Page 2 - Polski
Instrukcja obs¬ugi Návod k obsluzeNávod na pouÏívanie Használati utasítás Руководство по эксплуатацииIнструкцiя з експлуатацiї Instrucøiuni de folosire Ръководство за експлоатация Uputstvo za opsluÏivanjeNavodilo za uporaboUpute za uporabu KasutusjuhendLietošanas pamācībaNaudojimo instrukcija Polski...
Page 8 - Przepisy bezpieczeμstwa
Polski - 1 Uwaga! Przed przyståpieniem do pracy nale†y dok∆adnie przeczytaç poni†sze wskazøwki oraz zapoznaç si∑ z budowå i prawid∆owå obs∆ugå urzådzenia. Prosimy starannie przechowywaç instrukcj∑ obs∆ugi do dalszego zastosowania.Wyja∂nienie symboli umieszczonych na podkaszarce Ogølna wskazøwka ostr...
Page 9 - Dane techniczne; Podkaszarka; Wst∑p
Polski - 2 Urzådzenie przeznaczone jest do ∂cinania trawy oraz chwastøw, rosnåcych pod krzewami, przy krzewach i na kraw∑dziach trawnika, ktørych nie daje si∑ skosiç kosiarkå.Prawid∆owa eksploatacja urzådzenia powinna odbywaç si∑ w temperaturze otoczenia od 0 °C do 40 °C. Niniejsza instrukcja zawier...
Page 10 - Zasady bezpieczeμstwa; Monta†
Polski - 3 Bezpieczeµstwo elektryczne Nabyte przez Paµstwa urzådzenie jest zaopatrzone w ochronnåposiada podwøjnå izolacj∑ i nie wymaga uziemienia. Napi∑cie robocze wynosi 230 V AC, 50 Hz (dla krajøw nie nale†åcych do UE 220 V, 240 V – w zale†no∂ci od modelu). Dozwolone jest stosowanie wy∆åcznie jed...
Page 12 - Konserwacja
Polski - 5 Przed przyståpieniem do jakichkolwiek czynno∂ci przy urzådzeniu wyciågnåç wtyczk™ z gniazdka. Wskazøwka: Aby zapewniç d∆ugie i niezawodne funkcjonowanie urzådzenia, nale†y regularnie przeprowadzaç nast∑pujåce prace konserwacyjne.Regularnie kontrolowaç urzådzenie pod kåtem oczywistych uste...
Page 13 - Usuwanie usterek; Symptomy
Polski - 6 Niniejsza tabela wskazuje symptomyzawiera spis usterek i czynno∂ci, ktøre mo†na wykonaç w przypadkujak mo†na im zaradziç, gdy maszyna urzådzenie nie funkcjonuje poprawniepracuje raz nieprawidowo. Gdy problemu nie mo†na zlokalizowaç zidentyfikowaç i usunåçrozwiåzaç, nale†y zwrøciç si∑î do ...
Page 14 - Tylko dla paμstw nale†åcych do UE:; Obs∆uga klienta
Polski - 7 Elektronarz∑dzia, osprz∑t i opakowanie nale†y doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego z zasadami ochrony ∂rodowiska. Tylko dla paµstw nale†åcych do UE: Nie nale†y wyrzucaç elektronarz∑dzi do odpadøw domowych! Zgodnie z europejskå wytycznå 2002/ 96/WE o starych, zu†ytych narz∑dziach ...
Page 15 - Bezpeãnostní pfiedpisy
âesky - 1 Pozor! Proãtûte si peãlivû následující pokyny. Seznamte se s obsluÏn˘mi prvky a fiádn˘m pouÏitím strunové sekaãky. Návod k obsluze bezpeãnû uloÏte pro pozdûj‰í pouÏití.Vysvûtlivky symbolÛ na strunové sekaãce V‰eobecné upozornûní na nebezpeãí. Proãtûte si návod k obsluze. Noste ochranné br˘...
Page 16 - Charakteristické údaje; Strunová sekaãka; PouÏití
âesky - 2 Stroj je urãen k sekání trávy a plevele pod kefii a téÏ na svazích a okrajích, jeÏ nelze dosáhnout sekaãkou.Urãující pouÏití se vztahuje na teplotu okolí mezi 0 °C a 40 °C. Tento návod obsahuje pokyny ke správné montáÏi a bezpeãnému pouÏití Va‰eho stroje. Je dÛleÏité, abyste si tyto pokyny ...
Page 17 - Nastavení
âesky - 3 Elektrická bezpeãnost Vበstroj je k ochranû bezpeãnosti izolován a nepotfiebuje Ïádné uzemnûní. Provozní napûtí ãiní 230 V AC, 50 Hz (pro zemû mimo EU 220 V, 240 V podle provedení). PouÏívejte pouze dovolené prodluÏovací kabely. Informace obdrÏíte u Va‰eho autorizovaného servisu.Pro zv˘‰en...
Page 19 - Po sekání / uskladnûní; Pfiíznaky
âesky - 5 Doplnûní struny Odejmûte cívku 25 jak je popsáno v˘‰e. Stlaãte pfiidrÏovací krouÏek 27 , posuÀte vpfied a sejmûte pfies men‰í prÛmûr cívky.Odstfiihnûte pfiibliÏnû 8 m struny z doplÀovacího kotouãe. Jeden konec zatlaãte do záfiezu cívky tak, aby vyãníval ca. 4 mm.Strunu pevnû naviÀte v uspofiádan˘...
Page 20 - Technické v ̆kresy a informace k náhradním; Likvidace
âesky - 6 Elektronáfiadí, pfiíslu‰enství a obaly by mûly b˘t dodány k opûtovnému zhodnocení nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí. Pouze pro zemû EU: Nevyhazujte elektronáfiadí do domovního odpadu! Podle evropské smûrnice 2002/96/ ES o star˘ch elektrick˘ch a elektronick˘ch zafiízeních a jejím prosazení v ná...
Page 21 - Bezpeãnostné pokyny
Slovensky - 1 Pozor! Starostlivo si preãítajte nasledujúce pokyny. Dobre sa oboznámte s obsluÏn˘mi prvkami strunovej kosaãky a s jej správnym pouÏívaním. Tento Návod na pouÏívanie spoºahlivo uschovajte na neskor‰ie pouÏitie.Vysvetlenie symbolov na strunovej kosaãke V‰eobecné upozornenie na nebezpeãe...
Page 22 - Technické parametre; Strunová kosaãka; Správne pouÏívanie náradia
Slovensky - 2 Toto náradie je urãené na kosenie trávy a buriny pod kríkmi ako aj na svahoch a v kútoch, ktoré sa beÏnou kosaãkou na trávu nedajú dosiahnuÈ.PouÏívanie podºa urãenia sa vzÈahuje na teplotu okolia medzi 0 °C a 40 °C. Táto príruãka obsahuje návody na správnu montáÏ a bezpeãné pouÏívanie ...
Page 23 - Nastavenie
Slovensky - 3 Elektrická bezpeãnosÈ Vበv˘robok je kvôli bezpeãnosti vybaven˘ ochrannou izoláciou a nepotrebuje Ïiadne uzemnenie. Prevádzkové napätie náradia je 230 V AC (striedav˘ prúd), 50 Hz (pre krajiny mimo EÚ 220 V, 240 V – podºa konkrétneho vyhotovenia). PouÏívajte len predlÏovacie ‰núry zodp...
Page 26 - Hoadanie porúch; Symptómy
Slovensky - 6 V nasledujúcej tabuºke sú uvedené symptómy porúch a spôsob ich odstránenia pre prípad, keby Va‰e náradie niekedy nepracovalo spoºahlivo. Ak pomocou nej nebudete vedieÈ lokalizovaÈ poruchu, obráÈte sa na svoju autorizovanú servisnú opravovÀu Bosch. Upozornenie: Pred vyhºadávaním poruchy...
Page 27 - RozloÏené obrázky a informácie k náhradn ̆m; Likvidácia
Slovensky - 7 Ruãné elektrické náradie, príslu‰enstvo a obal treba daÈ na recykláciu ‰etriacu Ïivotné prostredie. Len pre krajiny EÚ: Neodhadzujte ruãné elektrické náradie do komunálneho odpadu! Podºa Európskej smernice 2002/96/ EG o star˘ch elektrick˘ch a elektronick˘ch v˘robkoch a podºa jej apliká...
Page 28 - Biztonsági figyelmeztetések
Magyar - 1 Figyelem! Gondosan olvassa el a következœ elœírásokat. Ismerkedjen meg a kezelœelemekkel és a fæszegély-nyíró elœírásszeræ használatával. Œrizze meg biztos helyen a késœbbi használathoz a Kezelési Utasítást.A fæszegély-nyírón található szimbólumok magyarázata Általános tájékoztató a veszé...
Page 29 - A készülék mæszaki adatai
Magyar - 2 A készülék a bokrok alatt, lejtœkön és széleken történœ fæ- és gyomnyírásra szolgál, ahol ezekhez egy fænyírógéppel nem lehet hozzáférni.A rendeltetésszeræ használat egy 0 °C és 40 °C közötti környezeti hœmérsékletre vonatkozik. Ez a kézikönyv az Ön berendezésének helyes összeszerelésére ...
Page 30 - Az Ön biztonságáért; Összeszerelés
Magyar - 3 Elektromos biztonsági elœírások Az Ön kéziszerszáma biztonsági meggondolásokból védœszigeteléssel van ellátva és földelésre nincs szüksége. Az üzemi feszültség 230 V AC, 50 Hz (az EU-n kívüli országokban a kiviteltœl függœen 220 V, 240 V). Csak engedélyezett hosszabbító kábelt használjon....
Page 32 - A tekercs karbantartása
Magyar - 5 Ha a fæszegély-nyíró a gondos gyártási és ellenœrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-mæhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni.Ha a készülékkel kapcsolatban kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, akkor ok...
Page 33 - dugót a dugaszoló aljzatból.; Hibakeresés; Tünetek
Magyar - 6 A következœ táblázatban különbözœ hibatænetek és a hibák elhárítási módjai vannak leírva. Ha a táblázat segítségével nem tudja behatárolni és elhárítani a hibát, forduljon a szervizmæhelyéhez. Figyelem: A hibakeresés megkezdése elœtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatla...
Page 34 - Hulladékkezelés
Magyar - 7 Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és csomagolóanyagokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra leadni. Csak az EU-tagországok számára: Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe! Az elhasznált villamos és elektronikus berendez...
Page 35 - Указания по технике безопасности
Русский - 1 Внимание! Тщательно прочитайте следующие инструкции, ознакомьтесь с элементами управления и правилами работы с триммером. Надежно сохраняйте руководство по эксплуатация для будущего использования.Условные обозначения на триммере Общее указание на опасность. Прочитать руководство по экспл...
Page 36 - Технические данные; Триммер; Использование по назначению
Русский - 2 Настоящий инструмент предназначен для стрижки травы и сорняка под кустами и также на склонах и для обработки кромок, т. е. для работы там, куда не добраться газонокосилкой.Использование по назначению распространяется на диапазон температур от 0 °C до 40 °C. Настоящее руководство по экспл...
Page 37 - Элементы аппарата; Осторожно – не касайтесь режущей лески.; Сборка
Русский - 3 1 Выключатель 2 Рукоятка 3 Винт со звездочкой 4 Переставляемая рукоятка 5 Зажимная втулка 6 Труба 7 Головка триммера 8 Вентиляционные прорези 9 Скоба для защиты кустарника, клумбовых посадок и т. д. (только ART 30/3000 COMBITRIM) 10 Защитный колпак 11 Колеса (только ART 30/3000 COMBITRIM...
Page 39 - Подача лески
Русский - 5 Вращающаяся леска изнашивается или может оборваться. Это заметно по шуму двигателя – работает без нагрузки – и по отсутствию срезанной травы. Нажать триммер во включенном состоянии на землю или на твердую поверхность и отпустить (требуемое усилие нажатия ок. 3 кг). При этом кнопка механи...
Page 40 - Признаки
Русский - 6 Перед началом техобслуживания инструмента вынуть вилку сети из штепсельной розетки. Тщательно очистите триммер снаружи тряпкой и мягкой щеткой. Не применяйте воду, растворители или полирующие средства. Удалите все скопления травы и загрязнений, особенно с вентиляционных прорезей 8 . Поло...
Page 41 - Беларусь; Утилизация
Русский - 7 Отслуживший свой срок электроинструмент, принадлежности и упаковку следует сдать на экологически чистую рециркуляцию отходов. Только для стран членов ЕС: Не выбрасывайте электроинструменты в бытовые отходы!Согласно Директиве 2002/96/ЕС о старых электрических и электронных инструментах и ...
Page 42 - Вказівки з техніки безпеки
Українська - 1 Увага! Уважно прочитайте нижчеподані вказівки. Ознайомтеся з органами управління і правильним користуванням тримером. Добре зберігайте інструкцію з експлуатації для подальшого користування нею.Пояснення щодо символів на тримері Загальна вказівка на небезпеку. Прочитайте інструкцію з т...
Page 43 - Характеристики iнструменту; Тример; Призначення приладу
Українська - 2 Прилад призначений для зрізування трави і бур’яну під кущами, а також на косогорах і попід краями, куди не достає газонокосарка.Машина призначена для експлуатації при зовнішній температурі від 0 °C до 40 °C. Ця інструкція містить вказівки щодо правильного монтажу і безпечної експлуата...
Page 44 - Елементи машини; Монтаж
Українська - 3 1 Вимикач 2 Рукоятка 3 Гвинт на рукоятці 4 Регульована рукоятка 5 Затискна втулка 6 Труба 7 Головка тримера 8 Вентиляційні щілини 9 Захисний бугель для дерев (тільки вr ART 30/3000 COMBITRIM) 10 Захисна кришка 11 Коліщатка (тільки вr ART 30/3000 COMBITRIM) 12 Ножна педаль для регулюва...
Page 46 - Подача ліски
Українська - 5 Ліска, що обертається, може зноситися або порватися. Це проявляється в обертанні мотора без навантаження і залишенні трави не зрізаною. Притисніть увімкнутий тример до землі або твердої поверхні і знову відпустіть (сила притискування прибл. 3 кг). В результаті пускова кнопка 20 відпус...
Page 47 - Симптоми
Українська - 6 Перед будь-якими манiпуляцiями з приладом витягніть штепсель з розетки. Ґрунтовно прочищайте тример зовні м’якою щіточкою і ганчіркою. Не використовуйте воду, розчинники та полірувальні речовини. Видаляйте усі скопління трави і бруду, особливо в зоні вентиляційних отворів 8 . Покладіт...
Page 48 - Україна; Видалення
Українська - 7 Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку. Лише для країн ЄС: Не викидайте електроприлад в побутове сміття!Відповідно до європейської директиви 2002/96/EG про відпрацьовані електро- і електронні прилади і її перетворення в національному з...
Page 49 - Instrucøiuni privind siguranøa
Românå - 1 Atenøie! Citiøi atent urmåtoarele instrucøiuni. Familiarizaøi-vå cu elementele de operare µi utilizarea corespunzåtoare ale maµinii de tuns iarba. Påstraøi în condiøii de siguranøå instrucøiunile de folosire, în vederea unei utilizåri ulterioare.Explicarea simbolurilor de pe maµina de tun...
Page 50 - Specificaøii tehnice; Maμinå de tuns; Utilizare conform destinaøiei
Românå - 2 Maµina este destinatå tåierii ierbii µi buruienilor de sub tufiµuri precum µi de pe taluzuri µi margini, unde nu se poate ajunge cu motocositoarele de gazon.Utilizarea conform destinaøiei se raporteazå la o temperaturå ambiantå între 0 °C µi 40 °C. Prezentul manual cuprinde indicaøii priv...
Page 51 - Elementele maμinii; Montare
Românå - 3 1 Întrerupåtor pornit / oprit 2 Mâner 3 Ωurub mâner 4 Mâner reglabil 5 Manµon de prindere 6 Tijå 7 Cap de tåiere 8 Fante de aerisire 9 Cadru de protecøie (numai ART 30/3000 COMBITRIM) 10 Apåråtoare 11 Roøi (numai ART 30/3000 COMBITRIM) 12 Pedalå de reglare pentru unghiul capului de tåiere...
Page 54 - Detectarea defecøiunilor; Simptome
Românå - 6 Urmåtorul tabel prezintå simptomele defecøiunilor µi cum le puteøi remedia, dacå vre-o datå maµina dv. nu funcøioneazå corespunzåtor. În cazul în care totuµi nu puteøi localiza µi înlåtura problema, adresaøi-vå atelierului dv. de service. Atenøie: Înainte de a trece la detectarea defecøiu...
Page 55 - Eliminare
Românå - 7 Sculele electrice, accesoriile µi ambalajele trebuie direcøionate cåtre o staøie de revalorificare ecologicå. Numai pentru øårile membre UE: Nu aruncaøi sculele electrice în gunoiul menajer! Conform Directivei Europene 2002/ 96/CE privind aparatura electricå µi electronicå uzatå µi transp...
Page 56 - Указания за безопасна работа
Български - 1 Внимание! Внимателно прочетете указанията по-долу. Запознайте се с управляващите елементи и правилната експлоатация на тревокосачката. Моля, съхранявайте ръководството за експлоатация на сигурно място за ползване по-късно.Пояснения на символите върху тревокосачката Общо указание за опа...
Page 57 - Технически характеристики; Тревокосачка; Въведение
Български - 2 Електроинструментът е предназначен за рязане на трева и бурени под храсти, както и по хълмове и в близост до ръбове, които не могат да бъдат достигнати с големи колесни тревокосачки.Електроинструментът е предназначен за работа при околна температура между 0 °С и 40 °С. Това ръководство...
Page 58 - Eлементи на електроинструмента; Монтиране
Български - 3 1 Пусков прекъсвач 2 Ръкохватка 3 Винт за ръкохватката 4 Регулируема ръкохватка 5 Застопоряваща втулка 6 Тръба 7 Глава на тревокосачката 8 Вентилационни отвори 9 Скоба за предпазване от дървета (само за ART 30/3000 COMBITRIM) 10 Предпазен кожух 11 Колела (само за ART 30/3000 COMBITRIM)...
Page 60 - Поддържане
Български - 5 Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа. Упътване: извършвайте посочените по-долу операции по поддръжка на електроинструмента редовно, за да осигурите продължителното му и безопасно използване.Редовно проверявайте елек...
Page 62 - Бракуване и изхвърляне
Български - 7 Електроинструментите, допълнителните приспособления и опаковките трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Само за страни от ЕС: Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъци!Съгласно Директива на ЕС 2002...
Page 63 - Uputstva o sigurnosti
Srpski - 1 PaÏnja: BriÏljivo proãitajte sledeça uputstva. Upoznajte se sa elementima za rad i pravilnom upotrebom trimera za travu. Molimo da sigurno priãuvate uputstvo za rad za kasniju upotrebu.Obja‰njavanje simbola na trimeru za travu Op‰te uputstvo o opasnosti. Proãitajte uputstvo za opsluÏivanj...
Page 64 - Karakteristike aparata; Trimer za travu; Upotreba prema svrsi
Srpski - 2 Aparat je odredjen za ko‰enje trave, korova ispod Ïbunja kao i nagibima i ço‰kovima, koji ne mogu da se dohvate sa kosaãicom za travu.Odredjena upotreba odnosi se na temperaturu okoline izmedju 0 °C i 40 °C. Ovaj priruãnik sadrÏi uputstva o ispravnoj montaÏi i sigurnoj upotrebi Va‰eg ured...
Page 65 - Pode‰avanje
Srpski - 3 Elektriãna sigurnost Va‰a ma‰ina ima radi sigurnosti za‰titnu izolaciju i nema potrebu za uzemljenjem Radni napon iznosi 230 V AC, 50 Hz (za zemlje Vam EU 220 V, 240 V zavisno od konstrukcije). Koristite samo dozvoljeni produÏni kabl. Informacije çete dobiti kod Va‰eg ovla‰çenog servisa.Z...
Page 67 - Posle ko‰enja / ãuvanja; Simptomi
Srpski - 5 U sluãaju da se ekstra jaka traka za seãenje pokida, skinite namotaj kao ‰to je gore opisano i ubacite rezervnu traku za seãenje 13 u namotaj kao ‰to je prikazano.Rezerva ekstra jakih traka za seãenje moÏe da se ãuva na uredjaju kao ‰to prikazuje glavna slika. Napuniti traku Skinuti namot...
Page 68 - Uklanjanje djubreta
Srpski - 6 Elektriãni pribor, pribor i pakovanja treba odvoziti na regeneraciju koja odgovara za‰titi ãovekove okoline. Samo za EZ-zemlje: Ne bacajte elektriãni pribor u kuçno djubre! Prema Evropskim smernicama 2002/96/EG o starim elektriãnim i elektronskim aparatima i njihovoj preradi u nacionalno ...
Page 69 - Varnostna opozorila
Slovensko - 1 Pozor! Spodaj navedena navodila skrbno preberite. Seznanite se s krmilnimi elementi in s pravilno uporabo ‰karij za travo. Navodila za uporabo skrbno shranite zaradi kasnej‰e uporabe.Razlaga simbolov na ‰karjah za travo Splo‰no opozorilo za nevarnost. Preberite navodila za uporabo. Nos...
Page 70 - Tehniãni podatki; ·karje za travo; Namembnost naprave
Slovensko - 2 Naprava je namenjena rezanju trave in plevela pod grmovjem ter na poboãjih in robovih, ki niso dostopni s kosilnico.Uporaba v skladu z namenom se nana‰a na temperaturo okolice med 0 °C in 40 °C. Ta priroãnik vsebuje navodila o pravilni montaÏi in varni uporabi Va‰e naprave. VaÏno je, d...
Page 71 - Nastavitev
Slovensko - 3 Elektriãna varnost Zaradi varnosti ima naprava za‰ãitno izolacijo in ne potrebuje ozemljitve. Delovna napetost zna‰a 230 V AC, 50 Hz (drÏave neãlanice EU 220 V, 240 V, odvisno od izvedbe). Uporabljajte samo atestirane kabelske podalj‰ke. Informacije boste dobili na poobla‰ãenem servisu...
Page 74 - Odlaganje
Slovensko - 6 Elektriãna orodja, pribor in embalaÏo oddajte v okolju prijazno ponovno predelavo. Samo za drÏave EU: Elektriãna orodja ne odlagajte med hi‰ne odpadke! V skladu z evropsko smernico ‰tev. 2002/96/EG o starih elektriãnih in elektronskih aparatih in z njenim tolmaãenjem v nacionalnem prav...
Page 75 - Upute za siguran rad
Hrvatski - 1 PaÏnja! Slijedeçe upute treba paÏljivo proãitati. Upoznajte se sa elementima upravljanja i propisnom uporabom ‰i‰aãa tratine. Upute za uporabu treba spremiti za kasniju primjenu.Obja‰njenje simbola na ‰i‰aãu tratine Opçe napomene za opasnost. Proãitati upute za uporabu. Nosite za‰titne ...
Page 76 - Tehniãki podaci o uredaju; ·i‰aã tratine; Uporaba za odre∂enu namjenu
Hrvatski - 2 Ure∂aj je predvi∂en za rezanje trave i korova ispod grmlja, kao i na kosinama i rubovima koji se ne mogu doseçi sa kosilicom.Primjena za odre∂enu namjenu odnosi se na temperaturu okoline izme∂u 0 °C i 40 °C. Ovaj priruãnik sadrÏi upute za ispravnu montaÏu i sigurnu uporabu va‰eg ure∂aja...
Page 77 - Namje‰tanje
Hrvatski - 3 Elektriãna sigurnost Va‰ je ure∂aj za sigurnost za‰titno izoliran i ne zahtjeva nikakvo uzemljenje. Radni napon iznosi 230 V AC, 50 Hz (za zemlje izvan EU 220 V, 240 V, ovisno od izvedbe). Treba koristiti samo odobrene produÏne kablove. Informacije moÏete dobiti kod na‰eg ovla‰tenog ser...
Page 79 - Nakon ‰i‰anja tratine / spremanja
Hrvatski - 5 Napuniti nit Skinuti kolut 25 kako je gore opisano. Prsten za drÏanje 27 pritisnuti, pomaknuti prema naprijed i skinuti preko manjeg promjera koluta.PribliÏno 8 m niti odrezati sa kotura za dodavanje. Jedan kraj pritisnuti u zarez na kolutu, tako da str‰i cca. 4 mm.Nit u pravilnim sloje...
Page 80 - Zbrinjavanje u otpad
Hrvatski - 6 Elektriãne alate, pribor i ambalaÏu treba predati na ekolo‰ki prihvatljivu ponovnu uporabu. Samo za zemlje EU: Elektriãne alate ne bacajte u kuçni otpad! Prema Europskim smjernicama 2002/96/EG za stare elektriãne i elektroniãke ure∂aje i njihovo stavljanje u promet i prema vaÏeçim zakon...
Page 81 - Ohutusjuhised
Eesti - 1 Tähelepanu! Lugege järgnevalt toodud juhised hoolikalt läbi. Tutvuge murutrimmeri juhtdetailide ja nõuetekohase kasutamisega. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutuseks alles.Murutrimmeril olevate sümbolite tähendus Üldine oht. Lugege kasutusjuhend läbi. Kandke kaitseprille. Veenduge, et e...
Page 82 - Tehnilised andmed; Nõuetekohane kasutamine
Eesti - 2 Seade on ette nähtud muru ja umbrohu niitmiseks puhmaste ja põõsaste alt, samuti tavalise muruniidukiga mitteligipääsetavate nõlvade ja servade niitmiseks.Seadme nõuetekohane kasutus on lubatud temperatuuril 0 °C kuni 40 °C. Käesolevas juhendis on toodud juhised seadme korrektse kokkupanek...
Page 83 - Reguleerimine
Eesti - 3 Elektriline ohutus Teie seade on topeltisoleeritud ja ei vaja maandamist. Tööpinge on 230 V AC, 50 Hz (EL-i mittekuuluvates riikides 220 V, 240 V sõltuvalt versioonist). Kasutage üksnes ettenähtud pikendusjuhtmeid. Lisainformatsiooni küsige müügiesindusest.Turvalisuse suurendamiseks soovit...
Page 86 - Kasutuskõlbmatuks muutunud
Eesti - 6 Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Üksnes EL liikmesriikidele: Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega! Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikasead...
Page 87 - Drošības noteikumi
Latviešu - 1 Uzmanību! Rūpīgi izlasiet šeit sniegtos norādījumus. Iepazīstieties ar zālāja trimera vadības ierīcēm un tā pareizu lietošanu. Pēc izlasīšanas lūdzam uzglabāt lietošanas pamācību drošā vietā vēlākai izmantošanai.Uz instrumenta korpusa attēloto simbolu nozīme Vispārēja rakstura brīdināju...
Page 88 - Tehniskie parametri; Zālāja trimeris; Pielietojums
Latviešu - 2 Instruments ir paredzēts zālāja appTaušanai un nezāTu izpTaušanai zem krūmiem, kā arī nogāzēs un malās, kur nevar piekTūt ar parasto zālāja pTāvēju.Instruments ir izmantojams pie apkrtj gaisa temperatras no 0 °C ldz 40 °C. Šī lietošanas pamācība satur norādījumus, kā pareizi salikt un d...
Page 89 - SastāvdaGas; Montāža
Latviešu - 3 1 Ieslēdzējs 2 Galvenais rokturis 3 Roktura spārnskrūve 4 Regulējams rokturis 5 Fiksējošā aploce 6 Kāts 7 Trimera galva 8 Ventilācijas atveres 9 Koku aizsargs (tikai ART 30/3000 COMBITRIM) 10 Aizsargpārsegs 11 RiteVi (tikai ART 30/3000 COMBITRIM) 12 Pedālis griezējgalvas leVZa regulēšan...
Page 92 - barojošā elektrotīkla.; KGūmju atklāšana un novēršana; Pazīmes
Latviešu - 6 Šeit sniegtajā tabulā ir apkopota informācija par iespējamajām kTūmēm to pazīmēm un rīcību gadījumos, kad instruments vairs nedarbojas pareizi. Ja kTūmi neizdodas lokalizēt un novērst, griezieties tuvākajā elektroinstrumentu apkalpošanas un remontu darbnīcā. Uzmanību! Pirms kGūmju uzmek...
Page 93 - Atbrīvošanās no nolietotajiem
Latviešu - 7 Sagatavojot otrreizējai izmantošanai nolietotos elektroinstrumentus, to piederumus un iesaiVojuma materiālus, tie jāpārstrādā apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves atkritumu tvertnē! SaskaVā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES p...
Page 94 - Saugaus darbo instrukcija
Lietuviškai - 1 Dėmesio! Atidžiai perskaitykite šią instrukciją. Susipažinkite su žoliapjovės valdymo elementais bei išmokite tinkamai ja naudotis. Saugokite šią instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti.Ant žoliapjovės pavaizduotų simbolių paaiškinimas Bendrasis įspėjimas apie pavojų. ...
Page 95 - Techniniai duomenys
Lietuviškai - 2 Šis prietaisas skirtas žolei ir piktžolėms pjauti po krūmais bei šlaituose ir kraštuose, kurių neįmanoma pasiekti su žoliapjovėmis ant ratukų.Prietaisas yra tinkamas naudoti pagal paskirtį, kai aplinkos temperatūra yra nuo 0 °C iki 40 °C. Šioje instrukcijoje nurodyta, kaip prietaisą ...
Page 96 - Jūsų saugumui; Reguliavimas
Lietuviškai - 3 arba aprašyta įranga. Elektrosauga Jūsų saugumui užtikrinti prietaisas turi apsauginę izoliaciją, todėl jam nebereikia įžeminimo. Darbinė tinklo įtampa yra 230 V AC, 50 Hz (ne ES šalims skirtų modelių naudojama įtampa gali būti 220 V, 240 V, priklausomai nuo prietaiso modifikacijos)....
Page 99 - Galimi gedimai; Gedimas
Lietuviškai - 6 Šioje lentelėje rasite nuorodas, kokie yra gedimų požymiai ir kokių veiksmų reikia imtis, jei prietaisas blogai veikia. Jei problema nebus nustatyta ir pašalinta, kreipkitės į remonto dirbtuves. Dėmesio: prieš ieškodami gedimo išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką. Galimi gedimai...
Page 100 - Sunaikinimas
Lietuviškai - 7 Prietaisas, papildoma įranga ir pakuotė turi būti panaudoti ekologiškam antriniam perdirbimui. Tik ES šalims: Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų konteinerius! Pagal EEB direktyvą 2002/96/EB dėl naudotų elektrinių įrankių ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir p...