Page 3 - English; INTENDED USE; GENERAL SAFETY WARNINGS; WARNING
1 English | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your brushcutter/grass trimmer. INTENDED USE The brushcutter/grass trimmer is intended to be used only by adults who have read a...
Page 4 - GRASS TRIMMER SAFETY WARNINGS; UNPACKING; See page; USING THE HARNESS; See page 1
2 | English WARNING Inspection after dropping or other impacts: Thoroughly inspect the product and identify any problems or damage to it. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service centre. GRASS TRIMMER SAFETY WARNINGS ■ Replace the string head if crack...
Page 5 - OPERATION; FUELING AND REFUELING
3 English | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR USING THE REELEASY™ GRASS TRIMMER HEAD AND TRI-ARC™ BLADE ■ When using the ReelEasy™ grass trimmer head, the grass deflector must be attached to the blade guard.( See page 2 03 ). ■ When using the Tri-Arc™ blade, ...
Page 6 - TRANSPORTATION AND STORAGE; SHORT TERM; MAINTENANCE
4 | English ■ The product should be held at a comfortable positionwith the trigger handle about hip height. ■ Maintain your grip and balance on both feet. Positionyourself so that you will not be drawn off balance by the kickback reaction of the cutting blade. ■ Adjust the strap hanger to a comforta...
Page 7 - RESIDUAL RISKS; KNOW YOUR PRODUCT
5 English | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Check all hose connections Before each use Clean fuel tank and fi lter 1 Every 3 months or 50 hours of operation Replace fuel fi lter 1 Every year or after 300 hours or operation Check fuel cap or fuel tank vapor ...
Page 9 - SYMBOLS IN THIS MANUAL; Note
7 English | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR SYMBOLS IN THIS MANUAL Note Warning
Page 10 - débroussailleuse lors de sa conception.; UTILISATION PRÉVUE; AVERTISSEMENT; AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ; Ne laissez pas des enfants ou des personnes
8 | Français La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux performances et à la fi abilité de votre coupe-bordures / débroussailleuse lors de sa conception. UTILISATION PRÉVUE La coupe-bordures/débroussailleuse doit être utilisée seulement par des adultes ayant lu et compris les instructio...
Page 11 - Français; AVERTISSEMENTS DE LA DÉBROUSSAILLEUSE
9 Français | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ● laisser le produit sans surveillance ● Nettoyer votre produit ● changer un accessoire ● de retirer les blocages ● vérifier tout dommage éventuel après avoir heurté un objet ● vérifier tout dommage éventuel au c...
Page 12 - MONTAGE; DÉBALLAGE; Cet appareil doit être assemblé.; N’utilisez jamais l’appareil sans le harnais.; Voir page; UTILISATION; CARBURANT ET REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR; Mélangez bien le carburant avant chaque remplissage.; REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
10 | Français se produire dans des zones où il est difficile de voir les éléments en cours de coupe. ■ Pour une coupe plus sûre et plus facile, attaquez les herbes à couper de la droite vers la gauche. En cas de contact inattendu avec un objet ou une souche, la réaction de rebond en sera minimisée. ...
Page 13 - FAIRE FONCTIONNER LE COUPE-BORDURES; TRANSPORT ET STOCKAGE; COURT TERME
11 Français | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Assurez-vous que l’embout de démarreur est correctement engagé. REMARQUE: Le démarreur électrique est équipé d’un verrouillage de sécurité. Ne maintenez pas appuyé l’interrupteur lorsque vous mettez l’embout d...
Page 14 - ENTRETIEN; fl; RISQUES RÉSIDUELS
12 | Français ■ Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers. ■ Rangez la en un endroit frais, sec et correctementventilé, hors de portée des enfants. ■ Ne le rangez pas à proximité d'agents corrosifs tels que des produits chimiques de jardinage ou sels de dégel. ■ Ne le rangez pas à l'extérie...
Page 15 - rmanence une protection oculaire.; RÉDUCTION DES RISQUES; APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT
13 Français | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR lames. ■ Blessures dues aux vibrations. – Utilisez toujours un outil adapté au travail àeffectuer, servez-vous des poignées appropriées et limitez le temps de travail et d'exposition. ■ Perte d'audition provoqué...
Page 16 - SYMBOLES DE CE MANUEL
14 | Français Mettez le levier du démarreur en position FULL (Complet).Mettez le levier du démarreur en position HALF (Moitié). Temps d’attente : 10 secondes CHARGERP r e s s e z l a p o i r e d ’ a m o r ç a g e à 1 0 reprises. Tirez sur le cordon du démarreur. Pressez sur la gâchette des gaz pour ...
Page 17 - Deutsch; BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG; WARNUNG; ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN; In einigen Regionen können Vorschriften die Benutzung
15 Deutsch | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Ihres Freischneiders/Grastrimmers. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der Freischneider/Grastrimmer ist nur für den Gebrauch von Er...
Page 18 - GRASTRIMMER-SICHERHEITSHINWEISE; SICHERHEITSHINWEISE ZUM; bis das Messer zum
16 | Deutsch ■ Halten Sie das Gerät vor dem Betanken an und lassenSie es abkühlen. ■ Lassen Sie den Motor vor einem Transport abkühlen,entleeren Sie den Kraftstofftank und sichern Sie dasGerät gegen Verrutschen. ■ Stoppen Sie immer den Motor und stellen Sie sicher,dass alle sich bewegenden Teile ang...
Page 19 - AUSPACKEN; Siehe Seite 1; Siehe Seite; Seite; BETRIEB; KRAFTSTOFF UND AUFTANKEN; Siehe Seite 1; AUFTANKEN
17 Deutsch | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Decken Sie das Schneidmesser mit dem Transportschutz ab, bevor Sie das Produkt lagern oder während des Transports. Entfernen Sie immer denTransportschutz, bevor Sie das Gerät benutzen. Wennder Transportschutz n...
Page 20 - Siehe Seiten; BENUTZEN DES FREISCHNEIDERS; TRANSPORT UND LAGERUNG
18 | Deutsch STARTEN DES MOTORS MIT EINEM ELEKTROSTAR-TER (OPTIONAL): Siehe Seiten 196-201 . WARNUNG Verwenden Sie nur den Ryobi OES18 Elektrostarter. Die Verwendung eines anderen Starters kann den Motor beschädigen und zu schweren Verletzungen führen. WARNUNG Vor dem Einsatz des Elektrostarters, le...
Page 21 - KURZFRISTIGE AUFBEWAHRUNG; WARTUNG; Stellen Sie sicher, dass das Anzugsmoment der Mutter; WARTUNGSPLAN
19 Deutsch | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Den Motor laufen lassen, bis er stoppt. Das entferntdas gesamte Kraftstoff-/Ölgemisch, das alt werdenkönnte und Ablagerungen und eine Verharzung desKraftstoffsystems verursachen könnte. ■ Lagern Sie das Produkt...
Page 22 - RESTRISIKEN; Tragen Sie immer einen Augenschutz.; RISIKOVERRINGERUNG; MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT; kdeckel
20 | Deutsch Überprüfen Sie den Tankdeckel oder Tankentlüftungsventil (wenn vorhanden) auf Undichtigkeit. Vor jedem Gebrauch Den Luft fi lter reinigen. Alle 25 Stunden Luft fi lter austauschen Jedes Jahr oder 300 Betriebsstunden Zündkerze reinigen oder einstellen Alle 6 Monate oder 100 Betriebsstund...
Page 23 - SYMBOLE AUF DEM PRODUKT; GEFAHR
21 Deutsch | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 27. Gashebelsperre (RBC31SESO) SYMBOLE AUF DEM PRODUKT Sicherheitswarnung Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt benutzen, befolgen Sie alle Warnungen und Sicherheitsanweisungen. T r a g ...
Page 24 - Verletzung führen kann.; VORSICHT; SYMBOLE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG; Hinweis
22 | Deutsch Verletzung führen kann. VORSICHT Ohne SicherheitswarnsymbolWeist auf eine Situation hin, die zu Sachbeschädigungen führen kann. SYMBOLE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Hinweis Warnung
Page 25 - Español; USO PREVISTO; cie del suelo. Este producto no debería ser; ADVERTENCIA; ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL
23 Español | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR En el diseño de este cortamalezas/cortacésped, se ha dado prioridad absoluta a la seguridad, el rendimiento y la fi abilidad. USO PREVISTO El uso del cortamalezas/cortacésped está destinado exclusivamente a perso...
Page 26 - Utilice sólo hojas Tri-ArcTM de repuesto del fabricante.
24 | Español ● mantenimiento ● dejar el producto desatendido ● limpieza del producto ● cambiar accesorios ● eliminar obstrucciones ● comprobar si hay daños después de golpear unobjeto ● comprobar si hay daños en caso de que el producto empiece a vibrar de un modo anormal ● realizar operaciones de ma...
Page 27 - MONTAJE; DESEMBALAJE; Es necesario montar este producto.; Utilice siempre el arnés con el producto.; el paso; UTILIZACIÓN; COMBUSTIBLE Y REPOSTAJE
25 Español | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR está cortando. ■ Para cortar de forma fácil y segura acérquese a lashierbas que corta de derecha a izquierda. En caso deque se encuentre con un objeto inesperado o materialleñoso esto podría minimizar el contrago...
Page 28 - FUNCIONAMIENTO DEL CORTACÉSPED; MANEJO DE LA DESBROZADORA; Véase la página 1; En caso de que se encuentre con un; TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO; A CORTO PLAZO
26 | Español ■ Asegúrese de que la pieza de encendido quedacorrectamente colocada. OBSERVACIÓN: El arranque eléctrico está equipado con una protección de seguridad. No apriete y mantenga el botón de cambio al colocar el eje del arranque eléctrico en el orificio del eje en el motor. El arranque no gi...
Page 29 - MANTENIMIENTO; Asegúrese de que el par de la tuerca sea; PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
27 Español | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Utilice sólo piezas y accesorios de recambio originales del fabricante. Si no lo hace podría ocurrir un mal funcionamiento, podrían producirse daños o podría quedar anulada la garantía. ...
Page 30 - REDUCCIÓN DEL RIESGO; CONOZCA SU PRODUCTO; C31SBO: Gatillo del acelerador; SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO
28 | Español tiempo de trabajo y de exposición. ■ Daños auditivos causados por la exposición al ruido. – Use protección para los oídos y limite el tiempo deexposición. ■ Lesiones oculares provocadas por detritos proyectados. – Use siempre protección para los ojos. ■ Riesgo de caída de objetos – Llev...
Page 31 - PELIGRO; SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL
29 Español | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Tiempo de espera 10 segundos CEBARPulse el cebador 10 veces. Tire de la cuerda de arranque. Deslice el gatillo del acelerador para arrancar. Mantenga el acelerador en la posición p u l s a n d o e l b o t ó n d e...
Page 32 - UTILIZZO RACCOMANDATO; AVVERTENZA; AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
30 | Italiano Il design del nostro decespugliatore è stato progettato per garantire sicurezza, prestazioni e af fi dabilità. UTILIZZO RACCOMANDATO Il decespugliatore è destinato ad essere utilizzato solo da adulti che hanno letto e compreso le istruzioni e le avvertenze contenute in questo manuale e...
Page 33 - Italiano; Svolgere le operazioni di manutenzione; Non utilizzare alcun altro accessorio
31 Italiano | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ● Controllare eventuali danni dopo aver colpito unoggetto ● Controllare eventuali danni se il prodotto inizia avibrare eccessivamente ● Svolgere le operazioni di manutenzione ● rimozione della lama ● montaggio d...
Page 34 - MONTAGGIO; RIMUOVERE L'INVOLUCRO; Utilizzare sempre la cinghia da spalla con questo; UTILIZZO; CARBURANTE E RIFORNIMENTO
32 | Italiano dispositivo. MONTAGGIO RIMUOVERE L'INVOLUCRO Vedere pagina 181-182 . Questo prodotto deve essere montato. ■ Estrarre con cautela l'apparecchio e tutti gli accessoridal cartone di imballaggio. Assicurarsi che tutte le vociindicate nella lista siano incluse. ■ Controllare attentamente l'...
Page 35 - UTILIZZO DEL TOSAERBA; METTERE IN FUNZIONE LO SFRONDATORE.; Vedere pagina 1; La spinta all'indietro della; TRASPORTO E RIPONIMENTO; BREVE TERMINE; MANUTENZIONE
33 Italiano | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR avviamento non si accende se il dispositivo di avviamento elettrico non è inserito correttamente. UTILIZZO DEL TOSAERBA Vedere pagina 1 89 . RBC31SESO: Mantenere il prodotto con la mano destra sulla maniglia pos...
Page 37 - RIDUZIONE DEL RISCHIO; FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO
35 Italiano | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Rischio di oggetti in caduta – Indossare caschi di protezione per la testa nel caso in cui vi sia il rischio di oggetti che possano cadere. Quando si utilizza il decespugliatore ci possono essere contraccolpi....
Page 38 - SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE
36 | Italiano Tirare il cordino di avviamento. Premere la leva dell'acceleratore per avviare/mettere in funzione. Bloccare la leva a farfalla in posizione, premendo il tasto di blocco della leva a farfalla. Utilizzare benzina senza piombo per autovetture con numero di ottano almeno pari a 91 ([R+M]/...
Page 39 - Nederlands; VOORGESCHREVEN GEBRUIK; WAARSCHUWING; ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN; Laat kinderen of niet-opgeleide personen dit product
37 Nederlands | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Bij het ontwerp van uw bosmaaier/grastrimmer hebben veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid de hoogste prioriteit gekregen. VOORGESCHREVEN GEBRUIK De bosmaaier/grastrimmer is uitsluitend bedoeld voor gebruik...
Page 41 - UITPAKKEN; Gebruik het product altijd samen met het; (raadpleeg pagina 1; BEDIENING; BRANDSTOF EN BIJTANKEN
39 Nederlands | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR worden gemaaid te zien. ■ Om makkelijk en veilig te maaien, dient u het onkruidvan rechts naar links te maaien. Als u op eenonverwacht voorwerp of houterig materiaal stoot, kandit de kans tot terugslag vermind...
Page 42 - DE GRASTRIMMER GEBRUIKEN; STRUIKRUIMER GEBRUIKEN; Zie pagina 1; Als u op een; TRANSPORT EN OPSLAG; KORTETERMIJN
worden gestart. ■ Zorg ervoor dat de starterbit goed aangrijpt. OPMERKING: De elektrische starter is met een veiligheidsvergrendeling uitgerust. Wanneer u de as van de elektrische starter in het asgat op de motor plaatst, mag u de schakelknop niet indrukken en ingedrukt blijven houden. Als de elektr...
Page 43 - ONDERHOUD; Nm is. Het niet opvolgen van alle; ONDERHOUDSSCHEMA; Elk jaar of na 300 bedrijfsuren
41 Nederlands | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Houd corrosieve producten, zoals tuinchemicaliën enstrooizout uit de buurt van het apparaat. ■ Bewaar niet buitenshuis. ONDERHOUD WAARSCHUWING Gebruik uitsluitend originele vervangonderdelen, accessoires en ...
Page 44 - RISICOBEPERKING; KEN UW PRODUCT; Aandrijfas; SYMBOLEN OP HET PRODUCT
42 | Nederlands ■ Gehoorschade veroorzaakt door blootstelling aangeluid. – Draag gehoorbescherming en beperk deblootstelling. ■ Gezichtsletsels door rondvliegend afval. – Draag altijd gezichtsbescherming. ■ Risico voor vallende voorwerpen – Draag hoofdbescherming als er kans bestaat opvallende objec...
Page 45 - GEVAAR; SYMBOLEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
43 Nederlands | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Wachttij 10 seconden POMPENDruk 10 keer op de brandstofbalg. Trek aan de startkabel Druk op de snelheidshendel om te starten/lopen. Vergrendel de snelheidsregelaar in positie door de ontgrendelknop voor de sne...
Page 46 - ADVERTÊNCIA; AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA
44 | Português No design da sua roçadora/recortadora de relva demos prioridade à segurança, ao desempenho e à fi abilidade. USO PREVISTO A roçadora/recortadora de relva destina-se a ser utilizada por adultos que tenham lido e compreendido as instruções e os avisos neste Manual e que possam ser consi...
Page 47 - Português; AVISOS DE SEGURANÇA DA ROÇADORA
45 Português | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ● mudar acessórios ● desbloquear ● comprovar se há danos depois de bater num objecto ● comprovar se há danos caso o produto comece a vibrar de um modo anormal ● realizar operações de manutenção ● desmontar a lâ...
Page 48 - MONTAGEM; DESEMBALAGEM; Este produto requer montagem.; Use sempre o arnês com o produto.; página; UTILIZAÇÃO; ENCHIMENTO DO DEPÓSITO; Antes de colocar o tampão, limpe e examine a junta.; Agarre a pega isolada com a sua mão esquerda e,
■ Para segurança e facilidade de corte, aproxime-sedas ervas daninhas a serem cortadas da direita para aesquerda. No caso de encontrar um objeto inesperadoou cepo de lenha, isto poderia minimizar a reação deimpulsão da lâmina. Ambas as mãos devem ser usadas em todos os momentos para controlar este a...
Page 49 - UTILIZAÇÃO DA RECORTADORA DE RELVA; OPERAR A MÁQUINA CORTA-MATO; Ver a página 1; No caso de encontrar um; TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
47 Português | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR com a mão direita, aplique o veio da ponta de engate do motor de arranque no respectivo furo no motor. De contrário, o motor não trabalha. ■ Certifique-se de que a ponta de engate do motor dearranque está corre...
Page 50 - CURTO PRAZO; MANUTENÇÃO; Nm. O não cumprimento de; CALENDÁRIO DE MANUTENÇÃO
48 | Português CURTO PRAZO ■ Antes de armazenar, desligue o motor e deixe-oarrefecer. ■ Limpe todos os materiais estranhos do produto. ■ Guarde-o num local fresco e seco e bem ventilado aque as crianças não consigam aceder. ■ Mantenha-o afastado de substâncias corrosivas, taiscomo produtos químicos ...
Page 51 - REDUÇÃO DO RISCO; CONHEÇA O SER APARELHO; C31SBO: Actuador do acelerador; SÍMBOLOS NO PRODUTO
49 Português | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR RISCOS RESIDUAIS: Mesmo quando se utiliza o produto segundo as instruções, continua a ser impossível eliminar por completo certos fatores de risco residuais. Os seguintes perigos podem surgir na utilização e o ...
Page 52 - SÍMBOLOS NESTE MANUAL
50 | Português O produto não está preparada para uso com uma lâmina de tipo serra dentada. Para reduzir o risco de ferimentos ou danos, evite o contacto com qualquer superfície quente.M a n t e n h a a s m ã o s a f a s t a d a s d a s lâminas. Nível de potência sonora garantido Posição de funcionam...
Page 53 - Dansk; TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL; ADVARSEL; GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER
51 Dansk | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Ved udformningen af din buskrydder/plænetrimmer har vi givet topprioritet til sikkerhed, gode resultater og driftssikkerhed. TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL Buskrydderen/plænetrimmeren er kun beregnet til at blive brugt...
Page 54 - SIKKERHEDSADVARSLER PLÆNETRIMMER; UDPAKNING; Se side
52 | Dansk ADVARSEL Anvend aldrig skæretilbehør eller udstyr, som ikke er angivet af Ryobi i denne manual. Dette inkluderer brugen af drejelige flerledskæder af metal og plejlklinger. Disse emner er kendte for at gå i stykker under brug og skaber høj risiko for alvorlig tilskadekomst for operatøren ...
Page 55 - Brug altid selen sammen med produktet.; VEKSELSTRØM; BRÆNDSTOF OG OPTANKNING
53 Dansk | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ADVARSEL Hvis dele enten er beskadiget eller mangler, så anvend ikke produktet før disse dele er udskiftet. Manglende overholdelse af denne advarsel kan medføre alvorlig personskade. JUSTERING AF STROPPEN Se side 1...
Page 56 - BETJENE BUSKRYDDEREN; Se side 1; Herved minimeres klingens tilbageslag,; TRANSPORT OG OPBEVARING; PÅ KORT SIGT; VEDLIGEHOLDELSE; Sørg for, at møtrikkens moment er
54 | Dansk for hvert strøg. ■ Hold produktet vippet mod området der skal klippes. ■ Brug ikke udstyret i farlige omgivelser. ■ Brug spidsen af tråden til at klippe; tving ikketrimmehovedet ind i højt græs. ■ Trådhegn og stakitter kan forårsage ekstra slid aftråden, selv brud. Sten og murstensvægge, ...
Page 57 - VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT; UUNDGÅELIGE RISICI
55 Dansk | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Stop altid motoren, og lad den køle af, indenpåbegyndelse af enhver form for vedligeholdelse. ■ Du kan lave justeringer og reparationer beskreveti denne brugervejledning. Mht. øvrige reparationerskal produktet se...
Page 58 - KEND PRODUKTET
56 | Dansk ADVARSEL Længere tids brug af et værktøj kan forårsage - eller forværre - personskader. Når man bruger et værktøj i længere perioder ad gangen, skal man huske at holde hyppige pauser. KEND PRODUKTET 1. Startgreb2. Brændstofdæksel3. RBC31SBO: Cykelhåndtag4. RBC31SBO: Drivaksel5. Skæreblads...
Page 59 - Vær opmærksom på tilbageslag; FARE; SYMBOLER I DENNE BRUGSANVISNING; Bemærk
57 Dansk | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Vær opmærksom på tilbageslag Omdrejningsretning og max-hastighed for akslen for klippeudstyret. HivHurtigudløsertapDette redskab overholder alle lovkrav og standarder i det EU-land, hvor det er købt. EurAsian overe...
Page 60 - ANVÄNDNINGSOMRÅDE; VARNING; ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
58 | Svenska Säkerhet, prestanda och tillförlitlighet har varit högsta prioritet vid utformningen av din grästrimmer/busktrimmer. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Grästrimmern/busktrimmern är endast avsedd att användas av vuxna som har läst och förstått instruktionerna och varningarna i denna manual och vilka kan ...
Page 61 - Svenska; SÄKERHETSVARNINGAR FÖR GRÄSTRIMMER§; Undvik användning på vått gräs.; SÄKERHETSVARNINGAR FÖR BUSKTRIMMER; Använd inga andra skärtillbehör.; MONTERING; UPPACKNING; Se sida; Se sida 1
59 Svenska | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR VARNING Använd aldrig skärenheter eller tillbehör som inte har specificerats av Ryobi i denna bruksanvisning. Detta inkluderar användning av svängkedjor av metall i flera delar och ledade skärblad. Dessa enheter ...
Page 62 - ANVÄNDA SELEN; Använd alltid selen tillsammans med produkten.; ANVÄNDNING; BRÄNSLE OCH TANKNING
60 | Svenska där blad- eller skärenheten befinner sig mellan 100 mm och 300 mm ovanför markytan. ANVÄNDA SELEN Se sida 1 85 /1 89 . NOTERA: Använd alltid selen tillsammans med produkten. NOTERA: Dra kraftigt i snabbkopplingsfliken för att snabbt koppla loss produkten från selen. ANVÄNDA REELEASY™ GR...
Page 63 - ANVÄNDA HÄCKSAXEN; Om ett oväntat föremål eller träbit stöts; TRANSPORT OCH FÖRVARING; FÖRVARING PÅ KORT SIKT; UNDERHÅLL; Säkerställ att mutterns åtdragningsmoment
61 Svenska | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ANVÄNDA HÄCKSAXEN Se sida 1 92 . För att minska risken för kast: Forcera inte det material som ska klippas. Rör dig från från höger till vänster med stadiga sveprörelser. Rör dig framåt en aning i början av varje...
Page 64 - UNDERHÅLLSSCHEMA; KVARSTÅENDE RISKER; LÄR KÄNNA PRODUKTEN; C31SBO: Avtryckare med hastighetsreglage
62 | Svenska UNDERHÅLLSSCHEMA Kontrollera om fästet är helt åtdraget Före varje användning Kontrollera: Skärtillbehöret får inte användas i tomgångsläge. 2 Före varje användning Kontrollera bränsleslangen Före varje användning Kontrollera alla slangkopplingar Före varje användning Rengör bränsletank...
Page 65 - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN; FARA
63 Svenska | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 25. RBC31SESO: Främre handtag26. RBC31SESO: Avtryckare med hastighetsreglage 27. RBC31SESO: Avtryckarlås SYMBOLER PÅ PRODUKTEN Säkerhetsvarning Läs igenom och var införstådd med alla instruktioner före användning...
Page 66 - SYMBOLER I MANUALEN; Notera
64 | Svenska Visar på en situation som kan orsaka skada på egendom. SYMBOLER I MANUALEN Notera Varning
Page 67 - Suomi; KÄYTTÖTARKOITUS; VAROITUS; YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET
65 Suomi | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Siimaleikkurin/ruohotrimmerin suunnittelussa on kiinnitetty erityistä huomiota turvallisuuteen, suorituskykyyn ja käyttövarmuuteen. KÄYTTÖTARKOITUS Siimaleikkuria/ruohotrimmeriä saavat käyttää vain aikuiset, jotka ...
Page 68 - RUOHOTRIMMERIN TURVAVAROITUKSET; PAKKAUKSEN PURKAMINEN; Katso sivu; Katso sivu 1
66 | Suomi ● huolto ● terän irrotus ● terän asennus VAROITUS Älä käytä koskaan leikkureita tai lisälaitteita, joita Ryobi ei ole esitellyt tässä käyttöoppaassa. Tämä käsittää moniosaisten metallisten pyörivien ketjujen ja varstaterien käytön. Nämä rikkoutuvat helposti käytössä ja voivat vahingoittaa...
Page 69 - VALJAIDEN KÄYTTÄMINEN; Pidä aina valjaita, kun käytät tuotetta.; KÄYTTÖ; POLTTOAINE JA POLTTOAINEEN LISÄÄMINEN
67 Suomi | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR asentoon siten, että terä tai leikkuri ovat välillä 100-300 mm maanpinnasta. VALJAIDEN KÄYTTÄMINEN Katso sivu 1 85 /1 89 . HUOMAUTUS: Pidä aina valjaita, kun käytät tuotetta. HUOMAUTUS: Tarvittaessa tuotteen voi ir...
Page 70 - PENSASLEIKKURIN KÄYTTÖ; Tämä minimoi takapotkun, jos; KULJETUS JA VARASTOITAESSA; LYHYTAIKAINEN; HUOLTO; Varmista, että mutterin vääntömomentti
68 | Suomi ■ Lanka-aidat ja säleaidat lisäävät siiman kulumista javoivat katkoa sitä. Kivi- ja tiiliseinät, pientareet ja puuvoivat kuluttaa siimaa nopeasti. ■ Vältä puita ja pensaita. Kaarna, puulistat,metallipäällyste ja aidan tolpat voivat helpostivahingoittua siiman takia. PENSASLEIKKURIN KÄYTTÖ...
Page 71 - POLTTOAINESEKOITUKSEN MÄÄRÄ; KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT RISKIT; TUNNE TUOTTEESI
69 Suomi | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR läpimitta vastaa tämän käsikirjan teknisten tietojen taulukkoa. ■ Kun pidennät siimaa, palauta laite aina normaaliin käyttöasentoon ennen sen käynnistystä. Puhdista tuote aina käytön jälkeen pehmeällä ja kuivalla l...
Page 72 - C31SBO: Kaasuliipaisin; TUOTTEESSA OLEVAT SYMBOLIT; VAARA
70 | Suomi 16. Leikkuusiima17. RBC31SBO: Kaasuttimen interlock18. RB C31SBO: Kaasuliipaisin 19. Katkaisin20. RBC31SBO: Kaasun lukitus 21. Hihnan ripustin22. RBC31SESO: Alavarsi23. RBC31SESO: Nuppi24. RBC31SESO: Ylävarsi25. RBC31SESO: Etukädensija26. RBC31SESO: Kaasuliipaisin 27. RBC31SESO: Kaasun lu...
Page 73 - HUOMAUTUS; TÄMÄN KÄSIKIRJAN SYMBOLIT; Huom
71 Suomi | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR sitä vältetä, johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen. HUOMAUTUS Ilmaisee potentiaalisen vaaratilanteen, joka ellei sitä vältetä, saattaa johtaa pienempään tai keskivaikeaan loukkaantumiseen. HUOMAUTUS Ilman...
Page 74 - TILTENKT BRUK; GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER
72 | Norsk Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har hatt høyeste prioritering under utformingen av ryddesagen/gresstrimmeren. TILTENKT BRUK Ryddesagen/gresstrimmeren skal bare brukes av voksne som har lest og forstått instruksjonene og advarslene i denne håndboken, og som kan holdes ansvarlig for sine ...
Page 75 - Norsk; SIKKERHETSREGLER FOR RYDDESAGEN; Bruk kun produsentens Tri-ArcTM reserveblader.; OPPAKKING
73 Norsk | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ADVARSEL Bruk aldri trimmetilbehør eller annet tilbehør som ikke er spesifisert av Ryobi i denne håndboken. Dette omfatter også bruken av svingkjeder med metallbiter og vertikalskjærer. Disse vil ofte gå i stykker ...
Page 76 - BRUK AV SELETØYET; Bruk alltid bæreselen sammen med produktet.; BETJENING; BRENNSTOFF OG FYLLING
74 | Norsk posisjon, der bladet eller kutterutstyret vil henge mellom 100 mm og 300 mm over bakkeoverflaten. BRUK AV SELETØYET Se side 1 85 /1 89 . MERK: Bruk alltid bæreselen sammen med produktet. MERK: Hvis du vil løsne produktet raskt fra bæreselen, trekker du kjapt og hardt i hurtigutløsningskna...
Page 77 - BRUKEN AV KRATTKUTTEREN; TRANSPORT OG LAGRING; KORTSIKTIG; VEDLIKEHOLD; Pass på at dreiemomentet på mutteren er
75 Norsk | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR BRUKEN AV KRATTKUTTEREN Se side 1 92 . Slik bidrar du til å redusere faren for tilbakeslag: Ikke skyv inn i materialet som skal kuttes. Beveg enheten fra høyre til venstre i stødige sveip. Beveg enheten litt fremov...
Page 78 - VEDLIKEHOLDSPLAN; GJENVÆRENDE RISIKO; KJENN PRODUKTET DITT
76 | Norsk ■ Påse at alle sikringselementer, stropper, gressutkaster og håndtak er korrekt og solid festet for å unngå fare for personskade. VEDLIKEHOLDSPLAN Kontroller om festeenhetn er strammet helt til Før hver gangs bruk Kontroller: Klippetilbehøret må ikke bevege seg når motoren går på tomgang....
Page 79 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET
77 Norsk | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 20. RBC31SBO: Gasslås 21. Stropphenger22. RBC31SESO: Nedre stang23. RBC31SESO: Knott24. RBC31SESO: Øvre skaft25. RBC31SESO: Fremre håndtak26. RBC31SESO: Gasshendel 27. RBC31SESO: Gasslås SYMBOLER PÅ PRODUKTET Sikke...
Page 80 - FORSIKTIGHETSREGEL; SYMBOLER I DENNE MANUALEN; Nb
78 | Norsk Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, hvis ikke unngås, kan resultere i mindre eller moderat personskade. FORSIKTIGHETSREGEL Uten sikkerhetsvarselsymbolIndikerer en situasjon som kan føre til skade på eiendom. SYMBOLER I DENNE MANUALEN Nb Advarsel
Page 81 - Русский; НАЗНАЧЕНИЕ; ОСТОРОЖНО; ОБЩИЕ
79 Русский | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR При производстве кустореза / триммера для травы наибольшее внимание уделяется безопасности , эксплуатационным характеристикам и надежности инструмента . НАЗНАЧЕНИЕ Кусторез / триммер для травы предназначен только...
Page 82 - Ryobi
80 | Русский эти детали нагреваются . ■ Перед выполнением настроек выключайте двигатель и дайте ему остыть . ■ Не курите при приготовлении топливной смеси или заправке топливного бака . ■ Готовьте топливную смесь и храните ее в предназначенной для этого канистре . ■ Смешивайте и переливайте топливо ...
Page 83 - СБОРКА; ReelEasyTM; ЭКСПЛУАТАЦИЯ
81 Русский | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR использованием . ■ Используйте только запасное лезвие Tri-Arc™ от производителя . Использование других режущих насадок не допускается . ■ Не используйте для резки материала более 13 мм в диаметре . ■ Ваш инструме...
Page 85 - ТРАНСПОРТИРОВКА
83 Русский | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR остановке вращения лезвия и отбрасыванию инструмента от этого препятствия . Отдача может оказаться достаточно сильной и привести к потере контроля над устройством . Отскок режущего лезвия может произойти неожидан...
Page 86 - СПИСОК; БУДЬТЕ
84 | Русский использования протирайте изделие мягкой сухой тканью . ■ Во избежание телесных повреждения защитные кожухи , ремни , отражатели и рукоятки должны быть правильно и надежно установлены . СПИСОК ОБСЛУЖИВАНИЯ Проверьте надежность креплений Перед каждым использованием Проверьте : Режущая нас...
Page 88 - ОПАСНО; УСЛОВНЫЕ
86 | Русский О т с к о к р е ж у щ е г о л е з в и я м о ж ет произойти неожиданно . Н а п р а в л е н и е и м а к с и м а л ь н а я скорость вращения вала для режущего приспособления . Тянуть Защелка быстрого отсоединения Настоящий инструмент отвечает всем официальным стандартам страны EC, в которо...
Page 89 - Неделя
87 Русский | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Транспортировка : Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке . При разгрузке / погрузке не допускается использование любого вида техники , работающей по ...
Page 91 - Polski; OSTRZE; Nale
89 Polski | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Przed uzupe ł nieniem paliwa zatrzyma ć silnik i pozostawi ć do ostygni ę cia. ■ Aby przetransportowa ć urz ą dzenie w poje ź dzie, nale ż y odczeka ć , a ż silnik ostygnie, opró ż ni ć zbiornik paliwa i zabezpi...
Page 92 - MONTA; ężą; OBJA; łą; SPOSÓB U
90 | Polski ostrze zacznie pracowa ć . ■ Zachowaj szczególn ą ostro ż no ść w przypadku u ż ywania produktu z ostrzem. Je ś li obracaj ą ce si ę ostrze zetknie si ę z przedmiotem, którego nie mo ż e przeci ąć , mo ż e doj ść do odskoczenia ostrza. Takie zetkni ę cie mo ż e spowodowa ć ca ł kowite za...
Page 93 - TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
91 Polski | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR OSTRZE Ż ENIE Stosowa ć wy łą cznie rozrusznik elektryczny Ryobi OES18. Stosowanie jakiegokolwiek innego rozrusznika mo ż e spowodowa ć uszkodzenie silnika i powa ż ne obra ż enia. OSTRZE Ż ENIE Przed przyst ą pie...
Page 94 - KRÓTKOTERMINOWO; KONSERWACJA; ęż; HARMONOGRAM KONSERWACJI
92 | Polski ż r ą cych, takich jak ogrodowe produkty chemiczne czy sole odmra ż aj ą ce. Nie przechowywa ć na zewn ą trz. ■ W przypadku transportu produktu nale ż y zabezpieczy ć go przed przemieszczaniem si ę lub upadkiem, aby nie dopu ś ci ć do obra ż e ń cia ł a lub uszkodzenia urz ą dzenia. ■ Ni...
Page 95 - ąż
93 Polski | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Oczy ś ci ć lub wyregulowa ć ś wiec ę zap ł onow ą Co 6 miesi ą ce lub 100 maszynogodzin Wymieni ć fi ltr paliwa Co roku lub po 300 maszynogodzinach Oczy ś ci ć chwytacz iskier Co 25 godzin W razie potrzeby wymien...
Page 97 - SYMBOLE W TYM PODR; Obja
95 Polski | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR SYMBOLE W TYM PODR Ę CZNIKU Obja ś nienie Ostrze ż enie!
Page 98 - eština; ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ; řů; VAROVÁNÍ; VŠEOBECNÁ BEZPE; ěř
96 | Č eština P ř i návrhu k ř ovino ř ezu / strunové seka č ky byl kladen obzvláštní d ů raz na bezpe č nost, výkon a spolehlivost. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Strunovou seka č ku/k ř ovino ř ez smí používat pouze dosp ě lé osoby, které si p ř e č etly a ř ádn ě pochopily pokyny a upozorn ě ní v tomto návodu...
Page 99 - ěň; VYBALENÍ; epel nebo žací násada ve výšce 100 mm a 300 mm
97 Č eština | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR VAROVÁNÍ Nikdy nepoužívejte sekací ná č iní ani nástavce, které nejsou spole č ností Ryobi v této p ř íru č ce uvedeny. Týká se to také použití kovových otá č ivých ř et ě z ů a mul č ovacích č epelí. Tyto p ř e...
Page 100 - POUŽITÍ POPRUHU; Viz strana; POUŽITÍ
98 | Č eština nad zemí. POUŽITÍ POPRUHU Viz strana 185/189. POZNÁMKA: S produktem vždy používejte postroj. POZNÁMKA: Chcete-li postroj rychle uvolnit od produktu, zprudka zatáhn ě te za rychlouvol ň ovací jazý č ek POUŽITÍ HLAVY VYŽÍNA Č E REELEASY™ A NOŽE TRI- -ARC™ ■ P ř i použití hlavy vyžína č e...
Page 101 - ěč; TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ; i montáži nože musí být krouticí moment matice
99 Č eština | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR opot ř ebovat. ■ Vyhýbejte se strom ů m a k ů l ů m. D ř ev ě né od ř ezky, výlisky, obklady a ty č e plotu mohou strunu snadno poškodit. OBSLUHA K Ř OVINO Ř EZU Viz strana 192. Omezení rizika zp ě tných ráz ů :...
Page 102 - PLÁN ÚDRŽBY; ZBYTKOVÁ RIZIKA; POZNEJTE SV
100 | Č eština nadm ě rné usazování uhlíkových usazenin s následkem ztráty výkonu a vytékání č erných olejovitých zbytk ů z tlumi č e. ■ P ř i vým ě n ě struny používejte pouze monofilní strunu o pr ů m ě ru dle tabulky technických údaj ů v návodu. ■ Po natažení nové žací struny vždy výrobek vracejt...
Page 103 - SYMBOLY NA VÝROBKU
101 Č eština | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 8. Podložka č epele 9. Miskovitá podložka10. Chráni č nože 11. N ů ž Tri-Arc™ 12. Kryt horní strunové hlavy13. Cívka14. Nárazový výstupek15. Kryt dolní strunové hlavy16. Žací struna17. RBC31SBO: Západky páky pl...
Page 104 - NEBEZPE; SYMBOLY V NÁVODU
102 | Č eština Následující signální slova a významy jsou vhodné pro vysv ě tlení úrovní nebezpe č í spojených s tímto výrobkem. NEBEZPE Č Í Ozna č uje bezprost ř edn ě rizikovou situaci, které je t ř eba p ř edejít, jinak bude jejím následkem smrt nebo vážné zran ě ní. VAROVÁNÍ Ozna č uje možnou riz...
Page 105 - Magyar; RENDELTETÉSSZER; FIGYELMEZTETÉS; ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
103 Magyar | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR A bozótvágó/f ű kasza tervezése során els ő dleges szempont volt a biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság. RENDELTETÉSSZER Ű HASZNÁLAT A bozótvágót/f ű kaszát kizárólag olyan feln ő ttek használhatják, akik...
Page 106 - KASZÁHOZ; Csak a gyártó Tri-ArcTM cserekését használja.; ÖSSZESZERELÉS; KICSOMAGOLÁS; Lásd
104 | Magyar vágó túlzottan vibrálni kezd ● karbantartás végrehajtása ● tárcsa eltávolítása ● tárcsa felszerelése FIGYELMEZTETÉS Csak a Ryobi által meghatározott, ezen kézikönyvben szerepl ő vágóeszközöket és tartozékokat használjon. Ez vonatkozik a több darabból álló csuklós láncokra és a csapópeng...
Page 107 - HASZNÁLAT
105 Magyar | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Óvatosan vegye ki a gépet és a kiegészít ő ket a dobozból. Ellen ő rizze, hogy a rakjegyzékben szerepl ő összes tétel megvan. ■ Figyelmesen vizsgálja át a gépet, és bizonyosodjonmeg róla, hogy a szállítás során...
Page 108 - SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS; RÖVIDTÁVÚ; KARBANTARTÁS
106 | Magyar a kioldófogantyú csíp ő magasságban legyen. ■ A terméket mindig teljes fordulatszámon m ű ködtesse. Ha a vágás hosszabb ideig félgázzal történik, akkor ahangtompítóból szivároghat az olaj. ■ A magas füvet fentr ő l lefelé haladva nyírja, hogy a f ű ne tekeredjen fel a tengely burkolata ...
Page 109 - A vágótárcsa felszerelésekor gy; KARBANTARTÁSI ÜTEMTERV; FENNMARADÓ KOCKÁZAT
107 Magyar | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR FIGYELMEZTETÉS A szivárgó üzemanyagtartály-fedél t ű zveszélyes és azonnal ki kell cserélni. FIGYELMEZTETÉS Ne feledje, hogy a tárcsa anyája önzáró, így csak egyetlen alkalommal használható a felszereléshez. Ne h...
Page 110 - KOCKÁZATCSÖKKENTÉS; ISMERJE MEG A TERMÉKET
108 | Magyar KOCKÁZATCSÖKKENTÉS Arról számoltak be, hogy a kéziszerszámok használata során fellép ő vibráció bizonyos személyeknél hozzájárulhat az úgynevezett Raynaud-szindróma (Raynaud’s Syndrome) nev ű állapot kialakulásához. A tünetei lehetnek: az ujjak zsibbadása, elfehéredése, szúrások érzése,...
Page 111 - VESZÉLY; A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK
109 Magyar | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR R ö g z í t s e a h e l y é r e a g á z k a r t a gázreteszel ő gomb lenyomásával. Használjon 91-es ([R + M]/2) vagy ennél magasabb oktánszámú ólommentes motorbenzint. 2 ütem ű légh ű téses motorhoz való olajat h...
Page 112 - AVERTISMENT
110 | Român ă Siguran ţ a, performan ţ a ş i fi abilitatea au fost principalele noastre priorit ăţ i la proiectarea motocoasei pentru arboret/ gazon. UTILIZARE PREV Ă ZUT Ă Motocoasa pentru tuns arboret/gazon poate fi utilizat ă doar de persoane adulte care au citit ş i au în ţ eles instruc ţ iunile...
Page 113 - Român; ăş; ŢĂ; Folosi
111 Român ă | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ● schimbarea accesoriilor ● eliminarea blocajelor ● verificare pentru orice daune dup ă lovirea unui obiect ● verificare pentru orice daune în cazul în careprodusul începe s ă vibreze anormal ● efectuarea între ...
Page 114 - MONTARE; Vezi pagina; UTILIZARE; ăţ; ţă
112 | Român ă ambele mâini pentru a controla acest produs. MONTARE DEZAMBALAREA Vezi pagina 181-182. Acest produs necesit ă asamblare. ■ Îndep ă rta ţ i cu grij ă unealta ş i orice accesorii din cutie. Asigura ţ i-v ă c ă toate elementele enumerate în lista de ambalare sunt incluse. ■ Inspecta ţ i u...
Page 115 - TRANSPORTAREA
113 Român ă | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR UTILIZAREA TRIMMERULUI PENTRU GAZON Vezi pagina 189. RBC31SESO: Ţ ine ţ i echipamentul cu mâna dreapt ă de mânerul din spate ş i cu mâna stâng ă de mânerul din fa ţă . RBC31SBO: Ţ ine ţ i produsul cu mâna dreapt...
Page 116 - RISCURI REZIDUALE
114 | Român ă AVERTISMENT Accesoriul de t ă iere nu trebuie s ă se roteasc ă la modul relanti. Dac ă aceast ă cerin ţă nu este satisf ă cut ă , trebuie reglat ambreiajul sau ma ş ina are nevoie urgent ă de între ţ inere efectuat ă de c ă tre un tehnician calificat. AVERTISMENT Capacul de alimentare ...
Page 117 - REDUCEREA RISCULUI; CUNOA
115 Român ă | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR t ă ietoare pentru arboret. Asigura ţ i controlul corespunz ă tor asupra produsului folosind ambele mâini. Citi ţ i ş i urma ţ i instruc ţ iunile din acest manual pentru a reduce riscul de recul al produsului. R...
Page 118 - ăţă; SIMBOLURI DIN ACEST MANUAL
116 | Român ă Utiliza ţ i benzin ă f ă r ă plumb destinat ă automobilelor cu o cifr ă octanic ă de 91 ([R+M]/2) sau mai mare. Utiliza ţ i ulei pentru motoare în 2 timp la motoarele r ă cite cu aer. Amesteca ţ i combustibilul bine ş i, de asemenea, înainte de fi ecare alimentare. Pornirea manual ă a ...
Page 119 - Latviski
117 Latviski | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Droš ī bai, veiktsp ē jai un uzticam ī bai ir piev ē rsta visliel ā k ā uzman ī ba, radot j ū su kr ū mgriezi/z ā les trimmeri. PAREDZ Ē TAIS LIETOJUMS Auklas kr ū mgriezis/z ā les trimmeris paredz ē ts lietoša...
Page 120 - IZSAI; Skat
118 | Latviski ● asmens uzst ā d ī šana BR Ī DIN Ā JUMS Nekad neizmantojiet griešanas apr ī kojumu vai piel ā gojumus, kurus Ryobi nav nor ā d ī jis šaj ā rokasgr ā mat ā . Tie iek ļ auj daudzposmu lokanu ķē žu un asme ņ u izmantošanu. Ir zin ā ms, ka šie priekšmeti m ē dz lietošanas laik ā sadal ī ...
Page 121 - ĀĶ; EKSPLUAT
119 Latviski | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR SIKSNAS ĀĶ A REGUL Ē ŠANA Skat ī t 185/189. lappusi Piel ā gojiet siksnas uzkabi un l ī dzsvarojiet to t ā d ā st ā vokli, kad griešanas uzlikas asmens atrad ī sies 100 mm l ī dz 300 mm att ā lum ā no zemes. UZ...
Page 122 - TRANSPORT
120 | Latviski ■ Griešanai izmantojiet auklas galu; negr ū diet nenop ļ aut ā z ā l ē auklas galvu. ■ Atsišan ā s pret stiep ļ u un koka žogiem izraisa auklas ā tr ā ku nodilšanu vai pat sapl ī šanu. Atsišan ā s pret akmens un ķ ie ģ e ļ u sien ā m, apmal ē m un kokiem var pa ā trin ā t auklas nodil...
Page 123 - ļļ; APKOPES GRAFIKS; ēļ; BR
121 Latviski | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR veicat apkopi. ■ Daudzus šaj ā lietot ā ja rokasgr ā mat ā aprakst ī tos regul ē šanas un remontdarbus varat veikt pats. Cita veida remontu veikšanai nododiet iek ā rtu apkop ē autoriz ē tam apkalpošanas p ā rs...
Page 124 - UZ PRECES ESOŠIE SIMBOLI
122 | Latviski 2. Degvielas tvertnes v ā ci ņ š 3. RBC31SBO: Velosip ē da veida rokturis 4. RBC31SBO: Piedzi ņ as ass 5. Asmens aizsargs6. Z ā les novirz ī t ā js 7. Neilona uzgrieznis8. Asmens šeiba9. Kausveida papl ā ksne 10. Asmens aizsargs11. Tri-Arc™ asmens12. Augš ē jais auklas galvas korpuss ...
Page 125 - ķē; SIMBOLI ŠAJ
123 Latviski | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EurAsian atbilst ī bas mar ķē jums Ukrainas apstiprin ā juma z ī me Lai izskaidrotu risku, kas saist ī ti ar izstr ā d ā jumu, l ī meni, paredz ē ti š ā di nor ā d ī juma v ā rdi un j ē dzieni. B Ī STAMI Nor ā ...
Page 126 - įė
124 | Lietuviškai Gaminant ši ą nešiojam ą j ą kr ū mapjov ę / žoliapjov ę didžiausia svarba buvo teikiama jos saugai, efektyvumui ir patikimumui. NAUDOJIMO PASKIRTIS Ši nešiojamoji kr ū mapjov ė / žoliapjov ė skirta naudoti suaugusiems asmenims, perskai č iusiems ir supratusiems šiame vadove pateik...
Page 127 - Lietuviškai; SP; Keitimui naudokite tik originali; IŠPAKAVIMAS
125 Lietuviškai | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ● technin ė s prieži ū ros atlikimas ● geležt ė s pašalinimas ● Geležt ė s į statymas Į SP Ė JIMAS Niekada nenaudokite pjovimo priemoni ų arba pried ų , kuri ų šiame vadove n ė ra nurodžiusi bendrov ė „Ryobi...
Page 128 - APSAUGINIO DIRŽO NAUDOJIMAS; EKSPLOATAVIMAS
126 | Lietuviškai apgadintas ar sulaužytas. Į SP Ė JIMAS Nenaudokite prietaiso, jei tr ū ksta detali ų ar jos yra apgadintos tol, kol jos nebus pakeistos. Nepaisydami ši ų į sp ė jim ų , galite sunkiai susižeisti. DIRŽO LAIKIKLIO REGULIAVIMAS Žr. 185/189 psl. Sureguliuokite diržo pakab ą į patogi ą ...
Page 129 - ėč; GABENIMAS IR LAIKYMAS
127 Lietuviškai | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR išjunkite varikl į . Užsimaukite storas pirštines, kad nesusižeistum ė te į aštrias geležtes, ir atsargiai pašalinkite šiukšles. ■ Nespauskite į renginio į pjaunam ą žol ę . Judinkite iš vienos pus ė s į kit...
Page 130 - ŠALUTINIAI PAVOJAI
128 | Lietuviškai Į SP Ė JIMAS Atminkite, kad geležt ė s veržl ė yra su nailoniniu į d ė klu, tod ė l montuojant j ą galima naudoti tik vien ą kart ą . Nenaudokite veržl ė s su nailoniniu į d ė klu pakartotinai. Kiekvien ą kart ą atlikdami montavimo darbus naudokite nauj ą veržl ę su nailoniniu į d ...
Page 131 - PAŽINKITE SAVO GRANDININ
129 Lietuviškai | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Prieš užvesdami prietais ą patikrinkite, ar jis teisingai pastatytas nurodytoje darbin ė je pad ė tyje. ■ Apribokite darbo laikotarp į per dien ą . dažnai darykite darbo pertraukas. Jei jums pasireiškia ko...
Page 132 - SIMBOLIAI VADOVE
130 | Lietuviškai Su šiuo prietaisu galima naudoti geležt ę „ Tr i - A r c “ , j i t i n k a s u m e d ė j u s i o m s piktžol ė ms ir vijokliniams augalams pjauti Saugokit ė s geležt ė s stumiamosios j ė gos Sukimosi kryptis ir didžiausias pjovimo priedo veleno sukimosi greitis. TrauktiGreito atlei...
Page 133 - Eesti; OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE; HOIATUS; OHUTUSE ÜLDEESKIRJAD
131 Eesti | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Võsalõikuri/murutrimmeri juures on peetud esmatähtsaks selle ohutust, töövõimet ja töökindlust. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE Võsalõikurit/murutrimmerit tohivad kasutada täiskasvanud, kes on lugenud läbi selles kasutu...
Page 134 - MURUTRIMMERI OHUTUSNÕUDED; Vältige märjas rohus kasutamist.; VÕSALÕIKURI OHUTUSNÕUDED; Ärge kasutage mingit muud lõikeorganit.; KOKKUPANEK; LAHTIPAKKIMINE; Seade on vaja enne kasutamist kokku panna.
132 | Eesti HOIATUS Ärge kunagi kasutage lõikevahendeid või tarvikuid, mida ei ole selles kasutusjuhendis Ryobi poolt nimetatud. See hõlmab metallist lülidega kette ja muruõhutaja terasid. Kasutamisel kipuvad need tarvikud purunema ja kujutavad endast raskete vigastuste ohtu tööriista kasutajale või...
Page 135 - ÕLARAKMETE KINNITUSKONKSU REGULEERIMINE; Kasutage tööriista alati koos kanderihmaga.; KASUTAMINE; KÜTUS JA TANKIMINE
133 Eesti | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ÕLARAKMETE KINNITUSKONKSU REGULEERIMINE Vt leht 185/189. Reguleerige õlarakmete kinnituskonksu nii, et trimmer on mugavas ja stabiilses asendis ning lõiketera ripub 100 mm kuni 300 mm maapinnast kõrgemal. ÕLARAKME...
Page 136 - TRANSPORTIMINE JA HOIUSTAMINE; LÜHIAJALINE HOIUSTAMINE; HOOLDUS; Nm. Allpool loetletud
134 | Eesti VÕSALÕIKURI KASUTAMINE Vt leht 192. Tagasilöögi ohu vähendamiseks: ärge suruge lõigatavasse materjali. Liigutage paremalt vasakule ühtlaste viibutustega. Iga uue viibutuse eel liikuge veidi edasi. RBC31SESO: Hoidke tööriista tagumisest käepidemest parema käega ja eesmisest käepidemest va...
Page 137 - HOOLDUSPLAAN; Iga 3 kuu või 50 töötunni järel; JÄÄKRISKID; ÕPPIGE OMA TOODET TUNDMA
135 Eesti | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Pärast uue trimmerijõhvi paigaldamist seadke trimmer enne käivitamist tavatööasendisse. Pühkige trimmer pärast iga kasutuskorda pehme kuiva lapiga puhtaks. ■ Veenduge, et kõik kaitsed, rihmad, suunajad ja käepid...
Page 138 - MASINAL OLEVAD SÜMBOLID
136 | Eesti 20. RBC31SBO: Gaasi päästiku lukusti 21. Rihma riputi22. RBC31SESO: Alumine vars23. RBC31SESO: Tiibmutter24. RBC31SESO: Ülemine vars25. RBC31SESO: Eesmine käepide26. RBC31SESO: Päästik 27. RBC31SESO: Gaasi päästiku lukusti MASINAL OLEVAD SÜMBOLID Ohutusalane teave Enne seadmega töö alust...
Page 139 - ETTEVAATUST; KASUTUSJUHENDI SÜMBOLID; Märkus
137 Eesti | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ETTEVAATUST Viitab võimalikule ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei väldita, võib lõppeda väiksemate või keskmiste vigastusega. ETTEVAATUST Ilma hoiatussümbolitaOsutab olukorrale, mis võib põhjustada varakahju. K...
Page 140 - NAMJENA; UPOZORENJE; OP
138 | Hrvatski Dizajn Vašeg punja č a po č iva na prioritetima sigurnosti, visokih performansi i pouzdanosti. NAMJENA Reza č grmlja/trimer za travu smiju koristiti isklju č ivo punoljetne osobe koje su pro č itale i razumjele upute i upozorenja u ovom priru č niku i koje se mogu smatrati odgovornima...
Page 141 - Hrvatski; SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA REZA; Koristite samo proizvo; POSTAVLJANJE; RASPAKIRAVANJE
139 Hrvatski | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR UPOZORENJE Nikada nemojte koristiti sredstva za rezanje ili priklju č ke koje Ryobi nije naveo u ovom priru č niku. To uklju č uje korištenje metalnih višedijelnih okretnih lanaca i noževa mlatila. Poznato je d...
Page 142 - Pogledajte stranicu; UPORABA; Pogledajte stranicu 184.; Pogledajte stranicu 189.
140 | Hrvatski UPOZORENJE Ukoliko je bilo koji dio ošte ć en ili nedostaje ne koristite ovaj proizvod sve dok se ti dijelovi ne nadomjeste. Nepoštivanje ovog upozorenja može dovesti do ozbiljnih osobnih ozljeda. PODEŠAVANJE NARAMENICA ZA NOŠENJE Pogledajte stranicu 185/189. Podesite pojas za nošenje...
Page 143 - Pogledajte stranicu 192.; PRIJEVOZ I SKLADIŠTENJE; Zatezni moment matice za pritezanje noža mora biti
141 Hrvatski | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR drugi materijal, zaustavite motor. Prilikom uklanjanja nakupljenog materijala nosite č vrste radne rukavice kako biste sprije č ili mogu ć e ozljede zbog oštrih noževa. ■ Nemojte pritiskati stroj na travu kako ...
Page 144 - PLAN ODRŽAVANJA; SMANJENJE OPASNOSTI
142 | Hrvatski ■ Uvijek zaustavite motor i omogu ć ite da se ohladi prije vršenja bilo kakvog održavanja. ■ Možete izvršiti podešavanja i popravke koji su opisani u ovom priru č niku. Ostale popravke jedinice neka servisira ovlašteni servisni agent. ■ Posljedice nepravilnog održavanja uklju č uju vi...
Page 145 - UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD; ep za gorivo; SIMBOLI NA PROIZVODU
143 Hrvatski | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD 1. Drška startera2. Č ep za gorivo 3. RBC31SBO: Ru č ka 4. RBC31SBO: Pogonska osovina5. Štitnik za nož6. Deflektor za travu 7. Najlonska matica8. Podloška noža9. Podloška s izdignutim sr...
Page 146 - SIMBOLI U OVOM PRIRU
144 | Hrvatski EurAsian znak konformnosti Ukrajinska oznaka za sukladnost Slijede ć e rije č i upozorenja i zna č enja imaju namjeru da objasne nivo rizika u vezi s ovim proizvodom. OPASNOST Ukazuje na neposrednu opasnu situaciju, koja, ukoliko se ne izbjegne, može rezultirati smr ć u ili opasnim po...
Page 147 - Slovensko; NAMEN UPORABE; OPOZORILO; SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA; ľň
145 Slovensko | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Pri zasnovi tega obrezovalnika grmi č evja/obrezovalnika trave smo se prednostno osredoto č ali na varnost, u č inkovitost in zanesljivost. NAMEN UPORABE Obrezovalnik grmi č evja/obrezovalnik trave lahko upora...
Page 148 - EVJA; Uporabljajte le proizvajal; MONTAŽA; ODPAKIRANJE
146 | Slovensko OPOZORILO Nikoli ne uporabljajte rezalnih orodij ali priklju č kov, ki jih proizvajalec Ryobi izrecno ne navaja v tem priro č niku. To velja tudi za ve č delne vrtljive kovinske verige in rezalne priklju č ke s cepci. Znano je, da tovrstna rezalna orodja in pripomo č ki med uporabo l...
Page 149 - Glejte stran; DELOVANJE
147 Slovensko | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Orodje temeljito preglejte in se prepri č ajte, da se med prevozom ni poškodoval ali zlomil. OPOZORILO Č e so deli poškodovani ali manjkajo, izdelka ne uporabljajte, dokler deli niso zamenjani. Č e tega opoz...
Page 150 - TRANSPORT IN SHRANJEVANJE; KRÁTKODOBO; VZDRŽEVANJE
148 | Slovensko pregretja. ■ Č e se okoli rezalnih elementov ovije trava ali zagozdijo ostanki, motor zaustavite. Nadenite si trpežne rokavice, da prepre č ite poškodbe zaradi ostrih rezil, in previdno odstranite ostanke. ■ Glave ne potiskajte v travo, predvideno za košnjo.Pomikajte se od ene strani...
Page 151 - Pri sestavljanju rezila poskrbite, da je navor matice; URNIK VZDRŽEVANJA; ZMANJŠANJE TVEGANJA; Omejite dnevno koli
149 Slovensko | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR OPOZORILO Pri sestavljanju rezila poskrbite, da je navor matice ≥ 2 5 Nm. Č e ne boste upoštevali vseh navodil, lahko pride do težke telesne poškodbe. (glejte 4. korak na strani 202) ■ Pred kakršnim koli vzdrž...
Page 152 - SPOZNAJTE SVOJ IZDELEK; ica zaganjalnika; SIMBOLI NA IZDELKU
150 | Slovensko OPOZORILO Daljša uporaba orodja lahko privede do poškodb ali pa so poškodbe lahko hujše. Kadar orodje uporabljate dalj č asa, si ve č krat vzemite odmor. SPOZNAJTE SVOJ IZDELEK 1. Ro č ica zaganjalnika 2. Pokrov za bencin3. RBC31SBO: Ro č aj 4. RBC31SBO: Pogonska os5. Varovalo rezila...
Page 153 - NEVARNOST; SIMBOLI V TEM PRIRO
151 Slovensko | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Potrebna je previdnost pred sunki rezila. Smer vrtenja in maksimalna hitrost gredi za rezalni nastavek. PovleciJezi č ek za hitro sprostitev Ustreza vsem predpisanim standardom v državi č lanici EU, kjer je bi...
Page 154 - ina; EL POUŽITIA; VAROVANIE; VŠEOBECNÉ BEZPE; ĺň
152 | Sloven č ina Bezpe č nos ť , efektivita a spo ľ ahlivos ť boli prvoradé pri navrhovaní vášho krovinorezu/vyžína č a. Ú Č EL POUŽITIA Krovinorez/vyžína č môžu používa ť len svojprávne dospelé osoby, ktoré si pre č ítali a porozumeli pokynom a varovaniam v tejto príru č ke. Tento produkt je ur č...
Page 155 - Sloven; BEZPE; Používajte len náhradné ostrie výrobcu Tri-Arc.; MONTÁŽ; ROZBA
153 Sloven č ina | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ● vykonávanie údržby ● odmontovanie noža ● inštalácia noža VAROVANIE Nikdy nepoužívajte rezné prostriedky alebo zariadenia, nie sú špecifikované firmou Ryobi. Vz ť ahuje sa to aj používanie kovových oto č n...
Page 156 - PREVÁDZKA
154 | Sloven č ina ■ Opatrne vyberte nástroj a všetko príslušenstvo zoškatule. Skontrolujte, č i sa v balení nachádzajú všetky položky uvedené v zásielkovom zozname. ■ Dôkladne skontrolujte zariadenie, č i po č as prepravy nedošlo k žiadnemu porušeniu alebo poškodeniu. VAROVANIE Ak nejaké predmety c...
Page 157 - PREPRAVA A SKLADOVANIE
155 Sloven č ina | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Vysokú trávu koste zhora nadol, aby nedošlo k jejomotaniu okolo krytu hriade ľ a a hlavy s vláknom, č o by mohlo spôsobi ť poškodenie následkom prehriatia. ■ Ak sa na se č né náradie zachytí tráva alebo n...
Page 158 - OBMEDZENIE RIZIKA
156 | Sloven č ina VAROVANIE Všimnite si, že matica noža je nylonová a smie sa použi ť len na jednorazovú montáž. Nylonovú maticu opakovane nepoužívajte. Pri inštalácii/opätovnej inštalácii použite novú nylonovú maticu. Nedodržanie všetkých pokynov môže spôsobi ť vážne zranenia. VAROVANIE Pri montáž...
Page 159 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM
157 Sloven č ina | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR aby ste zlepšili krvný obeh. ■ Pred spustením skontrolujte, č i je nástroj správne umiestnený v ur č enej pracovnej polohe. ■ Obmedzte po č et vystavení za de ň . Po č as práce si doprajte č asté prestávky....
Page 160 - SYMBOLY V TOMTO NÁVODE
158 | Sloven č ina Symbol priameho hriade ľ a: Pri inštalácii cievky lanka na rezné zariadenia, musí operátor vidie ť tento symbol. Tri-Arc™ trojzubý nôž je vyhradený pre tento výrobok a hodí sa na rezanie dužinatej buriny a popínavých rastlín. Pozor na odmrštenie noža Smer otá č ania a maximálna rý...
Page 161 - България; ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; ОБЩИ
159 България | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Безопасността , производителността и надеждността са аспектите , на които е отделен най - голям приоритет при проектирането на вашия храсторез / тример за трева . ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Храсторезът / тримерът за трева ...
Page 163 - СГЛОБЯВАНЕ; АБОТА
161 България | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Съхранявайте и транспортирайте уреда само с монтиран предпазител на острието . Винаги махайте предпазителя , преди да използвате уреда . Предпазителят може да изхвърчи , ако острието започне да се върти , док...
Page 164 - ТРАНСПОРТИРАНЕ
162 | България СТАРТИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ С ПОМОЩТА НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ СТАРТЕР ( ПО ЖЕЛАНИЕ ): Вж . стр . 196-201. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Използвайте само електрическия стартер Ryobi OES18. Използването на всеки друг стартер може да повреди двигателя и да причини сериозни наранявания . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Преди да изп...
Page 165 - КРАТКОСРОЧНО; ПОДДРЪЖКА
163 България | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Изсипете останалото в резервоара гориво в съд , одобрен за съхранение на бензин . Не забравяйте да поставите обратно и да затегнете капачката за горивото . ■ Пуснете двигателя да работи , докато спре . Така щ...
Page 166 - Raynaud’s Syndrome,
164 | България Проверете дали има изтичане от капачката за гориво или от изпарителния отвор на горивния резервоар Преди всяка употреба Почистете въздушния филтър . На всеки 25 часа Сменете въздушния филтър Всяка година или след 300 часа експлоатация Почистете или регулирайте запалителната свещ . На ...
Page 167 - СИМВОЛИ; EurAsian; ОПАСНОСТ
165 България | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 22. RBC31SESO: Долен прът 23. RBC31SESO: Врътка 24. RBC31SESO: Горен прът 25. RBC31SESO: Предна ръкохватка 26. RBC31SESO: Лост за скоростта 27. RBC31SESO: Заключване на дросела СИМВОЛИ НА ПРОДУКТА Предупреждени...
Page 168 - ВНИМАНИЕ
166 | България не бъде избегната , може да доведе до сериозни наранявания или смърт . ВНИМАНИЕ Указва потенциално опасна ситуация , която ако не бъде избегната , може да доведе до дребни или средни наранявания . ВНИМАНИЕ Без предупредителен символ за безопасност Указва ситуация , която може да довед...
Page 169 - ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ; Попередження; ЗАГАЛЬНІ
167 українська мова | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Головними міркуваннями при розробці цього тріммера / кущорізу були безпека , ефективність та надійність . ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ Цей тример / кущоріз призначений для використання тільки дорослими ,...
Page 171 - МОНТАЖ; ReelEasy TM; ФУНКЦІОНУВАННЯ
169 українська мова | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR бути достатньою для того , щоб оператор втратив контроль над приладом . Відбивання ножа може статися раптово , коли ніж натрапляє на перешкоду , застряє або затискається . Вірогідніше всього , це може ві...
Page 172 - ТРАНСПОРТУВАННЯ
170 | українська мова Попередження Перед тим , як запустити пристрій за допомогою стартера , слід повністю прочитати та зрозуміти інструкцію з використання електричного стартера OES18 для попередження неналежного використання та уникнення ризику травмування . ■ Тримайте ізольований вал лівою рукою т...
Page 173 - ТЕХНІЧНЕ
171 українська мова | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR КОРОТКОСТРОКОВЕ ЗБЕРІГАННЯ ■ Перед зберіганням вимкніть двигун і дайте йому охолонути . ■ Очистіть всі сторонні матеріали з продукту . ■ Зберігайте продукт в прохолодному , сухому і добре провітрюваному ...
Page 174 - aft
172 | українська мова 2 Якщо ця вимога не виконується , зверніться в авторизований сервісний центр для ремонту або налаштування . НЕПЕРЕДБАЧЕНІ РИЗИКИ Навіть за належного використання інструмента неможливо повністю нейтралізувати певні фактори залишкового ризику . Наступні небезпеки можуть виникати ...
Page 175 - НЕБЕЗПЕКА
173 українська мова | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Цей виріб не призначений для вико - ристання з зубчатим ріжучим диском . Для зменшення ризику травми або пошкодження уник айте контакту з гарячими поверхнями . Тримайте руки подалі від лез Г а р а н т о ...
Page 176 - KULLANIM AMACI; UYARI; GENEL GÜVENL
174 | Türkçe Çal ı kesicinizin/Çim makas ı n ı z ı n tasar ı m ı nda en yüksek önceli ğ i güvenlik, performans ve güvenilirli ğ e verdik. KULLANIM AMACI Çal ı kesici/çim makas ı sadece bu k ı lavuzdaki talimatlar ı ve uyar ı lar ı okuyup anlam ı ş olan ve hareketlerinden sorumlu tutulabilecek yeti ş...
Page 177 - Türkçe; Sadece üreticinin bu üründe kullan; PAKETTEN Ç
175 Türkçe | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR UYARI Asla bu k ı lavuzda Ryobi taraf ı ndan belirtilmemi ş kesici aksam veya eklenti kullanmay ı n. Buna çok parçal ı metal döner zincirler ve dövücü b ı çaklar ı n kullan ı m ı da dahildir. Kullan ı m s ı ras ı...
Page 178 - KULLAN
176 | Türkçe UYARI Herhangi bir parça eksik ya da hasarl ı ysa o parçalar ı de ğ i ş tirmeden ürünü çal ı ş t ı rmay ı n. Bu uyar ı ya dikkat etmemek ciddi yaralanma ile sonuçlanabilir. KAYI Ş ASICININ AYARLAMASI Bkz. sayfa 185/189. B ı çak ya da kesme eklentisi yer yüzeyinden 100 mm ile 300 mm aras...
Page 179 - IMA VE DEPOLAMA; ça
177 Türkçe | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR yana do ğ ru kullan ı n. Yandan yana yap ı lan her turun sonunda biraz öne do ğ ru ilerletin. ■ Ürünü kesilen alana do ğ ru e ğ ik hâlde tutun. ■ Tehlikeli ortamlarda kullanmay ı n. ■ Kesimi yapmak için ipin ucun...
Page 180 - BAKIM PLANI; ARTIK R; İş; SK AZALTMA
178 | Türkçe durdurup so ğ umas ı n ı bekleyin. ■ Sadece bu k ı lavuzda aç ı kland ı ğ ı ş ekilde ayar veya onar ı m yapabilirsiniz. Di ğ er onar ı m çal ı ş malar ı için ürünün servisini yetkili bir servis temsilcisine yapt ı r ı n. ■ Hatal ı bak ı m ı n sonuçlar ı aras ı nda performans kayb ı na n...
Page 181 - ÜRÜNÜNÜZÜ TANIYIN
179 Türkçe | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR UYARI Ürünün uzun süre kullan ı lmas ı nedeniyle yaralanmalar meydana gelebilir veya kötüle ş ebilir. Herhangi bir alet uzun süre kullan ı ld ı ğ ı nda düzenli molalar verdi ğ inizden emin olun. ÜRÜNÜNÜZÜ TANIYIN...
Page 182 - TEHL; BU KILAVUZDAK
180 | Türkçe Kanat itmesine dikkat edin K e s m e e k i i ç i n m i l d ö n ü ş y ö n ü v e maksimum h ı z ı . Çekin:H ı zl ı serbest b ı rakma t ı rna ğ ı Ürünün sat ı n al ı nd ı ğ ı AB ülkesindeki tüm düzenleyici standartlara uygundur. EurAsian Uygunluk İş areti Ukrayna uygunluk i ş areti. A ş a ...
Page 218 - TROUBLESHOOTING; Problem
TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM, CONTACT AN AUTHORISED SERVICE CENTRE. Problem Possible cause Solution Engine will not start 1. No spark 1. The spark plug may be damaged. Remove it and check for dirt and cracks. Replace with a new spark plug. 2. No fuel 2. Push the primer...
Page 219 - GUIDE DE DÉPANNAGE
GUIDE DE DÉPANNAGE SI CES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTEZ VOTRE SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ. Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas. 1. Pas d'étincelle. 1. L'ampoule peut être endommagée. La retirer et vérifier du point de vue de la saleté et des craquelures. Rempl...
Page 220 - FEHLERBEHEBUNG
FEHLERBEHEBUNG FALLS DIESE LÖSUNGEN DAS PROBLEM NICHT KLÄREN, KONTAKTIEREN SIE IHREN AUTORISIERTEN KUNDENDIENST. Problem Mögliche Ursache Lösung Motor springt nicht an. 1. Kein Zündfunke. 1. Die Zündkerze könnte beschädigt sein. Entfernen Sie sie und prüfen Sie auf Schmutz oder Risse. Ersetzen durch...
Page 221 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI ESTAS SOLUCIONES NO RESUELVEN EL PROBLEMA PÓNGASE EN CONTACTO CON SU PROVEEDOR DE SERVICIO AUTORIZADO. Problema Causa posible Solución El motor no se enciende. 1. No hay bujía. 1. La bujía podría estar dañada. Retírela y compruebe que no hay suciedad ni roturas. Sustituya ...
Page 222 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI NEL CASO IN CUI QUESTE SOLUZIONI NON RISOLVANO IL PROBLEMA CONTATTARE IL PROPRIO RIVENDITORE AUTORIZ-ZATO. Problema Causa Soluzione Il motore non parte. 1. Manca la candela. 1. La candela potrebbe essere danneggiata. Rimuoverlo e verificare l'eventuale presenza di sporcizia ...
Page 223 - PROBLEEMOPLOSSEN
PROBLEEMOPLOSSEN ALS DEZE OPLOSSINGEN HET PROBLEEM NIET VERHELPEN, NEEMT U CONTACT OP MET UW GEAUTORISEERDE ONDER-HOUDSVERDELER. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Motor start niet. 1. Geen vonken. 1. De bougie kan beschadigd raken. Verwijder het en controleer op vuil en scheuren. Vervang het met ...
Page 224 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS SE ESTAS SOLUÇÕES NÃO RESOLVEREM O PROBLEMA, CONTACTE O SEU REVENDEDOR AUTORIZADO DE ASSISTÊNCIA. Problema Possível causa Solução O motor não arranca. 1. Não há faísca. 1. A vela de ignição pode estar danificada. Desmonte a vela de ignição e inspeccione-a, procurando sujidade ...
Page 225 - FEJLFINDER
FEJLFINDER HVIS DISSE LØSNINGER IKKE AFHJÆLPER PROBLEMET, KONTAKTER MAN SIN ATORISEREDE SERVICEFORHANDLER. Problem Mulig årsag Løsning Motor vil ikke starte. 1. Ingen gnist i tændrøret. 1. Tændrøret kan være beskadiget. Fjern det, og tjek for skidt og revner. Udskift med et nyt tændrør. 2. Ingen bræ...
Page 226 - FELSÖKNING
FELSÖKNING KONTAKTA DIN AUKTORISERADE SERVICEAGENT OM DESSA LÖSNINGAR INTE ÅTGÄRDAR PROBLEMET. Problem Möjlig orsak Lösning Motorn startar inte. 1. Ingen gnista. 1. Tändstiftet kan vara skadat. Ta bort det och kontrollera efter skräp och sprickor. Sätt i ett nytt tändstift. 2. Ingen bensin 2. Tryck ...
Page 227 - VIANHAKU
VIANHAKU JOS NÄMÄ RATKAISUT EIVÄT RATKAISE ONGELMAA, OTA YHTEYS VALTUUTETTUUN HUOLTOON. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Moottori ei käynnisty 1. Ei kipinää. 1. Buji hasar görmü ş olabilir. Irrota se ja tarkasta lian ja halkeamien varalta. Vaihda tilalle uusi sytytystulppa. 2. Ei polttoainetta 2. Pa...
Page 228 - FEILSØKING
FEILSØKING DERSOM IKKE DISSE LØSNINGENE LØSER PROBLEMET MÅ ET AUTORISERT SERVICESENTER KONTAKTES. Problem Mulig årsak Løsning Motoren starter ikke. 1. Ingen gnist. 1. Tennpluggen kan være skadet. Fjern det og sjekk for smuss og sprekker. Skift ut med en ny tennplugg. 2. Ingen drivstoff 2. Trykk på p...
Page 231 - EŠENÍ PROBLÉM; POKUD TYTO RADY NEVY
Ř EŠENÍ PROBLÉM Ů POKUD TYTO RADY NEVY Ř EŠÍ VÁŠ PROBLÉM, KONTAKTUJTE POV ĚŘ ENÉHO SERVISNÍHO PRODEJCE. Problém Možná p ř í č ina Ř ešení Motor nenastartuje. 1. Chybí jisk ř ení. 1. Zapalovací sví č ka m ů že být poškozená. Odstra ň te ji a zkontrolujte, zda není špinavá nebo prasklá. Vym ěň te za n...
Page 232 - HIBAELHÁRÍTÁS
HIBAELHÁRÍTÁS HA AZ ALÁBBI MEGOLDÁSOK NEM SZÜNTETIK MEG A PROBLÉMÁT, FORDULJON A HIVATALOS SZERVIZHEZ. Probléma Lehetséges ok Megoldás A motor nem indul be. 1. Nincs szikra. 1. Lehet, hogy meghibásodott a gyújtógyertya. Szerelje le, és ellen ő rizze, hogy van-e rajta szennyez ő dés, illetve repedése...
Page 233 - DAC
REMEDIEREA DEFEC Ţ IUNILOR DAC Ă ACESTE SOLU Ţ II NU REZOLV Ă PROBLEMA CONTACTA Ţ I REPREZENTANTUL DVS. AUTORIZAT DE SERVICE. Problem ă Cauz ă posibil ă Solu ţ ie Motorul nu porne ş te. 1. Nu exist ă scânteie la bujie. 1. Bujia poate fi defect ă . Demonta ţ i-o ş i verifica ţ i urme de fisurare ş i ...
Page 234 - JA TAS NEATRISINA PROBL
GEDIM Ų NUSTATYMAS JA TAS NEATRISINA PROBL Ē MU, SAZINIETIES AR PILNVAROTO APKOPES A Ģ ENTU. Gedimas Galima priežastis Sprendimas Dzin ē ju nevar palaist. 1. Nav dzirksteles. 1. Aizdedzes svece var b ū t boj ā ta. No ņ emiet to un p ā rbaudiet t ā t ī r ī bu un plaisas. Nomainiet ar jaunu aizdedzes ...
Page 235 - GALIOT
GEDIM Ų NUSTATYMAS JEI, TAIKANT ŠIAME SKYRIUJE PATEIKTAS PRIEMONES, GEDIMAI NEPAŠALINAMI, KREIPKIT Ė S Į Į GALIOT Ą TECHNIN Ė S PRIEŽI Ū ROS ATSTOV Ą . Gedimas Galima priežastis Sprendimas Variklis neužsiveda. 1. N ė ra kibirkšties. 1. Kyla pavojus sugadinti uždegimo žvak ę . Nuimkite ir tikrinkite,...
Page 236 - RIKKEOTSING
RIKKEOTSING KUI SELLE LAHUSE KASUTAMINE EI AITA, SIIS PÖÖRDUGE MEIE VOLITATUD HOOLDAJA POOLE. Probleem Võimalik põhjus Lahendus Mootor ei käivitu. 1. Süüde puudub. 1. Süüteküünal võib olla kahjustatud. Võtke see ära ning kontrollige, kas see on must või on sellel praod. Asendage uue süüteküünlaga. 2...
Page 237 - OTKLANJANJE SMETNJI
OTKLANJANJE SMETNJI AKO OVA RJEŠENJA NE DOVEDU DO RJEŠENJA PROBLEMA, OBRATITE SE OVLAŠTENOM DAVATELJU SERVISA. Problem Mogu ć i uzrok Rješenje Motor se ne pokre ć e. 1. Nema iskre. 1. Možda je ošte ć ena svje ć ica motora. Skinite ga i provjerite ima li na njemu prljavštine i napuklina. Zamijenite n...
Page 238 - ODPRAVLJANJE NAPAK; E TE REŠITVE NE ODPRAVIJO TEŽAVE, SE POSVETUJTE S POOBLAŠ
ODPRAVLJANJE NAPAK Č E TE REŠITVE NE ODPRAVIJO TEŽAVE, SE POSVETUJTE S POOBLAŠ Č ENIM SERVISERJEM. Problem Možen vzrok Rešitev Motor sa nedá naštartova ť . 1. Ni iskrenja. 1. Morda je poškodovana vžigalna sve č ka. Odstranite ga in preglejte, č e je umazano in ali so na njem razpoke. Vyme ň te za no...
Page 239 - RIEŠENIE PROBLÉMOV; AK TIETO RIEŠENIA NEPOMÔŽU ODSTRÁNI
RIEŠENIE PROBLÉMOV AK TIETO RIEŠENIA NEPOMÔŽU ODSTRÁNI Ť PROBLÉM, OBRÁ Ť TE SA NA VÁŠHO AUTORIZOVANÉHO PREDAJCU. Problém Možná prí č ina Riešenie Motor sa nedá naštartova ť . 1. Žiadna iskra. 1. Možno je poškodená zapa ľ ovacia svie č ka. Odmontujte ho a skontrolujte na ne č istoty a praskliny. Vyme...
Page 242 - ER BU ÇÖZÜMLER SORUNUNUZU ÇÖZMEZSE YETK
SORUN G İ DERME E Ğ ER BU ÇÖZÜMLER SORUNUNUZU ÇÖZMEZSE YETK İ L İ SERV İ S BAY İ N İ Z İ ARAYIN. Sorun Olas ı nedeni Çözümü Motor çal ı ş m ı yor. 1. K ı v ı lc ı m yok. 1. Buji hasar görmü ş olabilir. Ç ı kar ı n ve pislik ve çatlak aç ı s ı ndan gözden geçirin. Yeni bir bujiyle de ğ i ş tirin. 2. ...
Page 264 - Рівень
BG Ниво на вибрация ВНИМАНИЕ Посочената стойност за вибрациите е измерена с помощта на стандартен тест и може да се използва за сравнение с друг инструмент . Посочената стойност за вибрациите може да бъде използвана в предварително оценяване за излагане на вибрации . Вибрациите по време на действите...