Ryobi RBC430SBD 5133002923 - User Manual

Ryobi RBC430SBD 5133002923

Ryobi RBC430SBD 5133002923 Grass Trimmer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
288 Page 288
289 Page 289
290 Page 290
291 Page 291
292 Page 292
293 Page 293
294 Page 294
295 Page 295
296 Page 296
297 Page 297
298 Page 298
299 Page 299
300 Page 300
301 Page 301
302 Page 302
303 Page 303
304 Page 304
305 Page 305
306 Page 306
307 Page 307
308 Page 308
309 Page 309
310 Page 310
311 Page 311
312 Page 312
313 Page 313
314 Page 314
315 Page 315
316 Page 316
317 Page 317
318 Page 318
319 Page 319
320 Page 320
321 Page 321
322 Page 322
323 Page 323
324 Page 324
325 Page 325
326 Page 326
327 Page 327
328 Page 328
329 Page 329
330 Page 330
331 Page 331
332 Page 332
333 Page 333
334 Page 334
335 Page 335
336 Page 336
337 Page 337
338 Page 338
339 Page 339
340 Page 340
341 Page 341
342 Page 342
343 Page 343
344 Page 344
345 Page 345
346 Page 346
347 Page 347
348 Page 348
349 Page 349
350 Page 350
351 Page 351
352 Page 352
353 Page 353
354 Page 354
355 Page 355
356 Page 356
357 Page 357
358 Page 358
359 Page 359
360 Page 360
361 Page 361
362 Page 362
363 Page 363
364 Page 364
365 Page 365
366 Page 366
367 Page 367
368 Page 368
369 Page 369
370 Page 370
371 Page 371
372 Page 372
373 Page 373
374 Page 374
375 Page 375
376 Page 376
377 Page 377
378 Page 378
379 Page 379
380 Page 380
381 Page 381
382 Page 382
383 Page 383
384 Page 384
385 Page 385
386 Page 386
387 Page 387
388 Page 388
389 Page 389
390 Page 390
391 Page 391
392 Page 392
393 Page 393
394 Page 394
395 Page 395
396 Page 396
397 Page 397
398 Page 398
399 Page 399
400 Page 400
401 Page 401
402 Page 402
403 Page 403
404 Page 404
405 Page 405
406 Page 406
407 Page 407
408 Page 408
409 Page 409
410 Page 410
411 Page 411
412 Page 412
413 Page 413
414 Page 414
415 Page 415
416 Page 416
417 Page 417
418 Page 418
419 Page 419
420 Page 420
421 Page 421
422 Page 422
423 Page 423
424 Page 424
425 Page 425
426 Page 426
427 Page 427
428 Page 428
429 Page 429
430 Page 430
431 Page 431
432 Page 432
433 Page 433
434 Page 434
435 Page 435
436 Page 436
437 Page 437
438 Page 438
439 Page 439
440 Page 440
441 Page 441
442 Page 442
443 Page 443
444 Page 444
445 Page 445
446 Page 446
447 Page 447
448 Page 448
Page: / 448

Table of Contents:

  • Page 3 – débroussailleuse lors de sa conception.; UTILISATION PRÉVUE; AVERTISSEMENT; n de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le; LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.; AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
  • Page 4 – fl
  • Page 6 – TRANSPORT ET STOCKAGE; COURT TERME; Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers.
  • Page 7 – SYMBOLES
  • Page 9 – DESCRIPTION; MONTAGE; DÉBALLAGE
  • Page 10 – Voir
  • Page 12 – DÉMONTAGE DE LA LAME TRI-ARC; UTILISATION; REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’ESSENCE
  • Page 13 – Pour ajouter du lubri
  • Page 15 – CUTTING TECHNIQUE - BLADE; ENTRETIEN
  • Page 16 – voir; PÉRIODICITÉ D’ENTRETIEN
  • Page 17 – ATTENTION
  • Page 18 – Réglez le second bras oscillant si nécessaire.
  • Page 21 – INTENDED USE; WARNING; GENERAL SAFETY WARNINGS
  • Page 22 – GRASS TRIMMER SAFETY WARNINGS
  • Page 23 – TRANSPORTATION AND STORAGE; SHORT TERM
  • Page 24 – SYMBOLS
  • Page 26 – ASSEMBLY; UNPACKING
  • Page 29 – REMOVING THE TRI-ARC BLADE; OPERATION; FUELING AND REFUELING; See
  • Page 30 – To add engine lubricant:; To start a warm engine:
  • Page 31 – CUTTING TIPS
  • Page 32 – MAINTENANCE SCHEDULE
  • Page 36 – Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen); BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG; WARNUNG; ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN; Halten Sie alle Körperteile von den sich bewegenden
  • Page 37 – GRASTRIMMER-SICHERHEITSHINWEISE
  • Page 38 – RESTRISIKEN
  • Page 39 – Hinsicht auf die Symptome einen Arzt auf.; TRANSPORT UND LAGERUNG; KURZFRISTIGE AUFBEWAHRUNG; Entfernen Sie alle Fremdkörper vom Produkt.
  • Page 40 – SYMBOLE
  • Page 41 – Symbol
  • Page 42 – BESCHREIBUNG
  • Page 43 – Siehe Abbildung 3
  • Page 44 – INSTALLIEREN DES FADENKOPFS; Siehe Abbildung 6a
  • Page 45 – ENTFERNEN DES TRI-ARC MESSERS
  • Page 47 – Einen warmen Motor anlassen:
  • Page 48 – BENUTZUNG DES FREISCHNEIDER; zierten Techniker
  • Page 50 – LUFTFILTERABDECKUNG REINIGEN
  • Page 52 – FEHLERSUCHE; FEHLER MÖGLICHE
  • Page 53 – Español (Traducción de las instrucciones originales); USO PREVISTO; cie del suelo. Este producto no debería ser; ADVERTENCIA; ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL
  • Page 55 – RIESGOS RESIDUALES
  • Page 56 – TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO; A CORTO PLAZO; Pare el motor y deje que se enfríe antes de guardarlo.
  • Page 57 – SÍMBOLOS
  • Page 59 – DESCRIPCIÓN; MONTAJE; DESEMBALAJE
  • Page 60 – Ver
  • Page 61 – INSTALACIÓN DEL CABEZAL DE HILO
  • Page 62 – INSTALAR LA HOJA TRI-ARC; Guarde las piezas desmontadas para; UTILIZACIÓN
  • Page 63 – Para agregar el aceite del motor:
  • Page 64 – Para arrancar un motor en caliente:; FUNCIONAMIENTO DEL CORTACÉSPED
  • Page 65 – CORTAR PUNTAS; Mantenga el producto inclinado hacia el área de corte.; AVANZAR EL HILO; Accione el motor a máxima velocidad.; MANEJO DE LA DESBROZADORA; TÉCNICA DE CORTE – HOJA; Las cuchillas son muy a
  • Page 66 – MANTENIMIENTO; PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
  • Page 67 – SUSTITUIR LA LÍNEA EN EL CABEZAL DE HILO; SUSTITUCIÓN DE LA BUJÍA
  • Page 68 – Use una galga de automoción estándar.
  • Page 69 – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • Page 70 – Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali); UTILIZZO RACCOMANDATO; cie del terreno. Il prodotto non deve; AVVERTENZA; AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA; Miscelare e riporre il carburante in un contenitore
  • Page 72 – RIDUZIONE DEL RISCHIO; TRASPORTO E RIPONIMENTO
  • Page 73 – BREVE TERMINE; Rimuovere eventuali materiali di scarto dal prodotto.
  • Page 74 – SIMBOLI
  • Page 76 – DESCRIZIONE; MONTAGGIO; RIMUOVERE L'INVOLUCRO
  • Page 77 – Vedere la
  • Page 79 – RIMOZIONE DELLA LAMA TRI-ARC; UTILIZZO; CARBURANTE E RIFORNIMENTO
  • Page 80 – Per aggiungere olio al motore:
  • Page 81 – Per arrestare il motore:
  • Page 82 – TECNICA DI TAGLIO – LAMA; MANUTENZIONE
  • Page 83 – PROGRAMMA DI MANUTENZIONE
  • Page 84 – TAPPO CARBURANTE; ATTENZIONE
  • Page 85 – RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
  • Page 86 – Rimuovere il lubri
  • Page 87 – Portugues (Tradução das instruções originais); que paralelo à superfície do chão.; ADVERTÊNCIA; AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA
  • Page 88 – AVISOS DE SEGURANÇA DA ROÇADORA
  • Page 89 – RISCOS RESIDUAIS; TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
  • Page 90 – CURTO PRAZO; Limpe todos os materiais estranhos do produto.
  • Page 93 – DESCRIÇÃO; MONTAGEM; DESEMBALAGEM
  • Page 95 – INSTALAÇÃO DA CABEÇA DE FIO
  • Page 96 – DESMONTAR A LÂMINA TRI-ARC; UTILIZAÇÃO
  • Page 97 – Para adicionar o óleo de motor:; Para ligar um motor quente:
  • Page 98 – Para arrancar o motor:
  • Page 99 – TÉCNICA DE CORTE – LÂMINA; MANUTENÇÃO
  • Page 100 – CALENDÁRIO DE MANUTENÇÃO; LIMPAR A MALHA DO FILTRO DO AR
  • Page 101 – TAMPA DO COMBUSTÍVEL
  • Page 102 – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
  • Page 103 – Nederlands (Vertaling van de originele instructies); VOORGESCHREVEN GEBRUIK; WAARSCHUWING; ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
  • Page 105 – RISICOBEPERKING; TRANSPORT EN OPSLAG
  • Page 106 – KORTETERMIJN; Verwijder alle vreemde voorwerpen van het product.
  • Page 107 – SYMBOLEN
  • Page 109 – VERKLARING; UITPAKKEN
  • Page 111 – INSTALLATIE VAN DE SNOERKOP
  • Page 112 – VERWIJDEREN VAN HET TRI-ARC MES; BEDIENING; BRANDSTOF EN BIJTANKEN
  • Page 113 – MOTOROLIE TOEVOEGEN/CONTROLEREN
  • Page 114 – Houd de gashendelvergrendeling ingedrukt, knijp; DE GRASTRIMMER GEBRUIKEN; Probeer niet te trimmen in gevaarlijk snijgebied.; MAAILIJN VASTMAKEN; Laat de motor op vol vermogen draaien.; STRUIKRUIMER GEBRUIKEN
  • Page 115 – de terugslagreactie van het maaiblad.; SNIJTECHNIEK – MES; ONDERHOUD; 5Nm is. Niet-naleving van dit voorschrift kan
  • Page 116 – ONDERHOUDSSCHEMA
  • Page 117 – DE BOUGIE VERVANGEN
  • Page 118 – PROBLEMEN OPLOSSEN; Druk de gashendel 5 keer in en laat los terwijl de motor draait.
  • Page 119 – Svenska (Översättning från originalinstruktioner); ANVÄNDNINGSOMRÅDE; VARNING; ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
  • Page 120 – Underhåll; SÄKERHETSVARNINGAR FÖR GRÄSTRIMMER§; Undvik användning på vått gräs.; SÄKERHETSVARNINGAR FÖR BUSKTRIMMER
  • Page 121 – RISKMINSKNING; TRANSPORT OCH FÖRVARING; FÖRVARING PÅ KORT SIKT
  • Page 122 – SYMBOLER
  • Page 124 – BESKRIVNING; MONTERING; UPPACKNING
  • Page 126 – MONTERA TRÅDHUVUDET; Se bild 4a
  • Page 127 – ANVÄNDNING; BRÄNSLE OCH TANKNING; FYLLA PÅ/KONTROLLERA MOTOROLJA
  • Page 128 – För att kontrollera oljenivån:
  • Page 129 – ANVÄNDA GRÄSTRIMMERN; Luta produkten mot området som klipps.; FÖRA UT TRÅD; Kör motorn på full gas.; ANVÄNDA HÄCKSAXEN
  • Page 130 – UNDERHÅLL
  • Page 131 – BYTA UT SNÖRET I TRÅDHUVUDET
  • Page 132 – Justera den andra vipparmen om nödvändigt.
  • Page 133 – FELSÖKNING; PROBLEM
  • Page 134 – Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning); TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL; ADVARSEL; GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER; Stop altid motoren, og kontrollér, at alle bevægelige
  • Page 135 – SIKKERHEDSADVARSLER PLÆNETRIMMER
  • Page 136 – UUNDGÅELIGE RISICI; TRANSPORT OG OPBEVARING; PÅ KORT SIGT
  • Page 139 – BESKRIVELSE; UDPAKNING
  • Page 141 – MONTERING AF LINEHOVED
  • Page 142 – Se; Opbevar adskilte dele sammen for senere; VEKSELSTRØM; Alle tilskuere, børn og dyr skal være mindst 15 m væk.; BRÆNDSTOF OG OPTANKNING; Det er normalt, at en motor ryger under og
  • Page 143 – Sådan påfyldes motorolie:; Sådan startes en varm motor:
  • Page 144 – Sådan stoppes motoren:; KLIPPETIPS
  • Page 145 – SKÆRETEKNIK – KLINGE; VEDLIGEHOLDELSE; Sørg for, at møtrikkens moment er; VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT; Inden hver brug
  • Page 146 – UDSKIFTNING AF SNOREN I LINEHOVEDET; RENGØRING AF LUFTFILTERSKÆRM; BRÆNDSTOFDÆKSEL
  • Page 147 – PAS PÅ
  • Page 148 – FEJLFINDER
  • Page 149 – Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning); TILTENKT BRUK; GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER
  • Page 150 – SIKKERHETSREGLER FOR RYDDESAGEN
  • Page 151 – GJENVÆRENDE RISIKO; TRANSPORT OG LAGRING; KORTSIKTIG
  • Page 153 – Symboler; FORSIKTIGHETSREGEL
  • Page 154 – OPPAKKING
  • Page 156 – INSTALLASJON AV TRÅDSPOLEN
  • Page 157 – BETJENING; BRENNSTOFF OG FYLLING
  • Page 158 – For å fylle på motorolje:; Å starte en varm motor:
  • Page 159 – BETJENING AV GRESSTRIMMEREN; TIPS OM KLIPPING; Hold produktet vippet mot området som klippes.; FREMFØRING AV SNOREN; Kjør motoren på full gass.
  • Page 160 – KUTTETEKNIKK – BLAD; VEDLIKEHOLD; VEDLIKEHOLDSPLAN
  • Page 161 – UTBYTTING AV TRÅDEN I TRÅDSPOLEN
  • Page 162 – Bruk en standard bladføler. 0,1 mm følerbladet
  • Page 163 – FEILSØKING
  • Page 164 – KÄYTTÖTARKOITUS; VAROITUS; YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET; Pidä kaikki ruumiinosat kaukana liikkuvista osista.
  • Page 165 – RUOHOTRIMMERIN TURVAVAROITUKSET
  • Page 166 – KULJETUS JA VARASTOITAESSA; LYHYTAIKAINEN
  • Page 167 – SYMBOLIT
  • Page 169 – PAKKAUKSEN PURKAMINEN
  • Page 172 – SIIMAPÄÄN ASENTAMINEN; KÄYTTÖ; POLTTOAINE JA POLTTOAINEEN LISÄÄMINEN
  • Page 174 – Pidä tuote kallistettuna leikkuualuetta kohden.; SIIMAN PIDENTÄMINEN; Käytä moottoria täydellä kaasulla.; PENSASLEIKKURIN KÄYTTÖ
  • Page 175 – HUOLTO
  • Page 178 – Polttoaineen virtausongelma
  • Page 179 – FIGYELMEZTETÉS; ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
  • Page 180 – KASZÁHOZ
  • Page 181 – SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS
  • Page 182 – RÖVIDTÁVÚ
  • Page 183 – SZIMBÓLUMOK
  • Page 184 – F I G Y E L E M F E L H Í V Á S
  • Page 185 – KICSOMAGOLÁS
  • Page 188 – HASZNÁLAT; ÜZEMANYAG ÉS A TARTÁLY FELTÖLTÉSE
  • Page 191 – KARBANTARTÁS
  • Page 195 – eklad z originálních pokyn; ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ; řů; VAROVÁNÍ; VŠEOBECNÁ BEZPE; ěř
  • Page 196 – VAROVÁNÍ PRO STRUNOVOU SEKA; VAROVÁNÍ KE K; ěň
  • Page 197 – ěč; ZBYTKOVÁ RIZIKA; TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ
  • Page 198 – KRÁTKODOBÉ SKLADOVÁNÍ
  • Page 199 – SYMBOLY
  • Page 201 – POPIS; MONTÁŽ; VYBALENÍ
  • Page 202 – Viz obrázek 2
  • Page 204 – POUŽITÍ
  • Page 207 – TECHNIKA SE; ÚDRŽBA
  • Page 210 – EŠENÍ PROBLÉM
  • Page 211 – НАЗНАЧЕНИЕ; ОСТОРОЖНО; ОБЩИЕ
  • Page 213 – Ryobi
  • Page 215 – СНИЖЕНИЕ; ТРАНСПОРТИРОВКА; КРАТКОСРОЧНЫЙ
  • Page 216 – УСЛОВНЫЕ
  • Page 217 – ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
  • Page 218 – ОПИСАНИЕ; РАСПАКОВЫВАНИЕ
  • Page 220 – ARC
  • Page 222 – ЭКСПЛУАТАЦИЯ; SAE
  • Page 225 – РЕЖУЩЕЕ; ТЕХНИЧЕСКОЕ; См
  • Page 227 – Champion
  • Page 229 – ПОИСК
  • Page 231 – Неделя
  • Page 232 – UTILIZARE PREV; AVERTISMENT
  • Page 233 – ăţ; ăş; ŢĂ
  • Page 234 – RISCURI REZIDUALE
  • Page 235 – TRANSPORTAREA; PE TERMEN SCURT
  • Page 236 – SIMBOLURI
  • Page 238 – DESCRIERE; MONTARE; DEZAMBALAREA
  • Page 239 – ță; ăț
  • Page 241 – A se vedea; UTILIZARE; ţă
  • Page 242 – ATEN
  • Page 244 – ÎNTRE
  • Page 245 – SCHEMA DE ÎNTRE; ÎNLOCUIREA FIRULUI ÎN CAPUL CU FIR
  • Page 246 – ĂȚ
  • Page 248 – REMEDIEREA DEFEC
  • Page 249 – umaczenie oryginalnej instrukcji); PRZECZYTA
  • Page 250 – OSTRZE
  • Page 252 – TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE; ąć; KRÓTKOTERMINOWO; ąć
  • Page 254 – łą
  • Page 255 – OPIS; MONTA; ROZPAKOWYWANIE
  • Page 258 – SPOSÓB U
  • Page 262 – KONSERWACJA; HARMONOGRAM KONSERWACJI
  • Page 264 – OBJA
  • Page 265 – ROZWI
  • Page 266 – NAMEN UPORABE; OPOZORILO; SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA
  • Page 267 – ľň; EVJA
  • Page 268 – ZMANJŠANJE TVEGANJA; TRANSPORT IN SHRANJEVANJE
  • Page 269 – KRÁTKODOBO
  • Page 272 – MONTAŽA; ODPAKIRANJE
  • Page 275 – DELOVANJE
  • Page 278 – VZDRŽEVANJE
  • Page 279 – URNIK VZDRŽEVANJA; MENJAVANJE NITKE V GLAVI Z NITKO
  • Page 283 – NAMJENA; UPOZORENJE; OP
  • Page 284 – SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA REZA
  • Page 285 – PRIJEVOZ I SKLADIŠTENJE
  • Page 286 – KRATKOTRAJNO SPREMANJE PROIZVODA
  • Page 289 – POSTAVLJANJE; RASPAKIRAVANJE
  • Page 292 – UKLANJANJE TRI-ARC NOŽA S TRI ZUPCA; UPORABA; GORIVO I DOPUNJAVANJE SPREMNIKA
  • Page 295 – ODRŽAVANJE; Pogledajte
  • Page 296 – PLAN ODRŽAVANJA; ZAMJENA FLAKSA U GLAVI REZNE NITI; IŠ
  • Page 298 – OTKLANJANJE SMETNJI
  • Page 299 – OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE; HOIATUS; OHUTUSE ÜLDEESKIRJAD; tõsiseid kehavigastusi.
  • Page 300 – MURUTRIMMERI OHUTUSNÕUDED
  • Page 301 – TRANSPORTIMINE JA HOIUSTAMINE; LÜHIAJALINE HOIUSTAMINE
  • Page 302 – SÜMBOLID
  • Page 304 – LAHTIPAKKIMINE
  • Page 307 – KASUTAMINE; KÜTUS JA TANKIMINE
  • Page 309 – Hoidke seadet kallutatuna niidetava ala suhtes.; JÕHVI ETTEANDMINE; Käitage mootorit täispööretel.; VÕSALÕIKURI KASUTAMINE
  • Page 310 – HOOLDUS; Vaata; HOOLDUSPLAAN
  • Page 314 – NAUDOJIMO PASKIRTIS; PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS; BENDRIEJI SAUGOS; įė
  • Page 315 – SP
  • Page 316 – ŠALUTINIAI PAVOJAI; GABENIMAS IR LAIKYMAS
  • Page 317 – TRUMPALAIK
  • Page 318 – ŽENKLAI
  • Page 320 – PAVAIZDAVIMAS; IŠPAKAVIMAS
  • Page 323 – EKSPLOATAVIMAS
  • Page 325 – Šilto variklio užvedimas:
  • Page 326 – DARBAS SU KR; ėč; PJOVIMO B; PRIEŽI
  • Page 328 – ORO FILTRO TINKLELIO VALYMAS
  • Page 330 – TRIK
  • Page 331 – IZLASIET VISUS NOR
  • Page 332 – ķē
  • Page 333 – BR
  • Page 334 – APZ
  • Page 336 – APRAKSTS; āķ; MONT; IZSAI; ēģ; IEPAKOJUMA SARAKSTS
  • Page 339 – EKSPLUAT; ĻĻ; ļļ
  • Page 341 – ēļ
  • Page 342 – APKOPE; Skatiet; APKOPES GRAFIKS
  • Page 345 – PROBL; PIEZ; ļā
  • Page 346 – Sloven; EL POUŽITIA; VAROVANIE; VŠEOBECNÉ BEZPE
  • Page 347 – ĺň; BEZPE
  • Page 348 – OBMEDZENIE RIZIKA; PREPRAVA A SKLADOVANIE
  • Page 352 – ROZBA
  • Page 353 – Pozrite si obrázok 2.; Pozrite si obrázok 3.
  • Page 354 – INŠTALÁCIA HLAVY STRUNOVEJ KOSA
  • Page 355 – KU; Pozrite si obrázok 6b.; ODMONTOVANIE TROJZUBÉHO NOŽA TRI-ARC; PREVÁDZKA; PALIVO A PLNENIE PALIVOVEJ NÁDRŽE
  • Page 356 – PRIDÁVANIE/KONTROLA MOTOROVÉHO OLEJA; Pozrite si obrázok 16.; Doplnenie motorového oleja:; Kontrola hladiny oleja:; Pozrite si obrázok 9a.
  • Page 357 – Spustenie teplého motora:; Pozrite si obrázok 9b.; OBSLUHA STRUNOVEJ KOSA; Pozrite si obrázok 7.; TIPY NA STRIHANIE
  • Page 358 – OBSLUHA KROVINOREZU; Pozrite si obrázok 8.; TECHNIKA REZANIA – NÔŽ
  • Page 359 – Pozrite si obrázok 6a.; VÝMENA HLAVY STRUNOVEJ KOSA; Pozrite si obrázok 13.
  • Page 360 – Pozrite si obrázok 11.; Pozrite si obrázok 15.; VÝSTRAHA; Pozrite si obrázok 14.
  • Page 362 – ODSTRA
  • Page 363 – ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; ОБЩИ
  • Page 366 – НАМАЛЯВАНЕ; Raynaud’s Syndrome,; ТРАНСПОРТИРАНЕ; КРАТКОСРОЧНО
  • Page 367 – СИМВОЛИ
  • Page 368 – EurAsian
  • Page 369 – РАЗОПАКОВАНЕ
  • Page 373 – АБОТА
  • Page 374 – ВНИМАНИЕ
  • Page 376 – ОСТРИЕ; ПОДДРЪЖКА
  • Page 378 – Champion RY4C; mm
  • Page 380 – ОТСТРАНЯВАНЕ
  • Page 382 – ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ; Попередження; ЗАГАЛЬНІ
  • Page 385 – ТРАНСПОРТУВАННЯ; КОРОТКОСТРОКОВЕ
  • Page 388 – ОПИС; РОЗПАКУВАННЯ
  • Page 389 – ПОПЕРЕДЖЕННЯ
  • Page 391 – ФУНКЦІОНУВАННЯ
  • Page 395 – ТЕХНІЧНЕ
  • Page 398 – ПОШУК
  • Page 400 – Türkçe (Orijinal talimatlar; KULLANIM AMACI; UYARI; GENEL GÜVENL
  • Page 401 – M MAKASI GÜVENL
  • Page 402 – ARTIK R; İş; SK AZALTMA; IMA VE DEPOLAMA
  • Page 403 – KISA SÜREL
  • Page 404 – SEMBOLLER
  • Page 406 – TANIM; MONTAJ
  • Page 409 – İŞ; Bak; KULLAN
  • Page 410 – KAZ
  • Page 412 – KES; BAK
  • Page 413 – ĞİŞ
  • Page 415 – SORUN GIDERME
Loading the manual

FR
EN
DE
ES

IT

PT
NL
SV

DA

NO

FI

HU
CS
RU
RO

PL
SL

HR

ET

LT
LV

SK

BG
UK

TR

COUPE-BORDURES / DÉBROUSSAILLEUSE

MANUEL D’UTILISATION

1

GRASS TRIMMER / BRUSHCUTTER

USER’S MANUAL

19

GRASTRIMMER / FREISCHNEIDER

BEDIENUNGSANLEITUNG 34

CORTACÉSPED/DESBROZADORA

MANUAL DE UTILIZACIÓN

51

TOSAERBA/DECESPUGLIATORE

MANUALE D’USO

68

RECORTADORA DE RELVA/ROÇADORA

MANUAL DE UTILIZAÇÃO

85

GRASTRIMMER/BOSMAAIER

GEBRUIKERSHANDLEIDING 101

GRÄSTRIMMER/RÖJSÅG

INSTRUKTIONSBOK 117

GRÆSTRIMMER/HÆKKEKLIPPER

BRUGERVEJLEDNING 132

GRESSTRIMMER/RYDDESAG

BRUKSANVISNING 147

NURMIKKOTRIMMERI/RUOHORAIVURI

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA

162

FŰKASZA/BOZÓTVÁGÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

177

VYŽÍNAČ TRÁVY/KŘOVINOŘEZ NÁVOD K OBSLUZE

193

ТРИММЕР/КУСТОРЕЗ

РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА

209

TRIMMER PENTRU GAZON/TĂIETOR DE ARBORET

MANUAL DE UTILIZARE

230

PRZYCINARKA DO TRAWY/PRZYCINARKA DO KRZEWÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI

247

REZALNIK TRAVE/OBREZOVALNIK GRMIČEVJA

UPORABNIŠKI PRIROČNIK 264

TRIMER ZA TRAVU/REZAČ ZA GRMLJE KORISNIČKI PRIRUČNIK 281
MURUTRIMMER/VÕSALÕIKUR

KASUTAJAJUHEND 297

NEŠIOJAMOJI ŽOLIAPJOVĖ/KRŪMAPJOVĖ

NAUDOJIMO VADOVAS

312

ZĀLES TRIMMERIS/KRŪMGRIEZIS

LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA

329

STRUNOVÁ KOSAČKA/KROVINOREZ

NÁVOD NA POUŽITIE

344

ТРИМЕР ЗА ТРЕВА/ХРАСТОРЕЗ

РЪКОВОДСТВО ЗА ОПЕРАТОРА

361

ТРІММЕР/КУЩОРІЗ

КЕРІВНИЦТВО КОРИСТУВАЧА

380

ÇIM BIÇME MAKINESI/ÇALI KESICI

KULLANIM KILAVUZU

398

Important!

It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining, and

operating the product.

Subject to technical modifications.

RBC430SESD/RBC430SBD

RBC430SESD

RBC430SBD

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - débroussailleuse lors de sa conception.; UTILISATION PRÉVUE; AVERTISSEMENT; n de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le; LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.; AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ

1 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux performances et à la fi abilité de votre coupe-bordures / débroussailleuse lors de sa conception. UTILISATION PRÉVUE La coupe-bordures/débroussailleuse doit être utilisé seulement par ...

Page 4 - fl

2 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) lors du fonctionnement. ■ Coupez toujours le moteur avant d'effectuer un réglage et laissez-le refroidir. ■ Ne fumez pas lorsque vous mélangez du carburant ou lorsque vous faites le plein. ■ Mélangez et conservez le carburant dans un bidon ...

Page 6 - TRANSPORT ET STOCKAGE; COURT TERME; Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers.

4 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) AVERTISSEMENT L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée. TRANSPORT ET STOCKAGE ■ Arrê...

Other Ryobi Grass Trimmers Models

All Ryobi Grass Trimmers