Teka Built-in hood TL 6420 - Manuals
User Manual Teka Built-in hood TL 6420
Summary
34 Güvenlik Talimatları Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir yetişkin ya da kişi tarafından gözetim altında tutuldukları sürece 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocukların cihazla oyna...
36 Içinde belgili tanımlık caisson ile ağaç çivi esta –meli yaratı attainable, ya da install bir şalter –in çentik omnipolar, çolak birkaç be. En az içinde – arada etki –in 3 mm. Aspiratörün iç kısmını temizlerken eldiven kullanmanızı ve çok dikkatli olmanızı tavsiye ederiz. Aspiratörünüz sade...
37 Temizleme ve Bakım Temizleme ve bakım iģlemine baģlamadan önce cihazının ana elektrik bağlantısından ayrıldığına emin olunuz. Temizlik talimatlar doğrultusunda yapılmazsa yangın riski vardır. Ateģ tehlike var olmak –dibi takdirde adl. Ģu belg ili tanımlık tastiye değil yer bulmak gör belgili tanı...
38 Dati tecnici (Bas. 4) Dimensioni: Larghezza = 600/ 700 mm Profondità = 300 mm Altezza= 184 mm Dati elettrici: VEDI TARGA DATI Montaj Aspiratörünüzü mutfak kabinine monte edebilmenize yardımcı olması amacı ile için basarak 3- 4 daki şekil düzenlemiştir. Aspiratörün alt kısmı ile ocak arasındaki ko...
39 Çevrenin Korunması Ambalajın Atılması Ambalajınız Yeşil Nokta taşımaktadır. Eğer yaşadığınız yerde böyle bir uygulama varsa farklı ambalaj malzemelerini örneğin; karton ları, şeritleri, naylon folyoları doğru kutulara atınız. Bu işlem ambalaj malzemelerinin yeniden kullanılmasını sağlayacaktır. K...
40 Οδηγίες Ασφάλειας Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώ ‐ σης, εάν επιβλέπονται από ενήλικα ή άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Μην αφήνετε τα παιδ...
43 Οδηγίες Χρήσης Πηέδνληαο ην θνπκπί πνπ θαίλεηαη ζηελ εηθόλα 1, κπνξείηε λα ξπζκίζεηε ηελ ιεηηνπξγία ηνπ απνξξνθεηήξα. Γηα λα πεηύρεηε θαιύηεξε απνξξόθεζε, ζαο ζπληζηνύκε λα ζέζεηε ζε ιεηηνπξγία ηνλ απνξξνθεηήξα κεξηθά ιεπηά πξηλ μεθηλήζεηε ην καγείξεκα (3-5 ιεπηά) ώζηε ν ζσιήλαο/κπνπξί λα απνθηήζ...
44 τοποθετήστε τα φίλτρα ενεργού άνθρακα στις παρεχόμενες θέσεις γυρνώντας τα δεξιόστροφα για να “κουμπώσουν” στα μοτέρ του απορροφητήρα. Τέλος, επανατοποθετήστε τα μεταλλικά φίλτρα στην αρχική τους θέση. Τα φίλτρα ενεργού άνθρακα έχουν μια διάρκεια ζωής 3 εώς 6 μημών ανάλογα με τις συνθήκες χρήση...
45 Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Πριν αναζητήσετε τεχνική υποστήριξη για κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε ελένξ τε τα παρακάτω: Πρόβλημα Πιθανή Αιτία Επίλυση Ο απορροφητήρας δεν λειτουργεί Το καλώδιο δεν είναι συνδεδεμένο. Συνδέστε το καλώδιο στην παροχή ρεύματος. Δεν υπάρχει ρεύμα στην πρίζα. Ελένξτ...
46 Правила техніки безпеки Цей прилад не призначено для використання людьми ( включаючи дітей) з обмеженими фізичними або розумовими здібностями або нестачею досвіду та знань, якщо їм не було надано інструкції з користування приладом людиною, яка відповідає за їхню безпеку. Дітям треба пояснити ...
48 Ваша витяжка спроектована для побутового користування і тільки для видалення й очищення газів, які утворюються під час приготування їжі. Використання витяжки в інших цілях може бути небезпечним, і Ви самі несете відповідальність за таке використання. Для будь-якого ремонту, у тому числі замін...
49 Чищення та технічне обслуговування Перед чищенням та технічним обслуговуванням переконайтеся у тому, що витяжку було відключено від електромережі. Виконуючи чищення та технічне обслуговування, дотримуйтеся Правил техніки безпеки. Якщо очищення приладу проводиться всупереч інструкції, є ризик вини...
50 Технічні дані мал Розміри: Ширина = 600/ 700 мм Глибина = 300 мм Висота = 184 мм Електричні характеристики: ДИВ. ТАБЛИЧКУ З ДАНИМИ Встановлення (мал. 3-4) Витяжку необхідно встановлювати так, щоб відстань від конфорок до нижньої частини витяжки складала: для електричних плит – не менше 60 см, для...
51 Несправність Можлива причина Що робити Лампи не світяться Шнур живлення витяжки не підключено до електромережі Підключіть шнур до електромережі Охорона навколишнього середовища Цей прилад має маркування CEE у відповідності зі Стандартом 2012/19/EU Європейського Парламенту та Європейської Ради з п...
52 Сведения по технике безопасности Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность. ...
55 Инструкция по применению Управлять вытяжкой можно с помощью кнопок, показанных на рис. 1. Для наиболее эффективного отвода паров и дыма рекомендуется включить вытяжку за несколько минут до приготовления пищи (от 3 до 5 минут), что обеспечит постоянный поток воздуха во время отвода дыма. Также сле...
56 Фильтр из активированного угля нельзя мыть или восстанавливать. После окончания срока службы фильтр следует заменить. Для замены использованных фильтров следуйте инструкциям по монтажу в обратном порядке. Замена ламп Снимите защитное стекло, открывающее доступ к лампам. Предварительно отк...
57 Неисправность Возможная причина Решение Не загорается освещение Закупорен выходной воздуховод Устранить препятствия для выхода воздуха Выходной воздуховод не отвечает требованиям Связаться с установщиком и следовать указаниям настоящей инструкции Перегорели лампочки Заменить лампочки Вытяжка не р...
58 Bezpečnostní informace Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo oso by bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem osoby, která je zodpovědná za jejich bezpečnost. Nenechte děti h...
59 ČEŠTINA Prosíme Vás, abyste se seznámili s příslušnými vyhláškami a předpisy, které se týkají elektrické instalace a plynového vedení. Vždy, když budete jakkoli manipulovat s vnitřkem odsavače (např. čištění a údržba), vypojte nejprve spotřebič ze sítě. Poté, co kuchyňskou digestoř nainstal...
60 Výrobce nenese žádnou zodpovědnost za škody, způsobené nesprávným používáním spotřebiče. V případě poruchy kontaktujte nejbližší autorizovaný servis, který používá výhradně originální náhradní díly. Jakékoliv opravy nebo úpravy, provedené nekvalifikovanými osobami mohou vést poškození spotřebič...
61 nekovové části). Po vyčištění nechte filtr oschnout. Poznámky : Čištění v myčce při použití agresivních mycích prostředků může způsobit ztmavnutí kovových částí, nemá to však žádný vliv na účinnost filtru při zachycování plynů. Pamatujte : Filtr je nutné čistit alespoň jednou za měsíc, v závislos...
62 UPOZORNĚNÍ: Přístupné části se mohou zahřát, pokud je používán s kuchyňským vybavením. Pokud si přejete vymĕnit přední část odsavače a nahradit ji částí hodící se k Vaší kuchyňské lince, postupujte následovnĕ (obr.3): Vytáhnĕte vyjímatelnou jednotku. Odejmĕte šrouby, které drží přední část. ...
63 Bezpečnostné pokyny Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí môžu tento spotrebič používať len vtedy, ak sú pod dozorom dospelej osoby alebo osoby, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. Nedovoľt...
65 Popis spotrebiča (obr. 1-5) A Ovládače Push motora – možno zvoliť tri pozície. Nízka Vysoká Intenzívna B Light Push ovládací prvek, který umožňuje vybrat 3 pozice. Zapnuté 0 Vypnuté A Automaticky C Osvetlenie žiarovkami. D Filtre umiestnené nad varnou zónou – pri čistení odsávača sa dajú ľahko vy...
66 odsávača, avšak dávajte pozor, aby ste nenamočili elektrické vedenie. Poznámka: Na čistenie nikdy nepoužívajte kovovú drôtenku ani iné hrubé prostriedky, ktoré by mohli poškodiť povrch prístroja. Pri čistení nepoužívajte kovové nástroje, ako napr. nože, nožnice a pod. Aktívny uhlíkový filter ...
67 Keď niečo nefunguje Skôr, ako by ste sa obrátili na odbornú opravovňu, skontrolujte nasledujúce možnosti: Chyba Možná príčina Riešenie Odsávač nefunguje. Odsávač pracuje so zníženým výkonom alebo vibruje. Je odpojená prívodná šnúra. V elektrickej sieti nie je prúd. Zapojte šnúru do siete. Skontro...
68 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane przez dorosłą osobę lub osob...
70 na tabliczce znamionowej. Wyciąg powinien być podłączony do gniazdka z uziemieniem. Zalecamy używanie rękawic podczas czyszczenia wnętrza urządzenia. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i nie może być używane do innych celów W razie konieczności dokonania naprawy należy powiadom...
71 Czyszczenie i konserwacja Przed przystąpieniem do czyszczenia należy upewnić się, czy urządzenie jest odłączone od zasilania. Przestrzegać instrukcji i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Jeżeli prace konserwacyjne nie są przeprowadzane zgodnie z instrukcją, może wys tąpić RYZYKO POŻARU! Czyszc...
72 Montaż Do montażu wyciągu w meblach należy wykorzystać szablon z wymiarami (Rys. 3-4): Dolna powierzchnia okapu powinna znajdować się co najmniej 60 cm nad palnikami elektrycznymi lub 65 cm nad palnikami gazowymi. W czasie prac monta żowych należy przestrzegać, obowiązujących przepisów odnośnie w...
73 Opakowanie i wycofanie z eksploatacji Opakowanie Powyższy symbol oznacza, że wszystkie materiały zastosowane do opakowania są nieszkodliwe dl a środowiska naturalnego, w 100% nadają się do odzysku. Po rozpakowaniu urządzenia prosimy Państwa o usunięcie elementów opakowania w sposób nie zagrażając...
74 Biztonsági információk A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják. Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülé...
76 Ez a páraelszívó háztartási használatra készült és kizárólag ételkészítésből keletkező pára elszívására és tisztítására használható. Más célra történő használat esetén a gyártó és a forgalmazó semmilyen felelősséget nem vállal és veszélyt jelenthet a felhasználóra. Ha szerelésre van szükség, ...
77 Tisztítás és karbantartás Minden tisztítási és karbantart ási művelet előtt válassza le a páraelszívót a hálózatról. A tisztítási és karbantartási műveletek elvégzésekor tartsa be a biztonsági utasításokat. Tűzveszély van, ha az elszámolási nem végzik megfelelően az utasításokat. A szűrő tisztítá...
78 Műszaki adatok (lásd 4. ábra) Méretek: Szélesség = 600/ 700 mm Mélység = 300 mm Magasság = 184 mm Elektromos jellemzők: LÁSD A TÍPUSCÍMKÉT Beszerelés (3-4. ábra) A páraelszívó alsó részének legalább 60 cm-re kell lennie elektromos főzőlapoktól és 65 cm távolság ra gázfőzőlapoktól. Amennyiben a gá...
79 A csomagolás ártalmatlanítása A csomagoláson a Zöld Pont jel látható A csomagolóanyag minden részét, úgymint a kartont, a hungarocellt és a műanyag csomagolást a megfelelő tárolókban helyezzük el. Ezáltal biztosak lehetünk benne, hogy a csomagolóanyagok újra felhasználásra kerülnek. A már nem has...
80 Информация за сигурност Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение от възрастен или лице, което е отговорно за тяхната безопасност. Не позволявайт...
84 Инсталация За да монтирате абсорбаторът в кухнята, следвайте схемата на фиг. 3- 4). Долната част на абсорбатора трябва да е на височина най-малко 60 см от електрически котлони или на 65 см от газови. Ако в инструкциите за тяхната употреба се препоръчва по-голямо разстояние, то следва да бъде спаз...
85 с кръст контейнер за боклуци трябва да бъде поставян на всички подобни уреди, за да напомня за задължението те да бъдат изхвърляни и съответно събирани отделно. Потребителите трябва да се свържат с местните власти или пунктове за отпадъци, за да получат информация къде да оставят своите стари уре...
86 Informaţii privind siguranţa Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă dacă sunt supravegheate de o persoană responsabilă pentru siguranţa lor. Nu lăs...
88 Recomandam folosirea manusilor si o atentie sporita atunci cand se curata interiorul hotei. Aceasta hota este proiectata doar pentru uz casnic si doar pentru extractia si purificarea gazelor rezultate din prepararea alimentelor. Utilizarea acesteia in alt scop poate fi riscanta. Va veti asuma...
89 RO Curatarea si intretinerea Inainte de a efectua orice lucrare de curatare sau intretinere, verificati daca hota este deconectata de la retea. Pentru a efectua operatiunile de curatare si intretinere urmati instructiunile de siguranta. Exista risc de incendiu, daca operatiunea de curatare nu se ...
90 Informatii Tehnice (Fig. 4) Dimensiuni: Latime = 600/ 700 mm Adancime = 300 mm Inaltime = 184 mm Caracteristici electrice VEZI PLACUTA CU DATE TEHNICE Instalare Pentru a fixa hota la corpul de bucatarie va fi utilizat sablonul din fig. 3- 4. Partea de jos a hotei trebuie sa fie amplasata la cel p...
91 Protectia mediului Aruncarea ambalajului Ambalajul acestui cuptor poarta marcajul “Punct Verde”. Aruncati toate materialele ambalajului ca de exemplu: carton, polistiren, plastic, in pubelele special destinate tipului de material. In acest fel va asigurati ca aceste materiale vor fi refolosite. E...
Teka Range Hoods Manuals
-
Teka CC-40
User Manual
-
Teka CNL1-3000
User Manual
-
Teka CNL1-9000
User Manual
-
Teka DEP 60 EHP
User Manual
-
Teka DG3 60
User Manual
-
Teka DG3 90
User Manual
-
Teka DGE 60
User Manual
-
Teka DGE 90
User Manual
-
Teka DH2 60
User Manual
-
Teka DH2 90
User Manual
-
Teka DJE 60
User Manual
-
Teka DJE 90
User Manual
-
Teka DLV 98660 TOS
Manual
-
Teka DOS 60.1
User Manual
-
Teka DOS 60.1 ANTHRACITE-OS
User Manual
-
Teka DPL 90
User Manual
-
Teka DPS 90
User Manual
-
Teka DSB 90
User Manual
-
Teka DVL 90
User Manual
-
Teka DVN 64030
User Manual