Ryobi RBC31SBO 5133002541 - User Manual

Ryobi RBC31SBO 5133002541

Ryobi RBC31SBO 5133002541 Grass Trimmer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
288 Page 288
Page: / 288

Table of Contents:

  • Page 3 – English; INTENDED USE; GENERAL SAFETY WARNINGS; WARNING
  • Page 4 – GRASS TRIMMER SAFETY WARNINGS; UNPACKING; See page; USING THE HARNESS; See page 1
  • Page 5 – OPERATION; FUELING AND REFUELING
  • Page 6 – TRANSPORTATION AND STORAGE; SHORT TERM; MAINTENANCE
  • Page 7 – RESIDUAL RISKS; KNOW YOUR PRODUCT
  • Page 9 – SYMBOLS IN THIS MANUAL; Note
  • Page 10 – débroussailleuse lors de sa conception.; UTILISATION PRÉVUE; AVERTISSEMENT; AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ; Ne laissez pas des enfants ou des personnes
  • Page 11 – Français; AVERTISSEMENTS DE LA DÉBROUSSAILLEUSE
  • Page 12 – MONTAGE; DÉBALLAGE; Cet appareil doit être assemblé.; N’utilisez jamais l’appareil sans le harnais.; Voir page; UTILISATION; CARBURANT ET REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR; Mélangez bien le carburant avant chaque remplissage.; REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
  • Page 13 – FAIRE FONCTIONNER LE COUPE-BORDURES; TRANSPORT ET STOCKAGE; COURT TERME
  • Page 14 – ENTRETIEN; fl; RISQUES RÉSIDUELS
  • Page 15 – rmanence une protection oculaire.; RÉDUCTION DES RISQUES; APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT
  • Page 16 – SYMBOLES DE CE MANUEL
  • Page 17 – Deutsch; BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG; WARNUNG; ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN; In einigen Regionen können Vorschriften die Benutzung
  • Page 18 – GRASTRIMMER-SICHERHEITSHINWEISE; SICHERHEITSHINWEISE ZUM; bis das Messer zum
  • Page 19 – AUSPACKEN; Siehe Seite 1; Siehe Seite; Seite; BETRIEB; KRAFTSTOFF UND AUFTANKEN; Siehe Seite 1; AUFTANKEN
  • Page 20 – Siehe Seiten; BENUTZEN DES FREISCHNEIDERS; TRANSPORT UND LAGERUNG
  • Page 21 – KURZFRISTIGE AUFBEWAHRUNG; WARTUNG; Stellen Sie sicher, dass das Anzugsmoment der Mutter; WARTUNGSPLAN
  • Page 22 – RESTRISIKEN; Tragen Sie immer einen Augenschutz.; RISIKOVERRINGERUNG; MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT; kdeckel
  • Page 23 – SYMBOLE AUF DEM PRODUKT; GEFAHR
  • Page 24 – Verletzung führen kann.; VORSICHT; SYMBOLE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG; Hinweis
  • Page 25 – Español; USO PREVISTO; cie del suelo. Este producto no debería ser; ADVERTENCIA; ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL
  • Page 26 – Utilice sólo hojas Tri-ArcTM de repuesto del fabricante.
  • Page 27 – MONTAJE; DESEMBALAJE; Es necesario montar este producto.; Utilice siempre el arnés con el producto.; el paso; UTILIZACIÓN; COMBUSTIBLE Y REPOSTAJE
  • Page 28 – FUNCIONAMIENTO DEL CORTACÉSPED; MANEJO DE LA DESBROZADORA; Véase la página 1; En caso de que se encuentre con un; TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO; A CORTO PLAZO
  • Page 29 – MANTENIMIENTO; Asegúrese de que el par de la tuerca sea; PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
  • Page 30 – REDUCCIÓN DEL RIESGO; CONOZCA SU PRODUCTO; C31SBO: Gatillo del acelerador; SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO
  • Page 31 – PELIGRO; SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL
  • Page 32 – UTILIZZO RACCOMANDATO; AVVERTENZA; AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
  • Page 33 – Italiano; Svolgere le operazioni di manutenzione; Non utilizzare alcun altro accessorio
  • Page 34 – MONTAGGIO; RIMUOVERE L'INVOLUCRO; Utilizzare sempre la cinghia da spalla con questo; UTILIZZO; CARBURANTE E RIFORNIMENTO
  • Page 35 – UTILIZZO DEL TOSAERBA; METTERE IN FUNZIONE LO SFRONDATORE.; Vedere pagina 1; La spinta all'indietro della; TRASPORTO E RIPONIMENTO; BREVE TERMINE; MANUTENZIONE
  • Page 37 – RIDUZIONE DEL RISCHIO; FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO
  • Page 38 – SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE
  • Page 39 – Nederlands; VOORGESCHREVEN GEBRUIK; WAARSCHUWING; ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN; Laat kinderen of niet-opgeleide personen dit product
  • Page 41 – UITPAKKEN; Gebruik het product altijd samen met het; (raadpleeg pagina 1; BEDIENING; BRANDSTOF EN BIJTANKEN
  • Page 42 – DE GRASTRIMMER GEBRUIKEN; STRUIKRUIMER GEBRUIKEN; Zie pagina 1; Als u op een; TRANSPORT EN OPSLAG; KORTETERMIJN
  • Page 43 – ONDERHOUD; Nm is. Het niet opvolgen van alle; ONDERHOUDSSCHEMA; Elk jaar of na 300 bedrijfsuren
  • Page 44 – RISICOBEPERKING; KEN UW PRODUCT; Aandrijfas; SYMBOLEN OP HET PRODUCT
  • Page 45 – GEVAAR; SYMBOLEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
  • Page 46 – ADVERTÊNCIA; AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA
  • Page 47 – Português; AVISOS DE SEGURANÇA DA ROÇADORA
  • Page 48 – MONTAGEM; DESEMBALAGEM; Este produto requer montagem.; Use sempre o arnês com o produto.; página; UTILIZAÇÃO; ENCHIMENTO DO DEPÓSITO; Antes de colocar o tampão, limpe e examine a junta.; Agarre a pega isolada com a sua mão esquerda e,
  • Page 49 – UTILIZAÇÃO DA RECORTADORA DE RELVA; OPERAR A MÁQUINA CORTA-MATO; Ver a página 1; No caso de encontrar um; TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
  • Page 50 – CURTO PRAZO; MANUTENÇÃO; Nm. O não cumprimento de; CALENDÁRIO DE MANUTENÇÃO
  • Page 51 – REDUÇÃO DO RISCO; CONHEÇA O SER APARELHO; C31SBO: Actuador do acelerador; SÍMBOLOS NO PRODUTO
  • Page 52 – SÍMBOLOS NESTE MANUAL
  • Page 53 – Dansk; TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL; ADVARSEL; GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER
  • Page 54 – SIKKERHEDSADVARSLER PLÆNETRIMMER; UDPAKNING; Se side
  • Page 55 – Brug altid selen sammen med produktet.; VEKSELSTRØM; BRÆNDSTOF OG OPTANKNING
  • Page 56 – BETJENE BUSKRYDDEREN; Se side 1; Herved minimeres klingens tilbageslag,; TRANSPORT OG OPBEVARING; PÅ KORT SIGT; VEDLIGEHOLDELSE; Sørg for, at møtrikkens moment er
  • Page 57 – VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT; UUNDGÅELIGE RISICI
  • Page 58 – KEND PRODUKTET
  • Page 59 – Vær opmærksom på tilbageslag; FARE; SYMBOLER I DENNE BRUGSANVISNING; Bemærk
  • Page 60 – ANVÄNDNINGSOMRÅDE; VARNING; ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
  • Page 61 – Svenska; SÄKERHETSVARNINGAR FÖR GRÄSTRIMMER§; Undvik användning på vått gräs.; SÄKERHETSVARNINGAR FÖR BUSKTRIMMER; Använd inga andra skärtillbehör.; MONTERING; UPPACKNING; Se sida; Se sida 1
  • Page 62 – ANVÄNDA SELEN; Använd alltid selen tillsammans med produkten.; ANVÄNDNING; BRÄNSLE OCH TANKNING
  • Page 63 – ANVÄNDA HÄCKSAXEN; Om ett oväntat föremål eller träbit stöts; TRANSPORT OCH FÖRVARING; FÖRVARING PÅ KORT SIKT; UNDERHÅLL; Säkerställ att mutterns åtdragningsmoment
  • Page 64 – UNDERHÅLLSSCHEMA; KVARSTÅENDE RISKER; LÄR KÄNNA PRODUKTEN; C31SBO: Avtryckare med hastighetsreglage
  • Page 65 – SYMBOLER PÅ PRODUKTEN; FARA
  • Page 66 – SYMBOLER I MANUALEN; Notera
  • Page 67 – Suomi; KÄYTTÖTARKOITUS; VAROITUS; YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET
  • Page 68 – RUOHOTRIMMERIN TURVAVAROITUKSET; PAKKAUKSEN PURKAMINEN; Katso sivu; Katso sivu 1
  • Page 69 – VALJAIDEN KÄYTTÄMINEN; Pidä aina valjaita, kun käytät tuotetta.; KÄYTTÖ; POLTTOAINE JA POLTTOAINEEN LISÄÄMINEN
  • Page 70 – PENSASLEIKKURIN KÄYTTÖ; Tämä minimoi takapotkun, jos; KULJETUS JA VARASTOITAESSA; LYHYTAIKAINEN; HUOLTO; Varmista, että mutterin vääntömomentti
  • Page 71 – POLTTOAINESEKOITUKSEN MÄÄRÄ; KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT RISKIT; TUNNE TUOTTEESI
  • Page 72 – C31SBO: Kaasuliipaisin; TUOTTEESSA OLEVAT SYMBOLIT; VAARA
  • Page 73 – HUOMAUTUS; TÄMÄN KÄSIKIRJAN SYMBOLIT; Huom
  • Page 74 – TILTENKT BRUK; GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER
  • Page 75 – Norsk; SIKKERHETSREGLER FOR RYDDESAGEN; Bruk kun produsentens Tri-ArcTM reserveblader.; OPPAKKING
  • Page 76 – BRUK AV SELETØYET; Bruk alltid bæreselen sammen med produktet.; BETJENING; BRENNSTOFF OG FYLLING
  • Page 77 – BRUKEN AV KRATTKUTTEREN; TRANSPORT OG LAGRING; KORTSIKTIG; VEDLIKEHOLD; Pass på at dreiemomentet på mutteren er
  • Page 78 – VEDLIKEHOLDSPLAN; GJENVÆRENDE RISIKO; KJENN PRODUKTET DITT
  • Page 79 – SYMBOLER PÅ PRODUKTET
  • Page 80 – FORSIKTIGHETSREGEL; SYMBOLER I DENNE MANUALEN; Nb
  • Page 81 – Русский; НАЗНАЧЕНИЕ; ОСТОРОЖНО; ОБЩИЕ
  • Page 82 – Ryobi
  • Page 83 – СБОРКА; ReelEasyTM; ЭКСПЛУАТАЦИЯ
  • Page 85 – ТРАНСПОРТИРОВКА
  • Page 86 – СПИСОК; БУДЬТЕ
  • Page 88 – ОПАСНО; УСЛОВНЫЕ
  • Page 89 – Неделя
  • Page 91 – Polski; OSTRZE; Nale
  • Page 92 – MONTA; ężą; OBJA; łą; SPOSÓB U
  • Page 93 – TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
  • Page 94 – KRÓTKOTERMINOWO; KONSERWACJA; ęż; HARMONOGRAM KONSERWACJI
  • Page 95 – ąż
  • Page 97 – SYMBOLE W TYM PODR; Obja
  • Page 98 – eština; ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ; řů; VAROVÁNÍ; VŠEOBECNÁ BEZPE; ěř
  • Page 99 – ěň; VYBALENÍ; epel nebo žací násada ve výšce 100 mm a 300 mm
  • Page 100 – POUŽITÍ POPRUHU; Viz strana; POUŽITÍ
  • Page 101 – ěč; TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ; i montáži nože musí být krouticí moment matice
  • Page 102 – PLÁN ÚDRŽBY; ZBYTKOVÁ RIZIKA; POZNEJTE SV
  • Page 103 – SYMBOLY NA VÝROBKU
  • Page 104 – NEBEZPE; SYMBOLY V NÁVODU
  • Page 105 – Magyar; RENDELTETÉSSZER; FIGYELMEZTETÉS; ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
  • Page 106 – KASZÁHOZ; Csak a gyártó Tri-ArcTM cserekését használja.; ÖSSZESZERELÉS; KICSOMAGOLÁS; Lásd
  • Page 107 – HASZNÁLAT
  • Page 108 – SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS; RÖVIDTÁVÚ; KARBANTARTÁS
  • Page 109 – A vágótárcsa felszerelésekor gy; KARBANTARTÁSI ÜTEMTERV; FENNMARADÓ KOCKÁZAT
  • Page 110 – KOCKÁZATCSÖKKENTÉS; ISMERJE MEG A TERMÉKET
  • Page 111 – VESZÉLY; A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK
  • Page 112 – AVERTISMENT
  • Page 113 – Român; ăş; ŢĂ; Folosi
  • Page 114 – MONTARE; Vezi pagina; UTILIZARE; ăţ; ţă
  • Page 115 – TRANSPORTAREA
  • Page 116 – RISCURI REZIDUALE
  • Page 117 – REDUCEREA RISCULUI; CUNOA
  • Page 118 – ăţă; SIMBOLURI DIN ACEST MANUAL
  • Page 119 – Latviski
  • Page 120 – IZSAI; Skat
  • Page 121 – ĀĶ; EKSPLUAT
  • Page 122 – TRANSPORT
  • Page 123 – ļļ; APKOPES GRAFIKS; ēļ; BR
  • Page 124 – UZ PRECES ESOŠIE SIMBOLI
  • Page 125 – ķē; SIMBOLI ŠAJ
  • Page 126 – įė
  • Page 127 – Lietuviškai; SP; Keitimui naudokite tik originali; IŠPAKAVIMAS
  • Page 128 – APSAUGINIO DIRŽO NAUDOJIMAS; EKSPLOATAVIMAS
  • Page 129 – ėč; GABENIMAS IR LAIKYMAS
  • Page 130 – ŠALUTINIAI PAVOJAI
  • Page 131 – PAŽINKITE SAVO GRANDININ
  • Page 132 – SIMBOLIAI VADOVE
  • Page 133 – Eesti; OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE; HOIATUS; OHUTUSE ÜLDEESKIRJAD
  • Page 134 – MURUTRIMMERI OHUTUSNÕUDED; Vältige märjas rohus kasutamist.; VÕSALÕIKURI OHUTUSNÕUDED; Ärge kasutage mingit muud lõikeorganit.; KOKKUPANEK; LAHTIPAKKIMINE; Seade on vaja enne kasutamist kokku panna.
  • Page 135 – ÕLARAKMETE KINNITUSKONKSU REGULEERIMINE; Kasutage tööriista alati koos kanderihmaga.; KASUTAMINE; KÜTUS JA TANKIMINE
  • Page 136 – TRANSPORTIMINE JA HOIUSTAMINE; LÜHIAJALINE HOIUSTAMINE; HOOLDUS; Nm. Allpool loetletud
  • Page 137 – HOOLDUSPLAAN; Iga 3 kuu või 50 töötunni järel; JÄÄKRISKID; ÕPPIGE OMA TOODET TUNDMA
  • Page 138 – MASINAL OLEVAD SÜMBOLID
  • Page 139 – ETTEVAATUST; KASUTUSJUHENDI SÜMBOLID; Märkus
  • Page 140 – NAMJENA; UPOZORENJE; OP
  • Page 141 – Hrvatski; SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA REZA; Koristite samo proizvo; POSTAVLJANJE; RASPAKIRAVANJE
  • Page 142 – Pogledajte stranicu; UPORABA; Pogledajte stranicu 184.; Pogledajte stranicu 189.
  • Page 143 – Pogledajte stranicu 192.; PRIJEVOZ I SKLADIŠTENJE; Zatezni moment matice za pritezanje noža mora biti
  • Page 144 – PLAN ODRŽAVANJA; SMANJENJE OPASNOSTI
  • Page 145 – UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD; ep za gorivo; SIMBOLI NA PROIZVODU
  • Page 146 – SIMBOLI U OVOM PRIRU
  • Page 147 – Slovensko; NAMEN UPORABE; OPOZORILO; SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA; ľň
  • Page 148 – EVJA; Uporabljajte le proizvajal; MONTAŽA; ODPAKIRANJE
  • Page 149 – Glejte stran; DELOVANJE
  • Page 150 – TRANSPORT IN SHRANJEVANJE; KRÁTKODOBO; VZDRŽEVANJE
  • Page 151 – Pri sestavljanju rezila poskrbite, da je navor matice; URNIK VZDRŽEVANJA; ZMANJŠANJE TVEGANJA; Omejite dnevno koli
  • Page 152 – SPOZNAJTE SVOJ IZDELEK; ica zaganjalnika; SIMBOLI NA IZDELKU
  • Page 153 – NEVARNOST; SIMBOLI V TEM PRIRO
  • Page 154 – ina; EL POUŽITIA; VAROVANIE; VŠEOBECNÉ BEZPE; ĺň
  • Page 155 – Sloven; BEZPE; Používajte len náhradné ostrie výrobcu Tri-Arc.; MONTÁŽ; ROZBA
  • Page 156 – PREVÁDZKA
  • Page 157 – PREPRAVA A SKLADOVANIE
  • Page 158 – OBMEDZENIE RIZIKA
  • Page 159 – OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM
  • Page 160 – SYMBOLY V TOMTO NÁVODE
  • Page 161 – България; ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; ОБЩИ
  • Page 163 – СГЛОБЯВАНЕ; АБОТА
  • Page 164 – ТРАНСПОРТИРАНЕ
  • Page 165 – КРАТКОСРОЧНО; ПОДДРЪЖКА
  • Page 166 – Raynaud’s Syndrome,
  • Page 167 – СИМВОЛИ; EurAsian; ОПАСНОСТ
  • Page 168 – ВНИМАНИЕ
  • Page 169 – ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ; Попередження; ЗАГАЛЬНІ
  • Page 171 – МОНТАЖ; ReelEasy TM; ФУНКЦІОНУВАННЯ
  • Page 172 – ТРАНСПОРТУВАННЯ
  • Page 173 – ТЕХНІЧНЕ
  • Page 174 – aft
  • Page 175 – НЕБЕЗПЕКА
  • Page 176 – KULLANIM AMACI; UYARI; GENEL GÜVENL
  • Page 177 – Türkçe; Sadece üreticinin bu üründe kullan; PAKETTEN Ç
  • Page 178 – KULLAN
  • Page 179 – IMA VE DEPOLAMA; ça
  • Page 180 – BAKIM PLANI; ARTIK R; İş; SK AZALTMA
  • Page 181 – ÜRÜNÜNÜZÜ TANIYIN
  • Page 182 – TEHL; BU KILAVUZDAK
  • Page 218 – TROUBLESHOOTING; Problem
  • Page 219 – GUIDE DE DÉPANNAGE
  • Page 220 – FEHLERBEHEBUNG
  • Page 221 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • Page 222 – RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
  • Page 223 – PROBLEEMOPLOSSEN
  • Page 224 – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
  • Page 225 – FEJLFINDER
  • Page 226 – FELSÖKNING
  • Page 227 – VIANHAKU
  • Page 228 – FEILSØKING
  • Page 231 – EŠENÍ PROBLÉM; POKUD TYTO RADY NEVY
  • Page 232 – HIBAELHÁRÍTÁS
  • Page 233 – DAC
  • Page 234 – JA TAS NEATRISINA PROBL
  • Page 235 – GALIOT
  • Page 236 – RIKKEOTSING
  • Page 237 – OTKLANJANJE SMETNJI
  • Page 238 – ODPRAVLJANJE NAPAK; E TE REŠITVE NE ODPRAVIJO TEŽAVE, SE POSVETUJTE S POOBLAŠ
  • Page 239 – RIEŠENIE PROBLÉMOV; AK TIETO RIEŠENIA NEPOMÔŽU ODSTRÁNI
  • Page 242 – ER BU ÇÖZÜMLER SORUNUNUZU ÇÖZMEZSE YETK
  • Page 264 – Рівень
Loading the manual

ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE

ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS

ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL

PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORİJİNAL TALİMATLAR

EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR

RBC31SESO

RBC31SBO

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - English; INTENDED USE; GENERAL SAFETY WARNINGS; WARNING

1 English | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your brushcutter/grass trimmer. INTENDED USE The brushcutter/grass trimmer is intended to be used only by adults who have read a...

Page 4 - GRASS TRIMMER SAFETY WARNINGS; UNPACKING; See page; USING THE HARNESS; See page 1

2 | English WARNING Inspection after dropping or other impacts: Thoroughly inspect the product and identify any problems or damage to it. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service centre. GRASS TRIMMER SAFETY WARNINGS ■ Replace the string head if crack...

Page 5 - OPERATION; FUELING AND REFUELING

3 English | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR USING THE REELEASY™ GRASS TRIMMER HEAD AND TRI-ARC™ BLADE ■ When using the ReelEasy™ grass trimmer head, the grass deflector must be attached to the blade guard.( See page 2 03 ). ■ When using the Tri-Arc™ blade, ...

Other Ryobi Grass Trimmers Models

All Ryobi Grass Trimmers