Philips HR7752 - User Manual

Philips HR7752

Philips HR7752 Food Processor – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
Page: / 137

Table of Contents:

  • Page 6 – E N G L I S H; Parts and accessories; Pull the mains plug out of the socket.
  • Page 7 – Important; Unplug the appliance immediately after use.
  • Page 8 – Using the appliance; Food processing bowl; Feed tube and pusher; Put the pusher in the feed tube.
  • Page 9 – - The process will continue until switched to; Tips; Turn the appliance off.; Inserts; Put the lid on the bowl.
  • Page 11 – Attach the gear housing to the motor unit.; Mincing meat; Never use frozen meat!
  • Page 12 – Making sausages; Remove the grinding disc.; Use speed setting 1 to make sausages.; Cleaning
  • Page 13 – Remove the pusher and the tray.
  • Page 14 – Troubleshooting guide; Accessories and applications
  • Page 16 – Recipes
  • Page 17 – Fruit cake; be ser ved warm or cold.; Hungarian-style goulash
  • Page 18 – Hazelnut Bread Ring; instructions on the package); Chocolate cake
  • Page 19 – C. Cream butter with icing; Pizza
  • Page 20 – Bake the pizzas for 12 to 15 minutes.; Vegetable and potato fry; cob
  • Page 21 – Bake the bread at about 225
  • Page 22 – P O L S K I; Wstęp; Wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego.; Części i akcesoria
  • Page 23 – Ważne; Zachowaj tę instrukcję na przyszłość.
  • Page 24 – Użycie urządzenia; Miska malaksera; Zdejmij osłonkę zabezpieczającą z ostrza.
  • Page 25 – - Urządzenie będzie działało aż do momentu; Porady; Zdejmij pokrywkę z miski.; Wkładki; Krawędzie tnące są bardzo ostre. Nie dotykaj ich!
  • Page 26 – tabeli. Nie należy ubijać śmietany zbyt długo.; Mieszak
  • Page 27 – Do silnika dołącz przekładnię.; Mielenie mięsa; Nigdy nie używaj zamrożonego mięsa!
  • Page 28 – Robienie kiełbas; Wyjmij tarczę ścierającą.
  • Page 29 – Wyjmij popychacz i tacę.; Gwarancja i serwis
  • Page 30 – Co robić w razie problemów
  • Page 33 – Przepisy; curr y, mielona papr yka; Ciasto z owocami; suszonych
  • Page 34 – mąki; Gulasz po węgiersku
  • Page 35 – Nagrzej piekarnik do 200; Ciasto czekoladowe; Rozgrzej piekarnik do temperatur y 160
  • Page 37 – Placki warzywno-ziemniaczane; otrąb
  • Page 38 – RO M Â N Ă; Componente şi accesorii; Inel Filetat; Introducere; Scoateţi ştecherul din priză.
  • Page 39 – Nu lăsaţi apartul la îndemâna copiilor.
  • Page 40 – Utilizarea aparatului; Bol pentru prepararea alimentelor; Cuţit metalic; Îndepărtaţi învelişul protector de pe cuţit.
  • Page 41 – Sugestii; Scoateţi capacul de pe bol.; Discuri; Puneţi capacul peste bol.
  • Page 42 – Tocător de carne; Montaţi carcasa angrejului pe blocul motor.
  • Page 43 – Tocarea cărnii; Nu tocaţi carne îngheţată!; Prepararea cârnaţilor; Scoateţi discul de tocare.
  • Page 44 – Folosiţi viteza 1 pentru prepararea cârnaţilor.; Curăţare; Curăţarea tocătorului de carne; Scoateţi dispozitivul de împingere şi tava.
  • Page 45 – Garanţie şi service; Ghid de depanare; Accesorii şi aplicaţii
  • Page 46 – Cantităţi şi perioade de preparare
  • Page 48 – Reţete; ardei paprika
  • Page 49 – Prăjitură cu fructe; uscată; Gulaş unguresc
  • Page 50 – Colac cu alune; citiţi instrucţiunile de pe ambalaj); Tort de ciocolată
  • Page 51 – Încălziţi cuptorul la 160
  • Page 52 – caşcaval ras şi ulei de măsline după gust.; Legume şi cartofi soté
  • Page 53 – Coaceţi pâinea la aproximativ 225
  • Page 54 – Р У С С К И Й; Детали и комплектующие; Включите электроприбор повторно.
  • Page 55 – Внимание
  • Page 56 – Как пользоваться электроприбором; Чаша для обработки продуктов
  • Page 57 – Снимите с ножа защитный колпачок.; Полезные советы; Снимите с чаши крышку.
  • Page 58 – Закройте чашу крышкой.
  • Page 59 – Мясорубка
  • Page 60 – Перемалывание мяса; Снимите диск для измельчения.
  • Page 61 – Очистка; Очистка мясорубки
  • Page 62 – Гарантия и обслуживание; Функции, принадлежности и операции; Поиск и устранение неисправностей
  • Page 63 – Объемы продуктов и время обработки
  • Page 66 – Рецепты; порошок карри, паприка
  • Page 67 – Фруктовый пирог; 0 г грецких орехов
  • Page 68 – В это время очистите и нашинкуйте
  • Page 69 – Нагрейте духовку до 200; Шоколадный кекс; Нагрейте духовку до 160
  • Page 70 – картофеля; Пицца; сушеных дрожжей
  • Page 71 – Нагрейте духовку до температуры 250; Обжаренные овощи и картофель; ложки зерен кукурузы с початка
  • Page 72 – С в течение приблизительно 35 минут
  • Page 73 – Č E S K Y; Díly a příslušenství; Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
  • Page 74 – Důležité; Po použití vždy přístroj vypněte.
  • Page 75 – Použití přístroje; Nádoba na potraviny; Kovové nože; Sejměte z nožů ochranný kryt.
  • Page 76 – Praktické rady; Pokud by potraviny ulpěly na nožích:; Vložky; Řezací hrany jsou velmi ostré. Pozor při dotyku!; Na nádobu nasaďte víko.
  • Page 77 – Viz tabulku vhodných dob zpracování.; Emulgační kotouč; Olej můžete přilévat otvorem na dně pěchovače.; Mlýnek na maso
  • Page 78 – Masový mlýnek; Nikdy nepoužívejte zmrzlé maso!; Výroba uzenek; Sejměte mlecí kotouč.
  • Page 79 – Přístroj je nyní připraven pro výrobu uzenek.; Použijte rychlostní nastavení 1.; Čištění přístroje; Čištění mlýnku na maso; Vyjměte pěchovač a zásobník.
  • Page 80 – Záruka a servis; Příslušenství a aplikace
  • Page 81 – Množství a doba zpracování
  • Page 83 – Recepty; sušeného droždí
  • Page 84 – C pečte asi 40 minut.; Guláš na maďarský způsob; droždí se řiďte pokyny na jeho obalu)
  • Page 85 – Čokoládový koláč; Troubu předehřejte na 160
  • Page 86 – droždí; Zeleninová a bramborová smaženina; kukuřičného zrna
  • Page 88 – M AG YA R; Alkatrészek és tartozékok; Hagyja a készüléket 60 percig hűlni.
  • Page 89 – Fontos; Tartsa távol a készüléket gyermekektől.
  • Page 90 – A készülék használata; Robotgép munkatál; Ételadagoló nyílás és nyomórúd; Vegye le a védősapkát a vágóegységről.
  • Page 91 – - A munkafolyamat addig folytatódik, míg; Tanácsok; Kapcsolja ki a készüléket.; Betétek; Tegye a fedőt a munkatálra.
  • Page 93 – Húsdarálás; Soha ne daráljon fagyasztott húst.
  • Page 94 – Kolbász töltés; Darálja le a húst; A kolbász töltéshez válassza az 1 fokozatot.; Tisztítás
  • Page 95 – Mosogatógépben NE tisztítsa a tar tozékokat.; Garancia és szerviz
  • Page 96 – Hibaelhárítás; Mennyiségek és elkészítési idők
  • Page 99 – Receptek; paprika; Gyümölcstorta; élesztő
  • Page 100 – és melegen is tálalható.; Magyaros gulyás
  • Page 101 – Melegítse a sütőt 200; Csokis sütemény; Melegítse a sütőt 160
  • Page 103 – Zöldséges krumplisült; C-on süsse előmelegített sütőben
  • Page 104 – S L OV E N S K Y; Súčiastky a príslušenstvo; Odpojte napájací kábel zo siete.
  • Page 105 – Dôležité upozornenie; Hneď po použití odpojte zariadenie zo siete.
  • Page 106 – Použitie prístroja; Nádoba na spracovanie potravín; Kovové čepele; Odstráňte ochranný kryt z čepelí.
  • Page 107 – Rady; Odmontujte veko nádoby.; Nástavce; Nádobu zakryte vekom.
  • Page 108 – Olej môžete pridávať cez malý otvor v dne piesta.; Mlynček na mäso
  • Page 109 – Mletie mäsa; Nikdy nepoužívajte mrazené mäso!; Príprava klobás; Odstráňte nástavec na mletie.
  • Page 110 – Teraz je zariadenie pripravené na plnenie klobás.; Pri plnení klobás zvoľte rýchlosť 1.; Čistenie; Čistenie mlynčeka na mäso; Odstráňte piest a hrdlo mlynčeka.
  • Page 111 – Súčiastky mlynčeka neumývajte v umývačke riadu!; Riešenie problémov
  • Page 112 – Množstvá a trvanie prípravy
  • Page 114 – kar y korenie, paprika
  • Page 115 – Ovocný koláč; kvasníc; Maďarský guláš
  • Page 116 – Venčeky s lieskovými orieškami; prečítajte si pokyny na balení)
  • Page 118 – - 1 čajová lyžička zmesi talianskych byliniek; Smažená zelenina so zemiakmi; lyžice varenej kukurice
  • Page 120 – У К РА Ї Н С Ь К І Й; Частини та приладдя; Витягніть штепсель з розетки.; Увага
  • Page 122 – Експлуатація приладу; Чаша; Застосовуйте трубку для подавання; Металевий ніж; Зніміть захисний чохол з ножа.
  • Page 123 – - Процес триватиме, поки швидкість не буде; Поради; Зніміть кришку з; Вставки; Ріжучі краї дуже гострі.Не торкайтесь до них!
  • Page 124 – Дивіться час приготування продуктів у таблиці.; Дисковий емульгатор
  • Page 125 – Ніколи не використовуйте заморожене м'ясо!
  • Page 126 – Приготування сосисок; Зніміть перемелюючий диск.
  • Page 127 – Зніміть штовхач та приймальник.; Гарантія та обслуговування
  • Page 128 – Приладдя та застосування; Усунення неполадок; Кількість та час приготування
  • Page 131 – Рецепти; паприка; Фруктовий пиріг; непросіяного пшеничного борошна)
  • Page 132 – потрібно; Угорський гуляш
  • Page 133 – Кільця з фундуком; прочитайте інструкції на пакеті); Шоколадний торт; Нагрійте духовку до 160
  • Page 134 – Піцца; дріжджів
  • Page 135 – Смажені овочі з картоплею; кукурудзи зі стержня
  • Page 136 – Печіть хліб при температурі 225
Loading the manual

Essence

HR7752

Recipes & Directions for use

Przepisy i instrukcja obsługi

Reţete şi Instrucţiuni de utilizare

Рецепты и Инструкции по эксплуатации

Recepty & Návod k použití

Recepti in navodila za uporabo

Рецепти та інструкції з використання

приладу

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - E N G L I S H; Parts and accessories; Pull the mains plug out of the socket.

E N G L I S H 6 Parts and accessories A Motor unit B Speed controlP = Pulse0 = Off1 = Lowest speed2 = Highest speed C Screw cap (must be placed to use bowlfunctions) D Food processing bowl E Tool holder F Lid of food processing bowl G Feed tube H Pusher I Kneading hook J Metal blade + protective cov...

Page 7 - Important; Unplug the appliance immediately after use.

E N G L I S H 7 Important ◗ Read these instructions for use carefully andlook at the illustrations before using theappliance. ◗ Keep these instructions for use for futurereference. ◗ Check if the voltage indicated on theappliance corresponds to the local mainsvoltage before you connect the appliance...

Page 8 - Using the appliance; Food processing bowl; Feed tube and pusher; Put the pusher in the feed tube.

E N G L I S H 8 Using the appliance Food processing bowl C 1 Mount the bowl on the food processor byturning the handle in the direction of thearrow until you hear a click. C 2 Put the lid on the bowl. Turn the lid in thedirection of the arrow until you hear aclick (this requires some force). Built-i...

Other Philips Food Processors Models