Page 4 - ENGLISH; DESCRIPTION
4 ENGLISH MEAT GRINDER VT-3622 BN Meat grinder is intended for processing prod-ucts and making homemade semi-finished products. DESCRIPTION 1. Operation mode switch 2. Body 3. Meat grinder head lock button 4. Meat grinder head installation place 5. Pusher 6. Food tray 7. Meat grinder head body 8. Sc...
Page 5 - – this function is used for; Food tray; – provides convenient food layout; Two plates with openings of different size; are intended for different degrees of grinding.
5 ENGLISH function is detected or after it was dropped, unplug the unit and apply to any authorized service center from the contact address list given in the warranty book and on the web-site www.vitek.ru. • For environment protection do not throw out the unit with usual household waste after its se...
Page 6 - AUTO SWITCH-OFF FUNCTION; Insert the power plug into the mains socket.; MEAT GRINDER CARE
6 ENGLISH Attention! Do not skip the switch (1) posi- tion «OFF» when switching the meat grinder to the screw reverse mode “REV”. • Do not run the unit for more than 5 minutes continuously. • After 5 minutes of continuous use, switch the meat grinder off and let it cool down during 10-15 minutes bef...
Page 7 - STORAGE; Unit operating life is 3 years; Guarantee
7 ENGLISH • Remove remains of food from the screw (8). • Wash the meat grinder head (7), the screw (8), the blade (9), the plate (10 or 11) and the nut (12) in warm water with neutral detergent, then rinse them and dry before assembling. • Clean the meat grinder body (2) with a slightly damp cloth a...
Page 8 - русский; ОПИСАНИЕ
8 русский МЯСОРУБК А VT-3622 BN Мясорубка предназначена для переработки продуктов и приготовления домашних полу-фабрикатов. ОПИСАНИЕ 1. Переключатель режимов работы 2. Корпус 3. Кнопка фиксатора головки мясорубки 4. Место установки головки мясорубки 5. Толкатель 6. Лоток для продуктов 7. Корпус голо...
Page 9 - Лоток для продуктов
9 русский ются какие-либо повреждения корпуса, сетевой вилки или сетевого шнура. • Во избежание повреждений перевозите устройство только в заводской упаковке. • Запрещается пользоваться устройством при наличии повреждений сетевого шнура или сетевой вилки, а также в тех случаях, если устройство функц...
Page 10 - ПЕРЕРАБОТК А МЯСА
10 русский по часовой стрелке и выберите скорость вращения шнека «1» или «2». Примечание: - используйте скоростной режим «1» используйте для более мягких продуктов, например при переработке рыбы, скоростной режим «2» рекомендуется использовать для переработки мяса. • Не торопясь, проталкивайте мясо ...
Page 11 - УХОД ЗА МЯСОРУБКОЙ; Срок службы устройства - 3 года; Информация для связи –; Единая справочная служба:
11 русский коем случае не проталкивайте мясо паль-цами. 5. На корпус головки мясорубки (7) устано-вите лоток для продуктов (6). 6. Вставьте вилку сетевого шнура в электри-ческую розетку. 7. Включите устройство, установив переклю-чатель (1) в положение «1» или «2» в зави-симости от перерабатываемых п...
Page 12 - ҚазаҚша; Балаларға полиэтилен
12 ҚазаҚша ЕТТАРТҚЫШ VT-3622 BN Ет тартқыш өнімдерді қайта өңдеу үшін және үй жартылай дайын өнімдерін дайындауға арналған СИПАТТАМАСЫ 1. Жұмыс режимдерінің ауыстырғышы 2. Корпусы 3. Еттартқыш бастиегі бекіткішінің батырмасы 4. Еттартқыш бастиегін орнату орны 5. Итергіш 6. Тамақ өнімдеріне арналған ...
Page 13 - ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА
13 ҚазаҚша • Құрылғыны зақымданған желілік баумен немесе желілік айыртетікпен, сонымен қатар құрылғы іркілістермен жұмыс істесе, немесе ол жоғарыдан түсіп кетсе, немесе басқаша жолмен зақымданса пайдалануға тыйым салынады. • Құрылғыны өздігінен жөндеуге тыйым салынады. Кез келген ақау шыққан жағдайд...
Page 14 - «REV»; АВТОМАТТЫ СӨНУ ҚЫЗМЕТІ
14 ҚазаҚша • Құрылғыны іске қосыңыз, бұл үшін жұмыс режимдерінің ауыстырғышын (1) сағат тілі бойынша бұраңыз және шнектің айналу жылдамдығын «1» немесе «2» таңдаңыз. Ескерту: - «1» жылдамдық режимін анағұрлым жұмсақ тамақ өнімдері үшін, «2» жылдамдық режимін етті өңдеу үшін пайдаланыңыз. • Асықпай, ...
Page 15 - ЕТТАРТҚЫШ КҮТІМІ; Өндіруші құрылғының дизайны мен техникалық; Гарантиялық мiндеттiлiгi
15 ҚазаҚша 7. Өңделетін тамақ өнімдеріне байланысты ауыстырғышты (1) «1» немесе «2» күйіне белгілеп, құрылғыны іске қосыңыз. 8. Жұмыс істеген уақытта, жеткізілім жинағына кіретін итергішті (5) ғана пайдаланыңыз. 9. Сіз жұмысты аяқтағаннан кейін, ауыстрғышты (1) «OFF» күйіне белгілеп, еттартқышты сөн...
Page 16 - УКРАЇНЬСК А; М’ЯСОРУБК А
16 УКРАЇНЬСК А М’ЯСОРУБК А VT-3622 BN М’ясорубка призначена для перероблення продуктів та приготування домашніх напівфа-брикатів. ОПИС 1. Перемикач режимів роботи 2. Корпус 3. Кнопка фіксатора головки м’ясорубки 4. Місце установлення головки м’ясорубки 5. Штовхач 6. Лоток для продуктів 7. Корпус гол...
Page 17 - Функція; Лоток для продуктів; забезпечує зручне роз-; Дві решітки з отворами різного розміру
17 УКРАЇНЬСК А • Щоб уникнути пошкоджень перевозьте пристрій тільки в заводській упаковці. • Забороняється користуватися пристроєм при наявності пошкоджень мережевого шнура або мережевої вилки, а також в тих випадках, якщо пристрій функціонує із збоями, якщо він впав з висоти або пошко-джений іншим ...
Page 18 - ПЕРЕРОБЛЕННЯ М’ЯСА
18 УКРАЇНЬСК А рекомендується використовувати для переро-блення м’яса. • Не поспішаючи проштовхуйте м’ясо у роз-труб головки м’ясорубки (7) за допомогою штовхача (5). • Використовуйте під час роботи лише той штовхач (5), який входить до комплекту постачання. • Забороняється використовувати для про-ш...
Page 19 - ДОГЛЯД ЗА М’ЯСОРУБКОЮ; Після; ЗБЕРІГАННЯ; Термін служби пристрою – 3 роки; Гарантія
19 УКРАЇНЬСК А 8. Під час роботи користуйтеся тільки штовха-чем (5), який входить до комплекту поста-чання. 9. Як тільки ви закінчите роботу, вимкніть м’ясорубку, встановивши перемикач (1) у положення «OFF», вийміть вилку мереж-ного шнура з електричної розетки, і тільки після цього можна починати ро...
Page 20 - КЫРГЫЗ; СЫПАТТАМА; Кошумча коргонуу үчүн электр тармагында; КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ; Полиэтилен баштыктар же
20 КЫРГЫЗ ЭТ ТУУРАГЫЧ VT-3622 BN Эт туурагыч азыктарды турмуш-тирчилик шарттарында иштетүүгө арналган. СЫПАТТАМА 1. Иштөө режимдердин которгучу 2. Корпус 3. Эт туурагычтын бөркүнүн бекитме баскычы 4. Эт туурагычтын бөркүнүн орнотуу жайы 5. Түрткүч 6. Азыктарды салуучу идиши 7. Эт туурагычтын бөркүнү...
Page 21 - ЭТ ТУУРАГЫЧТЫН ӨЗГӨЧӨЛҮКТӨРҮ; Төмөндөгөн температурада шайманды; ЭТ ТУУРАГЫЧТЫ ИШЕТҮҮНҮН НЕГИЗГИ
21 КЫРГЫЗ суруп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз. • Бузулуулар пайда болбогону үчүн шайманды заводдук таңгагында гана транспорттоо зарыл. • Айлана чөйрөөну сактоо максатында шаймандын кызмат мөөнөтү бүткө...
Page 22 - Көңүл буруңуз!Эт туурагычты шнектин; АВТОМАТИКАЛЫК ТҮРДӨ ӨЧҮҮ; туура эмес орнотулган болсо, ал тууроо
22 КЫРГЫЗ • Шайманды иштетүү учурунда жабдыктын жыйынтыгына кирген түрткүчтү (5) гана колдонуңуз. • Азыктарды башкача буюмдар менен түртүүгө тыюу салынат, этти бармагыңыз менен эч качан түртпөңүз. • Этти же башка азыктарды түрткөндө ашыкча күч салбаңыз. • Этти туураган мезгилде ал тыгылып калышы мүм...
Page 23 - ЭТ ТУУРАГЫЧТЫ КАРОО; Өңдүрүүчү шаймандардын дизайнин жана; Кепилдик
23 КЫРГЫЗ 8. Шайманды иштетүү учурунда жабдыктын жыйынтыгына кирген түрткүчтү (5) гана колдонуңуз. 9. Эт туурагычты иштетип бүткөндөн кийин которгучун (1) «OFF» абалына коюп, кубаттуучу сайгычын электр тармагынан суруп, андан кийин гана эт туурагычтын бөркүн (7) ажыратып баштасаңыз болот. 10. Эт туу...