Philips HR7750 - User Manual

Philips HR7750

Philips HR7750 Food Processor – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
Page: / 153

Table of Contents:

  • Page 6 – E N G L I S H; Parts and accessories; Lid of food processing bowl; Introduction; Pull the mains plug out of the socket.
  • Page 7 – Important; Unplug the appliance immediately after use.
  • Page 8 – Using the appliance; Food processing bowl; Feed tube and pusher
  • Page 9 – - The process will continue until switched to; Tips; Inserts
  • Page 10 – Put the ingredients in the blender jar.
  • Page 11 – If ingredients stick to the wall of the blender jar :
  • Page 12 – Emulsifying disc
  • Page 13 – Cleaning; Blender quick-clean operation
  • Page 14 – Storage; MicroStore; Troubleshooting guide; Accessories and applications
  • Page 15 – Quantities and preparation times
  • Page 17 – Recipes
  • Page 18 – Fruit cake; be ser ved warm or cold.; Hungarian-style goulash
  • Page 19 – Strawberry tart; C. Cream margarine and sugar; Fresh fruit milkshake
  • Page 20 – Hazelnut Bread Ring; instructions on the package); Chocolate cake; C. Cream butter with icing
  • Page 21 – Pizza
  • Page 22 – Bake the pizzas for 12 to 15 minutes.; Vegetable and potato fry; cob
  • Page 23 – P O L S K I; Części i akcesoria; było używać miski malaksera); Wstęp; Wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego.
  • Page 24 – Ważne; Zachowaj tę instrukcję na przyszłość.
  • Page 25 – Użycie urządzenia; Miska malaksera
  • Page 26 – Zdejmij osłonkę zabezpieczającą z ostrza.; Porady; Zdejmij pokrywkę z miski.; Wkładki
  • Page 27 – Krawędzie tnące są bardzo ostre. Nie dotykaj ich!; Mieszak
  • Page 28 – naleśniki lub majonezu.; Jeśli składniki przykleją się do ścianek blendera:
  • Page 29 – Na sitko wciśnij lekko stożek.; Tarcza emulgująca
  • Page 31 – Odłącz blender i wypłucz czystą wodą.; Przechowywanie; Gwarancja i serwis; Co robić w razie problemów; Akcesoria i proces obróbki
  • Page 32 – Ilości produktów i czas obróbki
  • Page 35 – Przepisy; curr y, mielona papr yka; Ciasto z owocami; suszonych
  • Page 36 – mąki; Gulasz po węgiersku
  • Page 37 – Rozgrzej piekarnik do 180; Koktajl mleczny ze świeżych owoców; Nagrzej piekarnik do 200
  • Page 38 – Ciasto czekoladowe; Rozgrzej piekarnik do temperatur y 160
  • Page 39 – Placki warzywno-ziemniaczane
  • Page 40 – otrąb
  • Page 41 – RO M Â N Ă; Componente şi accesorii; C) Dop filetat (trebuie poziţionat pentru a putea; Introducere; Scoateţi ştecherul din priză.
  • Page 42 – Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
  • Page 43 – Utilizarea aparatului; Bol pentru prepararea alimentelor; Tub de alimentare şi dispozitiv de împingere; Îndepărtaţi învelişul protector de pe cuţit.
  • Page 44 – - Operaţia va continua până comutaţi pe poziţia; Sugestii; Scoateţi capacul de pe bol.; Discuri; Puneţi capacul peste bol.
  • Page 45 – - Mixarea ingredientelor moi, cum ar fi aluatul de
  • Page 46 – Dacă se lipesc ingredientele de vasul blenderului:; Presă de citrice
  • Page 47 – Disc de emulsionare
  • Page 48 – Curăţare; Operaţia de curăţare rapidă a blenderului; Depozitare; MicroDepozitare
  • Page 49 – Garanţie şi service; Ghid de depanare; Accesorii şi aplicaţii
  • Page 50 – Cantităţi şi perioade de preparare
  • Page 52 – Reţete; ardei paprika
  • Page 53 – Prăjitură cu fructe; uscată; Gulaş unguresc
  • Page 54 – Tartă cu căpşuni; Încălziţi cuptorul la 180; Shake de fructe proaspete
  • Page 55 – Colac cu alune; citiţi instrucţiunile de pe ambalaj); Tort de ciocolată; Încălziţi cuptorul la 160
  • Page 56 – cuptorului întredeschisă primele 15 minute.
  • Page 57 – Încălziţi cuptorul la 250; Legume şi cartofi soté
  • Page 58 – Coaceţi pâinea la aproximativ 225
  • Page 59 – Р У С С К И Й; Детали и комплектующие; аварийный выключатель); Введение; Включите электроприбор повторно.
  • Page 60 – Внимание
  • Page 61 – Как пользоваться электроприбором; Чаша для обработки продуктов
  • Page 62 – Снимите с ножа защитный колпачок.; Полезные советы; Снимите с чаши крышку.
  • Page 64 – - Приготовления пюре из отварных
  • Page 66 – Диск для эмульгирования
  • Page 68 – Хранение; Хранение мелких принадлежностей; Гарантия и обслуживание; Функции, принадлежности и операции
  • Page 69 – Поиск и устранение неисправностей; Объемы продуктов и время обработки
  • Page 73 – Рецепты; порошок карри, паприка
  • Page 74 – Фруктовый пирог; 0 г грецких орехов
  • Page 75 – В это время очистите и нашинкуйте; Клубничный пирог
  • Page 76 – Нагрейте духовку до 180
  • Page 77 – Нагрейте духовку до 200; Шоколадный кекс; - 140 г пшеничной муки
  • Page 78 – картофеля; Пицца; сушеных дрожжей
  • Page 79 – Нагрейте духовку до температуры 250; Обжаренные овощи и картофель; ложки зерен кукурузы с початка
  • Page 80 – С в течение приблизительно 35 минут
  • Page 81 – Č E S K Y; Díly a příslušenství; C) Šroubovací uzávěr (musí být nasazen aby byla; Úvod; Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.; Důležité
  • Page 82 – Po použití vždy přístroj vypněte.
  • Page 83 – Použití přístroje; Nádoba na potraviny; Kovové nože; Sejměte z nožů ochranný kryt.; Praktické rady
  • Page 84 – Pokud by potraviny ulpěly na nožích:; Vložky; Řezací hrany jsou velmi ostré. Pozor při dotyku!; Práci ukončíte nastavením voliče do polohy 0.; Hnětací hák
  • Page 85 – lívancového těsta nebo majonézy.
  • Page 86 – Pokud by se potraviny přilepily na stěny sklenice:; Lis na citrusy; Vložte kónus do sítka a lehce ho přitlačte.
  • Page 87 – Olej můžete přilévat otvorem na dně pěchovače.; Čištění přístroje
  • Page 88 – Příslušenství a aplikace; Uchovávání přístroje; Rychlé uložení; Záruka a servis
  • Page 89 – Množství a doba zpracování
  • Page 92 – Recepty; droždí
  • Page 93 – C pečte asi 40 minut.; Guláš na maďarský způsob
  • Page 94 – Ohřejte troubu na 180; Čerstvý ovocný mléčný nápoj; droždí se řiďte pokyny na jeho obalu)
  • Page 95 – Čokoládový koláč; Troubu předehřejte na 160
  • Page 96 – Ohřejte troubu na 250; Zeleninová a bramborová smaženina; kukuřičného zrna
  • Page 97 – Těsto pečte při teplotě 225
  • Page 98 – M AG YA R; Alkatrészek és tartozékok; C) Csavaros fedél (a munkatál tetejére kell; Bevezetés; Hagyja a készüléket 60 percig hűlni.
  • Page 99 – Fontos; Tartsa távol a készüléket gyermekektől.
  • Page 100 – A készülék használata; Robotgép munkatál; Ételadagoló nyílás és nyomórúd; Vegye le a védősapkát a vágóegységről.
  • Page 101 – - A munkafolyamat addig folytatódik, míg 0; Tanácsok; Kapcsolja ki a készüléket.; Betétek; Tegye a fedőt a munkatálra.
  • Page 102 – A fogantyúnak balra kell néznie.
  • Page 103 – Ha a hozzávalók a turmix kancsó falára ragadnak:
  • Page 104 – A citrus prést citrusféle gyümölcsökhöz használja.; Keverő tárcsa
  • Page 105 – Tisztítás; Turmix gyors-tisztítási művelet
  • Page 106 – Tárolás; Mikrotárolás; Garancia és szerviz; Hibaelhárítás
  • Page 107 – Tartozékok és alkalmazások; Mennyiségek és elkészítési idők
  • Page 110 – Receptek; paprika
  • Page 111 – Gyümölcstorta; és melegen is tálalható.; Magyaros gulyás
  • Page 112 – Eper torta; Melegítse a sütőt 180
  • Page 113 – Friss gyümölcs tejturmix; Melegítse a sütőt 200; Csokis sütemény
  • Page 114 – Melegítse a sütőt 160; élesztő
  • Page 115 – - 1 evőkanál olasz fűszerkeverék (szárított vagy; Zöldséges krumplisült
  • Page 116 – C-on süsse előmelegített sütőben
  • Page 117 – S L OV E N S K Y; Súčiastky a príslušenstvo; C) Kr yt montážneho otvoru mixéra (musí byť; Odpojte napájací kábel zo siete.
  • Page 118 – Dôležité upozornenie; Hneď po použití odpojte zariadenie zo siete.
  • Page 119 – Použitie prístroja; Nádoba na spracovanie potravín; Zabudovaný bezpečnostný uzáver; Odstráňte ochranný kryt z čepelí.
  • Page 120 – Do dávkovacej trubice vložte piest.; Tipy; Odmontujte veko nádoby.; Nástavce; Nádobu zakryte vekom.
  • Page 121 – palaciny alebo majonézy.
  • Page 122 – Vložte do nádoby prísady.; Ak sa prísady prilepia na steny nádoby mixéra:
  • Page 123 – Položte kužel na sitko, jemne ho pritlačte.; Disk na prípravu emulzií; Olej môžete pridávať cez malý otvor v dne piesta.
  • Page 124 – Čistenie; Rýchle čistenie mixéra; Uzatvorte veko nádoby.; Odkladanie; Mikroskladovanie
  • Page 125 – Príslušenstvo a použitie; Riešenie problémov
  • Page 126 – Množstvá a trvanie prípravy
  • Page 129 – kar y korenie, paprika; Ovocný koláč; kvasníc
  • Page 130 – ak bude treba; Maďarský guláš
  • Page 131 – Čerstvý mliečny koktail; prečítajte si pokyny na balení)
  • Page 133 – Smažená zelenina so zemiakmi
  • Page 134 – lyžice varenej kukurice
  • Page 135 – У К РА Ї Н С Ь К І Й; Частини та приладдя; C) Гвинтовий ковпачок (має встановлюватися; Вступ; Витягніть штепсель з розетки.
  • Page 136 – Увага; Зберігайте пристрій подалі від дітей.
  • Page 137 – Експлуатація приладу; Чаша; Застосовуйте трубку для подавання; Металевий ніж; Зніміть захисний чохол з ножа.
  • Page 138 – - Процес триватиме, поки швидкість не буде; Поради; Зніміть кришку з; Вставки; Ріжучі краї дуже гострі. Не торкайтесь до них!
  • Page 139 – суміші для торта або майонезу.
  • Page 140 – Покладіть інгредієнти до склянки.; кількість страви, обробляйте продукти
  • Page 141 – Дисковий емульгатор
  • Page 142 – Швидке чищення змішувача; Накрийте чашу кришкою.
  • Page 143 – Зберігання; Гарантія та обслуговування; Усунення неполадок
  • Page 144 – Приладдя та застосування; Кількість та час приготування
  • Page 147 – Рецепти; паприка
  • Page 148 – Фруктовий пиріг; непросіяного пшеничного борошна); Угорський гуляш
  • Page 149 – Пиріг з полуницею; Нагрійте духовку до 180
  • Page 150 – Кільця з фундуком; прочитайте інструкції на пакеті); Шоколадний торт
  • Page 151 – Нагрійте духовку до 160; Піцца; дріжджів
  • Page 152 – Смажені овочі з картоплею; кукурудзи зі стержня
  • Page 153 – Печіть хліб при температурі 225
Loading the manual

Essence

HR7750

Recipes & Directions for use

Przepisy i instrukcja obsługi

Reţete şi Instrucţiuni de utilizare

Рецепты и Инструкции по эксплуатации

Recepty & Návod k použití

Recepti in navodila za uporabo

Рецепти та інструкції з використання приладу

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - E N G L I S H; Parts and accessories; Lid of food processing bowl; Introduction; Pull the mains plug out of the socket.

E N G L I S H 6 Parts and accessories A) Motor unitB) Speed control P= Pulse0 = Off1 = Lowest speed2 = Highest speed C) Screw cap (must be placed to use bowl functions) D) Food processing bowlE) Tool holderF) Blender jarG) Lid of blender jarH) Peg of lid (activates and deactivates the safety switch)...

Page 7 - Important; Unplug the appliance immediately after use.

E N G L I S H 7 Important ◗ Read these instructions for use carefully andlook at the illustrations before using theappliance. ◗ Keep these instructions for use for futurereference. ◗ Check if the voltage indicated on theappliance corresponds to the local mainsvoltage before you connect the appliance...

Page 8 - Using the appliance; Food processing bowl; Feed tube and pusher

E N G L I S H 8 ◗ For application times, please refer to thetables further in these instructions for use. ◗ Unplug the appliance immediately after use. Note that it is not possible to use thebowlfunctions when the blender is attached. Using the appliance Food processing bowl C 1 Mount the bowl on th...

Other Philips Food Processors Models