Page 2 - Důležité; található utasításokat.; For Outdoor
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, ...
Page 5 - LAWNMOWER SAFETY WARNINGS
■ A battery pack must be recharged only with the charger specified by the manufacturer. Using a charger with an incompatible battery pack may create a risk of fire. Use battery pack only with charger listed. ■ Use only battery pack intended specifically for the product. Use of any other battery pack...
Page 6 - fl; PRODUCT FEATURES
■ Do not tilt the product when turning on the motor or while the motor is running. If absolutely necessary, you may raise the front of the lawnmower by no more than 5 cm to enable easier starting. Press down on the handlebar to achieve this. Always return the lawnmower to its normal position with al...
Page 15 - SURCHARGE ET PROTECTION CONTRE
● Si le produit se met à vibrer de façon anormale, effectuez immédiatement ce qui suit: – vérifiez les dommages éventuels, en particulier lorsque cela concerne les lames ; – remplacez ou réparez toute pièce endommagée – vérifiez l'absence d'éléments desserrés et resserrez-les au besoin ■ Évitez trou...
Page 21 - ELEKTRISCHE SICHERHEIT
■ Objekte, die vom Rasenmäher- Schneidmesser geschleudert werden, können schwere Personenschäden verursachen. Untersuchen Sie den Bereich, in dem die Maschine verwendet werden soll, gründlich und entfernen Sie alle Steine, Stöcke, Metall, Draht, Knochen, Spielzeug oder andere fremde Objekte. Vergess...
Page 25 - ALLGEMEINE TIPPS ZUM MÄHEN; Deutsch
EIN/AUS-HEBEL B A Drücken Sie die Starttaste und ziehen Sie dann den Ein/Aus-Hebel (A/B), um das Gerät zu starten. Lassen Sie die Starttaste los und ziehen Sie den Ein/Aus-Hebel weiterhin, damit das Messer angetrieben wird. Lassen Sie den Ein/Aus-Hebel los, um das Messer anzuhalten. ALLGEMEINE TIPPS...
Page 28 - SYMBOLE IN DIESER
Achten Sie auf scharfe Messer. Die Messer rotieren nach dem Abschalten des Motors weiterhin. Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen, oder wenn das Kabel beschädigt ist. Anschlussleitung von Schneidmessern fernhalten Achten Sie auf geschleuderte oder fl iegende Objekte. Ha...
Page 30 - SEGURIDAD ELÉCTRICA
■ No utilice la máquina en entornos inflamables, como puede ser en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. La herramienta puede crear chispas que pueden encender polvo o gases. ■ No utilice la máquina en hierba mojada o bajo la lluvia. ■ No utilice el aparato cuando haya riesgo de relámpag...
Page 33 - PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA Y
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADICIONAL ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en líquido ni permita que fl uya un fl uido dentro de ellos. Los f...
Page 39 - SICUREZZA ELETTRICA
■ Non mettere in funzione l'utensile in atmosfere esplosive, come in presenza di liquidi infiammabili, gas o polvere. L'utensile potrà creare scintille che potranno causare incendi a contatto con polvere o vapori. ■ Non mettere in funzione su erba bagnata o sotto la pioggia. ■ Non utilizzare il prod...
Page 41 - Italiano
● lo scivolo di scarico dell'erba è esposto, non protetto dal contenitore di raccolta né dal coperchio dello scivolo di scarico dell'erba ● L'operatore deve tenere mani e piedi lontani dai dispositivi di taglio. ■ Non mettere in funzione il prodotto se l'interruttore on/off (acceso/spento) sul manic...
Page 42 - PROTEZIONE DA SOVRACCARICO E
AVVERTENZE AGGIUNTIVE PER LA SICUREZZA DELLA BATTERIA AVVERTENZA Per ridurre il rischio d‘incendio, di lesioni o di danni al prodotto causati da corto circuito, non immergere mai l‘utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in un liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido all‘in...
Page 48 - ELEKTRISCHE VEILIGHEID
■ Gebruik het product uitsluitend bij daglicht of goede kunstmatige verlichting. ■ Gebruik de machine niet in explosieve atmosferen, zoals in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Het werktuig kan vonken veroorzaken die stof of gassen kunnen ontsteken. ■ Gebruik de machine ni...
Page 57 - SEGURANÇA ELÉCTRICA
■ Não opere a máquina em atmosferas explosivas, tais como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. A ferramenta pode criar fagulhas que podem incendiar o pó ou os gases. ■ Não trabalhe com o cortador em relva molhada ou sob chuva. ■ Não utilize o aparelho quando houver risco de relâmpag...
Page 65 - TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL; GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER
Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i designet af din hybrid- plæneklipper. TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL Produktet er kun beregnet til udendørs brug.Dette produkt er beregnet til klipning af private plæner. Klippekniven bør rotere omtrent parallelt med den jordover fl ade, den k...
Page 107 - Неделя
Транспортировка : Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке . При разгрузке / погрузке не допускается использование любого вида техники , работающей по принципу зажима упаковки . Хранение : Необходимо хранить в сухом месте . Необходимо хран...
Page 117 - ňů; PRACOVNÍ PROST
Bezpe č nost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou p ř i návrhu vaší hybridní seka č ky trávy. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Tento výrobek je ur č en pouze pro venkovní používání.Tento výrobek je ur č en jen pro domácí se č ení trávy. Sekací n ů ž se musí otá č et vícemén ě rovnob ě žn ě s plochou zem ě ,...
Page 118 - ELEKTRICKÁ BEZPE; ěň; POUŽITÍ A PÉ
■ Nepoužívejte stroj v dešti nebo ve vlhké tráv ě . ■ Za ř ízení nepoužívejte, hrozí-li nebezpe č í blesku. ■ Uživatel nebo obsluha tohoto zahradnického nástroje je zodpov ě dná za nehody nebo nebezpe č í zp ů sobená na jiné osob ě nebo jejich majetku. ■ Mohou nastat tragické nehody, pokud není obsl...
Page 120 - čů; ETÍŽENÍ A OCHRANA PROTI P; ěř
abyste seka č ku naklopili pro p ř evoz p ř es plochy jiné než pro se č ení a když ji p ř epravujete z místa na další místo se č ení. ■ Nikdy neprovozujte p ř ístroj s poškozenými chráni č i nebo štíty nebo bez bezpe č nostních za ř ízení, nap ř íklad chráni čů a/nebo sb ě rných vak ů trávy. ■ P ř i...
Page 126 - ELEKTROMOS BIZTONSÁG
■ A gépet ne m ű ködtesse robbanásveszélyes környezetben, például robbanásveszélyes folyadékok, gázok vagy porok jelenlétében. A gépben szikrák keletkezhetnek, amik begyújthatják a port vagy a g ő zöket. ■ Ne használja a gépet vizes f ű ben vagy es ő ben. ■ Ne használja a terméket, ha villámlás vesz...
Page 130 - LÍTIUM AKKUMULÁTOROK SZÁLLÍTÁSA
például kerti vegyszerekt ő l vagy a jégmentesít ő sótól. Ne tárolja a terméket kültéren. ■ A terméket járm ű veken szállítva a károsodás és a személyi sérülések elkerüléséhez vegye ki a kapcsoló kulcsot és rögzítse a terméket mozgás, illetve leesés ellen. FIGYELMEZTETÉS Különösen fi gyeljen oda, am...
Page 134 - ăţ; SIGURAN; ăş
Re ţ ine ţ i, firul sau cablurile se pot încâlci în cu ţ itele de t ă iere. ■ Folosi ţ i produsul doar pe lumina zilei sau pe lumin ă artificial ă puternic ă . ■ Nu opera ţ i ma ş ina în atmosfere explozive, precum în prezen ţ a lichidelor, gazelor sau a prafului inflamabil. Unealta poate crea scânt...
Page 136 - AVERTISMENTE SUPLIMENTARE
■ Nu opera ţ i niciodat ă produsul dac ă întrerup ă torul pornit/oprit de pe mânerul de ghidare nu porne ş te ş i opre ş te corespunz ă tor produsul. ■ Nu încerca ţ i niciodat ă s ă bloca ţ i butonul de start în pozi ţ ia PORNIT; este extrem de periculos. ■ Nu for ţ a ţ i produsul. Aceasta va func ţ...
Page 138 - TRANSPORTAREA BATERIILOR DE LITIU.
TRANSPORTAREA Ş I DEPOZITAREA ■ Opri ţ i produsul, scoate ţ i cheia izolatoare ş i acumulatorul sau deconecta ţ i de la priz ă . Asigura ţ i-v ă c ă toate piesele mobile s-au oprit complet. L ă sa ţ i produsul s ă se r ă ceasc ă înainte de depozitare sau de transportare cu un vehicul. ■ Cur ăţ a ţ i...
Page 140 - şă; SIMBOLURILE DE PE PRODUS.; ță
18. U şă acumulator 19. Dispozitiv de reten ţ ie a comenzii moto- rului 20. Cablu de control motor SIMBOLURILE DE PE PRODUS. Citi ț i ș i în ț elege ț i toate instruc ț iunile înainte de a utiliza produsul. Respecta ț i toate avertismentele ș i instruc ț iunile de siguran ță . Purta ţ i protec ţ ie ...
Page 141 - SIMBOLURI DIN ACEST MANUAL; ţă
SIMBOLURI DIN ACEST MANUAL Piese sau accesorii vândute separat Not ă Avertisment Urm ă toarele cuvinte de semnalizare sunt destinate a explica nivelele de risc asociate cu acest produs: PERICOL Indic ă o situa ţ ie periculoas ă iminent ă , care dac ă nu este evitat ă va cauza decesul sau v ă t ă mar...
Page 143 - ļū; AR AKUMULATORU DARBIN; ņā
■ Tur ė kite omenyje, kad operatorius arba vartotojas yra atsakingas už nelaimingus atsitikimus arba kitiems asmenims ar j ų turtui sukelt ą pavoj ų ,. ■ Operatoriui nežinant, kad šalia yra vaikai, gali į vykti nelaimingi atsitikimai. Iek ā rta un p ļ aušanas darb ī bas bieži vien piesaista b ē rnu ...
Page 144 - ĻĀ
■ Pirms akumulatora ievietošanas sl ē dža atsl ē ga noteikti j ā iz ņ em. ■ Akumulators j ā l ā d ē tikai ar ražot ā ja noteikto l ā d ē t ā ju. L ā d ē t ā ja lietošana ar nesader ī gu akumulatoru var izrais ī t ugunsgr ē ka risku. Akumulatora uzl ā d ē šanai lietojiet tikai nosaukto tipu l ā d ē t...
Page 149 - SIMBOLI ŠAJ
Sargieties no izmestiem vai lidojošiem priekšmetiem. R ū p ē jieties, lai visi tuvum ā st ā vošie, ī paši b ē rni un dz ī vnieki atrastos vismaz 15 m att ā lum ā no darba zonas Uzmanieties no asiem asme ņ iem. Asme ņ i turpina griezties p ē c motora izsl ē gšanas. Pirms apkopes iz ņ emiet blo ķē šan...
Page 153 - ūč; PERKROVOS IR PERKAITIMO APSAUGA
■ Jei n ė ra b ū tino reikalo, netraukite prietaiso atgal. Jei b ū tina prietais ą statyti ne prie sienos ar išvengiant kli ūč i ų , pirmiausia patikrinkite po prietaisu ir už jo, kad už jo neužkli ū tum ė te ir jo neužsiverstum ė te ant koj ų . ■ Jeigu vejapjov ę reikia pakreipti norint gabenti ne ...
Page 160 - MURUNIIDUKI OHUTUSEESKIRJAD
■ Enne reguleerimist, hooldamist või lõigatavast materjalist puhastamist võtke akupakett välja. ■ Enne akupaketi sissepanekut võtke lülitusvõti välja. ■ Akupaketti tohib laadida ainult tootja poolt ettenähtud laadijaga. Akupaketiga mittesobiva laadija kasutamine võib põhjustada tuleohtu. Kasutage ak...
Page 172 - Pogledajte stranicu 217.; SIMBOLI NA PROIZVODU
SMANJENJE OPASNOSTI Prijavljeno je da vibracije alata koje se drži u ruci kod odre đ enih pojedinaca mogu doprinijeti stanju pod nazivom Raynaud’s Syndrome. Simptomi mogu uklju č ivati trnce, uko č enost i bjelinu prstiju, obi č no uo č ljivo po izlaganju hladno ć i. Smatra se da nasljedne osobine, ...
Page 176 - VARNOSTNA OPOZORILA ZA KOSILNICO
■ Uporabljajte samo baterijo, ki je posebej izdelana za to napravo. Uporaba drugih baterij lahko povzro č i požar, elektri č ni udar ali telesne poškodbe. ■ Ko baterije ne uporabljajte, pazite, da bo odmaknjena od kovinskih predmetov, kot so papirne sponke, kovanci, klju č i, žeblji, vijaki ali drug...
Page 197 - Raynaud’s
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ЗАПУШВАНЕ ■ Спрете машината , свалете разединителя и акумулатора . Уверете се , че всички движещи се части са спрели напълно . ■ Винаги носете здрави защитни ръкавици , когато проверявате за запушвания или отстранявате такива . Остриетата са остри и самото задръстване може да бъде ос...
Page 198 - EurAsian
17. Ключ на изолатора 18. Врата за батериите 19. Държач на кабела за управление на мотора 20. Кабел за управление на двигателя СИМВОЛИ НА ПРОДУКТА Прочетете и разберете всички инструкции , преди да използвате продукта . Следвайте всички предупреждения и инструкции за безопасност . Носете антифони Но...
Page 201 - ЕЛЕКТРОБЕЗПЕКА
де використовуватиметься пристрій і приберіть усі камені , великі гілки , металеві предмети , дроти , кістки , іграшки й інші сторонні предмети . Пам ' ятайте , що ріжучі засоби можуть заплутати мотузку або дріт . ■ Використовуйте продукт при денному світлі або при хорошому штучному освітленні . ■ Н...
Page 208 - II; СИМВОЛИ
Не викидати відпрацьовані електричні прилади разом із побутовими відходами Утилізувати у спеціально призначених закладах . За консультацією по утилізації приладу зверніться до органу місцевої влади або дилеру Відповідає всім нормативним стандартам в країнах ЄС , де виріб було придбано . Євразійська ...
Page 214 - İş
Bataryalar üçüncü bir ş ah ı s taraf ı ndan ta ş ı nd ı ğ ı nda ambalaj ve etiket üzerindeki tüm özel ko ş ullara uyun. Aç ı ktaki konnektörleri yal ı tkan, iletken olmayan ba ş l ı klar veya bant ile koruyarak hiçbir bataryan ı n ta ş ı ma s ı ras ı nda di ğ er bataryalarla veya iletken malzemelerl...
Page 216 - BU KILAVUZDAK
Bak ı m öncesinde yal ı t ı m anahtar ı n ı ç ı kar ı n Bak ı m öncesinde ya da kablo hasar gördüyse fi ş i prizden çekin. At ı k elektrikli ürünler evsel at ı klarla birlikte at ı lmamal ı d ı r. Lütfen tesislerin mevcut oldu ğ u yerlerde geri dönü ş türün. Geri dönü ş üm tavsiyesi için bölgenizdek...
Page 238 - Product specifications
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Dansk Svenska Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del producto Caratteristiche del prodotto Productgegevens Características do aparelho Produktspecifikationer Produktspecifikationer Hyb...
Page 240 - Tuotteen tekniset tiedot
Suomi Norsk Русский Polski Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifikasjoner Характеристики изделия Parametry techniczne Technické údaje produktu Termék műszaki adatai Specificaţiile produsului Produkta specifikācijas Gaminio techninės savybės Hybridiruohonle...
Page 242 - Toote tehnilised andmed
Eesti Hrvatski Slovensko Slovenčina България Українська Turce Toote tehnilised andmed Specifikacije proizvoda Specifikacije izdelka Špecifikácie produktu Технически характеристики Технічні характеристики пристрою Ürün tekni̇k özelli̇kleri̇ Hübriid-muruniiduk Hibridna kosilica Hibridna kosilnica Hybr...
Page 250 - Ниво на вибрация; Razina vibracije; Vibratsioonitase; Vibracijos lygis; Vibrācijas līmenis; Úroveň vibrácií; Raven vibracij; Рівень вібрації
BG Ниво на вибрация ВНИМАНИЕ Посочената стойност за вибрациите е измерена с помощта на стандартен тест и може да се използва за сравнение с друг инструмент. Посочената стойност за вибрациите може да бъде използвана в предварително оценяване за излагане на вибрации. Вибрациите по време на действителн...
Page 251 - Titreşim seviyesi
TR Titreşim seviyesi UYARI Beyan edilen titreşim değeri standart bir test yöntemi ile ölçülmüştür ve bir aleti diğeriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Beyan edilen titreşim değeri bir maruz kalma ön değerlendirmesinde kullanılabilir. Güç destekli aletin fiili kullanımı sırasında meydana gelen ...
Page 276 - Techtronic Industries GmbH
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 961479022-04