Page 3 - ENGLISH
MEAT GRINDER DESCRIPTION 1. Pusher2. Food tray3. Mincer head4. Mincer head locking button5. Body6. REV button7. On/Off button8. Auto switch on button9. Medium mincer grate 10.Feeder screw11. Crossed blade12.Coarse mincer grate13.Mincer head nut14.15. Sausages attachment16. 17. Kebbe attachment SAFET...
Page 5 - MAKING SAUSAGES
5 ENGLISH Note- For better meat processing dice it in cubes, defrost frozen meat. - During operating the unit use only the pusher, supplied with the unit, do not use foreign objects to push the meat; do not push it with your hands. 8. After you stop the operation, switch off the unit, by pressing th...
Page 6 - CARE
6 ENGLISH 10.After you finish the operation, switch off the unit using the (7) button, and unplug it, and only after it, start disassemble it. 11. To remove the mincer head press the clamp button (4), turn the head (3) clockwise (see the picture of the mincer appearance) and remove it. 12.Unscrew th...
Page 7 - DEUTSCH
7 FLEISCHWOLF BESCHREIBUNG 1. Stampfer2. Schale für Nahrungsmittel3. Gehäuse des Fleischwolfhalses4. Halsverriegelungstaste5. Gehäuse6. Taste der Rücklauffunktion (REV) 7. Ein/Ausschalttaste 8. Einschalttaste der automatischen Schutzvor- richtung 9. Lochscheibe für Mittelzerkleinerung10. Schnecke11....
Page 8 - VORBEREITUNG DES FLEISCHWOLFES; FLEISCHZERKLEINERUNG
8 ACHTUNG! • Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts ans Stromnetz, dass das Gerät ausgeschaltet ist. • Vergewissern Sie sich vor der Zerkleinerung von Fleisch, dass alle Knochen und Fettreste entfernt sind. • Nutzen Sie den Stampfer, der zum Lieferum-fang gehört. Es ist nicht gestattet...
Page 9 - AUFFÜLLEN VON WÜRSTCHEN
9 DEUTSCH 12) und setzen Sie diese über das Kreuzmes-ser, so dass die Vorsprünge der Lochscheibe mit den Aussparungen auf dem Halsgehäuse (3) des Fleischwolfes zusammenfallen, und schrauben Sie die Halsmutter (13) fest. Achtung! Falls das Kreuzmesser falsch aufgesetzt wird (mit der Schneidseite in R...
Page 10 - NUTZUNG DES KEBBEAUFSATZES
10 DEUTSCH Fleischwolfes), schrauben Sie die Halsmutter (13) vollständig fest. 4. Setzen Sie die Schale für Nahrungsmittel (2) auf. 5. Legen Sie das fertige Brät auf die Schale für Nahrungsmittel (2). 6. Nutzen Sie Naturhülle für die Zubereitung von Würstchen, legen Sie diese vorher in den Be-hälter...
Page 11 - PFLEGE; Gewährleistung
11 DEUTSCH gemahlener Schot-tenpfeffer nach Geschmack Pfeffer nach Geschmack • Es wird dreimal Fleisch, sowie Muskatnuss im Fleischwolf zerkleinert, danach werden alle Komponente gemischt. • Der größere Fleischanteil und kleinerer Mehl-anteil in der Außenhülle gewährleisten die bessere Konsistenz un...
Page 12 - РУССКИЙ
12 МЯСОРУБК А ОПИСАНИЕ 1. Толкатель2. Лоток для продуктов3. Корпус головки мясорубки4. Кнопка фиксатора головки мясорубки5. Корпус6. Кнопка включения обратного вращения (REV) 7. Кнопка включения/отключения8. Кнопка включения автоматического пре- дохранителя 9. Решетка для средней рубки10.Шнек11. Кре...
Page 14 - ИЗМЕЛЬЧЕНИЕ МЯСА
14 РУССКИЙ затора следует воспользоваться функци-ей обратного вращения (REV). Для этого выключите мясорубку, нажав кнопку (7), дождитесь полной остановки электромо-тора, затем нажмите кнопку (REV) (6), а через 5-6 секунд снова вернитесь к нор-мальному режиму работы. • Время непрерывной работы мясору...
Page 15 - НАБИВК А КОЛБАСОК
15 РУССКИЙ - повторно включите мясору бку. НАБИВК А КОЛБАСОК 1. Приготовьте фарш.2. Установите шнек (10) в корпус головки мясорубки (3), установите на шнек на-садки для набивки колбасок (14, 15); следите за тем, чтобы паз на насадке (14) совпал с выступом в корпусе голо-вки мясорубки (3), и слегка з...
Page 16 - УХОД ЗА МЯСОРУБКОЙ
16 РУССКИЙ золотистого цвета, затем добавляют рубленую баранину, все пряности, соль и муку. (Оболочка) Постное мясо 450 г Мука 150-200 г Пряности по вкусу Мускатный орех 1 шт. Красный молотыйперец по вкусу Перец по вкусу • Мясо измельчают в мясорубке три раза, измельчается также мускатный орех, за-т...
Page 17 - ҚАЗАҚ; ЕТТАРТҚЫШ
17 ҚАЗАҚ ЕТТАРТҚЫШ СИПАТТАМА 1. Итергіш2. Азық-түлікке арналған астауша3. Еттартқыш бастиегінің корпусы4. Еттарқыш бастиегі бекіткішінің батырмасы5. Корпус 6. Кері айналуды іске қосу батырмасы (REV)7. Іске қосу/ажырату8. Автоматты сақтандырғышты іске қосу батырмасы 9. Орташа тартуға арналған торша10...
Page 18 - Азық-түлікке арналған астауша
18 ҚАЗАҚ ЕТТАРТҚЫШТЫҢ ЕРЕКШЕЛІКТЕРІКері айналу қызметі (REVERSE) – берілген қызмет азық- түлікті өңдеу барысында пайда болған кептелістерді жою үшін арналған. Азық-түлікке арналған астауша – азық- түлікті өңдеу уақытында олардың ыңғайлы орналасуын қамтамасыз етеді. Үлкендігі əртүрлі саңылаулары бар ...
Page 19 - ЕТТІ ҰСАҚТАУ
19 ҚАЗАҚ құрылғыны сөндіру керек жəне оған салқындауға уақыт беру керек, содан кейін жұмысты жалғастыруға болады. 15.Жұмыс істеп біткеннен кейін, батырманы (7) басып, еттартқышты сөндіріңіз жəне оны желіден ажыратыңыз, жəне содан кейін ғана оны бөлшектеуге кірісіңіз. ЕТТІ ҰСАҚТАУ 1. Шнекті (10) етта...
Page 20 - ШҰЖЫҚТАРДЫ ТОЛТЫРУ
20 ҚАЗАҚ ШҰЖЫҚТАРДЫ ТОЛТЫРУ 1. Фаршты дайындаңыз.2. Шнекті (10) еттартқыш бастиегінің (3) корпусына орнатыңыз, шнекке шұжықтарды толтыруға арналған қондырмаларды (14, 15) орнатыңыз; қондырмадағы (14) дөңестерді еттартқыш бастиегіндегі (3) ойықтарға келістіре орнатыңыз, бұранданы (13) сəл тартып бұра...
Page 21 - ЕТТАРТҚЫШТЫҢ КҮТІМІ
21 ҚАЗАҚ қоңыр түске дейін қуырады жəне оны фаршқа қосады, содан кейін барлық дəмдеуіштерді, тұзды жəне ұнды қосады. (Қабығы) Майсыз ет 450 г Ұн 150-200 г Мускат жаңғағы 1 дана. Қызыл ұнтақ бұры Керегінше Бұрыш керегінше • Еттартқышта етті үш рет ұсақтайды, сонымен қатар мускат жаңғағы да ұсақталады...
Page 22 - MOLDOVENEASCĂ
22 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ 22 MAŞINĂ DE TOCAT CARNE DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Împingător2. Tavă pentru alimente3. Corpul capului maşinii de tocat4. Butonul fi xatorului capului maşinii de tocat5. Corp6. Buton pentru rotaţia în sens invers (REV)7. Buton pornire/oprire 8. Buton pornire siguranţă automată9...
Page 26 - ČESKÝ
26 MLÝNEK NA MASO POPIS 1. Zdvihátko2. Koryto pro výrobky3. Korpus hlavy mlýnku na maso4. Připínáček bočního držáku hlavy mlýnku na maso 5. Korpus6. Zapínací tlačítko zpětného otáčení (REV)7. Připínáček zapínání/vypínání8. Tlačítko zapojení automatické pojistky 9. Rošt pro střední sekání10. Šnek11. ...
Page 28 - NACPÁVKA ŠPEKAČEK
28 ČESKÝ krojíte jeho do proužků nebo kostek. Mražený maso nutno plně odmrazit. - Použijte uprostřed práce zdvihátko, kte- ré patří do kompletu; nesmí se použit pro protlačování masa nějaké předměty, v žádném případě ne protlačujte maso rukama. 8. Jen co vy skončíte práci, vypnete mlýnek, klepnuv do...
Page 29 - OBSLUHA MLÝNKU NA MASO
29 ČESKÝ 9. Řežte připravena trubička na požadovanou délku. 10. Jen co vy skončíte práci, vypnete mlýnek, klepnuv do tlačítka (7) i odpojíte její od sítě, a jen potem dejte se do jeho demontáže. 11. Pro zrušení hlavice mlýnku na maso klepněte tlačítko bočního držáku (4), obraťte hlavici ve směru hod...
Page 30 - УКРАЇНСЬК А
30 М’ЯСОРУБК А ОПИС 1. Штовхач2. Лоток для продуктів3. Корпус голівки м’ясорубки4. Кнопка фіксатора голівки м’ясорубки5. Корпус6. Кнопка включення зворотного обертання (REV) 7. Кнопка включення / відключення8. Кнопка включення автоматичного запобіжника 9. Решітка для середньої рубки10.Шнек11. Ніж12....
Page 32 - ПОДРІБНЮВАННЯ М’ЯСА; НАБИВАННЯ КОВБАСОК
32 УКРАЇНСЬК А • Час безперервної роботи пристрою не повинен перевищувати 3 хвилин. • Після 5 хвилин безперервної роботи слід вимкнути пристрій і дати йому охолонути, після чого можна продовжити роботу. • Як тільки ви закінчите роботу, вимкніть м'ясорубку, натиснувши кнопку (7) і відключіть її від м...
Page 33 - ВИКОРИСТАННЯ НАСАДКИ «КЕББЕ»
33 УКРАЇНСЬК А насадки для набивання ковбасок (14, 15); стежте за тим, щоб паз на насадці (14) співпав з виступом у корпусі голівки м’ясорубки (3), і злегка затягніть гайку (13). 3. Встановіть зібрану голівку м’ясорубки, повернувши її проти годинникової стрілки до повної фіксації (див. малюнок загал...
Page 34 - ДОГЛЯД ЗА М’ЯСОРУБКОЮ
34 УКРАЇНСЬК А (Оболонка) Пісне м’ясо 450 г Борошно 150-200 г Прянощі За смаком Мускатний горіх 1 шт. Червоний меленийПерець За смаком Перець За смаком • М'ясо подрібнюють у м'ясорубці три рази, подрібнюється також мускатний горіх, потім змішують всі компоненти. • Більша кількість м'яса і менша кіль...
Page 35 - БЕЛАРУСКI
35 МЯСАСЕЧК А АПІСАННЕ 1. Штурхач2. Латок для прадуктаў3. Корпус галоўкі мясасечкі4. Кнопка фіксатара галоўкі мясасечкі5. Корпус6. Кнопка ўключэння зваротнага кручэння (REV) 7. Кнопка ўключэння/адключэння8. Кнопка ўключэння аўтаматычнага засцерагальніка 9. Рашотка для сярэдняй рубкі10.Шнек11. Крыжап...
Page 37 - ДРАБНЕННЕ МЯСА; НАБІВАННЕ К АЛБАСАК
37 БЕЛАРУСКI астудзіцца, пасля чаго можна працягнуць працу. • Як толькі вы скончыце працу, выключыце мясасечку, націснуўшы кнопку (7) і адключыце яе ад сеткі, і толькі пасля гэтага прыступайце да яе разборкі. ДРАБНЕННЕ МЯСА 1. Устаўце шнек (10) у корпус галоўкі мясасечкі (3), усталюйце крыжападобны ...
Page 38 - ВЫК АРЫСТАННЕ НАСАДКІ “КЕББЕ”
БЕЛАРУСКI 38 мясасечкі (3), і злёгку зацягніце гайку (13). 3. Усталюйце сабраную галоўку мясасечкі, павярнуўшы яе супраць гадзіннікавай стрэлкі да поўнай фіксацыі (гл. малюнак агульнага выгляду мясасечкі), канчаткова зацягніце гайку (13). 4. Усталюйце латок для прадуктаў (2).5. Выкладзіце гатовы фар...
Page 39 - ДОГЛЯД ЗА МЯСАСЕЧК АЙ
39 БЕЛАРУСКI (Абалонка) Поснае мяса 450 г Мука 150-200 г Вострыя прыпра-вы па гусце Мушкатовы арэх 1 шт Чырвоны молатыперац па гусце Перац па гусце • Мяса здрабняюць у мясасечцы тры разы, здрабняецца таксама мушкатовы арэх, затым змешваюць усе кампаненты. • Большая колькасць мяса і меншая колькасць ...
Page 40 - ЎЗБЕК
40 GO’SHT QIYMАLАGICH АSОSIY QISMLАRI 1. Turtgich2. Mаsаlliq sоlinаdigаn pаtnis3. Go’sht qiymаlаgich kоrpusi kаllаgi4. Go’sht qiymаlаgich kаllаgi mаhkаmlаgichi tugmаsi 5. Kоrpus6. Tеskаri аylаntirish tugmаsi (REV)7. Ishlаtish/o’chirish tugmаsi8. Аvtоmаtik sаqlаgichni ishlаtish tugmаsi9. O’rtаchа mаy...
Page 42 - Go’sht mаydаlаgich kаllаgini оlish uchun; KОLBАSА TO’LDIRISH; Go’sht qiymаlаgich yig’ilgаn kаllаgini qo’yib
42 ЎЗБЕК tоmоni shnеk tоmоndа bo’lib qоlsа) go’shtni qiymаlаmаydi. – Go’sht mаydаlаgichni yig’gаndа gаykаni (13) qаttiq burаmаng, go’sht mаydаlаgich kаllаgi yig’ilib qo’yilgаndаn kеyin gаykаni (13) qаttiq tоrtish mumkin. – Оchiq jоylаri yirik to’r (12) bilаn оchiq jоylаri o’rtаchа to’r (9) хоm go’sh...
Page 43 - «KЕBBЕ» O’RNАTMАSINI ISHLАTISH
43 ЎЗБЕК 9. Tugmаni (7) bоsib go’sht mаydаlаgichni ishlаting. 10.Tаyyor qiymа qоbiqqа kirishi uchun turtgich (1) ishlаting, qоbiq to’lib bоrishi bilаn uni o’rnаtmаdаn (15) chiqаrib turing, qоbiq qurib qоlsа suv bilаn nаmlаb оling. 11. Ishlаtib bo’lishingiz bilаn tugmаsini (7) bоsib go’sht mаydаlаgic...
Page 44 - TЕХNIK ХUSUSIYATLАRI
44 ЎЗБЕК mаydаlаgich kаllаgini sоаt mili tоmоngа аylаntirib yеchib оling (go’sht mаydаlаgich umumiy ko’rinishigа qаrаng). • Gаykаni (13) bo’shаtib qo’yilgаn o’rnаtmаlаrni (14, 15 yoki 16, 17), to’rlаrni (9 yoki 12), pichоqni (11) shnеkdаn (10) chiqаrib оling. • Go’sht mаydаlаgich kаllаgidаn (3) shnе...