Ryobi P20220 - User Manual
Ryobi P20220 Grass Trimmer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.
Table of Contents:
- Page 2 – LED FUNCTIONS; MAINTENANCE
- Page 3 – RÈGLES DE SÉCURITÉ; UTILISATION
- Page 4 – POUR CHARGER; CHARGE D’UN PILE CHAUD; CONSERVER CES INSTRUCTIONS; ENTRETIEN
- Page 5 – REGLAS DE SEGURIDAD; PAQUETES DE BATERÍAS DE IÓN DE LITIO; FUNCIONAMIENTO
- Page 6 – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; CUANDO ESTÁ CALIENTE; MANTENIMIENTO; CÓMO CARGAR LA BATERÍA CUANDO ESTÁ FRÍA
- Page 8 – OPERATOR’S MANUAL/18 VOLT LITHIUM-ION BATTERY PACK
- Page 9 – OPERATOR’S MANUAL; 8 VOLT BATTERY CHARGER
- Page 10 – SAFETY RULES FOR CHARGER; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; SAVE THESE INSTRUCTIONS - DANGER: TO REDUCE RISK OF FIRE
- Page 11 – SYMBOLS; NOTICE; ASSEMBLY
- Page 12 – OPERATION; APPLICATIONS
- Page 13 – LED FUNCTION OF CHARGER; GENERAL MAINTENANCE; NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 6 AFTER FRENCH AND SPANISH
- Page 14 – RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR; INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
- Page 15 – SYMBOLES; ASSEMBLAGE
- Page 16 – CHARGE D’UN BLOC-PILE CHAUD
- Page 17 – SIGNAUX DES TÉMOINS DEL DU CHARGEUR; ENTRETIEN GÉNÉRAL; NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 6 DE PAGE
- Page 18 – REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Page 19 – SÍMBOLOS; SÍMBOLO; ARMADO
- Page 20 – APLICACIONES
- Page 21 – FUNCIONAMIENTO DE LOS DIODOS LUMINISCENTES DEL CARGADOR; MANTENIMIENTO GENERAL
- Page 24 – OPERATOR’S MANUAL/BATTERY CHARGER
- Page 25 – MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; 8 VOLT BRUSHLESS POWER HEAD
- Page 26 – See this fold-out section for all the figures; Voir que cette section d’encart pour toutes les
- Page 28 – READ ALL INSTRUCTIONS
- Page 29 – ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES CAN BE FOUND
- Page 32 – ATTACHING THE FRONT HANDLE
- Page 34 – This product has a Three-year Limited Warranty for personal,
- Page 35 – LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
- Page 36 – DE PRENDRE CONNAISSANCE DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
- Page 39 – INSTALLATION DE LA POIGNÉE AVANT
- Page 40 – UTILISATION DU BLOC MOTEUR
- Page 42 – PROBLÈME; affaires ou commerciaux). Pour obtenir les détails de la garantie,; DÉPANNAGE
- Page 43 – LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
- Page 44 – PODRÁ ENCONTRAR REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
- Page 46 – CABEZAL MOTOR; VARIABLE; CARACTERÍSTICAS
- Page 47 – DESMONTAJE DEL ADITAMENTO DEL
- Page 48 – INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA; ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CABEZAL; MANEJO DE LA CABEZAL MOTOR
- Page 49 – LIMPIEZA DE LA CABEZAL MOTOR; PROBLEMA; familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial).
- Page 51 – ARBRE DROIT ACCESSOIRE
- Page 54 – SAVE THESE INSTRUCTIONS; GENERAL SAFETY RULES
- Page 55 – GRASS TRIMMER SAFETY WARNINGS
- Page 59 – OPERATING THE TRIMMER; CUTTING TIPS
- Page 60 – ATTACHING THE STORAGE HANGER
- Page 61 – REPLACEMENT PARTS; TROUBLESHOOTING; PROBLEM; CALL US FIRST; For any questions about operating or maintaining; STORING THE ATTACHMENT
- Page 62 – RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
- Page 63 – AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR COUPE-HERBE
- Page 65 – CARACTÉRISTIQUES; BOÎTIER DE TÊTE À AVANCE PAR COUPS
- Page 67 – UTILISATION DU TAILLE-BORDURES; CONSEILS DE COUPE; AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE
- Page 68 – REMPLACEMENT DE LIGNE
- Page 69 – INSTALLATION DE L’ANNEAU DE SUSPENSION
- Page 70 – NOUS APPELER D’ABORD; BESOIN D’AID
- Page 71 – REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
- Page 72 – ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA RECORTADORA DE CÉSPED
- Page 74 – DIÁMETRO DE CORTE AJUSTABLE; DESEMPAQUETADO; LISTA DE EMPAQUETADO
- Page 75 – MONTAJE DEL DEFLECTOR DE PASTO
- Page 76 – MANEJO DE LA RECORTADORA
- Page 77 – AVANCE DEL HILO DE CORTE
- Page 78 – REABASTECIMIENTO DEL HILO; MONTAJE DEL COLGADOR DE
- Page 79 – CORRECCIÓN DE PROBLEMAS; LLÁMENOS PRIMERO; ¿NECESITA A; personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo
- Page 80 – TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT
1 - English
SAFETY RULES
Do not charge in an area of extreme heat or cold. It will
work best at normal room temperature.
To reduce the risk
of serious personal injury, do not store outside or in vehicles.
Under extreme usage or temperature conditions, battery
leakage may occur. If liquid comes in contact with your
skin, wash immediately with soap and water. If liquid
gets into your eyes, flush them with clean water for at
least 10 minutes, then seek immediate medical attention.
Following this rule will reduce the risk of serious personal
injury.
When battery pack is not in use, keep it away from other
metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws,
or other small metal objects that can make a connection
from one terminal to another.
Shorting the battery terminals
together may cause sparks, burns, or a fire.
Always remove battery pack from your tool when you
are assembling parts, making adjustments, cleaning, or
when not in use.
Removing battery pack will prevent ac-
cidental starting that could cause serious personal injury.
Always remove battery pack before storing the device.
Always wear eye protection with side shields marked
to comply with ANSI Z87.1.
Failure to do so could result
in objects being thrown into your eyes and other possible
serious injuries.
Keep battery pack dry, clean, and free from oil and
grease. Always use a clean cloth when cleaning.
Never
use brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or
any solvents to clean battery pack.
Do not use a battery pack that is damaged or modified.
Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable
behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
Do not modify or attempt to repair a battery pack that
has been damaged.
Do not expose a battery pack or appliance to fire or
excessive temperature.
Exposure to fire or temperature
above 265°F (130°C) may cause explosion.
Have servicing performed by a qualified repair person
using only identical replacement parts.
This will ensure
that the safety of the product is maintained.
Save these instructions.
Refer to them frequently and use
them to instruct others who may use this tool. If you loan
someone this tool, loan them these instructions also.
WARNING!
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
Failure
to follow all instructions listed below, may result in electric
shock, fire and/or serious personal injury.
Battery tools do not have to be plugged into an electrical
outlet; therefore, they are always in operating condition.
Be aware of possible hazards when not using your bat-
tery tool or when changing accessories.
Following this rule
will reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal
injury.
Do not place battery tools or their batteries near fire
or heat.
This will reduce the risk of explosion and possibly
injury.
Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use
a battery pack or charger that has been dropped or
received a sharp blow.
A damaged battery is subject to
explosion. Properly dispose of a dropped or damaged bat-
tery immediately.
Batteries can explode in the presence of a source of
ignition, such as a pilot light.
To reduce the risk of serious
personal injury, never use any cordless product in the pres-
ence of open flame. An exploded battery can propel debris
and chemicals. If exposed, flush with water immediately.
Do not charge battery tool in a damp or wet location.
Following this rule will reduce the risk of electric shock.
Charge only with RYOBI™ ONE+™ 18V dual-chemistry
battery chargers.
Use of other chargers may result in per-
sonal injury, fire, or damage.
OPERATOR’S MANUAL
18 VOLT LITHIUM-ION
BATTERY PACK
PBP004/PBP007
To r e g i s t e r y o u r RY O B I
™
p r o d u c t , p l e a s e v i s i t :
http://register.ryobitools.com
Use this battery pack for RYOBI
™
ONE+
™
18V cordless
products only. Refer to the Operator’s Manual provided with
product. Always mention the model number above when
communicating with us regarding this battery pack.
LITHIUM-ION BATTERY PACKS
Lithium-ion batteries deliver fade free power for their entire
run time. Lithium-ion tools will not gradually lose power due
to decreasing battery charge. Instead, power from the battery
pack will drop from full to zero once the full charge has been
drained from the battery. Once this happens, recharging of the
battery is required. It is not necessary to drain the battery pack
completely before recharging.
OPERATION
"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.
Summary
2 - English BATTERIES These batteries have been designed to provide maximum trouble-free life. However, like all batteries, they will eventually wear out. Do not disassemble battery pack and attempt to replace the batteries. Handling of these batteries, especially when wearing rings and jewelry, cou...
1 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se produire. En cas de contact du liquide avec la peau, rincer immédiatement la partie atteinte avec de l’eau savonneuse. En cas d’éclaboussure dans les yeux, les...
2 - Français CARACTÉRISTIQUES RELATIVES À LA PROTECTION DES PILES Les piles au lithium-ion possèdent des caractéristiques visant à protéger les cellules au lithium-ion et à maximiser la durée de vie de la pile.Si l’outil s’arrête en cours d’utilisation, relâcher la gâchette pour le réenclencher et r...