Page 2 - DEUTSCH; WARNUNG; Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch,
2 DEUTSCH WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/ privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung un...
Page 3 - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
3 • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt werden. • Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Netzstecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wen...
Page 5 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch; Warnung; Verwenden Sie das Gerät ausschließlich:
5 3. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung bzw. auf dem Gerät ver- wendet. Gefahr Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder im Wasser (z. B. Waschbecken, Dusche, Badewanne) ver- wendet werden – Gefahr eines Stromschlags! Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren...
Page 6 - Gerätebeschreibung
6 5. Gerätebeschreibung 2 1 3 4 5 6 7 8 9 11 10 2a 2b 2c 1 Titanium beschichtete Heizplatten 5 Taste zum Verringern der Tempe- ratur (-) 2 MAGIC-LED-Diplay 6 Taste zum Erhöhen der Temperatur (+) 2a Temperaturanzeige 7 Ein-/Ausschalter 2b Ionenanzeige 8 Plattenverriegelung 2c Protect-Funktion 9 360° ...
Page 7 - Sicherheitshinweise; Gefahr; vor dem Gebrauch des Gerätes dringend abgeraten:; Hinweise
7 6. Sicherheitshinweise Gefahr Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen wird in folgenden Fällen vor dem Gebrauch des Gerätes dringend abgeraten: • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit! Stromschlag- gefahr! • Sollte das Gerät trotz aller Vorsichtsmaßnahmen in das Wass...
Page 9 - Temperatur einstellen
9 Temperatur einstellen > Mit den Tasten +/– [5, 6] kann die Temperatur in 20°C-Schritten erhöht bzw. verringert werden. > In der LED-Temperaturanzeige [2] wird die aktuell eingestellte Temperaturstufe an- gezeigt. Durch zweimaliges Drücken des Ein/Ausschalters [7] kann die Tempera- tur festge...
Page 10 - Funktion wählen; funktion; Hinweis
10 Hinweis • Je höher die gewählte Temperatur ist, desto rascher erhalten Sie das gewünschte Ergebnis. • Wenn Sie mit der Maximaltemperatur arbeiten, sollte die gleiche Strähne nicht öfter als einmal bearbeitet werden. Funktion wählen Der Haarglätter hat 2 Funktionen: Funktion Beschreibung Protect- ...
Page 11 - Gerät reinigen und pflegen; Reinigen
11 8. Gerät reinigen und pflegen Reinigen Warnung • Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker aus der Steckdose. Strom- schlaggefahr! • Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangt! Stromschlag- gefahr! • Reinigen Sie es nicht mit leicht entzündbaren Flüssigkeiten! Brandge...
Page 12 - Garantie und Service; an folgende Adresse zu senden:
12 10. Entsorgen Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Bitte entsorgen ...
Page 13 - ENGLISH; WARNING; Read these instructions for use carefully and keep them for
13 ENGLISH WARNING • The device is only intended for domestic/private use, not for commercial use. • This device may be used by children over the age of eight and by people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or know- ledge, provided that they are supervised or ha...
Page 14 - Included in delivery
14 • When using the device in the bathroom, unplug the mains plug after use as water in the vicinity consti- tutes a danger, even when the device is switched off. • As an additional safety measure, we recommend the installation of a residual-current-operated pro- tective device (RCD) with a rated op...
Page 16 - Warning
16 4. Intended use The straightener must be used only for individual, private straightening and shaping of hair! Warning Use the unit only: • For external use• For the purpose for which it was developed and in the manner specified in these instructions for use. Any improper use can be dangerous! 5. ...
Page 17 - Danger; To avoid damage to health, we strongly advise against using the; To avoid damage to health, please note the following:; Notes
17 6. Safety notes Danger To avoid damage to health, we strongly advise against using the device in the following situations: • Never submerge the device in water or other liquids! Risk of electric shock!• If the device should fall into water despite following all safety precautions, immediately pul...
Page 18 - Important; Adjusting the temperature
18 • Do not use the device outside.• If you pass the device on to someone else, make sure to also pass on these instructions for use. 7. Operation Warning • Position yourself on a dry, non-conductive surface. Risk of electric shock!• Ensure that your hands are dry. Risk of electric shock!• Your hair...
Page 19 - Note
19 [7] again twice. The locked symbol goes out. > We recommend the following temperature settings: > 100 °C to 140 °C: - Fine, fragile, coloured or bleached hair > 160 °C to 180 °C: - Normal hair > 200 °C to 220 °C: - Strong and resistant hair Select the ion intensity> The intensity o...
Page 20 - Protect; Cleaning and care of the unit; Cleaning
20 Select function The hair straightener has 2 functions: Function Description Protect function For gently straightening hair. The temperature is restricted to approx. 160°C and kept constant; the ions are set at level 1 [button 4]. Memory function It is used for storing the preferred, individually ...
Page 22 - Subject t
22 23 11. Warranty / service In case of a claim under the warranty please contact your local dealer or the local representation which is mentioned in the list “service international”. In case of returning the unit please add a copy of your receipt and a short report of the defect. The following warr...
Page 23 - FRANÇAIS; AVERTISSEMENT; Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un
23 FRANÇAIS AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environ- nement domestique/privé et pas dans un cadre pro- fessionnel. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sen- soriels ou mentaux et les personnes ayant peu de ...
Page 24 - Volume de livraison
24 • Si l’appareil est utilisé dans une salle de bain, le câble doit être retiré après utilisation, car la proxi- mité de l’eau représente un risque même lorsque l’appareil est éteint. • À titre de protection supplémentaire, il est recom- mandé d’installer une prise avec mise à la terre dont le cour...
Page 26 - Utilisation conforme aux prescriptions; Avertissement; Utilisez l‘appareil exclusivement :
26 3. Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d‘emploi ou sur l‘appareil. Danger L‘appareil ne doit pas être utilisé à proximité de l‘eau ou dans l‘eau (p. ex. lavabo, douche, baig- noire) – risque d‘électrocution ! Avertisse- ment Indication d'avertissement de risques de ...
Page 27 - ment déconseillée dans les cas suivants :
27 5. Description de l‘appareil 2 1 3 4 5 6 7 8 9 11 10 2a 2b 2c 1 Plaques chauffantes à revêtement titane 5 Bouton pour la réduction de la température (–) 2 Écran MAGIC-LED 6 Bouton pour augmentation de la température (+) 2a Affichage de la température 7 Interrupteur Marche / Arrêt 2b Affichage des...
Page 28 - Pour éviter de nuire à votre santé, respectez les points suivants :; Remarques
28 • Si l’appareil tombe dans l’eau malgré toutes les mesures de sécurité, débranchez immédiatement le câble d’alimentation de la prise ! Ne mettez pas les mains dans l’eau ! Risque d’électrocution ! • Faites vérifier l’appareil dans un atelier certifié avant toute nouvelle utilisation ! Risque d’él...
Page 29 - Attention
29 7. Utilisation Avertissement • Placez-vous sur une surface sèche et non conductrice. Risque d’électrocution !• Vérifiez que vos mains sont bien sèches ! Risque d’électrocution !• Vos cheveux doivent être secs ! Risque d’électrocution !• Selon le réglage de la température et la durée d’utilisation...
Page 30 - Remarque
30 est déverrouillée. Pour déverrouiller la touche de verrouillage, appuyez à nouveau deux fois sur la touche Marche/Arrêt [7]. Le symbole de cadenas s‘éteint. > Nous recommandons les réglages de température suivants : > 100 °C à 140 °C : - cheveux fins, fragiles, colorés ou blonds > 160 °C...
Page 31 - Nettoyage et entretien de l‘appareil; Nettoyage
31 Sélectionner la fonction Le lisseur dispose de 2 fonctions : Fonction Description Protect function Pour un lissage doux des cheveux. La température est limitée à environ 160 °C et maintenue en continu, les ions sont réglés au niveau 1 [bouton poussoir 4]. Memory function Permet d‘enregistrer le r...
Page 32 - Caractéristiques techniques
32 Remarque • Votre appareil ne nécessite aucun entretien.• Protégez l’appareil de la poussière, la saleté et l’humidité.• Ne lavez pas l’appareil au lave-vaisselle !• N’utilisez aucun produit détergent dur, corrosif, piquant ou récurant ni aucune brosse dure ! • Le boîtier du lisseur et les plaques...
Page 34 - ESPAÑOL; ADVERTENCIA; Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas
34 ESPAÑOL ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o cono...
Page 35 - Volumen de suministro
35 • Si el aparato se usa en un cuarto de baño, al ter- minar de usarlo debe desconectarse el enchufe, puesto que la proximidad del agua representa un peligro, aunque el aparato esté apagado. • Como protección adicional se recomienda la ins- talación en el circuito del cuarto de baño de un interrupt...
Page 37 - Aclaración de los símbolos; Peligro; Advertencia; Utilice el aparato exclusivamente:
37 3. Aclaración de los símbolos Se utilizan los siguientes símbolos en las instrucciones de uso y en el aparato. Peligro No debe utilizarse el aparato cerca del agua o ser sumergido en agua (p. ej. lavabo, ducha, bañera). ¡Riesgo de electrocución! Advertencia Nota de advertencia sobre peligros de l...
Page 38 - el uso del aparato en los siguientes casos:
38 5. Descripción del aparato 2 1 3 4 5 6 7 8 9 11 10 2a 2b 2c 1 Placas calentadoras recubier- tas de titanio 5 Botón para disminuir la tempe- ratura (-) 2 Pantalla MAGIC-LED 6 Botón para aumentar la tempe- ratura (+) 2a Indicación de temperatura 7 Botón On/Of 2b Indicación de iones 8 Bloqueo de las...
Page 39 - Indicaciones
39 • Si a pesar de todas estas medidas de seguridad el aparato se cae el agua, ¡des- enchúfelo inmediatamente de la toma! ¡No toque el agua! ¡Peligro de descarga eléctrica! • ¡Antes de volver a usar el aparato haga que lo revise un taller autorizado! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! • No u...
Page 40 - Atención; Ajustar la temperatura
40 7. Manejo Advertencia • Permanezca sobre una superficie seca y que no conduzca la electricidad. ¡Peligro de descarga eléctrica! • ¡Asegúrese de tener las manos secas! ¡Peligro de descarga eléctrica!• ¡Su cabello debe estar seco! ¡Peligro de descarga eléctrica!• Según el ajuste de temperatura y la...
Page 41 - Nota
41 encendido y apagado [7]. El símbolo de bloqueo se apaga. > Recomendamos los siguientes ajustes de temperatura: > De 100 °C a 140 °C: - Cabello rubio o teñido, quebradizo o fino > De 160 °C a 180 °C: - Cabello normal > De 200 °C a 220 °C: - Cabello fuerte y resistente Seleccionar el ni...
Page 42 - Limpieza y cuidado del aparato; Limpieza
42 Seleccionar función Las planchas para el pelo disponen de 2 funciones: Función Descripción Protect function Para alisar el cabello de forma delicada. La temperatura se limita a aprox. 160 °C y se mantiene constante; los iones se ajustan al nivel 1 [botón 4]. Memory function Sirven para guardar el...
Page 45 - ITALIANO; AVVERTENZA; Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso,
45 ITALIANO AVVERTENZA • L’apparecchio è destinato solo a uso domestico/pri- vato e non commerciale. • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali o non in pos- sesso della necessaria esperienza e conos...
Page 48 - Significato dei simboli; Pericolo; Utilizzo conforme alle disposizioni; Avviso; Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente:
48 3. Significato dei simboli I seguenti simboli vengono utilizzati nelle istruzioni per l‘uso o sull‘apparecchio. Pericolo L‘apparecchio non deve essere utilizzato quando ci si trova vicino all‘acqua o nell‘acqua (ad esempio lavandino, doccia, vasca da bagno) – pericolo di scossa elettrica! Avviso ...
Page 50 - Avvertenze; Avvertenza
50 • Prima di utilizzare nuovamente l’apparecchio, farlo controllare da un’officina auto- rizzata! Pericolo di morte per scossa elettrica! • Se l’apparecchio è caduto o ha riportato altri danni, non deve più essere utilizzato. Pericolo di scossa elettrica e di lesioni! • Quando l’apparecchio, il cav...
Page 51 - Attenzione; Regolazione della temperatura
51 • I capelli devono essere asciutti! Pericolo di scossa elettrica!• L’apparecchio può diventare molto caldo a seconda dell’impostazione della tem- peratura e della durata di utilizzo. Quando l’ apparecchio è caldo, afferrarlo per l’impugnatura. Pericolo di ustione e d’incendio! • Non toccare le pi...
Page 52 - Selezione della funzione
52 - Capelli forti e resistenti Selezione dell‘intensità degli ioni> Con il pulsante Ioni [3] è possibile selezionare l‘intensità degli ioni: > Selezionare l‘intensità degli ioni: 0 senza ioni per capelli particolarmente sottili 1 livello di ioni basso per capelli fini 2 livello di ioni alto p...
Page 53 - Pulizia e cura dell‘apparecchio; Pulizia
53 Nota • Spegnimento automatico: per ragioni di sicurezza la piastra si spegne automaticamente dopo 30 minuti. Dopo l‘uso > Premere il pulsante On/Off. La piastra si spegne. > Appoggiare la piastra esclusivamente su una superficie non infiammabile. > Dopo ogni utilizzo, estrarre la spina d...
Page 56 - TÜRKÇE; UYARI; Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride
56 TÜRKÇE UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yeter- siz olan kişiler tarafından ancak gözetim altında veya cihazın em...
Page 58 - İşaretlerin açıklaması; Tehlike
58 değiştirilmesini önler. Aşırı ısınmaya karşı cihaz otomatik olarak kapanır. Hareketli plakalar saç tutamlarına en iyi şekilde uyum sağlar ve mükemmel sonuçlar verir. Ayrıca kenarları yuvarlatılmıştır ve bu sayede düzleştirmenin yanı sıra bukle ve dalgaların şekillendirilmesini de sağlarlar. Korum...
Page 59 - Amacına uygun kullanım; Uyarı; Cihazı sadece şu şekilde kullanınız:
59 4. Amacına uygun kullanım Saç düzleştiricisi sadece saçlarınızı düzleştirmek ve şekil verme amaçlı şahsi kullanım içindir! Uyarı Cihazı sadece şu şekilde kullanınız: • haricen kullanım• Amacına uygun, tasarlanan ve kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde kullanılmalıdır. Her uygunsuz kullanım teh...
Page 60 - larda cihazın kullanımı tavsiye edilmez:; Notlar
60 6. Güvenlik notları Tehlike Sağlığınızın zarar görmesini önlemek için aşağıda belirtilen durum- larda cihazın kullanımı tavsiye edilmez: • Cihazı hiç bir zaman suya ya da başka bir sıvıya sokmayın! Elektrik Çarpması Tehli- kesi! • Tüm koruma önlemlerine rağmen cihaz suya düşerse hemen fişini priz...
Page 61 - Isıyı ayarlamak
61 7. Kullanım Uyarı • Kuru ve elektrik akımını iletmeyen bir yüzey üzerinde durun. Elektrik Çarpması Tehlikesi! • Ellerinizin kuru olduğundan emin olun! Elektrik Çarpması Tehlikesi!• Saçlarınız kuru olmalıdır! Elektrik Çarpması Tehlikesi!• Cihaz ısı ayarına ve kullanım süresine bağlı olarak çok sıc...
Page 62 - Not
62 > 200 °C - 220 °C: - Kalın ve güçlü saçlarda İyon yoğunluğunu seçin> İyon düğmesiyle [3] iyonların yoğunluğu seçilebilir: > İyon yoğunluğunu seçin: 0 İyon yok - çok ince saçlar için 1 Düşük iyon - ince saçlar için 2 Yüksek iyon - kalın ve dalgalı saçlar için > Saç düzleştiricisini kul...
Page 63 - Cihaz temizliği ve bakımı; Temizlik
63 Fonksiyon seçim Saç düzleştiricinin 2 fonksiyonu vardır: Fonksiyon Açıklama Protect function Saçların yıpranmadan düzleştirilmesi. Sıcaklık yakl. 160 °C ile sınırlanır ve bu derecede tutulur, iyonlar 1. kademeye ayarlanır [düğme 4]. Memory function Tercih edilen, isteğe göre seçilen sıcaklık ayar...
Page 66 - РУССКИЙ; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ; Внимательно прочтите данную инструкцию по
66 РУССКИЙ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Прибор предназначен для домашнего/частного пользования, использование прибора в коммерческих целях запрещено. • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями в том случае, если...
Page 67 - Уважаемый покупатель!
67 • Если провод сетевого питания прибора повре- жден, его необходимо заменить. Если же он несъемный, то необходимо утилизировать сам прибор. Сам провод и работа по его замене платная услуга. • Если прибор используется в ванной комнате, после применения штекер следует извлечь из розетки, поскольку б...
Page 68 - Назначение прибора
68 1. Объем поставки • Выпрямитель для волос• Сумка для хранения • Данная инструкция по применению 2. Назначение прибора Этот прибор поможет быстро и бережно выпрямить волосы и придать им желаемую форму. Нагревательные пластины выпрямителя с титановым покрытием легко скользят по волосам. Титан имеет...
Page 69 - Пояснения к символам; Опасность; Использование по назначению; Предостережение; Используйте прибор исключительно для следующих целей:
69 3. Пояснения к символам В инструкции по применению и на приборе используются следующие символы. Опасность Прибор не должен использоваться вблизи воды или в воде (например, в умывальной раковине, душе, ванне) – опасность удара током! Предостережение Предупреждает об опасности травмирования или уще...
Page 70 - Указания по технике безопасности; Во избежание причинения вреда здоровью настоятельно не
70 5. Описание прибора 2 1 3 4 5 6 7 8 9 11 10 2a 2b 2c 1 Нагревательные пластины с титановым покрытием 5 Кнопка для уменьшения температуры (–) 2 Жидкокристаллический дисплей MAGIC 6 Кнопка для увеличения температуры (+) 2a Индикатор температуры 7 Включатель/выключатель 2b Индикатор ионизации 8 Блок...
Page 71 - Указания
71 • Если прибор несмотря на все меры предосторожности упал в воду, немед- ленно извлеките штекер из розетки! Не касайтесь воды! Опасность пораже- ния электрическим током! • Перед дальнейшим использованием прибора обратитесь в авторизованную специализированную мастерскую для проверки его исправности...
Page 72 - Внимание; Установка температуры
72 7. Применение Предостережение • Встаньте на сухое основание, не проводящее электрический ток. Опасность поражения электрическим током! • Убедитесь, что Ваши руки сухие! Опасность поражения электрическим током!• Волосы должны быть сухими! Опасность поражения электрическим током!• Прибор в зависимо...
Page 73 - Указание; Выберите функцию
73 отмены блокировки кнопок снова дважды нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. [7]. Символ блокировки « » исчезнет. > Мы рекомендуем следующие установки температуры: > 100 °C – 140 °C : - тонкий, ломкий, окрашенный или осветленный волос > 160 °C – 180 °C : - нормальный волос > 200 °C – 220 °C : - то...
Page 74 - Функция; Очистка прибора и уход за ним; Очищение
74 Функция Описание Функция защиты для бережного распрямления волос. Температура ограничивается значением около160 °C и остается постоянной, ионизация устанавливается на уровне 1 [кнопочный переключатель 4]. Функция памяти Служит для сохранения в памяти индивидуально выбранной предпочтительной настр...
Page 75 - Технические характеристики
75 Указание • Ваш прибор не требует технического обслуживания.• Защищайте прибор от пыли, грязи и влаги.• Не мойте прибор в посудомоечной машине!• Не используйте острых, заостренных, абразивных и разъедающих чистящих средств или жестких щеток! • Корпус выпрямителя для волос и нагревательные пластины...
Page 76 - POLSKI; OSTRZEŻENIE; Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instruk-
76 POLSKI OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone do stosowania tylko w strefie domowej/prywatnej, a nie do celów komer- cyjnych. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową lub brakiem doświad- czenia i wiedzy t...
Page 77 - Zawartość opakowania
77 • Jeśli kabel zasilający urządzenia ulegnie uszkodze- niu, należy go zutylizować. Jeśli nie ma możliwości wyjęcia kabla, należy zutylizować urządzenie. • Korzystając z urządzenia w łazience, należy po skończeniu używania wyjąć wtyczkę z gniazdka, ponieważ bliskość wody jest niebezpieczna również ...
Page 79 - Objaśnienie symboli; Niebezpieczeństwo; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Ostrzeżenie; Urządzenie może być stosować wyłącznie:
79 3. Objaśnienie symboli W niniejszej instrukcji obsługi oraz na urządzeniu użyto następujących symboli. Niebezpieczeństwo Nie używać urządzenia w pobliżu wody lub w wodzie (np. umywalka, prysznic, wanna) – ryzyko porażenia prądem! Ostrzeżenie Wskazówka ostrzegająca przed niebezpieczeństwem odniesi...
Page 80 - Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
80 5. Opis urządzenia 2 1 3 4 5 6 7 8 9 11 10 2a 2b 2c 1 Płytki grzewcze pokryte tytanem 5 Przycisk obniżania temperatury (–) 2 Wyświetlacz LED MAGIC 6 Przycisk zwiększania tempera- tury (+) 2a Wskaźnik temperatury 7 Włącznik/wyłącznik 2b Wskaźnik jonizacji 8 Blokada płytek 2c Funkcja ochronna 9 Prz...
Page 81 - Wskazówki
81 • Jeżeli, mimo podjęcia wszelkich środków ostrożności, urządzenie wpadnie do wody, należy natychmiast wyjąć kabel sieciowy z gniazdka! Nie wkładać rąk do wody! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! • Przed ponownym użyciem należy przekazać urządzenie do specjalistycznego za- kładu w ce...
Page 82 - Uwaga; Ustawianie temperatury
82 7. Obsługa Ostrzeżenie • Należy stać na suchym podłożu, nieprzewodzącym prądu elektrycznego. Niebez- pieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! • Należy upewnić się, że ręce są suche! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! • Włosy muszą być suche!! Niebezpieczeństwo porażenia prądem ele...
Page 83 - Wskazówka
83 Poprzez dwukrotne przyciśnięcie przycisku włączania/wyłączania [7] można usta- wić stałą temperaturę. Na wyświetlaczu pojawi się symbol blokady . Urządzenie można wyłączyć tylko wtedy, gdy przyciski są odblokowane. W celu odbloko- wania przycisków należy ponownie dwukrotnie przycisnąć przycisk wł...
Page 84 - Czyszczenie i dbałość o urządzenie; Czyszczenie
84 Wybór funkcji Prostownica do włosów ma 2 funkcje: Funkcja Opis Protect function Do delikatnego wygładzania włosów. Temperatura ograniczona do ok. 160°C i utrzymywana na stałym poziomie; jonizacja ustawiona na poziom 1 [przycisk 4]. Memory function Służy do zapisania preferowanego, indywidualnie w...