Page 3 - ENGLISH; DESCRIPTION; Attention! Do not allow children to play with
3 ENGLISH MEAT GRINDER VT-3619 The meat grinder is intended for processing prod-ucts and making homemade semi-finished products. DESCRIPTION 1. Pusher 2. Food tray 3. Meat grinder head body 4. Meat grinder head installation place 5. Meat grinder head lock button 6. Meat grinder body 7. Operation mod...
Page 4 - BEFORE THE FIRST USE; After unit transportation or storage at low tem-; MEAT PROCESSING; Insert the power plug into the mains socket.
4 ENGLISH • Do not push the products with any foreign objects or your fingers, use only the pusher (1) supplied with the unit. • Never immerse the meat grinder body, the power plug or the power cord into water or other liquids. • Do not try to process food with hard fiber (for example, ginger or hor...
Page 5 - Unit operating life is 3 years
5 ENGLISH AUTO SWITCH-OFF FUNCTION • The meat grinder is equipped with an auto switch-off function in case of electric motor overheating. • In case of electric motor overheating, the auto-matic thermal switch will be on, and the meat grinder will be switched off. • In this case immediately remove th...
Page 6 - РУССКИЙ; ОПИСАНИЕ; Внимание! Не разрешайте детям играть с
6 РУССКИЙ МЯСОРУБКА VT-3619 Мясорубка предназначена для переработки продуктов и приготовления домашних полуфа-брикатов. ОПИСАНИЕ 1. Толкатель 2. Лоток для продуктов 3. Корпус головки мясорубки 4. Место установки головки мясорубки 5. Кнопка фиксатора головки мясорубки 6. Корпус мясорубки 7. Переключа...
Page 7 - Запрещается; ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ; После транспортировки или хранения
7 РУССКИЙ • Запрещается самостоятельно ремонтиро-вать прибор. Не разбирайте прибор само-стоятельно, при возникновении любых неисправностей или после падения устрой-ства выключите прибор из электрической розетки и обратитесь в любой авторизован-ный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адрес...
Page 8 - ПЕРЕРАБОТК А МЯСА; Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.; УХОД ЗА МЯСОРУБКОЙ
8 РУССКИЙ ПЕРЕРАБОТК А МЯСА • Нажмите и удерживайте кнопку фиксатора головки мясорубки (5), вставьте головку мясорубки (3) в место установки (4) и повер-ните головку мясорубки (3) против часо-вой стрелки до упора, отпустите кнопку (5) (рис. 1, 2). • Вставьте шнек (8) в корпус головки мясо-рубки (3) ...
Page 9 - КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ; Срок службы устройства – 3 года
9 РУССКИЙ КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Мясорубка – 1 шт.Головка мясорубки в сборе (с установленным шнеком, ножом, решёткой и гайкой) – 1 шт.Толкатель – 1 шт.Лоток для продуктов – 1 шт.Гарантийный талон – 1шт.Инструкция – 1 шт. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание: 220-240 В ~ 50 ГцНоминальная потребляемая...
Page 10 - ҚАЗАҚША; СИПАТТАМАСЫ
10 ҚАЗАҚША ЕТТАРТҚЫШ VT-3619 Еттартқыш азық-түлікті өңдеу және үйде жасалған жартылай фабрикаттарды дайындау үшін арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Итергіш 2. Азық-түлікке арналған астауша 3. Еттартқыш бастиегінің корпусы 4. Еттарқыш бастиегін орнату орны 5. Еттарқыш бастиегі бекіткішінің батырмасы 6. Құрылғ...
Page 11 - АЛҒАШҚЫ ІСКЕ ҚОСУ АЛДЫНДА; ЕТ ТАРТҚЫШПЕН ЖҰМЫС ІСТЕУДІҢ НЕГІЗГІ
11 ҚАЗАҚША • Өнімдерді қандайда бір басқа заттармен немесе қолдың саусақтарымен итеруге тыйым салынған, тек жеткізу жинағына кіретін итергішті (1) пайдаланыңыз. • Ешбір жағдайда еттартқыш корпусын, желі бауын немесе желі бауының ашасын суға немесе кез- келген басқа сұйықтықтарға батырмаңыз. • Еттарт...
Page 13 - УКРАЇНЬСК А; ОПИС; Для додаткового захисту у колі живлення; ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ; Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети-
13 УКРАЇНЬСК А М’ЯСОРУБКА VT-3619 М’ясорубка призначена для перероблення про-дуктів та приготування домашніх напівфабрикатів. ОПИС 1. Штовхач 2. Лоток для продуктів 3. Корпус головки м’ясорубки 4. Місце установлення головки м’ясорубки 5. Кнопка фіксатора головки м’ясорубки 6. Корпус м’ясорубки 7. Пе...
Page 14 - ЦЕЙ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ ВИКОРИС-; ПЕРЕД ПЕРШИМ УВІМКНЕННЯМ; Після транспортування або зберігання при-; ПЕРЕРОБЛЕННЯ М’ЯСА
14 УКРАЇНЬСК А при виникненні будь-яких несправностей, а також після падіння пристрою вимкніть при-стрій з електричної розетки та зверніться до будь-якого авторизованого (уповноваженого) сервісного центру за контактними адресами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru. • Щоб уникну...
Page 15 - Вставте вилку мережного шнура у розетку.; ФУНКЦІЯ АВТОМАТИЧНОГО ВИМКНЕННЯ
15 УКРАЇНЬСК А (3) у місце установлення (4) та поверніть голо-вку м’ясорубки (3) проти годинникової стрілки до упору, відпустіть кнопку (5) (мал. 1, 2). • Вставте шнек (8) у корпус головки м’ясорубки (3) (мал. 3). • Установіть хрестоподібний ніж (9) (мал. 4). • Решітку (10) установіть поверх ножа (9...
Page 16 - ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Термін служби пристрою – 3 років; Гарантія; Докладні
16 УКРАЇНЬСК А ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Електроживлення: 220-240 В ~ 50 ГцНомінальна споживана потужність: 250 ВтМаксимальна потужність: 2000 Вт УТИЛІЗАЦІЯ Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну служби пристрою та елементів живлення (якщо входять до комплекту) не вики-дайте їх ...
Page 17 - КЫРГЫЗ; СЫПАТТАМА
17 КЫРГЫЗ ЭТ ТУУРАГЫЧ VT-3619 Эт туурагыч азыктарды иштетүүгө жана үй чала фабрикаттарды жасоо үчүн арналган. СЫПАТТАМА 1. Түрткүч 2. Азыктарды салуучу идиши 3. Эт туурагычтын бөркүнүн корпусу 4. Эт туурагычтын бөркүнүн орнотуу жайы 5. Эт туурагычтын бөркүнүн бекитме баскычы 6. Эт туурагычтын корпус...
Page 18 - БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА; ЭТ ТУУРАГЫЧТЫ ИШЕТҮҮНҮН НЕГИЗГИ
18 КЫРГЫЗ салынат, ал үчүн жабдыктын жыйынтыгына кир- ген түрткүчтү (1) гана колдонуңуз. • Эт туурагычтын корпусун, электр шнурун же кубаттуучу сайгычын сууга же башка ар кыл суюктуктарга эч учурда салбаңыз. • Катуу талчалары бар (мисалы, имбирь же хрен) азыктарды эт туурагычында иштетүүгө аракет кы...
Page 20 - ROMÂNĂ; MAȘINA DE TOCAT CARNE VT-3619
20 ROMÂNĂ MAȘINA DE TOCAT CARNE VT-3619 Mașina de tocat carne este destinată prelucrării pro- duselor și pregătirii produselor semipreparate de casă. DESCRIERE 1. Împingător 2. Tavă pentru alimente 3. Corpul capului mașinii de tocat carne 4. Locul instalării capului mașinii de tocat carne 5. Butonul...
Page 21 - ÎNAINTE DE PRIMA CONECTARE; PRINCIPIILE DE BAZĂ ALE EXPLOATĂRII MAȘINII
21 ROMÂNĂ • Se interzice împingerea alimentelor cu careva obiecte străine sau cu degetele, utilizați numai împingătorul (1) care face parte din setul de livrare. • Nici într-un caz nu scufundaţi corpul mașinii de tocat carne, cablul de alimentare şi fişa cablului de alimentare în apă sau în alte lic...
Page 22 - Acest produs respectă cerințele Directivei
22 ROMÂNĂ de tocat carne (3) în sensul acelor de ceasornic și scoateți-l. • Pentru a dezasambla mașina de tocat carne, deșurubați piulița (11) și extrageți din corpul capului mașinii de tocat carne sita instalată (10), cuțitul în formă de cruce (9) și șnecul (8). FUNCŢIA DE OPRIRE AUTOMATĂ • Mașina ...