Page 34 - Güvenlik Talimatları
34 Güvenlik Talimatları Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir yetişkin ya da kişi tarafından gözetim altında tutuldukları sürece 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocukların cihazla oyna...
Page 36 - Kullanım Talimatları
36 Içinde belgili tanımlık caisson ile ağaç çivi esta –meli yaratı attainable, ya da install bir şalter –in çentik omnipolar, çolak birkaç be. En az içinde – arada etki –in 3 mm. Aspiratörün iç kısmını temizlerken eldiven kullanmanızı ve çok dikkatli olmanızı tavsiye ederiz. Aspiratörünüz sade...
Page 37 - Temizleme ve Bakım; Filtrelerin Temizliği; Aspiratör Gövdesinin Temizlemesi
37 Temizleme ve Bakım Temizleme ve bakım iģlemine baģlamadan önce cihazının ana elektrik bağlantısından ayrıldığına emin olunuz. Temizlik talimatlar doğrultusunda yapılmazsa yangın riski vardır. Ateģ tehlike var olmak –dibi takdirde adl. Ģu belg ili tanımlık tastiye değil yer bulmak gör belgili tanı...
Page 38 - Hata
38 Dati tecnici (Bas. 4) Dimensioni: Larghezza = 600/ 700 mm Profondità = 300 mm Altezza= 184 mm Dati elettrici: VEDI TARGA DATI Montaj Aspiratörünüzü mutfak kabinine monte edebilmenize yardımcı olması amacı ile için basarak 3- 4 daki şekil düzenlemiştir. Aspiratörün alt kısmı ile ocak arasındaki ko...
Page 39 - Çevrenin Korunması
39 Çevrenin Korunması Ambalajın Atılması Ambalajınız Yeşil Nokta taşımaktadır. Eğer yaşadığınız yerde böyle bir uygulama varsa farklı ambalaj malzemelerini örneğin; karton ları, şeritleri, naylon folyoları doğru kutulara atınız. Bu işlem ambalaj malzemelerinin yeniden kullanılmasını sağlayacaktır. K...
Page 40 - Οδηγίες Ασφάλειας; ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές,
40 Οδηγίες Ασφάλειας Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώ ‐ σης, εάν επιβλέπονται από ενήλικα ή άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Μην αφήνετε τα παιδ...
Page 43 - Καθαρισμός Φίλτρων
43 Οδηγίες Χρήσης Πηέδνληαο ην θνπκπί πνπ θαίλεηαη ζηελ εηθόλα 1, κπνξείηε λα ξπζκίζεηε ηελ ιεηηνπξγία ηνπ απνξξνθεηήξα. Γηα λα πεηύρεηε θαιύηεξε απνξξόθεζε, ζαο ζπληζηνύκε λα ζέζεηε ζε ιεηηνπξγία ηνλ απνξξνθεηήξα κεξηθά ιεπηά πξηλ μεθηλήζεηε ην καγείξεκα (3-5 ιεπηά) ώζηε ν ζσιήλαο/κπνπξί λα απνθηήζ...
Page 44 - Αλλαγή Λαμπηήρων Φωηιζμού; Εγκατάσταση
44 τοποθετήστε τα φίλτρα ενεργού άνθρακα στις παρεχόμενες θέσεις γυρνώντας τα δεξιόστροφα για να “κουμπώσουν” στα μοτέρ του απορροφητήρα. Τέλος, επανατοποθετήστε τα μεταλλικά φίλτρα στην αρχική τους θέση. Τα φίλτρα ενεργού άνθρακα έχουν μια διάρκεια ζωής 3 εώς 6 μημών ανάλογα με τις συνθήκες χρήση...
Page 45 - Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων; Πρόβλημα; Προστασία του περιβάλλοντος
45 Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Πριν αναζητήσετε τεχνική υποστήριξη για κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε ελένξ τε τα παρακάτω: Πρόβλημα Πιθανή Αιτία Επίλυση Ο απορροφητήρας δεν λειτουργεί Το καλώδιο δεν είναι συνδεδεμένο. Συνδέστε το καλώδιο στην παροχή ρεύματος. Δεν υπάρχει ρεύμα στην πρίζα. Ελένξτ...
Page 46 - Правила техніки безпеки
46 Правила техніки безпеки Цей прилад не призначено для використання людьми ( включаючи дітей) з обмеженими фізичними або розумовими здібностями або нестачею досвіду та знань, якщо їм не було надано інструкції з користування приладом людиною, яка відповідає за їхню безпеку. Дітям треба пояснити ...
Page 48 - Вказівки щодо користування
48 Ваша витяжка спроектована для побутового користування і тільки для видалення й очищення газів, які утворюються під час приготування їжі. Використання витяжки в інших цілях може бути небезпечним, і Ви самі несете відповідальність за таке використання. Для будь-якого ремонту, у тому числі замін...
Page 49 - Чищення та технічне обслуговування; фільтрів
49 Чищення та технічне обслуговування Перед чищенням та технічним обслуговуванням переконайтеся у тому, що витяжку було відключено від електромережі. Виконуючи чищення та технічне обслуговування, дотримуйтеся Правил техніки безпеки. Якщо очищення приладу проводиться всупереч інструкції, є ризик вини...
Page 50 - Несправність
50 Технічні дані мал Розміри: Ширина = 600/ 700 мм Глибина = 300 мм Висота = 184 мм Електричні характеристики: ДИВ. ТАБЛИЧКУ З ДАНИМИ Встановлення (мал. 3-4) Витяжку необхідно встановлювати так, щоб відстань від конфорок до нижньої частини витяжки складала: для електричних плит – не менше 60 см, для...
Page 51 - Охорона навколишнього середовища
51 Несправність Можлива причина Що робити Лампи не світяться Шнур живлення витяжки не підключено до електромережі Підключіть шнур до електромережі Охорона навколишнього середовища Цей прилад має маркування CEE у відповідності зі Стандартом 2012/19/EU Європейського Парламенту та Європейської Ради з п...
Page 52 - Сведения по технике безопасности
52 Сведения по технике безопасности Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность. ...
Page 55 - фильтра
55 Инструкция по применению Управлять вытяжкой можно с помощью кнопок, показанных на рис. 1. Для наиболее эффективного отвода паров и дыма рекомендуется включить вытяжку за несколько минут до приготовления пищи (от 3 до 5 минут), что обеспечит постоянный поток воздуха во время отвода дыма. Также сле...
Page 56 - Монтаж; Неисправность
56 Фильтр из активированного угля нельзя мыть или восстанавливать. После окончания срока службы фильтр следует заменить. Для замены использованных фильтров следуйте инструкциям по монтажу в обратном порядке. Замена ламп Снимите защитное стекло, открывающее доступ к лампам. Предварительно отк...
Page 57 - Защита окружающей среды
57 Неисправность Возможная причина Решение Не загорается освещение Закупорен выходной воздуховод Устранить препятствия для выхода воздуха Выходной воздуховод не отвечает требованиям Связаться с установщиком и следовать указаниям настоящей инструкции Перегорели лампочки Заменить лампочки Вытяжка не р...
Page 58 - Bezpečnostní informace; by bez patřičných zkušeností a znalostí
58 Bezpečnostní informace Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo oso by bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem osoby, která je zodpovědná za jejich bezpečnost. Nenechte děti h...
Page 59 - Prosíme Vás, abyste se seznámili s
59 ČEŠTINA Prosíme Vás, abyste se seznámili s příslušnými vyhláškami a předpisy, které se týkají elektrické instalace a plynového vedení. Vždy, když budete jakkoli manipulovat s vnitřkem odsavače (např. čištění a údržba), vypojte nejprve spotřebič ze sítě. Poté, co kuchyňskou digestoř nainstal...
Page 60 - Návod na použití
60 Výrobce nenese žádnou zodpovědnost za škody, způsobené nesprávným používáním spotřebiče. V případě poruchy kontaktujte nejbližší autorizovaný servis, který používá výhradně originální náhradní díly. Jakékoliv opravy nebo úpravy, provedené nekvalifikovanými osobami mohou vést poškození spotřebič...
Page 61 - Čištění; Aktivní; Instalace
61 nekovové části). Po vyčištění nechte filtr oschnout. Poznámky : Čištění v myčce při použití agresivních mycích prostředků může způsobit ztmavnutí kovových částí, nemá to však žádný vliv na účinnost filtru při zachycování plynů. Pamatujte : Filtr je nutné čistit alespoň jednou za měsíc, v závislos...
Page 62 - Şayet çalışmayan bir şey varsa; Váš příspěvek k ochraně ţivotního prostředí
62 UPOZORNĚNÍ: Přístupné části se mohou zahřát, pokud je používán s kuchyňským vybavením. Pokud si přejete vymĕnit přední část odsavače a nahradit ji částí hodící se k Vaší kuchyňské lince, postupujte následovnĕ (obr.3): Vytáhnĕte vyjímatelnou jednotku. Odejmĕte šrouby, které drží přední část. ...
Page 63 - Bezpečnostné pokyny
63 Bezpečnostné pokyny Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí môžu tento spotrebič používať len vtedy, ak sú pod dozorom dospelej osoby alebo osoby, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. Nedovoľt...
Page 65 - Čistenie
65 Popis spotrebiča (obr. 1-5) A Ovládače Push motora – možno zvoliť tri pozície. Nízka Vysoká Intenzívna B Light Push ovládací prvek, který umožňuje vybrat 3 pozice. Zapnuté 0 Vypnuté A Automaticky C Osvetlenie žiarovkami. D Filtre umiestnené nad varnou zónou – pri čistení odsávača sa dajú ľahko vy...
Page 66 - Inštalácia
66 odsávača, avšak dávajte pozor, aby ste nenamočili elektrické vedenie. Poznámka: Na čistenie nikdy nepoužívajte kovovú drôtenku ani iné hrubé prostriedky, ktoré by mohli poškodiť povrch prístroja. Pri čistení nepoužívajte kovové nástroje, ako napr. nože, nožnice a pod. Aktívny uhlíkový filter ...
Page 67 - Keď niečo nefunguje; Chyba; Ochrana životného prostredia
67 Keď niečo nefunguje Skôr, ako by ste sa obrátili na odbornú opravovňu, skontrolujte nasledujúce možnosti: Chyba Možná príčina Riešenie Odsávač nefunguje. Odsávač pracuje so zníženým výkonom alebo vibruje. Je odpojená prívodná šnúra. V elektrickej sieti nie je prúd. Zapojte šnúru do siete. Skontro...
Page 68 - Informacje dotyczące bezpieczeństwa
68 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane przez dorosłą osobę lub osob...
Page 70 - Obsługa urządzenia
70 na tabliczce znamionowej. Wyciąg powinien być podłączony do gniazdka z uziemieniem. Zalecamy używanie rękawic podczas czyszczenia wnętrza urządzenia. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i nie może być używane do innych celów W razie konieczności dokonania naprawy należy powiadom...
Page 71 - Czyszczenie i konserwacja
71 Czyszczenie i konserwacja Przed przystąpieniem do czyszczenia należy upewnić się, czy urządzenie jest odłączone od zasilania. Przestrzegać instrukcji i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Jeżeli prace konserwacyjne nie są przeprowadzane zgodnie z instrukcją, może wys tąpić RYZYKO POŻARU! Czyszc...
Page 72 - Problem
72 Montaż Do montażu wyciągu w meblach należy wykorzystać szablon z wymiarami (Rys. 3-4): Dolna powierzchnia okapu powinna znajdować się co najmniej 60 cm nad palnikami elektrycznymi lub 65 cm nad palnikami gazowymi. W czasie prac monta żowych należy przestrzegać, obowiązujących przepisów odnośnie w...
Page 73 - Opakowanie i wycofanie z eksploatacji
73 Opakowanie i wycofanie z eksploatacji Opakowanie Powyższy symbol oznacza, że wszystkie materiały zastosowane do opakowania są nieszkodliwe dl a środowiska naturalnego, w 100% nadają się do odzysku. Po rozpakowaniu urządzenia prosimy Państwa o usunięcie elementów opakowania w sposób nie zagrażając...
Page 74 - Biztonsági információk
74 Biztonsági információk A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják. Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülé...
Page 76 - Használati utasítások
76 Ez a páraelszívó háztartási használatra készült és kizárólag ételkészítésből keletkező pára elszívására és tisztítására használható. Más célra történő használat esetén a gyártó és a forgalmazó semmilyen felelősséget nem vállal és veszélyt jelenthet a felhasználóra. Ha szerelésre van szükség, ...
Page 77 - Tisztítás és karbantartás; A szűrő tisztítása
77 Tisztítás és karbantartás Minden tisztítási és karbantart ási művelet előtt válassza le a páraelszívót a hálózatról. A tisztítási és karbantartási műveletek elvégzésekor tartsa be a biztonsági utasításokat. Tűzveszély van, ha az elszámolási nem végzik megfelelően az utasításokat. A szűrő tisztítá...
Page 78 - Hibajelenség
78 Műszaki adatok (lásd 4. ábra) Méretek: Szélesség = 600/ 700 mm Mélység = 300 mm Magasság = 184 mm Elektromos jellemzők: LÁSD A TÍPUSCÍMKÉT Beszerelés (3-4. ábra) A páraelszívó alsó részének legalább 60 cm-re kell lennie elektromos főzőlapoktól és 65 cm távolság ra gázfőzőlapoktól. Amennyiben a gá...
Page 79 - A csomagolás ártalmatlanítása
79 A csomagolás ártalmatlanítása A csomagoláson a Zöld Pont jel látható A csomagolóanyag minden részét, úgymint a kartont, a hungarocellt és a műanyag csomagolást a megfelelő tárolókban helyezzük el. Ezáltal biztosak lehetünk benne, hogy a csomagolóanyagok újra felhasználásra kerülnek. A már nem has...
Page 80 - Информация за сигурност; Не позволявайте на децата да си играят с уреда.
80 Информация за сигурност Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение от възрастен или лице, което е отговорно за тяхната безопасност. Не позволявайт...
Page 84 - Проблем; Опазване на околната среда
84 Инсталация За да монтирате абсорбаторът в кухнята, следвайте схемата на фиг. 3- 4). Долната част на абсорбатора трябва да е на височина най-малко 60 см от електрически котлони или на 65 см от газови. Ако в инструкциите за тяхната употреба се препоръчва по-голямо разстояние, то следва да бъде спаз...
Page 85 - Преди да изхвърлите Вашия стар уред
85 с кръст контейнер за боклуци трябва да бъде поставян на всички подобни уреди, за да напомня за задължението те да бъдат изхвърляни и съответно събирани отделно. Потребителите трябва да се свържат с местните власти или пунктове за отпадъци, за да получат информация къде да оставят своите стари уре...
Page 86 - Informaţii privind siguranţa
86 Informaţii privind siguranţa Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă dacă sunt supravegheate de o persoană responsabilă pentru siguranţa lor. Nu lăs...
Page 88 - Instructiuni de utilizare
88 Recomandam folosirea manusilor si o atentie sporita atunci cand se curata interiorul hotei. Aceasta hota este proiectata doar pentru uz casnic si doar pentru extractia si purificarea gazelor rezultate din prepararea alimentelor. Utilizarea acesteia in alt scop poate fi riscanta. Va veti asuma...
Page 89 - Curatarea si intretinerea
89 RO Curatarea si intretinerea Inainte de a efectua orice lucrare de curatare sau intretinere, verificati daca hota este deconectata de la retea. Pentru a efectua operatiunile de curatare si intretinere urmati instructiunile de siguranta. Exista risc de incendiu, daca operatiunea de curatare nu se ...
Page 90 - Problema
90 Informatii Tehnice (Fig. 4) Dimensiuni: Latime = 600/ 700 mm Adancime = 300 mm Inaltime = 184 mm Caracteristici electrice VEZI PLACUTA CU DATE TEHNICE Instalare Pentru a fixa hota la corpul de bucatarie va fi utilizat sablonul din fig. 3- 4. Partea de jos a hotei trebuie sa fie amplasata la cel p...
Page 91 - Protectia mediului
91 Protectia mediului Aruncarea ambalajului Ambalajul acestui cuptor poarta marcajul “Punct Verde”. Aruncati toate materialele ambalajului ca de exemplu: carton, polistiren, plastic, in pubelele special destinate tipului de material. In acest fel va asigurati ca aceste materiale vor fi refolosite. E...