Teka DVL 90 - User Manual

Teka DVL 90

Teka DVL 90 Range Hood – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
Page: / 40

Table of Contents:

  • Page 6 – Instrucciones de Seguridad; ES; Instrucciones de uso; Programación tiempo de aspiración
  • Page 7 – La campana no funciona.; • Si su campana es pintada, use agua tibia y jabón; Limpieza del cuerpo de la campana
  • Page 9 – Sie müssen nach der Abnutzung erneuert werden.; Lösung; Verstopfung im Luftabzugsrohr.; Lampenwechsel; Beachten Sie bei der Reinigung und Wartung des
  • Page 10 – Instructions for use; Safety Instructions; GB; Program the working time
  • Page 11 – replaced once their useful life comes to an end.; Adjustment of the clock; During cleaning and maintenance work, make sure
  • Page 13 – Au moment de procéder au nettoyage et à
  • Page 15 – Em caso de Alguma Avaria; Ligue cabo de alimentação à; Regulação do relógio
  • Page 16 – Κανονισμοί ασφάλειας; Οδηγίες χρήσεως της συσκευής
  • Page 17 – απαραίτητο, χωρίς να αλλάξει τα βασικά χαρακτηριστικά.; Πρόβλημα; Κατά την διάρκεια της εργασίας του καθαρισμού; Κορεσμός φίλτρων “F”
  • Page 18 – Güvenlik Talimatlarý; Cihazın fiziksel, duyumsal veya zihinsel kabiliyetleri; Kullaným Talimatlarý
  • Page 19 – ) 3 saniye sonra yaptığınız değişiklikler kaydedilecektir; Sorun; Filtrelerin doygunluğu “F”; ) Filtre dolum göstergesi yandığı zaman,filtreler
  • Page 20 – Obsługa urządzenia
  • Page 21 – PL; Rozwiązywanie problemów; Zablokowany jest wylot; Wymiana żarówek
  • Page 22 – Biztonsági utasítások
  • Page 23 – nemesacélból készült, speciális, ehhez az; A páraelszívó test tisztítása; Nincs áram a hálózatban /; Az égők cseréje; Tisztítás és karbantartás
  • Page 24 – Программирование вентиляционного периода
  • Page 25 – истечении срока службы угольные фильтры подлежат замене.
  • Page 28 – Táto; Pokyny na použitie; Odsávač sa ovláda pomocou ovládačov, ktoré sú; Program pre nastavenie intervalu odsávania; odsávanie; Bezpečnostné pokyny
  • Page 29 – Pri čistení a údržbe dodržiavajte bezpečnostné; V takom prípade filter postavte zvislo, aby sa; Riešenie problémov; Je odpojený prívodný kábel.; nezmenia základné vlastnosti spotrebičov.; Nastavenie hodín; automaticky; Nasýtenie filtrov “F”
  • Page 30 – CZ; Program načasování doby odsávání
  • Page 31 – vody se saponátem a necháte tuk rozpustit. Poté; Než zavoláte technický servis, zkontrolujte následující:; Závada; V elektrické síti není proud.; Nastavení hodin
  • Page 32 – Instrucţiuni de siguranţă
  • Page 33 – de folosire ale produsului.; Curăţarea corpului hotei; Nasycení filtrů “F”
  • Page 35 – употреба трябва да се заменят с нови филтри.
Loading the manual

Rev0112

Manual de Instrucciones ES

Bedienungsanleitung DE

Instruction Manual GB

Manuel d’instructions FR

Manual de Instruções PT

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ GR

Kullaným Kýlavuzu TR

Instrukcja obsługi PL

Használati utasítás HU

Инструкция по эксплуатации RU

Керівництво з експлуатації UA

Návod na použitie SK

Návod k obsluze CZ

Ghid de Utilizare RO

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG

ةيب رعلا AR

DVL

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - Instrucciones de Seguridad; ES; Instrucciones de uso; Programación tiempo de aspiración

Estimado cliente: Le felicitamos por su elección. Estamos seguros que este aparato, moderno, funcional y práctico, construido con materiales de primera calidad, ha de satisfacer plenamente sus necesidades. Lea todas las secciones de este MANUAL DE INSTRUCCIONES antes de utilizar la campana por prime...

Page 7 - La campana no funciona.; • Si su campana es pintada, use agua tibia y jabón; Limpieza del cuerpo de la campana

ES Si algo no funciona Antes de llamar al Servicio Técnico haga las siguientes comprobaciones: Filtros de Carbón Activo (Opcional) Cuando no sea posible la evacuación de gases al exterior, la campana puede configurarse para purificar el aire recirculándolo a través de filtros de carbón activo.La dur...

Page 9 - Sie müssen nach der Abnutzung erneuert werden.; Lösung; Verstopfung im Luftabzugsrohr.; Lampenwechsel; Beachten Sie bei der Reinigung und Wartung des

DE Der Hersteller behält sich das Recht vor, an seinen Geräten ggf. Änderungen vorzunehmen, ohne dabei deren Haupteigenschaften zu verändern. • Wenn Ihre Dunstabzugshaube aus rostfreiem Edelstahl ist, benutzen Sie bitte die speziellen Reinigungsmittel für dieses Material und befolgen Sie die Gebrauc...

Other Teka Range Hoods Models

All Teka Range Hoods