VITEK VT-1673 - User Manual

VITEK VT-1673

VITEK VT-1673 Meatgrinder – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
Page: / 52

Table of Contents:

  • Page 6 – ENGLISH
  • Page 7 – - The blade will not perform the mincing func-
  • Page 8 – Making sausages
  • Page 9 – Cleaning of the unit; Do not use solvents and abrasives to clean; Specifications; Life time of the unit is - 5 years; GUARANTEE
  • Page 10 – DEUTSCH; FLEISCHWOLF
  • Page 11 – Vor der Zerkleinerung vergewissern Sie sich,; VORBEREITUNG DES FLEISCHWOLFES; Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung; NUTZUNG DES FLEISCHWOLFES; Das Gerät ist für die Bearbeitung des Flei-
  • Page 12 – Fleischzerkleinerung
  • Page 13 – Auffüllen von Würstchen; Hammelfl eisch
  • Page 14 – Hammelfl; Pfl ege des Fleischwolfes; Schalten Sie den Fleischwolf nach der; Technische Eigenschaften
  • Page 15 – РУССКИЙ; МЯСОРУБК А; мопредохранителя; Лоток для продуктов
  • Page 16 – Специальные принад лежности
  • Page 17 – Время непрерывной работы прибора не; Измельчение мяса; Набивка колбасок
  • Page 18 – Использование насадки «кеббе»
  • Page 19 – Большее количество мяса и меньшее ко-; Уход за мясорубкой; После окончания работы следует выклю-; Технические данные
  • Page 20 – ЕТТАРТҚЫШ; ҚАЗАҚ
  • Page 21 – Қызып кетуден қорғаныс жүйесі; • Еттартқышты шығарыңыз жəне барлық; ЕТТАРТҚЫШПЕН ЖҰМЫС ІСТЕУ
  • Page 22 – ЕТТІ ҰСАҚТАУ; Еттартқыштың құрастырылған бастиегін
  • Page 23 – Шұжықтарды толтыру; ерттартқыш бастиегін бөлшектеңіз.; «КЕББЕ» ҚОНДЫРМАСЫН ПАЙДАЛАНУ; Қабыққа арналған негізді дайындаңыз.
  • Page 24 – Қой етін еттартқышта бір немесе екі рет; ЕТТАРТҚЫШТЫҢ КҮТІМІ; Еттартқыштың барлық жабдықтарын; ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР; Қызмет ету мерзімі - 5 жыл; Гарантиялық мiндеттiлiгi
  • Page 25 – MAŞINĂ DE TOCAT CARNE; ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
  • Page 26 – Folosiţi împingătorul care este livrat împreună; PREGĂTIREA PENTRU UTILIZARE; Scoateţi maşina de tocat carne şi îndepărtaţi am-; UTILIZAREA MAŞINII DE TOCAT CARNE; Maşina de tocat carne este destinată pentru; Mărunţirea cărnii
  • Page 27 – Umplerea cârnaţilor
  • Page 28 – Utilizarea accesoriului „kebbe”
  • Page 29 – Deşurubaţi piuliţa (11) şi demontaţi de pe şnec; Specifi caţii tehnice; Durata de funcţionare - 5 ani; Gwarancji
  • Page 30 – ČESKÝ
  • Page 31 – Uživujte zdvihátka, které patří do kompletu; PŘÍPRAVA MLYNKU NA MASO; Vytáhnete mlýnek na maso i odkliďte všichni; PRÁCE S MLYNKEM NA MASO; Mlýnek na maso určený pro přetvarování; Rozmělnění masa
  • Page 32 – - V době montáží hlavici mlýnku na maso; Nacpává špekáčků
  • Page 33 – Využití nástavce «kubbe»
  • Page 34 – Nesmí se využít pro mytí pouzdra rozpouště-; Technická data
  • Page 35 – Перед першим включенням переконайте-; УКРАЇНСЬК А
  • Page 36 – Спеціальні приналежності -; для набивання; Система захисту від перегріву -; Вийміть м'ясорубку і видаліть всі пакуваль-; РОБОТА З М’ЯСОРУБКОЮ; М’ясорубка призначена для переробки
  • Page 37 – - Під час складання голівки м'ясору бки; Набивка ковбасок
  • Page 38 – Використання насадки «кеббе»
  • Page 39 – Догляд за м'ясорубкою; Після закінчення роботи слід вимкнути; Технічні дані; Термін служби - 5 років; Гарантія
  • Page 40 – БЕЛАРУСКI; ую
  • Page 41 – Спецыяльныя прыналежнасці; тэ; ПАДРЫХТОЎК А МЯСАСЕЧКІ
  • Page 42 – Пасля 15 мінут бесперапыннай працы; Драбненне мяса; Усталюйце сабраную галоўку мясасечкі; Набіванне каўбасак
  • Page 43 – Выкарыстанне насадкі «кеббе»
  • Page 44 – Мяса здрабняюць у мясасечцы тры разы,; Догляд за мясасечкай; Пасля канчатку працы варта выключыць; Тэхнічныя дадзеныя; Тэрмін службы - 5 гадоў; Гарантыя
  • Page 45 – ЎЗБЕК
  • Page 46 – GO’SHT QIYMАLАGICHNI TАYYORLАSH; – Go’sht mаydаlаgichni yig’gаndа gаykаni
  • Page 47 – Yig’ilgаn go’sht qiymаlаgich kаllаgini; Kоlbаsа to’ldirish; Go’sht qiymаlаgich kаllаgi kоrpusigа (3)
  • Page 48 – «Kеbbе» o’rnаtmаsini ishlаtish
  • Page 49 – Mаhkаmlаgich; Tехnik хususiyatlаri; Ishlаsh muddаti 5 yil; Kafolat shartlari
  • Page 50 – RUS
Loading the manual

1673 Instr.indd 1

1673 Instr.indd 1

22.07.2011 16:13:01

22.07.2011 16:13:01

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - ENGLISH

6 MEAT MINCER Description Pusher 1. Food tray 2. Mincer head body 3. Mincer head locking button 4. Body 5. 6. ON/OFF button7. REV button8. Operating indicator9. Power cord housing10. Fine mincer grate11. Mincer head nut12. Coarse mincer grate13. Crossed blade14. Feeder screw15. 16. Sausages attachme...

Page 7 - - The blade will not perform the mincing func-

If the unit gets blocked due to hard materi- • als lodged on to the feeder screw or cutting blade, immediately switch off the unit and re-move the ingredient before starting again.If in case of overloading the overheat protec- • tion system is actuated, do not switch on the unit immediately, wait ab...

Page 8 - Making sausages

8 ENGLISH Note- For better meat processing slice it in strips or cubes, defrost frozen meat. - During operating the unit use only the pusher, supplied with the unit, do not use foreign objects to push the meat; do not push it with your hands. 7. After you stop the operation, switch off the unit, by ...

Other VITEK Meatgrinders Models

All VITEK Meatgrinders