Page 4 - DESCRIPTION; • This appliance is not intended to be operated by
4 1 Steam basket 2 Graduation for water and rice 3 Removable Non-Stick bowl 4 Measuring cup 5 Rice spatula 6 Soup spoon 7 Power cord 8 Lid opening button 9 Lid 10 Steam vent 11 Steam valve 12 Control panel a White rice b Brown rice c Porridge/soup d Quick cooking/steam e Slow cook/stew f Reheat g St...
Page 7 - CONNECTING TO THE POWER SUPPLY
7 EN • During cooking, the appliance gives out heat and steam. Keep face and hands away. • Do not obstruct the steam outlet.• For any problems or queries please contact our Customer Relations Team or consult our website. • The appliance can be used up to an altitude of 2000 m. • For your safety, thi...
Page 8 - USING
8 USING • Use a flat, stable, heat-resistant work surface away from any water splashes. • Do not allow the base of the appliance to come into contact with water.• Never try to operate the appliance when the pot is empty or without the pot. • The cooking function/knob must be allowed to operate freel...
Page 9 - • Wipe the outside of the appliance with a damp cloth. – Fig. 3; Measuring the ingredients - Max capacity of the bowl; • The maximum quantity of water + rice should not exceed the 10 cup; PROTECT THE ENVIRONMENT; • Your appliance has been designed to run for many years. However,; Environment protection first!
9 EN BEFORE FIRST USE USING YOUR RICE COOKER • Open the lid by pressing the opening button located on the top lid. – Fig. 1 • Remove the spherical pot and clean the pot with a sponge and washing up liquid. – Fig. 2 • Wipe the outside of the appliance with a damp cloth. – Fig. 3 Measuring the ingredi...
Page 10 - COOKING PROGRAM
10 COOKING PROGRAM • Press program name key to select different program – Fig. 5. The light of selected program lights up and the “Start” light will flash. Press “Start” to start cooking. – Fig. 6 • After simmering, the rice cooker will enter keep warm automatically.• If you wish to change the selec...
Page 11 - NOTE; affect the cooking time and the taste.; Do not touch the heating element when the product is plugged in.; TROUBLESHOOTING
11 EN NOTE • Do not open the lid during cooking as steam will escape and this will affect the cooking time and the taste. • On completion of cooking, when the “KEEP WARM” indicate light is on, stir the rice and then leave it in the rice cooker for a few minutes longer in order to get perfect rice wi...
Page 13 - • Alat perkakas ini tidak dimaksudkan untuk
13 MY 1 Bakul kukus 2 Penanda untuk air dan nasi 3 Mangkuk Tidak Melekat boleh tanggal 4 Cawan penyukat 5 Senduk nasi 6 Senduk sup 7 Kord kuasa 8 Butang pembuka tudung 9 Tudung 10 Bolong wap 11 Injap wap 12 Panel kawalan a White rice (Beras putih) b Brown rice (Beras perang) c Porridge/soup (Bubur/s...
Page 15 - MY; Jika perkakas anda dilengkapi kod kuasa:
15 MY lain persekitaran bekerja – Rumah ladang – Oleh pelanggan di hotel, motel dan lain-lain jenis persekitaran kediaman – Persekitaran untuk tempat menginap • Jika perkakas anda dilengkapi kod kuasa: jika kod bekalan kuasa rosak, ia mesti digantikan oleh pengilang, jabatan khidmat selepas jualan p...
Page 18 - Menyukat bahan-bahan - Kapasiti maksimum mangkuk; LINDUNGI ALAM SEKITAR; Utamakan perlindungan alam sekitar!
18 SEBELUM PENGGUNAAN PERTAMA MENGGUNAKAN PEMASAK NASI ANDA • Buka tudung dengan menekan butang pembuka yang terletak di tudung atas. – Rajah 1 • Keluarkan periuk sfera dan bersihkan periuk dengan span dan cecair pencuci. – Rajah 2 • Lapkan bahagian luar perkakas dengan kain lembap. – Rajah 3 Menyuk...
Page 19 - • Tekan kekunci nama program untuk memilih program yang berbeza; • Untuk memasak 1 cawan beras putih (hidangan 2 kecil atau 1 bahagian
19 MY PROGRAM MEMASAK • Tekan kekunci nama program untuk memilih program yang berbeza – Rajah 5. Lampu program yang dipilih akan menyala dan lampu “Start (Mula)” akan berkelip. Tekan “Start (Mula)” untuk mula memasak. – Rajah 6 • Selepas mereneh, pemasak nasi akan memasuki kekal panas secara automat...
Page 20 - NOTA; • Jangan membuka tudung semasa memasak kerana wap akan terkeluar; Hanya gunakan periuk dalaman yang disediakan dengan perkakas.
20 NOTA • Jangan membuka tudung semasa memasak kerana wap akan terkeluar dan ini akan memberi kesan pada masa memasak dan rasa. • Setelah selesai memasak, apabila lampu penunjuk "KEEP WARM (KEKAL PANAS)" menyala, kacau nasi dan kemudian biarkan ia di dalam pemasak nasi beberapa minit lagi un...
Page 23 - อ่ํา น แ ล ะ ป ฏ ิบ ัต ิต ํา ม ค� ํา แ น ะ น� ํา ใ น ก ํา ร ใ ช้ง ํา น
23 TH 1 ถาดนึ่ง 2 ระดับน้ำา 3 หม้อทรงกลมถอดได้้ 4 ถ้วยตวง 5 ทัพพีตักข้าว 6 ช้อนตักซุป 7 สายไฟ 8 ปุ่มเปิดฝาหม้อ 9 ฝาหม้อ 10 ช่องระบายไอน้ำา 11 วาล์วไอน้ำา 12 แผงควบคุม a ข้าวขาว b ข้าวกล้อง c ข้าวต้ม/ซุป d หุงด่วน/นึ่ง e ตุ๋น/สตูว์ f อุ่นอาหาร g เริ่มต้น h อุ่นต่อเนื่อง/ยกเลิก 13 เซ็นเซอร์ ค�ำอธ ิบำย...
Page 24 - หํากเคร ื่องใช้ม ีสํายไฟแบบถําวร:
24 • บุคคลผู ้มีความบกพร่องทางร่างกาย ประสาท สัมผัสหรือทางจิต หรือขาดประสบการณ์และความ รู ้ สามารถใช ้งานเครื่องใช ้นี้ได ้หากได ้รับการควบคุม ดูแล หรือได ้รับคำาแนะนำาเกี่ยวกับการใช ้งานอย่าง ปลอดภัยและเข ้าใจถึงอันตรายที่เกี่ยวข ้อง • ไม่ควรปล่อยให ้เด็กนำาเครื่องใช ้ไปเล่น • เครื่องใช ้นี้ไม่ได ้...
Page 26 - กํารเชื่อมต่อก ับแหล่งจ่ํายไฟ
26 • หากมีปัญหาหรือข ้อสงสัยประการใด กรุณาติดต่อ ฝ่ายลูกค ้าสัมพันธ์หรือเข ้าดูเว็บไซต์ของเรา • เครื่องใช ้นี้ใช ้ได ้ในพื้นที่ที่มีความสูงจากพื้นดินไม่ เก ิน 2,000 ม. • เพื่อความปลอดภัยของคุณ เครื่องใช ้นี้สอดคล ้องกับข ้อบังคับและระเบียบ ด ้านความปลอดภัยที่มีผลบังคับใช ้ ณ เวลาที่ผลิต (ข ้อกำาหนดร...
Page 27 - กํารปกป้องส ิ่งแวดล ้อมต ้องมําก่อน!
27 TH กำรใช้งำน • ใช ้บนพื้นที่เรียบ มั่นคง และทนความร ้อน โดยให ้ห่างจากนำ้ากระเด็น • ห ้ามให ้ฐานของเครื่องใช ้สัมผัสกับนำ้า • ห ้ามใช ้งานเครื่องใช ้ขณะที่หม ้อว่างเปล่าหรือไม่มีหม ้อ • ฟังก์ชัน/ลูกบิดการปรุงอาหารต ้องใช ้งานได ้อย่างลื่นไหล ห ้ามยับยั ้งหรือปิด กั ้นฟังก์ชันจากการเปลี่ยนโดยอัตโน...
Page 28 - ก่อนกํารใช้งํานคร ั้งแรก; ตวงส่วนผสม - ควํามจุสูงสุดของหม ้อ
28 ค�ำแนะน�ำในกำรหุง - ต ัวอย่ำงโดยใช้ข ้ำวขำว ถ ้วยตวง ข ้ำวขำว ระด ับน� ้ำในหม ้อ (+ ข ้ำว) กำรเส ิร ์ฟต่อคน 2 ขีดระดับข ้าวขาว 2 ถ ้วย 3-4 4 ขีดระดับข ้าวขาว 4 ถ ้วย 5-6 6 ขีดระดับข ้าวขาว 6 ถ ้วย 8-10 8 ขีดระดับข ้าวขาว 8 ถ ้วย 11 10 ขีดระดับข ้าวขาว 10 ถ ้วย 13 หมายเหตุ: ใส่ข ้าวก่อนเสมอ มิฉะนั...
Page 29 - โปรแกรมกํารปรุงอําหําร
29 TH โปรแกรมกำรปรุงอำหำร • กดปุ่มชื่อโปรแกรมเพื่อเลือกโปรแกรมต่าง ๆ - ภาพที่ 5 ไฟของโปรแกรม ที่เลือกจะสว่างขึ้นและไฟ "เริ่มต ้น" จะกะพริบ กด "เริ่มต ้น" เพื่อเริ่มต ้นการ ปรุงอาหาร - ภาพที่ 6 • หลังจากหุงข ้าวเสร็จแล ้ว หม ้อหุงข ้าวจะเข ้าสู่การอุ่นต่อเนื่องโดยอัตโนมัติ • หากต ้องก...
Page 30 - หมํายเหตุ; ห ้ามเปิดฝาหม ้อในระหว่างการหุงข ้าว เพราะไอนํา้าจะระเหยออกมา ซ ึ่งจะส่ง; กํารแก ้ไขปัญหํา
30 หมำยเหตุ • ห ้ามเปิดฝาหม ้อในระหว่างการหุงข ้าว เพราะไอนำ้าจะระเหยออกมา ซ ึ่งจะส่ง ผลต่อระยะเวลาในการหุงข ้าวและรสชาติ • เมื่อข ้าวสุกและสัญญาณ "อุ่นต่อเนื่อง" สว่างขึ้น ให ้คนข ้าวและปล่อยไว ้ใน หม ้อหุงข ้าวเป็นเวลาสองถึงสามนาที เพื่อให ้ได ้ข ้าวที่สวยและไม่ติดกัน • ห ้ำมส ัมผ ัสส่วนท�...
Page 31 - ร ับประก ันส ินค ้ําระหว่ํางประเทศของผล ิตภ ัณฑ ์ TEFAL/T-FAL
31 TH ร ับประก ันส ินค ้ำระหว่ำงประเทศของผล ิตภ ัณฑ ์ TEFAL/T-FAL : www.tefal.com ผล ิตภ ัณฑ ์ของท่ำนสำมำรถร ับกำรดูแลจำกศูนย ์บร ิกำร TEFAL/T-FAL ระหว่ำงและหล ังส ิ้นสุดระยะเวลำร ับประก ันตำมเง ื่อนไข ท ี่กำหนด กำรร ับประก ัน ผลิตภัณฑ์ TEFAL/T-FAL มีรับประกันส ินค ้าในกรณีที่เก ิดจากข ้อบกพร่องใด ๆ...
Page 32 - 請閱讀並遵循本使用說明書,並妥善保存。
32 1 蒸盤 2 水量和米量刻度 3 可拆式易潔內膽 4 量杯 5 飯勺 6 湯匙 7 電源線 8 開蓋按鈕 9 蓋 10 蒸汽排氣口 11 蒸汽閥 12 控制面板 a 「White Rice」(白米)鍵 b 「Brown Rice」(糙米)鍵 c 「Porridge/Soup」 (稀飯/湯)鍵 d 「Quick cooking」 (快煮)鍵 e 「Slow Cook/Stew」 (慢煮/燉)鍵 f 「Reheat」(翻熱)鍵 g 啟動鍵 h 保溫/「Cancel」(取消)鍵 13 感應器 描述 安全注意事項: 安全操作說明 請閱讀並遵循本使用說明書,並妥善保存。 • 本裝置不適宜配合外置的...
Page 33 - 如電飯煲的電源線為固定式:
33 ZH • 兒童不得把玩本裝置。 • 肢體、感官或心智能力較弱,或者經驗或知識 不足的人士(包括兒童),均不適宜使用本裝 置,除非有人負責其安全並從旁監督,或已事 先向其提供本裝置的使用指示。 • 應在旁監督兒童,確保兒童不會把玩本裝置。 • 本裝置只適合家居使用。本裝置不適宜作以下 用途,且以下用途將不在保養範圍之內: – 店 舖 、 辦 公 室 及 其 他 工 作 環 境 的 員 工 廚 房 區域 – 農舍 – 供 酒 店 、 旅 館 及 其 他 類 似 住 宿 環 境 的 客 人 使用 – 住宿加早餐類型的環境 • 如電飯煲的電源線為固定式﹕ 為免發生危險, 如電源線受損,必須交由生...
Page 36 - 環境保護最為優先!
36 初次使用前 使用電飯煲 • 按電飯煲頂的開蓋鍵,打開煲蓋。- 圖1 • 取出球形內膽,用海錦及洗潔精清理乾淨。- 圖2 • 用濕布擦拭機身表面。- 圖3 量度材料分量 - 內膽最高容量 • 內膽內側的刻度以杯為單位。刻度可幫助量度煮飯及其他穀類的水 量。 內膽內側所刻的3組煮飯水位刻度,是為3種米而設﹕白米、糙 米、茉莉香米。 另有一組刻度是為米粥及稀飯而設。 • 米連水的總量最多不應超過內膽內側的10杯水位線。- 圖4。 • 電飯煲所附的塑膠量杯僅適用於量米及其他穀類。 • 煮1杯白米(等於2小份或1大份)時,以1量杯白米配1.5量杯水。 如要煮其他分量的白米,請參考以下烹調建議。 保...
Page 37 - 烹調模式; • 按 下 所 需 的 烹 調 模 式 鍵 - 圖 5 。 所 選 模 式 的 指 示 燈 會 亮 起 ,
37 ZH 烹調模式 • 按 下 所 需 的 烹 調 模 式 鍵 - 圖 5 。 所 選 模 式 的 指 示 燈 會 亮 起 , 且「啟動/Start」燈會閃爍。按「啟動/Start」鍵開始烹調。- 圖6 • 烹調過程完成後,電飯煲會自動進入保溫模式。 • 如 欲 更 改 已 選 的 烹 調 模 式 或 誤 按 設 定 , 可 按 「 保 溫 / C a n c e l 」 (取消)鍵 - 圖7,然後按下所需的功能鍵。在待機狀態下按「保溫/ Cancel」(取消)鍵時,其指示燈會亮起,電飯煲會開始計算保溫時 間。 烹調指南-以白米為例 白米量杯數 內膽水位(連米) 適合人數 2 2杯白米刻度 ...
Page 38 - 注意..; • 煮飯時請勿打開煲蓋,因為蒸氣溢出會影響烹調時間及飯的味道。; 插上電源後,請勿觸摸電飯煲的發熱元件。; 疑難排解
38 注意︰ • 煮飯時請勿打開煲蓋,因為蒸氣溢出會影響烹調時間及飯的味道。 • 當飯煮好,「Keep Warm」保溫指示燈亮著時,可攪拌飯,然後讓 飯留在煲中數分鐘,令飯的顆粒分明。 • 插上電源後,請勿觸摸電飯煲的發熱元件。 • 小心擦拭內鍋外面部分(特別是底部)。確定內膽底下或發熱元件上 無任何殘餘食材或液體。 • 切勿在烹調期間將手放近蒸汽排放口,以免燙傷。- 圖8 • 只可使用隨電飯煲提供的內膽。 • 未裝回內膽前,請勿將水或食材放進電飯煲內。 疑難排解 異常情況描述 原因 解決方案 有指示燈未亮而且不加熱。 飯煲未插上電源。 檢查電飯煲電源線是否已插上 底座插頭以及電源。 有指示燈...
Page 40 - 描述; 阅读并遵循使用说明。请安全保管这些说明书。; 禁止儿童将本设备当做玩具。
40 1 蒸篮 2 水和米的刻度 3 移动式不粘碗 4 量杯 5 饭勺 6 汤勺 7 电源线 8 盖子打开按钮 9 盖子 10 蒸气孔 11 蒸气阀 12 控制面板 a 白米 b 糙米 c 粥/汤 d 快煮/蒸煮 e 慢煮/炖 f 重新加热 g 启动 h 保温/取消 13 传感器 描述 重要保障措施安全说明 阅读并遵循使用说明。请安全保管这些说明书。 • 本设备不适合通过外部计时器或个别的遥控系统进行操作。 • 如果年满8岁和以上的儿童,获得有关安全使用本设备的监督和指导,以及了解所涉及的危险,他们也可以使用本设备。儿童不得进行清理和用户保养工作,除非他们年龄超过8岁并受到监督。将本设备及其电...
Page 41 - CN; 若您的设备配有固定的电源线:
41 CN • 本设备不适合下列人士(包括儿童)使用:身体功能、感官功能或心智功能退化者,或者缺乏经验和常识者。他们只能在负责其安全的人员监督或指导如何使用本设备的情况下使用。 • 应对儿童进行监督,确保他们不将本设备当做玩具。 • 本设备仅供家庭使用。它不适用于以下应用范围,否则,将导致保证无效: – 商店、办公室和其他工作环境中的职员厨房区 – 农舍 – 酒店、汽车旅馆和其他这类住宅类型环境的客户 – 民宿类型的环境 • 若您的设备配有固定的电源线: 如果电源线损 坏,必须由制造商、制造商的售后服务部门,或类似的合格人员更换以避免发生任何危险情况。 • 不得将本设备浸入水中或任何其他液体中...
Page 42 - 检查电源电压是否与设备上显示的电压相符(交流电)。
42 • 请务必在下列情况拔下设备电源插头: – 使用后立即拔下 – 移动设备时 – 执行任何清理或保养工作之前 – 如果设备无法正常运作 • 触碰设备的热表面、热水、蒸汽或食物会导致灼伤。 • 在烹煮过程中,设备会散发热量和蒸汽。请勿让脸部和手靠近。 • 不要妨碍蒸汽出口。 • 若有任何问题或疑问,请联系我们的客户关系团队或参阅我们的网站。 • 本设备可以在高达2000米处使用。 • 为了您的安全,本设备符合制造时有效的安全法规和指令(低压指令、电磁兼容性、食品接触材料法规、环境…)。 • 检查电源电压是否与设备上显示的电压相符(交流电)。 • 鉴于各国实施的标准有所不同,因此,如果是在购买...
Page 43 - 使用
43 CN 使用 • 使用平坦、稳定、耐热的工作表面上,并远离任何溅水处。 • 请勿让设备的底座接触水。 • 切勿尝试在空锅或没有锅的情况下操作本设备。 • 烹煮功能/旋钮必须能自由操作。请勿阻止或阻碍自动切换到保温功能的功能。 • 当设备正在工作时,请勿将锅取出。 • 请勿将本设备直接放在高温表面或任何其他热源或火焰上,否则会导致故障或危险。 • 锅和加热板应直接接触。确保锅和加热板之间没有任何食物或液体。 • 请勿将本设备放在热源附近或热烤箱内,否则可能会导致严重损坏。 • 必须先将锅安置妥当,才可将任何食物或水放入设备中。 • 遵循食谱中规定的量。 • 若设备的任何部分着火,请勿尝试用水...
Page 44 - 按下位于顶盖的打开按钮将盖子打开。; 保护环境; 环保第一!
44 第一次使用之前 使用您的电饭锅 • 按下位于顶盖的打开按钮将盖子打开。 – 图1 • 取出球形锅,用海绵和洗碗液清洗锅。 – 图2 • 用湿布擦拭设备外部。 – 图3 测量成分 - 锅子的最大容量 • 锅子内部的刻度标记以杯为单位,用于测量煮饭和其他谷物时的水量。共有3种不同的水位标记用于3种不同的米:白米、糙米、茉莉香米。还有一个水位标记用于粥。 • 最大的水量 + 米量不应超过锅子内的10杯标记。 – 图4 • 设备随附的塑料杯用于测量米和其他谷物。 • 若要煮1杯白米(2小份或1大份),请使用1量杯的白米然后再加 1 1/2量杯的水。 若要烹煮他数量的米,请参阅下列烹煮指南。 保护...
Page 45 - 烹煮程序
45 CN 烹煮程序 • 按下程序名称键选择不同的程序 - 图5。选定程序的灯将会亮起, “Start”(启动)指示灯将会闪烁。按下“Start”(启动)开始烹 煮。 – 图6 • 煮沸后,电饭锅将会自动进入保温状态。 • 若您想要更改选定的烹饪菜单或选择了不正确的设置,请按下“Keep warm/Cancel”(保温/取消)按钮 - 图7并选择想要的功能。在待机 状态下按下“Keep warm/Cancel”(保温/取消)键,“Keep warm/ Cancel”(保温/取消)按钮将会亮起,设备将开始保温。 烹煮指南 - 例如,白米 白米 量杯 碗内的水位 (+ 米) 每人份 2 2杯白米标...