve ambalaj malzemesiçevre dostu yeniden kazanım merkezinegönderilmek zorundadır.ürünleri ve aküleri/bataryaları evsel çöpleriniçine atmayın! Sadece AB ülkeleri için: 2012/19/EU yönetmeliği uyarınca kullanım ömrünütamamlamış ürünler ve 2006/66/EC yönetme...
Page 178 - Bezpieczeństwo w miejscu pracy; Nieporządek i brak wła-; Bezpieczeństwo elektryczne; Oryginalne wtyczki i pasujące
178 | Polski Należy dokładnie kontrolowaćteren, na którym będzie użytenarzędzie ogrodowe pod ką- tem zwierząt domowych i dziko żyją-cych. Podczas użytkowania maszynyistnieje niebezpieczeństwo skalecze-nia zwierząt domowych lub dziko żyją-cych. Skontrolować teren, na którymbędzie użyta maszyna i usun...
Page 180 - Należy dbać o; Dzięki temu; Włosy i odzież należy; Użycie; Należy dobrać odpowied-; Ten środek
180 | Polski u Przed włączeniem elektronarzę-dzia należy usunąć wszystkie na-rzędzia nastawcze i klucze maszy-nowe. Narzędzia lub klucze, pozo- stawione w ruchomych częściachurządzenia, mogą spowodować ob-rażenia ciała. u Należy unikać nienaturalnych po-zycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozyc...
Page 181 - Uszkodzone części na-
Polski | 181 wać, czy ruchome części urządze-nia prawidłowo funkcjonują i niesą zablokowane, czy nie doszło douszkodzenia niektórych częścioraz czy nie występują inne oko-liczności, które mogą mieć wpływna prawidłowe działanie elektro-narzędzia. Uszkodzone części na- leży naprawić przed użyciem elek...
Page 182 - Niezgodne z instrukcją ła-; Serwis; W ten; Obsługa urządzenia
182 | Polski może skutkować oparzeniem lub wy-buchem pożaru. u Niewłaściwe zastosowanie akumu-latora może spowodować wyciekelektrolitu. Należy unikać bezpo-średniego kontaktu z elektrolitem.W razie niezamierzonego kontak-tu, miejsce kontaktu natychmiastspłukać wodą. Jeżeli elektrolit do-stałby się d...
Page 183 - Zastosowanie; Narzędzie ogrodowe
Polski | 183 niem i/lub niedostateczną wiedzą,jak również/lub osobom, które niezapoznały się z niniejszymi zalece-niami. Należy zasięgnąć informacji,czy w danym kraju istnieją przepisy,ograniczające wiek użytkownika. u Dzieci powinny znajdować się podnadzorem, a produkt zabezpieczonyw taki sposób, ż...
Page 184 - Nie otwierać akumulatora.
184 | Polski bezpiecznej odległości od obracają-cych się elementów. u Należy zawsze dbać o stabilną pozy-cję i zachowanie równowagi podczaspracy, aby uniknąć upadków. u Jeżeli narzędzie ogrodowe zostałoodłożone na ziemię, należy uważać,aby się o nie potknąć. u Przed przystąpieniem do wymianyszpuli n...
Page 186 - Użycie zgodne z przeznaczeniem
186 | Polski przewody i wtyczki zwiększają ryzy-ko porażenia prądem. u Nie korzystać z ładowarki umiesz-czonej na łatwopalnym podłożu(np. papier, tekstylia itp.) ani w są-siedztwie łatwopalnych substan-cji. Ze względu na wzrost temperatu- ry ładowarki podczas procesu łado-wania istnieje niebezpiecze...
Page 187 - Dane techniczne
Polski | 187 (14) Otwór do przeprowadzania żyłki (15) Przycisk do ręcznego naciągu żyłki a) Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użyt-kowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kom-pletny asortyment wyposażenia dodatkowego można zna-leźć w naszym katalogu osprzętu. Dane techn...
Page 188 - Montaż
188 | Polski Informacje na temat hałasu i wibracji 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C.. Wartości emisji hałasu zostały określone zgodnie z normą EN 62841-4-4 Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: – Poziom ciśnienia akustycznego dB(A) 72 74 – Błąd pomiaru K dB = 2...
Page 190 - Lokalizacja usterek
190 | Polski Podkaszanie /przycinanie krawędzi trawników(zob. rys. I) Przekręcić uchwyt o180° w kierunku "od drążka", aby usta-wić głowicę w pozycji odpowiedniej do podkaszania bądź doprzycinania krawędzi trawnika. Zwolnić przycisk (2) , a me- chanizm obrotowy zaskoczy w zapadce. Obrócić nar...
Page 192 - Čeština
192 | Čeština Wyrobów, a także akumulatorów/baterii niewolno wyrzucać do odpadów z gospodarstwadomowego! Tylko dla krajów UE: Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE, niezdatne doużytku wyroby, a zgodnie z europejską wytyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie, należy zbie-rać oso...
Page 195 - Poškozené díly nechte
Čeština | 195 budete pracovat v dané oblasti lépea bezpečněji. u Nepoužívejte elektrické nářadí,jestliže jej nelze spínačem zapnouta vypnout. Elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, jenebezpečné a musí se opravit. u Než provedete seřízeníelektrického nářadí, výměnupříslušenství nebo nářadí ...
Page 197 - Použití
Čeština | 197 Použití u Zahradní nářadí držte při prácipevně oběma rukama a dbejte nabezpečný postoj. Zahradní nářadí se oběma rukama vede bezpečněji. u Než zahradní nářadí odložíte,vyčkejte, až se zcela dostane dostavu klidu. u Nikdy neprovozujte zahradní nářadí svadnou ochrannou kapotou nebovadným...
Page 199 - Symboly; Určené použití
Čeština | 199 nedobíjecí akumulátory. Jinakexistuje nebezpečí požáru avýbuchu. Chraňte nabíječku předdeštěm a vlhkem. Vniknutí vody do nabíječky zvyšuje rizikozásahu elektrickým proudem. u Nabíječka se musí udržovatv čistotě. Při znečištění hrozí nebezpečí zásahu elektrickýmproudem. u Před každým po...
Page 200 - Technická data
200 | Čeština Zobrazené komponenty (viz obrázekA) Číslování zobrazených komponent se vztahuje na vyobrazenívýrobku na grafických stranách. (1) Nastavitelná rukojeť (2) Tlačítko sečení trávy/sečení okrajů (3) Blokování zapnutí spínače (4) Spínač (5) Odjišťovací tlačítko akumulátoru (6) Akumulátor a) ...
Page 201 - Informace o hluku a vibracích; Montáž; Uvedení do provozu
Čeština | 201 Nabíječka AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV – Akumulátor s 2,5 Ah min 154 95 60 36 – Akumulátor se 4,0 Ah min 244 125 95 35 – Akumulátor se 6,0 Ah min 364 150 130 62 Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,17 0,48 0,40 0,60 Třída ochrany / II / II / II / II Informace o hlu...
Page 202 - Obsluha
202 | Čeština u Je doporučeno používat firmou Bosch schválené žacíprvky. U jiných žacích prvků se může výsledek sečeníodchylovat. Nabíjení akumulátoru Akumulátor je vybavený kontrolou teploty, jež dovolí nabíjenípouze v rozsahu teploty mezi 0 °C a 35 °C. Tím se dosáhnevysoké životnosti akumulátoru. ...
Page 203 - Hledání závad
Čeština | 203 Sečení kolem stromů a křovisek Okolo stromů a křovisek sečte opatrně, aby se nedostaly dokontaktu se strunou. Rostliny mohou odumírat, pokud sepoškodí kůra. Demontáž cívky, navinutí struny a montáž cívky(viz obrázky J – L) u Před výměnou cívky odstraňte akumulátor. Stiskněte obě spony ...
Page 204 - Přeprava; Slovenčina
204 | Slovenčina Příznaky Možná příčina Odstranění Bliká červený ukazatelnabíjení akumulátoru Nabíjecí proces nenímožný Akumulátor není (správně) nasazený Nasaďte akumulátor správně do nabíječky Znečištěné kontakty akumulátoru Kontakty akumulátoru očistěte; např.několikerým zasunutím a vytažením aku...
Page 208 - Pred použitím náradia
208 | Slovenčina a bezpečnejšie v uvedenom rozsahuvýkonu náradia. u Nepoužívajte elektrické náradie,ktoré má pokazený vypínač. Nára- die, ktoré sa už nedá zapnúť alebovypnúť, je nebezpečné a treba hozveriť do opravy odborníkovi. u Než začnete náradie nastavovaťalebo prestavovať, vymieňať prí-slušens...
Page 210 - Používanie; Pomocou dvoch
210 | Slovenčina schopnosťami alebo s nedostatočný-mi skúsenosťami a/alebo nedos-tatočnými vedomosťami ani osobám,ktoré nie sú dostatočne oboznámenés používaním tohto náradia. Národnépredpisy môžu prípadne obmedzo-vať vek používateľa. u Dávajte pozor na deti, aby ste vylúčilimožnosť, že sa budú s tý...
Page 212 - Dávajte pozor na deti.; Zabezpečí sa; Udržiavajte nabíjačku čistú.; Nabíjačka sa inak môže pre-
212 | Slovenčina všetky funkcie, alebo ak ste dostalipríslušné pokyny. u Nikdy nedovoľte používať nabíjačkudeťom ani osobám s obmedzenýmipsychickými, senzorickými alebo du-ševnými schopnosťami alebo snedostatočnými skúsenosťami a/alebo nedostatočnými vedomosťami,a takisto ani osobám neoboznáme-ným s...
Page 213 - Používanie podľa určenia
Slovenčina | 213 Symbol Význam Zakázaný druh manipulácie CLICK! Počuteľný hluk Príslušenstvo/náhradné súčiastky Používanie podľa určenia Toto záhradné náradie je určené na domáce používanie, nakosenie trávy, buriny a pŕhľavy. Bolo vyvinuté na kosenie trá-vy, ktorá rastie na svahoch, za prekážkami a ...
Page 215 - Uvedenie do prevádzky
Slovenčina | 215 Cieľ činnosti Obrázok Strana Demontáž cievky na strunu J 437 Navinutie struny na cievku K 437 Montáž cievky na strunu L 438 Prísun struny M 438 Údržba, čistenie a skladovanie N 439 Príslušenstvo O 440 Montáž u Pozor: Predtým ako budete vykonávať montáž, záh-radné náradie vypnite a v...
Page 216 - Hľadanie porúch
216 | Slovenčina Bez zasunutého akumulátora signalizuje trvalé svietenie in- dikátora nabíjania akumulátora , že sieťová zástrčka je zasu-nutá do zásuvky a nabíjačka je pripravená na prevádzku. Význam indikačných prvkov (AL 1830 CV) Blikanie (rýchle) zelenej indikácie stavu nabitiaakumulátora Rýchlo...
Page 218 - Magyar; személyeknél sérüléseket.
218 | Magyar E-Mail: [email protected]www.bosch-pt.sk Ďalšie adresy servisov nájdete na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadav-kám na transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátorysmie používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďal...
Page 219 - Az alábbiakban felsorolt előírá-; Munkahelyi biztonság; Ha elvonják; Elektromos biztonsági előírások
Magyar | 219 Ügyeljen arra, hogy a kirepített idegenanyagok ne okozhassanak a közelébenálló személyeknél sérüléseket. Figyelmeztetés: Munka közben tartsonbiztonságos távolságot a kerti kisgép-től. Gondosan ellenőrizze azt a te-rületet, ahol a kerti kisgépethasználni akarja, nincsenek-e ott háziállat...
Page 222 - A berendezés megrongá-
222 | Magyar az elektromos kéziszerszám műkö-désére. A berendezés megrongá- lódott részeit a készülék használa-ta előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektro-mos kéziszerszám nem megfelelőkarbantartására lehet visszavezetni. u Tartsa tisztán és éles állapotban avágószerszámo...
Page 223 - Az; Szerviz
Magyar | 223 szemébe jutott, keressen fel ezenkívül egy orvost. A kilépő akkumulá- torfolyadék irritációkat vagy égésesbőrsérüléseket okozhat. u Sohase használjon egy akkumulá-tor csomagot, ha az megrongáló-dott, vagy ha változtatásokat haj-tottak végre rajta. A megrongáló- dott vagy megváltoztatott...
Page 225 - Ne nyissa fel az akkumulátort.
Magyar | 225 u A kerti terméket egy száraz és zárthelyiségben, a gyerekek által el nemérhető helyen tárolja. Ne tegyen mástárgyakat a termékre. u Ne használja a kerti kisgépet séta-botként. Tájékoztató az akkumulátoroptimális kezeléséhez u Ne nyissa fel az akkumulátort. Ek- kor fennáll egy rövidzárl...
Page 226 - Ha víz hatol be a töltőké-; Tartsa tisztán a töltőkészüléket.; A töltőkészüléknek a; Jelképes ábrák; Rendeltetésszerű használat
226 | Magyar feszültségével. Ne töltsön fel nem új-rafeltölthető akkumulátorokat. Ellen-kező esetben tűz- és robbanásve-szély áll fenn. Tartsa távol a töltőkészülé-ket az esőtől és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be a töltőké- szülékbe, ez megnöveli az áramütésveszélyét. u Tartsa tisztán a tölt...
Page 227 - Műszaki adatok
Magyar | 227 A szállítmány terjedelme (lásd a Bábrát) Óvatosan vegye ki a kerti kisgépet a csomagolásból és ellen-őrizze, hogy az alábbi alkatrészek teljes mértékben megvan-nak-e:– Fűszegély-nyíró– Védőbúra– Akkumulátor**– Töltőkészülék**– Használati utasításHa valamelyik alkatrész hiányzik, vagy me...
Page 229 - Üzembe helyezés
Magyar | 229 Dugja össze a szár különálló részeit, amíg azok hallhatóanbepattannak a helyükre. A fogantyú felszerelése és beállítása (lásd a Eábrát) A (1) fogantyút különböző helyzetekbe lehet állítani. A beállí- tás megváltoztatására nyomja meg a (7) gombokat és állítsa a fogantyút a kívánt helyzet...
Page 230 - Kezelés
230 | Magyar Zöld akkumulátor töltéskijelző (lassú) villogó fény Ha az akkumulátor töltési szintje kb. 80 %, a zöld akkumulátor kijelző lassan villog . Az akkumulátort azonnali használatra ki lehet venni. Zzöld akkumulátor töltéskijelzés folytonos fény Full A zöld akkumulátor töltés kijelző folytono...
Page 232 - Русский
232 | Русский Szállítás A benne található lithium-ionos-akkumulátorokra a veszélyesárukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az ak-kumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkülszállíthatják.Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (példá-ul: légi vagy egyéb szállít...
Page 233 - дящихся поблизости людей.
Русский | 233 – Транспортировать при температуре окружающей сре- ды от −50 °С до +50 °С. Относительная влажность воз-духа не должна превышать 100 %. Указания по технике безопасностиВнимание! Внимательно прочи-тайте следующие указания. Озна-комьтесь с элементами управле-ния и правильным использовани-...
Page 234 - Безопасность рабочего места; троинструменты искрят, что может; Электробезопасность
234 | Русский Общие указания по техникебезопасности дляэлектроинструментов u Прочитайте все указания по тех-нике безопасности, инструкции,иллюстрации и спецификации,предоставленные вместе с на-стоящим электроинструментом. Несоблюдение каких-либо из ука-занных ниже инструкций можетстать причиной пора...
Page 235 - Безопасность людей; Один момент невнимательности
Русский | 235 не используйте шнур для транс-портировки или подвески элек-троинструмента, или для извле-чения вилки из штепсельной ро-зетки. Защищайте шнур от воз-действия высоких температур,масла, острых кромок или по-движных частей электроинстру-мента. Поврежденный или спутан- ный шнур повышает рис...
Page 238 - Сервис; Этим; Эксплуатация
238 | Русский жет привести к травмам и опасно-сти пожара. u Защищайте неиспользуемый ак-кумулятор от канцелярскихскрепок, монет, ключей, гвоз-дей, винтов и других небольшихметаллических предметов, кото-рые могут закоротить полюса. Короткое замыкание полюсов ак-кумулятора может привести к ожо-гам или...
Page 239 - Двумя
Русский | 239 сенсорными или умственнымиспособностями или недостаточ-ным опытом и знаниями и/или ли-цам, не знакомым с этими указани-ями. Национальные предписаниямогут ограничивать допустимыйвозраст оператора. u Следите за детьми и не позволяйтеим играть с изделием. Эксплуатация u Во время работы кр...
Page 240 - Не вскрывайте аккумулятор.
240 | Русский u Следите за тем, чтобы не спо-ткнуться о садовый инструмент,когда кладете его на землю. u Перед тем, как менять катушку, из-влеките аккумуляторную батарею. u Регулярно проверяйте триммер ивыполняйте работы по его техоб-служиванию. u Всегда носите защитные перчаткиво время очистки изде...
Page 242 - Символы; Применение по назначению
242 | Русский бумаге, тканях и т. д.) или в по-жароопасной среде. В связи с на- греванием зарядного устройстваво время зарядки возникает опас-ность возгорания. u Не закрывайте вентиляционныещели зарядного устройства. В противном случае возможен пере-грев зарядного устройства и выходиз строя. u Для п...
Page 243 - Технические данные; Данные по шуму и вибрации
Русский | 243 Технические данные Триммер/триммер для обрезки краягазона EasyGrassCut 18V-230 EasyGrassCut 18V-26 EasyGrassCut 18V-260 Артикульный номер 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C.. Номинальное напряжение A) В 18 18 Число оборотов холостого хода A) мин -1 8500 8500 Диаметр режущей лески мм 1,6 1,6 Диа...
Page 244 - Монтаж и эксплуатация; Сборка
244 | Русский 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C.. А-взвешенный уровень шума от агрегата обычно: – Уровень звукового давления дБ(А) 72 74 – Погрешность K дБ = 2,5 = 2,5 – Уровень звуковой мощности дБ(А) 80 82 – Погрешность K дБ = 1,0 = 1,0 Суммарная вибрация a h (векторная сумма трех направлений) и погрешнос...
Page 247 - Транспортировка
Русский | 247 Проблема Возможная причина Устранение твердыми предметами. Регулярно подтяги-вайте леску, чтобы использовать весь диаметррезания. Чрезмерная вибра-ция Леска оборвалась Режущая система повреждена Трава между корпусом катушки и кнопкой дляподтягивания лески Трава в отверстии для выведени...
Page 248 - Утилизация; Українська
248 | Українська куйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не переме-щалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте такжевозможные дополнительные национальные предписа-ния. Утилизация Изделия, аккумуляторные батареи, принад-лежности и упаковку нужно сдавать на эко-логически чистую рекуперацию.Не в...
Page 249 - Безпека на робочому місці; Ви можете; Електрична безпека
Українська | 249 використовується садовийінструмент, на наявність диких ідомашніх тварин. Дикі або домашнітварини можуть бути травмовані підчас використання садовогоінструмента. Ретельно перевіряйтеділянку, на якійвикористовуватиметься садовийінструмент, і повністю видаляйтекаміння, палки, дроти, кі...
Page 250 - Ніколи не; Використання; Безпека людей; Мить; Перш ніж увімкнути
250 | Українська u Уникайте контакту частин тіла іззаземленими поверхнями,напр., трубами, батареямиопалення, плитами тахолодильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшенанебезпека ураження електричнимструмом. u Захищайте електроінструментивід дощу і вологи. Попадання води в електроінструмент з...
Page 251 - Перебування; Завжди; Це; Вдягайте придатний одяг.; Просторий одяг, довге
Українська | 251 Тримання пальця на вимикачі підчас перенесенняелектроінструмента абопідключення в розетку увімкнутогоелектроінструмента можепризвести до травм. u Перед тим, як вмикатиелектроінструмент, приберітьналагоджувальні інструментиабо гайковий ключ. Перебування налагоджувального інструментаа...
Page 254 - Сервіс; Експлуатація; Двома руками
254 | Українська Сервіс u Віддавайте свійелектроінструмент на ремонтлише кваліфікованим фахівцямта лише з використанняморигінальних запчастин. Це забезпечить роботу пристроюпротягом тривалого часу. u Ніколи не обслуговуйтепошкоджені акумулятори. Обслуговувати акумуляторидозволяється лише виробнику а...
Page 257 - Символи; Використання за призначенням
Українська | 257 Потрапляння води в заряднийпристрій підвищує ризик ураженняелектричним струмом. u Тримайте зарядний пристрій вчистоті. При забрудненнях існує небезпека ураження електричнимструмом. u Кожного разу передвикористанням перевіряйтезарядний пристрій, шнур таштепсель. Не використовуйтезаря...
Page 258 - Технічні дані
258 | Українська Обсяг поставки (див. мал. B) Обережно вийміть садовий інструмент з упаковки іперевірте повну наявність усіх нижчезазначених деталей:– Тример– Захисний кожух– Акумуляторна батарея**– Зарядний пристрій**– Інструкція з експлуатаціїЯкщо чогось не вистачає або щось пошкоджене, будьласка,...
Page 259 - Інформація щодо шуму і вібрації
Українська | 259 Зарядний пристрій AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV Артикульний номер ЄС 2 607 226 385 2 607 225 4.. 2 607 225 965 2 607 226 1.. Велика Британія 2 607 226 387 2 607 225 4.. 2 607 225 967 2 607 226 1.. Зарядний струм A 1,0 2,0 3,0 8,0 Тривалість заряджання (розряджена акуму...
Page 262 - Пошук несправностей
262 | Українська Пошук несправностей d.c. Тример/тример для підрізання країв Симптом Можлива причина Усунення Двигун незапускається Акумуляторна батарея розрядилася Зарядіть акумуляторну батарею Акумуляторна батарея занадто холодна/занадто гаряча Дайте акумуляторній батареї нагрітися/охолонути Садов...
Page 263 - Транспортування; Қазақ
Қазақ | 263 Сервіс і консультації з питаньзастосування В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Вашізапитання стосовно ремонту і технічного обслуговуванняВашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодозапчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з нада...
Page 264 - жауын астында қалдырмаңыз.
264 | Қазақ – тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса, пайдаланбаңыз – өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз Пайдаланушының мүмкін қателіктері – тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді пайдаланбаңыз – жауын –шашын кезінде сыртта пайдаланбаңыз– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосуш...
Page 265 - Жұмыс орнының қауіпсіздігі; Ластанған және қараңғы; Электр қауіпсіздігі
Қазақ | 265 Жақын тұрған адамдаршашырылатын бөгде денелерарқылы жарақаттанбауына назараударыңыз. Сақтандыру: Бақ электр бұйымы іскеқосылып тұрғанда оған қауіп-қатерсіз аралықта тұрыңыз. Бақ құралы қолданылатынжерде жануарлар жәнежабайы аңдардың жоқ болуын мұқият тексеріп алыңыз.Электр құрал қолданыл...
Page 267 - кілтті алып қойыңыз.
Қазақ | 267 кілтті алып қойыңыз. Электр құралының айналатын бөлігіндеқалған кілт немесе сына жекежарақаттануға алып келуі мүмкін. u Көп күш істетпеңіз. Әрдайымтиісті таяныш пен теңсалмақытылқты сақтаңыз. Бұл күтілмеген жағдайларда электрқұралдың бақылануын сақтайды. u Тиісті киім киіңіз. Бос киім ме...
Page 270 - Қолдану; Электр құралы екі
270 | Қазақ көрсетілген жұмыстар үшінқолдануы тиіс. Жергіліктіайырықшылықтарға назараударылуы керек. Жұмысбарысында басқа адамдарға,әсіресе балаларға, назар аударыпәрекет ету керек. u Балаларға, денелік, сенсорлықнемесе ақыл-ой қабілеттерішектелген адамдарға немесеосындай құралдармен жұмыстәжірибесі...
Page 271 - Аккумуляторды ашпаңыз.
Қазақ | 271 жеткілікті болғанында ғана жұмысістеңіз. u Ауа райы нашар болғанда, әсіресенайзағай басталайын деп жатқандатриммермен жұмыс істемеңіз. u Триммерді дымқыл шөпте қолданутриммердің жұмыс қуаттылығыныңнашарлануына апара алады. u Бақ электрбұйымын тасымалдауүшін оны алдымен өшіріп,батареясын ...
Page 273 - Зарядтау кезінде; Белгілер; Мақасатты қолданылуы
Қазақ | 273 қуаттандырмаңыз. Бұл өрт немесежарылу қауібіне апара алады. Қуаттандыру құралынжаңбыр немесе сыз түсе алмайтын жерлерде сақтаңыз. Қуаттандыру құралының ішіне сукіруі электр тоғы соғу қауібінарттырады. u Зарядтау құралын таза ұстаңыз. Құралдың ластануы тоқ соғуықауіпін туындатады. u Әр па...
Page 274 - Техникалық мәліметтер
274 | Қазақ Сату және жеткізіп беру көлемі (Bсуретін қараңыз) Бақ электрбұйымын баяу ғана орамадан шығарып, келесібөлшектірінің толық болғанын тексеріңіз:– Шөп кесу триммері– Қорғаныш жапқышы– Аккумулятор**– Қуаттандыру құралы**– Қолдану нұсқаулығыБөлшектер жетпей немесе бұзылған қалыпта болғандаосы...
Page 276 - Іске қосу
276 | Қазақ Тұрқыны құрастырып орнату (C және Dсуреттерін қараңыз) Нұсқау: Құрастырып орнатылған тұрқы қайта бөлектене алынбайды.Тасымалдау бекіткішін (9) алып тастаңыз. Тұрқының бөлек бөлшектерін сарт етіп естілгенше дейінбір біріне жалғастырып құрастырыңыз. Тұтқаны құрастырып орнату және реттеу (E...
Page 277 - Басқару
Қазақ | 277 температурасы рұқсат етілген зарядтаутемпературасының диапазонынан тыс және сондықтанаккумуляторды зарядтау мүмкін емес екендігін білдіреді.Рұқсат етілген температура диапазонына жеткеннен кейінаккумулятор зарядталады.Аккумулятор салынбаған жағдайда, аккумулятор зарядыиндикаторының үздік...
Page 278 - Қателерді белгілеу
278 | Қазақ өшіргіштің (4) әр басылуында жіп 10 мм мөлшерімен шығарылып отырады. Жіпті қолмен өткізіп тарту Жіпті өткізу үшін арналған түймешікті (15) басып, жіпті Өзіңіз қалаған ұзындыққа дейін тартып шығарыңыз. Қателерді белгілеу d.c. Шөп кесу триммері / жиек кесу үшін триммер Симптомдар Мүмкін бо...
Page 279 - Тасымалдау
Қазақ | 279 Симптомдар Мүмкін болған себептер Көмек Қуаттандыру барысыөткізіле алынбайтынжағдайлар Аккумулятодың түйіспелері ластанған Аккумулятордың түйіспелерін тазалаңыз;мысалы, аккумуляторды бірнеше ретқуаттандыру науасына салып-шығарыңыз,қажет болса аккумуляторды ауыстырыңыз Аккумулятор зақымда...
Page 280 - Română; Nerespectarea
280 | Română Română Instrucţiuni privind siguranţaAtenție! Citiţi cu grijă următoareleinstrucţiuni. Familiarizaţi-vă cuelementele de operare şi utilizareareglementară a sculei electrice degrădină. Păstraţi la loc sigurinstrucţiunile de folosire în vedereaunei utilizări ulterioare. Explicarea simbolu...
Page 284 - Întreţinere
284 | Română – înainte de a îndepărta un blocaj– înaintea verificării, curățării sa efectuării unor intervenții la sculaelectrică – după coliziunea cu un corp străin, controlați dacă scula electrică nuprezintă deteriorări – controlați imediat scula electrică dacă aceasta începe să vibrezebrusc u Înc...
Page 285 - Scula electrică de grădină se
Română | 285 u Nu întreţineţi niciodatăacumulatori deterioraţi. Întreţinerea acumulatorilor ar trebuiefectuată numai de către producătorsau de către furnizori de serviceautorizaţi de acesta. Instrucțiuni de siguranță sculaelectrică de grădină Manevrare u Utilizatorul poate folosi sculaelectrică numa...
Page 286 - Nu deschideţi acumulatorul.
286 | Română apropie furtuna, nu lucraţi cutrimmerul. u Nu folosiți tirmmerul în iarbă udă,aceasta putând afecte performanțelesale de lucru. u Pentru transport, opriţi sculaelectrică şi îndepărtaţi acumulatorul. u În timpul folosirii trimerului,mențineți-vă întotdeauna o pozițiede lucru sigură. Ține...
Page 288 - Simboluri; Utilizare conform destinaţiei
288 | Română hârtie, materiale textile etc.)respectiv într-un mediu inflamabil. Deoarece încărcătorul se încălzeşteîn timpul procesului de încărcare,există pericol de incendiu. u Nu obturaţi fantele de ventilaţieale încărcătorului. În caz contrar, încărcătorul se poate supraîncălzi şieste posibil să...
Page 289 - Date tehnice; Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Română | 289 Date tehnice Trimmer de gazon/trimmer margini degazon AdvancedShear 18V-230 AdvancedShear 18V-26 AdvancedShear 18V-260 Număr de identificare 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C.. Tensiune nominală A) V 18 18 Turaţie la mersul în gol A) min -1 8500 8500 Diametru fir de tăiere mm 1,6 1,6 Diametru c...
Page 290 - Montare şi funcţionare; Montare; Punere în funcţiune
290 | Română 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C.. – Incertitudine K dB = 2,5 = 2,5 – Nivel putere sonoră dB(A) 80 82 – Incertitudine K dB = 1,0 = 1,0 Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 62841-4-4 – Valoarea vibraţiilor emise ...
Page 291 - Manevrare
Română | 291 După deconectarea automată a produsului nu maiapăsaţi în continuare întrerupătorul pornit/oprit. Acumulatorul se poate deteriora.Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea acumulatorului. Montarea/demontarea acumulatorului (vezifigura G) Notă: Dacă nu se utilizează acumulatori adecvaţ...
Page 292 - Detectarea defecţiunilor
292 | Română Tunderea gazonului Deplasați spre stânga și spre dreapta trimmerul de gazon șiaveți grijîă ca în timpul lucrului să păstrați o distanțăsuficentă față de corp. Tăiaţi progresiv iarba cu firul maiînalt. Tăierea marginilor Conduceţi trimmerul de gazon de-a lungul marginiigazonului. Evitați...
Page 294 - Български; Общо указание за опасност.
294 | Български Acumulatori/baterii: Li-Ion: Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful Transport(vezi „Transport“, Pagina 293). Български Указания за безопасна работаВнимание! Прочетете указаниятапо-долу внимателно. Запознайтесе добре с обслужващите елемен-ти и начинът на работа с продукта...
Page 295 - Пропуски при; Безопасност на работното място; Разхвърляните; работите с електроинструмента.; Ползването на ориги-
Български | 295 Общи указания за безопасност заелектроинструменти u Прочетете всички предупрежде-ния, указания, запознайте се сфигурите и техническите харак-теристики, приложени към елек-троинструмента. Пропуски при спазването на указанията по-долумогат да предизвикат токов удар и/или тежки травми. ...
Page 296 - Повредени или усукани; Безопасен начин на работа; Един миг разсеяност; Преди да включите; Така ще можете да
296 | Български бове или до подвижни звена намашини. Повредени или усукани кабели увеличават риска от въз-никване на токов удар. u Когато работите с електроинст-румент навън, използвайте самоудължителни кабели, подходящиза работа на открито. Използва- нето на удължител, предназначенза работа на откр...
Page 297 - Дръжте косата и; Едно невнимателно действие
Български | 297 u Работете с подходящо облекло. Не работете с широки дрехи илиукрашения. Дръжте косата и дрехите си на безопасно разсто-яние от движещи се звена. Ши- роките дрехи, украшенията, дълги-те коси могат да бъдат захванати иувлечени от въртящи се звена. u Ако е възможно използването навъншн...
Page 299 - Поддържане
Български | 299 u При неправилно ползване от аку-мулаторната батерия може даизтече електролит. Избягвайтеконтакт с него. При случаен кон-такт промийте мястото обилно свода. Ако от електролита попад-не в очите Ви, освен това потър-сете лекарска помощ. Електроли- тът на акумулаторната батерия мо-же да...
Page 300 - Ползване
300 | Български u Деца трябва да бъдат под постоя-нен надзор, за да се предотвратиопасността да играят с градинскияелектроинструмент. Ползване u По време на работа дръжте гра-динския инструмент винагиздраво с двете ръце и поддър-жайте постоянно стабилно поло-жение на тялото. С две ръце гра- динският...
Page 302 - на акумулаторната батерия.; ществува опасност от експлозия.
302 | Български на акумулаторната батерия. Съ- ществува опасност от експлозия. u Периодично почиствайте вентила-ционните отвори на акумулаторна-та батерия с мека чиста и суха чет-ка. Указания за безопасна работа съсзарядни устройства Прочетете всички упътва-ния и указания за безопас-на работа с маши...
Page 303 - Поради нагряването на
Български | 303 ройства, кабели и щепсели увели-чават опасността от токов удар. u Не оставяйте зарядното устройс-тво да работи върху леснозапа-лима повърхност (напр. хартия,плат и т.н.), респ. в леснозапали-ма среда. Поради нагряването на зарядното устройство по време наработа съществува опасност от...
Page 304 - Технически данни
304 | Български (9) Бутон за застопоряване при транспортиране (10) Зарядно устройство a) (11) Капак на шпулата (12) Шпула (13) Отвор за захващане на нишката (14) Отвор за подаване на нишката (15) Бутон за подаване на нишката a) Изобразените на фигурите и описаните допълнителниприспособления не са вк...
Page 305 - Информация за излъчван шум и вибрации; Монтиране
Български | 305 Зарядно устройство AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV – Акумулаторна батерия 6,0 Ah min 364 150 130 62 Маса съгласно EPTA-Proce-dure 01:2014 kg 0,17 0,48 0,40 0,60 Клас на защита / II / II / II / II Информация за излъчван шум и вибрации 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C.. Стойностит...
Page 306 - Включване
306 | Български След като предпазният кожух е монтиран, демонтира-нето му не се допуска. След това затегнете скобата за предпазване на растения-та в работна позиция. Включване u Внимание: Изключвайте градинския електроинст-румент и изваждайте акумулаторната батерия, пре-ди да извършвате настройки ил...
Page 307 - Обслужване
Български | 307 Непрекъсната светлина зелена индикация зазареждане на акумулаторната батерия Full Непрекъснатото светене на зелената ин- дикация за зареждане на акумулаторната ба- терия сигнализира за това, че акумулаторната батерия енапълно заредена.Без вкарана акумулаторна батерия непрекъснатото с...
Page 309 - Транспортиране; Македонски
Македонски | 309 Email: [email protected]www.bosch-pt.com/bg/bg/ Други сервизни адреси ще откриете на: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Транспортиране Включените в окомплектовката литиево-йонни акумулу-тарони батерии са в обхвата на изискванията на норма-тивните документи, касаещи продукти с повише...
Page 310 - Безбедност на работниот простор; Електричните алати; Електрична безбедност
310 | Македонски Внимавајте лицата кои се во близинада не бидат повредени одисфрлените парчиња. Предупредување: Држете се набезбедно растојание од косачкатадодека таа работи. Внимателно проверете гополето на коешто ќе работиуредот да нема диви или домашни животни. Дивите идомашните животни можат да ...
Page 311 - Никогаш не го; Оштетени или; Лична безбедност; Еден; Секогаш носете; Заштитната; Проверете дали
Македонски | 311 алати. Неизменетите приклучоци и соодветните приклучници гонамалуваат ризикот од струенудар. u Избегнувајте телесен контакт созаземјени површини, како например, цевки, радијатори,метални ланци и ладилници. Постои зголемен ризик од струенудар ако вашето тело е заземјено. u Не ги изло...
Page 312 - Француски; Постојано; Ова овозможува; Облечете се соодветно.; Невнимателно; Користете; Со соодветниот
312 | Македонски u Отстранете каков било клуч зарегулирање или француски клучпред да го вклучитеелектричниот алат. Француски клуч или клуч прикачен заротирачкиот дел на електричниоталат може да доведе до личнаповреда. u Не ги пречекорувајтеограничувањата. Постојано одржувајте соодветна положба ирамн...
Page 313 - Ако е
Македонски | 313 u Одржување на електрични алатии дополнителна опрема. Проверете го порамнувањетоили прицврстување наподвижните делови, спојот наделовите и сите други условишто може негативно да влијаатврз функционирањето наелектричниот алат. Ако е оштетен, однесете гоелектричниот алат на поправкапр...
Page 317 - Ознаки; Употреба со соодветна намена
Македонски | 317 u Полнете само Bosch литиум-јонскиакумулатори со капацитет од 1,5 Ah (од 5 акумулаторски ќелии). Напонот на батеријатамора да одговара на напонот заполнење на батеријата наполначот. Не пробувајте даполните батерии кои не сеполнливи. Во спротивно, постоиризик од пожар и од експлозиј...
Page 318 - Технички податоци
318 | Македонски нагиби, на ивици и агли кои не можат да се искосат сокосачка. Уредот не треба да се користи за грмушки ипотврди растенија. Уредот не е наменет за комерцијалнаи индустриска употреба. Опсег на испорака (види слика B) Извадете го уредот од пакувањето и проверете дали севклучени следнит...
Page 320 - Вклучување
320 | Македонски Монтажа и прилагодување на рачката (видислика E) Рачката (1) може да менува положби. За да ја промените положбата на рачката, притиснете ги копчињата (7) и наместете ја рачката во саканата положба. Пуштете гикопчињата (7) за да ја прицврстите рачката. Монтажа на заштитната хауба (ви...
Page 321 - Ракување
Македонски | 321 Траен зелен приказ за полнење на батеријата Full Трајното светло на зелениот приказ на батеријата сигнализира, дека батеријата е целосно наполнета.Без вметната батерија трајното светло на приказот за полнење на батеријата сигнализира дека струјниотприклучок е приклучен на ѕидната до...
Page 323 - Srpski; Opšte uputstvo o opasnosti.
Srpski | 323 Дополнителни адреси на сервиси може данајдете под: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Транспорт Литиум-јонските батерии подлежат на барањата наЗаконот за опасни материјали. Батериите може да сетранспортираат само од страна на корисникот, безпотреба од дополнителни квалификации.При пренос...
Page 324 - Propusti u; Sigurnost radnog područja; Nered ili; Električna sigurnost; Prodor vode u
324 | Srpski Upozorenje: Održavajte sigurnuudaljenost od baštenskog uređaja kadaon radi. Pažljivo proverite da napodručju na kojem trebakoristiti baštenski uređaj ne postoje divlje i domaće životinje. Divljei domaće životinje mogu se povredititokom rada mašine. Temeljitoproverite područje upotrebe m...
Page 327 - Servisiranje
Srpski | 327 Upotreba i briga o alatu naakumulatorski pogon Izvadite akumulator: – kada rukovalac napusti uređaj– pre uklanjanja blokade– pre proveravanja, čišćenja ili rada na uređaju – nakon udara stranog tela proverite da li na uređaju postoje oštećenja – ako uređaj počne naglo vibrirati, odmah g...
Page 330 - Održavajte čistoću punjača.; Zbog
330 | Srpski duhovnim sposobnostima ilinedostajućim iskustvom i/ilinedostajućim znanjem i/ili sa ovimuputstvima ne davati nikadabaštenski uredjaj da ga koriste osobebez poverenja. Nacionalni propisiograničavaju moguću starostradnika. u Kontrolišite decu. Na taj način se uveravate da se deca ne igraj...
Page 331 - Namenska upotreba
Srpski | 331 Simbol Značenje Pribor/rezervni delovi Namenska upotreba Baštenski uređaj je namenjen za kućnu upotrebu, za košenjetrave, korova i koprive. Konstruiran je za košenje trave kojaraste na strminama, pod zaprekama i na ivicama travnjakakoje kosilica za travu ne može da dosegne. Baštenski ur...
Page 333 - Puštanje u rad
Srpski | 333 Montiranje štitnika (vidi sliku F) Pre montaže povucite stremen za zaštitu biljaka izisporučenog položaja u skladišni položaj.Stavite štitnik (8) na glavu trimera i pričvrstite ga isporučenim zavrtnjem. Ako je štitnik montiran, on se ne sme više demontirati. Zatim povucite stremen za za...
Page 335 - Servis i saveti za upotrebu
Srpski | 335 Simptom Mogući uzrok Rešenje predmeta. Redovito podešavajte nit za rezanje dabiste iskoristili celi prečnik kruga rezanja. Jake vibracije Slomljena nit za rezanje Oštećen sistem za rezanje Trava je između kućišta kalema i dugmeta zapodešavanje niti Trava je u rupi za vođenje niti Izvuci...
Page 336 - Slovenščina; Razlaga simbolov na vrtnem orodju; Če spodaj
336 | Slovenščina Slovenščina Varnostna navodilaPozor! Skrbno si preberite naslednjanavodila. Seznanite se zupravljalnimi elementi in s pravilnouporabo izdelka. To navodilo zaobratovanje morate varno shranitiza kasnejšo uporabo. Razlaga simbolov na vrtnem orodju Splošno opozorilo nanevarnost. Preber...
Page 343 - Vdor; Poskrbite za čistočo polnilnika.; Ker se
Slovenščina | 343 akumulatorskih baterij, ki nisonamenjene ponovnemu polnjenju.Drugače obstaja nevarnost požara ineksplozije. Polnilno napravo zavarujtepred dežjem ali vlago. Vdor vode v polnilno napravo povečujetveganje električnega udara. u Poskrbite za čistočo polnilnika. Zaradi umazanije lahko p...
Page 344 - Tehnični podatki
344 | Slovenščina Če kakšni deli manjkajo ali so poškodovani, obvestite o temvašega trgovca.** specifično glede na državo Komponente na sliki (glejte sliko A) Oštevilčenje komponent se nanaša na prikaz izdelka nagrafičnih straneh. (1) Nastavljiv ročaj (2) Tipka rezanje trate/rezanje robov trate (3) ...
Page 345 - Podatki o hrupu/vibracijah; Montaža
Slovenščina | 345 Polnilna naprava AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV – Akumulatorska baterija z 2,0 Ah min 124 65 45 30 – Akumulatorska baterija z 2,5 Ah min 154 95 60 36 – Akumulatorska baterija z 4,0 Ah min 244 125 95 35 – Akumulatorska baterija z 6,0 Ah min 364 150 130 62 Teža po EPTA‑P...
Page 346 - Zagon
346 | Slovenščina Zagon u Pozor: Pred začetkom nastavitvenih del ali predčiščenjem izklopite vrtno orodje in odstraniteakumulatorsko baterijo. u Po izklopu kosilnice z nitjo, rezilna nit še nekaj sekundteče naprej. Počakajte, da se motor/rezilna nitzaustavita, preden ponovno vklopite kosilnico z nit...
Page 349 - Hrvatski; Opća napomena o opasnosti.; Nepoštivanje dolje navedenih uputa
Hrvatski | 349 okvarjene ali obrabljene akumulatorske baterije/baterijezbirati ločeno in se okolju prijazno reciklirati. Akumulatorske/običajne baterije: Litijevi ioni: Upoštevajte navodila v poglavju „Transport“ (glejte„Transport“, Stran 348). Hrvatski Sigurnosne napomenePozor! Pozorno pročitajte s...
Page 354 - Uporaba
354 | Hrvatski Uporaba u Prilikom rada čvrsto držite vrtniuređaj objema rukama i zauzmitesiguran položaj tijela. Vrtni uređaj sigurnije se vodi s dvije ruke. u Pričekajte dok se vrtni uređaj nezaustavi, a tek ga zatim odložite. u Nikada ne rabite vrtni uređaj sneispravnim štitnikom ili pokrovimaili ...
Page 356 - Namjenska uporaba
356 | Hrvatski u Prije svake uporabe provjeritepunjač, kabel i utikač. Punjač nekoristite ako ste ustanovilioštećenja. Punjač ne otvarajtesami i popravak prepustite samokvalificiranom stručnom osoblju isamo s originalnim rezervnimdijelovima. Oštećeni punjači, kabel i utikač povećavaju opasnost odele...
Page 357 - Tehnički podatci
Hrvatski | 357 (13) Zahvatnik niti (14) Otvor za provođenje niti (15) Gumb za namještanje niti a) Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opseguisporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programupribora. Tehnički podatci Šišač tratine / šišač tratine uz rubove EasyGrassCut 18V-230 EasyGr...
Page 358 - Stavljanje u pogon
358 | Hrvatski Informacije o buci/vibracijama 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C.. Vrijednosti emisije buke utvrđene u skladu s normom EN 62841-4-4 A-vrednovana razina buke uređaja tipično je: – Razina zvučnog tlaka dB(A) 72 74 – Nesigurnost K dB = 2,5 = 2,5 – Razina zvučne snage dB(A) 80 82 – Nesigurnost K ...
Page 359 - Rukovanje
Hrvatski | 359 akumulator isprazni, zaštitni sklop isključit će proizvod: Vrtniuređaj neće više raditi. Nakon automatskog isključivanja proizvoda ne pritišćiteviše sklopku za uključivanje/isključivanje. Akumulator se može oštetiti.Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje akumulatora. Stavljanje/vađenje...
Page 360 - Otklanjanje pogrešaka
360 | Hrvatski Demontiranje svitka, namotavanje niti imontiranje svitka (vidi slike J do L) u Prije zamjene svitka izvadite akumulator. Pritisnite obje spojnice na poklopcu svitka i skinite poklopacsvitka (11) . Zatim izvadite prazan svitak (12) . Odrežite cca 4,0 m niti s kotura za namještanje. Pro...
Page 361 - Servisna služba i savjeti o uporabi; Eesti
Eesti | 361 Simptomi Mogući uzrok Rješenje Treperi crvenipokazivač punjenjaakumulatora Postupak punjenja nijemoguć Akumulator nije (ispravno) umetnut Ispravno stavite akumulator na punjač Kontakti akumulatora su onečišćeni Očistite kontakte akumulatora, npr. višekratnimumetanjem i vađenjem akumulato...
Page 362 - koduloomi. Seadmega töötades püsib; Ohutusnõuded tööpiirkonnas; Korrastamata või
362 | Eesti Lugegekasutusjuhendläbi. Veenduge, et eemalepaiskuvad võõrkehad eivigasta läheduses viibivaid inimesi. Hoiatus: Hoidke töötavastseadmest ohutusse kaugusse. AC a.c. Kehtetu. d.c. Eemaldage seadmest akuenne seadistus- japuhastustöid või aiatööriista hoiustamist. Kasutagekuulmiskaitsevahend...
Page 365 - Laske
Eesti | 365 u Hoolidage elektrilisi tööriistu jatarvikuid nõuetekohaselt. Kontrollige, kas seadme liikuvadosad töötavad veatult ega kiildukiini ning veenduge, et seadmedetailid ei ole murdunud võikahjustatud määral, mis mõjutabseadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadmekasutamist para...
Page 366 - Aku võib tule või üle 130°C; Teenindus; Nii tagate seadme; Aiatööriista ohutusjuhised; Kahe käega
366 | Eesti u Ärge kasutage kahjustunud egamuudetud akut ega tööriista. Kahjustunud või muudetud akudvõivad põhjustada tulekahju,plahvatuse, kehavigastusi ja varalistkahju. u Hoidke akut ja elektritööriista tuleja väga kõrgete temperatuurideeest. Aku võib tule või üle 130°C väga kõrgete temperatuuri...
Page 367 - Aku kasutusjuhised; Õhutage
Eesti | 367 u Trimmerit ei tohi kunagi iseremontida, välja arvatud juhul, kuiteil on vastav väljaõpe. u Loomad ja kõrvalised isikud tulebtrimmeri kasutamisel hoida ohutuskauguses. Tööriista kasutajavastutab tööalas viibivate inimesteeest. u Oodake, kuni lõiketera on lõplikultseiskunud, enne kui seda...
Page 369 - Sümbolid; Sihipärane kasutus
Eesti | 369 u Ärge kasutage laadimisseadetkergesti süttival aluspinnal (ntpaber, kangas) ega tuleohtlikuskeskkonnas. Laadimisseade läheb kasutamisel kuumaks, tekitadespõlengu ohu. u Ärge katke akulaadijaõhutusavasid kinni. Vastasel korral võib laadija üle kuumeneda egapruugi enam nõuetekohaselttööta...
Page 370 - Tehnilised andmed
370 | Eesti Tehnilised andmed Murutrimmer/muruservatrimmer EasyGrassCut 18V-230 EasyGrassCut 18V-26 EasyGrassCut 18V-260 Artiklikood 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C.. Nimipinge A) V 18 18 Tühikäigupöörded A) min -1 8500 8500 Tamiili läbimõõt mm 1,6 1,6 Lõikeringi raadius cm 23 26 Tamiilipooli mahutavus m ...
Page 371 - Kokkupanek ja käsitsemine; Kokkupanek
Eesti | 371 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C.. – Mõõtemääramatus K dB = 2,5 = 2,5 – Helivõimsustase dB(A) 80 82 – Mõõtemääramatus K dB = 1,0 = 1,0 Vibratsioonitase ah (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemääramatus K on määratud vastavalt EN 62841-4-4 – Vibratsioonitase a h m/s 2 < 2,5 < 2,5 – Mõõtemäär...
Page 372 - Käsitsemine
372 | Eesti Laadimine Laadimine algab kohe, kui laadija võrgupistik on ühendatudpistikupessa ja aku (6) on laadijasse (10) paigutatud. Tänu intelligentsele laadimisprotsessile tuvastab seade akulaadimisoleku automaatselt ja valib akutemperatuuri ja -pinge alusel optimaalse laadimisvoolu.See säästab ...
Page 373 - Veaotsing
Eesti | 373 Veaotsing d.c. Murutrimmer/muruservatrimmer Tundemärk Võimalik põhjus Abi Mootor ei lähe käima Aku on tühi Laadige akut Aku on liiga külm/liiga kuum Soojendage akut/laske akul jahtuda Seade töötabkatkendlikult Sisse-välja-lüliti on defektne Pöörduge Boschi müügiesindusse Seadme sisekaabl...
Page 374 - Latviešu
374 | Latviešu Müügijärgne teenindus jakasutusalane nõustamine Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teietoote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised jainfo varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch-pt.com Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusitoo...
Page 375 - Šeit sniegto; Drošība darba vietā; Nekārtīgās un
Latviešu | 375 Nelietojiet dārza instrumentulietus laikā un neatstājiet tolietū. Sekojiet, lai prom lidojošie priekšmetinenodarītu kaitējumu tuvumāesošajām personām. Brīdinājums! Ieturiet drošu attālumulīdz dārza instrumentam laikā, kad tasdarbojas. Rūpīgi pārbaudiet, vai vietā,kurā tiks lietots dār...
Page 377 - Pirms; Pārnesot; Darba laikā nenēsājiet; Pielietojot putekļu; Ikvienam
Latviešu | 377 aizsargķiveres vai ausu aizsargu)lietošana noteiktos apstākļos ļaussamazināt savainošanās risku. u Nepieļaujiet elektroinstrumentapatvaļīgu ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanaselektrotīklam, akumulatoraievietošanas vai izņemšanas, kāarī pirms elektroinstrumentapārnešana...
Page 379 - Apkalpošana
Latviešu | 379 u Uzlādējiet akumulatorus vienīgiuzlādes ierīcē, ko šim nolūkam irieteikusi ražotājfirma. Uzlādes ierīce ir paredzēt tikai noteikta tipaakumulatoru uzlādei, un mēģinājumsto lietot cita tipa akumulatoru uzlādeivar izraisīt aizdegšanos. u Izmantojiet dārza instrumentātikai šim instrumen...
Page 380 - Dārza instrumentu ir
380 | Latviešu veikt tikai ražotājs vai tā pilnvarotiservisa speciālisti. Drošības noteikumi, strādājot ardārza instrumentu Lietošana u Lietotājs drīkst izmantotizstrādājumu vienīgi tādiemmērķiem, kādiem tas ir paredzēts.Strādājot jāņem vērā vietējieapstākļi. Sekojiet, lai darba vietastuvumā neatras...
Page 381 - Neatveriet akumulatoru.
Latviešu | 381 u Nestrādājiet ar zāliena trimeri sliktoslaika apstākļos un jo īpaši negaisalaikā. u Nelietojiet zāliena trimeri mitrā zālē,jo tas var nelabvēlīgi ietekmēt tāveiktspēju. u Pirms transportēšanas izslēdzietdārza instrumentu un izņemiet no tāakumulatoru. u Strādājot ar zāliena trimeri,sa...
Page 383 - Pretējā; Paredzētais pielietojums
Latviešu | 383 bojātu uzlādes ierīci, elektrokabeliun kontaktdakšu, pieaug elektriskātrieciena saņemšanas risks. u Nedarbiniet uzlādes ierīci, ja tāatrodas uz viegli degoša materiāla(piemēram, uz papīra, audumau.c.) vai ugunsnedrošos apstākļos. Uzlādes laikā uzlādes ierīcesizdalītais siltums var rad...
Page 384 - Tehniskie dati
384 | Latviešu (15) Poga griezējauklas padevei a) Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standartapiegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājumapiederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. Tehniskie dati Zāliena trimeris / Zāliena malutrimeris EasyGrassCut 18V-230 EasyGrassCut 1...
Page 385 - Montāža; Uzsākot lietošanu
Latviešu | 385 Informācija par troksni un vibrāciju 3 600 HC1 A.. 3 600 HC1 C.. Izstrādājuma radītā trokšņa vērtība ir noteikta atbilstoši standartam EN 62841-4-4 Instrumenta radītā pēc A raksturlīknes izsvērtā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: – skaņas spiediena līmenis dB(A) 72 74 – mē...
Page 386 - Lietošana
386 | Latviešu 0 °C līdz 35 °C. Tas ļauj panākt lielu akumulatora kalpošanaslaiku. Norāde: Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī. Lai akumulators spētu nodrošināt pilnu jaudu, tas pirmspirmās lietošanas pilnīgi jāuzlādē uzlādes ierīcē.Litija-jonu akumulatoru var uzlādēt jebkurā laikā, ...
Page 387 - Kļūmju uzmeklēšana un novēršana
Latviešu | 387 Zāliena trimēšana Pārvietojiet zāliena trimeri pa labi un pa kreisi, darba laikāieturot no tā drošu attālumu. Ja zāle ir garāka, tā ir jāappļaujvairākos paņēmienos. Malu appļaušana Vadiet zāliena trimeri gar zāliena malu. Lai novērstupaātrinātu griezējauklas nolietošanos, nepieļaujiet...
Page 388 - Transportēšana
388 | Latviešu Pazīme Iespējamais cēlonis Kļūmes novēršana aploces diametrs, regulāri veiciet griezējauklaspadevi. Dārza instrumentsstipri vibrē Ir notrūkusi griezējaukla Ir bojāta griezējsistēma Starp spoles korpusu un griezējauklas padevespogu ir nonākusi zāle Griezējauklas iztīšanas atvērumā ir i...
Page 393 - Techninė priežiūra
Lietuvių k. | 393 tikros rūšies akumuliatoriams krauti,naudojamas su kitokiais akumuliato-riais, iškyla gaisro pavojus. u Su prietaisais naudokite tik jiemsskirtus akumuliatorius. Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla pavo-jus susižeisti ir sukelti gaisrą. u Nelaikykite sąvaržėlių, monetų,raktų, ...
Page 394 - Naudojimas; – visada, kai kuriam laikui paliekate
394 | Lietuvių k. Naudojimas u Dirbdami sodo priežiūros įrankį vi-sada tvirtai laikykite abiem ranko-mis ir stabiliai stovėkite. Abiem ra- nkomis laikomą sodo priežiūros įra-nkį saugiau valdyti. u Prieš padėdami sodo priežiūros įra-nkį palaukite, kol jis visiškai nustosveikti. u Niekada nedirbkite s...
Page 395 - Neardykite akumuliatoriaus.
Lietuvių k. | 395 – prieš valydami žoliapjovę ar prieš atlikdami kitokius jos techninėspriežiūros darbus, – prieš padėdami žoliapjovę į san- dėlį. u Gaminį laikykite saugioje, sausoje iruždaroje, vaikams neprieinamojevietoje. Ant gaminio nedėkite jokiųkitų daiktų. u Sodo priežiūros įrankio nenaudoki...
Page 396 - Simboliai; Naudojimas pagal paskirtį
396 | Lietuvių k. 5 akumuliatoriaus celių). Akumulia- toriaus įtampa turi sutapti su krovik-lio tiekiama akumuliatoriaus įkrovi-mo įtampa. Neįkraukite pakartotinaineįkraunamų baterijų. Priešingu at-veju kyla gaisro ir sprogimo pavojus. Saugokite kroviklį nuo lie-taus ir drėgmės. Į kroviklį pa- tekęs...
Page 397 - Techniniai duomenys
Lietuvių k. | 397 Jei dalių trūksta arba jos pažeistos, prašome kreiptis į preky-bos atstovą.** priklausomai nuo šalies Pavaizduoti komponentai (žr. pav.A) Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka gaminioschemose nurodytus numerius. (1) Reguliuojama rankena (2) Mygtukas žolės pjovimas / pakraš...
Page 398 - Informacija apie triukšmą ir vibraciją; Montavimas
398 | Lietuvių k. Kroviklis AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV – Akumuliatorius su 2,5 Ah min. 154 95 60 36 – Akumuliatorius su 4,0 Ah min. 244 125 95 35 – Akumuliatorius su 6,0 Ah min. 364 150 130 62 Svoris pagal EPTA-Proce-dure 01:2014 kg 0,17 0,48 0,40 0,60 Apsaugos klasė / II / II / II ...
Page 400 - Trikčių nustatymas
400 | Lietuvių k. Norėdami išjungti , įjungimo-išjungimo jungiklį (4) atleiskite. Žolės pjovimas / pakraščių pjovimas (žr. pav. I) Pasukite rankeną 180° koto atžvilgiu ir nustatykite varikliogalvutę žolei arba pakraščiams pjauti. Atleiskite mygtuką (2) , ir sukamasis mechanizmas užsifiksuos. Dabar v...
Page 401 - Transportavimas
Lietuvių k. | 401 Simptomas Galima priežastis Šalinimas Tarp ritės korpuso ir vielutės ištraukimo mygtukoyra žolės Žolė pjaunamosios vielutės akutėje Nuimkite ritės gaubtą ir pašalinkite žolę Išvalykite žolę iš pjaunamosios vielutės akutės Akumuliatorius ir kroviklis Požymiai Galima priežastis Šalin...
Page 402 - يبرع
402 | يبرع يبرع ناملأا تاظحلام ةيلاتلا تاميلعتلا أرقا !هيبنت مادختسا یلع سّرمت .ناعمإب یلعو مادختسلاا رصانع .زاهجلل صصخملا لامعتسلاا تاميلعتب ظافتحلاا یجري نمآ ناكمب هذه ليغشتلا .لبقتسملا يف اهيلإ عوجرلل ةقيدحلا زاهج یلع زومرلا حرش .ةماع رطخ ةظحلام تاميلعت أرقا .هذه ليغشتلا ةباصإ مدع ىلع صرحا نيدجاو...
Page 411 - ةينفلا تانايبلا
يبرع | 411 ) 3 ( ءافطلإاو ليغشتلا حاتفم ليغشت لفق ) 4 ( ءافطلإاو ليغشتلا حاتفم ) 5 ( مكرملا لافقإ كف رز ) 6 ( مكرم a ( ) 7 ( يوديلا ضبقملا طبض لافقإ كف ) 8 ( ةياقولا ءاطغ ) 9 ( لقنلا نيمأت ) 10 ( نحشلا زاهج a ( ) 11 ( ةفيفللا ءاطغ ) 12 ( ةفيفللا ) 13 ( طيخلا لاخدإ ةحتف ) 14 ( طيخلا هيجوت ةحتف ) 15 (...
Page 412 - ليغشتلاو بيكرتلا; بيكرتلا; ليغشتلا ءدب
412 | يبرع نحشلا زاهج AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV – ةردقب مكرم 2,5 ريبمأ ةعاس د 154 95 60 36 – ةردقب مكرم 4,0 ريبمأ ةعاس د 244 125 95 35 – ةردقب مكرم 6,0 ريبمأ ةعاس د 364 150 130 62 بسح نزولا EPTA- Procedure 01:2014 غك 0,17 0,48 0,40 0,60 ةياقولا ةئف / II / II / II / II ليغشتلاو بيكر...
Page 413 - ليغشتلا
يبرع | 413 ةروصلا عجار) مكرملا كفو بيكرت G ( :ةظوحلم ريغلا مكارملا مادختسا يدؤي نا نكمي فلت ىلإ وأ حيحص ريغ لكشب زاهجلا لمع ىلإ ةبسانم .زاهجلا نوحشملا مكرملا بكر ) 6 ( قشاعت یلع صرحا . .ةمات ةروصب مكرملا رارقتساو مكرملا كفل ) 6 ( كفلا رز طغضا ،زاهجلا نع ) 5 ( .هناكم نم مكرملا بحساو نحشلا ةيلمع نحاشل...
Page 414 - ءاطخلأا نع ثحبلا
414 | يبرع ةحتفلاب طيخلل رخلآا فرطلا ريرمتب مق ) 14 ( ةدوجوملا سأر يف ةفيفللا عضو دعا ةبذشملا سأر يف اهئاطغ بيكرت قيرط نع ةفيفللا تبث .ةبذشملا ) 11 ( . ةروصلا عجار) طيخلاب ةيذغتلا قلاطإ M ( يكيتاموتوأ هبش لكشب طيخلاب ةيذغتلا قلاطإ .يكيتاموتوأ هبش ةيذغت ماظنب ةزهجم بشعلا ةبذشم ماظنلا جرخي 10 ىلع طغض ...
Page 415 - تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ; لقنلا
يبرع | 415 ءاطخلأا لمتحملا ببسلا جلاعلا نحش تارشؤم ءيضت لا مكرملا ريغ نحشلا زاهجب ةيئابرهكلا ةكبشلا سباق (ميلس) لكشب لوصوم سبقملاب ةيئابرهكلا ةكبشلا سباق زرغا (لماك) لكشب وأ ةيئابرهكلا ةكبشلا لباك ،سبقملاب فلت نحشلا زاهج نم بلطا ،ةيئابرهكلا ةكبشلا دهج صحفت شوب ددع ةلاكو نئابز ةمدخ زكرم ةرورضلا دنع ن...
Page 416 - یسراف
416 | یسراف یسراف ینمیا تاروتسد ار ینمیا تاروتسد همه !هجوت اب ار دوخ .دیناوخب تقد هب هوحن و یربراک یاهتمسق انشآ ینابغاب رازبا زا هدافتسا ار امنهار هچرتفد افطل .دینک یرادهگن بوخ هدنیآ یارب .دینک ینابغاب رازبا یور مئلاع حیضوت .یمومع یاهرادشه ی هچرتفد ات ار امنهار .دیناوخب اهتنا دارفا هک دینک تقد هب ما...
Page 425 - دوش عوجر) یلاسرا تایوتحم; ینف تاصخشم
یسراف | 425 هب یربراک یارب ینابغاب رازبا نیا .تسا هدش دیلوت .تسا هدش هتفرگ رظن رد یروتوم نز نمچ ناونع رظن رد یتعنص و یراجت یربراک یارب ینابغاب رازبا نیا .تسا هدشن هتفرگ دوش عوجر) یلاسرا تایوتحم ریوصت هب B ( و دیروآ نوریب یدنب هتسب زا طایتحا اب ار ینابغاب رازبا :دنتسه لماک ریز یازجا ایآ دینک ناحتما –...
Page 426 - دربراک و بصن هوحن; بصن
426 | یسراف اه هبل نز نمچ/نز نمچ EasyGrassCut 18V-230 EasyGrassCut 18V-26 EasyGrassCut 18V-260 یژراش یرتاب عون PBA 18V...W-.1,5 Ah, 2,0 Ah, 2,5 Ah, 4,0 Ah,6,0 Ah PBA 18V...W-.1,5 Ah, 2,0 Ah, 2,5 Ah, 4,0 Ah,6,0 Ah A ( یدربراک یرتاب عون هب هتسب B ( یامد یارب دودحم ناوت <0 °C یرتاب ژراش هاگتسد AL 18...
Page 427 - هاگتسد دربراک هوحن
یسراف | 427 ار نآ دیابن ،ظفاحم باق ندوب بصن تروص رد .درک زاب یراک تلاح هب ناهایگ تظافح تهج ار هریگ سپس .دیشکب هاگتسد دربراک هوحن t یور یراک زیمت ای تامیظنت ماجنا زا لبق :هجوت و دینک شوماخ ار ینابغاب رازبا ،ینابغاب رازبا .دیروآرد ار یرتاب t نآ شرب خن ،نز نمچ هرا ندش شوماخ زا سپ نشور زا لبق .دنام یم ت...
Page 428 - یربراک
428 | یسراف هار و لیلاد - اطخ„ شخب هب دینک عوجر تسا ژراش .“لح یربراک هب دینک عوجر) ندرک نشور و شوماخ ریوصت H ( یارب ندرک نشور دیلک لفق ادتبا ) 3 ( راشف ار لصو و عطق دیلک سپس .دیهد ) 4 ( و دیهد راشف ار .دیرادهگن هدرشف ار نآ یارب ندرک شوماخ لصو و عطق دیلک ، ) 4 ( اهر ار .دینک هب دینک عوجر) اه هبل نز ن...
Page 429 - نایرتشم اب هرواشم و تامدخ; هاگتسد لمح
یسراف | 429 داریا نکمم لیلد ییامنهار نز نمچ اب تسردان یربراک ،گنس اب سامت زا ؛دیربب شرب خن کون اب اهنت .دینک یراددوخ تفس ماسجا ریاس و راوید هریاد لماک رطق ات دینک رپ بترم ار شرب خن .ددرگ لصاح شرب و رس/دیدش شزرل ادص تسا هراپ شرب خن تسا هدید بیسآ شرب متسیس هدنام فلع ،یهد خن رس و هرقرق هندب نیب تسا تسا...