Page 2 - English
2 English Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.Read this user manual carefully before you install and use the appliance. Save it for future reference. What's in the box Shaping...
Page 3 - Quick Start; Disassembling and cleaning before first use
English 3 Quick Start Guide Disassembling and cleaning before first use 2 3 4 5 1 1 2 4 5 3
Page 4 - Assembling
4 English Assembling Using the pasta maker 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Page 5 - Table of
English 5 Table of Contents What's in the box ��������������� 2 Quick Start Guide ��������������� 3 Important ��������������������� 6 Overview �������������������� 10 Disassembling and cleaning before first use ���������������� 12 Assembling ������������������ 14 Using the pasta maker ����������� 16...
Page 6 - Never connect this appliance to a timer switch.; Safety; Important
6 English • Before you connect the appliance to the power, make sure that the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local power voltage. • Make sure that your hands are dry before you insert the plug into the power outlet. • Make sure that the plug is firmly inserted in...
Page 7 - Warning
English 7 Warning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. • For their safety, do not allow children to play with the appliance. • To prevent any accidents, do not use the appliance if it is damaged for any reason. • Always disconnect the appliance from the sup...
Page 8 - Unplug the appliance when not in use.
8 English • Do not disconnect the power cord before processing is complete. If you have to stop processing, disconnect the power cord before you perform other operations. • To better protect the lifetime of the appliance, we recommend the continuous working time to be less than 45 minutes. You can r...
Page 9 - Caution
English 9 Caution • Disconnect the power and remove the power cord before cleaning or disassembling this appliance. • Do not immerse the main unit in water. • Place the appliance in a dry and well ventilated place after use. • To prevent a short circuit or an electric shock, do not pour water or any...
Page 10 - Overview
10 English Overview Mixing chamber lid Disc holder Front panel Front panel knobs Shaping discs Disc holder safety switch lever Mixing chamber Mixing paddle
Page 11 - Abbreviations
English 11 Control panel display Power cord Main unit Disc holder safety switch Shaping discs storage Safety switch hole of the mixing chamber lid Program selection Liquid calculation Display screen Extra extrusion Start/ pause Program selection - press to select "Plain Pasta" or "Egg/Fl...
Page 12 - Loosen the front panel control knobs.; Disassembling; Do not use water to rinse or soak the main unit.
12 English Important 1 Remove the mixing chamber lid from the appliance. 2 Loosen the front panel control knobs. Note: • The front panel is heavy. Take extra caution when removing it. Disassembling and cleaning before first use • Before using the appliance for the first time, remove and safely disca...
Page 13 - Clean all detachable parts, and wipe them dry.
English 13 3 Disassemble the front panel, the shaping disc, the shaping disc holder, the mixing paddle, and the mixing chamber in order. 4 Clean all detachable parts, and wipe them dry. 2 3 4 5 1
Page 16 - Using the pasta; Preparing the ingredients; Do not shake or move the appliance when it is weighing the flour.
16 English Important Using the pasta maker Preparing the ingredients 1 Put the plug in the power socket. The pasta maker will sound once, and all indicators will flash once. Note: • Make sure that all the parts are well assembled before plugging in. • Place the product on a flat surface to prevent a...
Page 17 - Wait until
English 17 2 Wait until displays on the screen. 3 Remove the chamber lid. 4 Wait until displays on the screen. 5 Measure the flour with the flour cup. One full cup is equivalent to 1-2 servings. Note: • One full cup of flour weighs around 250 gram (1-2 servings).
Page 19 - Program
English 19 Program Tip Corresponding recipe Plain Pasta/ noodle When you are making pasta with flour and water only, select the "Plain Pasta" program . Wheat noodleDurum noodleRamenUdonCurried noodle Egg/ Flavored Pasta/ noodle When you are making pasta with flour and other ingredients (eggs...
Page 20 - If preferred, 2 eggs can be used instead of 1.; Starting the pasta making program; to
20 English Note: • Make sure to measure the liquid volume at eye level on a flat surface. • When making the egg mixture, crack the egg into the water cup. Add water up to the required amount, and then whisk the water and egg to combine. • If preferred, 2 eggs can be used instead of 1. • When making ...
Page 21 - and then press the start/pause button
English 21 2 After the kneading starts, slowly pour in the water or egg mixture along the entire length of the slot in the lid. Note: • During dough mixing, do not add other ingredients after you have poured in the water. Otherwise, it will affect the results of the pasta texture. 3 After the pasta ...
Page 22 - Pasta type reference table
22 English Pasta type reference table This table is for your reference to select the right program to make various pasta. You can find the recipes in the recipe book. Program Tip Corresponding recipe Plain Pasta/ noodle When you are making pasta with flour and water only, select the "Plain Pasta...
Page 23 - Cleaning; Do not immerse the main unit in water.
English 23 Important 1 Disconnect the plug from the power outlet. 2 Remove the chamber lid from the appliance. Cleaning • Disconnect the plug from the power outlet before cleaning or disassembling the appliance. • Do not immerse the main unit in water. • Do not use a scourer, caustic cleaners, or ab...
Page 25 - Storing the shaping discs and cleaning tools
English 25 7 Clean all detachable parts. 8 Use a dry cloth to clean the main unit, control panel, and the exterior of the pasta maker. 9 Store the pasta maker in a dry, well ventilated place after use. Note: • After cleaning, make sure all parts and the shaping disc air dry thoroughly before storing...
Page 26 - Troubleshooting; The indicators do not light up.
26 English Troubleshooting The indicators do not light up. After pressing the start/pause button the appliance sounds but does not work. • The power plug is not connected correctly. Check whether the power plug is plugged correctly and the outlet is working properly. • The chamber is assembled incor...
Page 27 - Too much leftover dough inside the chamber.; Small amount of water is leaking out from the appliance.
English 27 When weighing the flour, the weight shown on the screen changes all the time. • You are touching the appliance or the power cord. When the appliance is weighing the flour, do not touch the appliance or the power cord. The appliance stops during processing, EEEE displays on the screen, the...
Page 28 - The kneading process does not start and E1 displays on the screen.; The kneading process does not start and E2 displays on the screen.; The mixing paddle is running idle, and there is no pasta coming out.
28 English The kneading process does not start and E1 displays on the screen. • There are more than 500g of flour in the mixing chamber. Make sure that you do not put more than 500g of flour in the mixing chamber for one batch. After the flour is poured in the mixing chamber, the weight shown on the...
Page 29 - E3 displays on the screen.; E4 displays on the screen.; E5 displays on the screen.
English 29 E3 displays on the screen. • The weighing system has been reset. When using the appliance, make sure to put it on a flat and stable surface. E4 displays on the screen. • Software in the appliance is not working. Contact the Philips Consumer Care Center in your country. E5 displays on the ...
Page 30 - Model; Recycling
30 English Model HR2358/12 Motor power 200W Rated voltage AC220-240V (50Hz) Dimensions (L x W x H) 343mm x 215mm x 315mm / 13.5 in x 8.5 in x 12.4 in Net weight 6.9kg / 15.2 lb • For rated voltage and frequency information, refer to the typeplate on the product. Product information is subject to cha...
Page 32 - Deutsch; Was ist in der
32 Deutsch Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!Um den Support, den Philips bietet, vollständig zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome.Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen und verwenden. Bewahre...
Page 33 - Inhaltsverzeichnis
Deutsch 33 Inhaltsverzeichnis Was ist in der Verpackung? ������� 32 Wichtig! ��������������������� 34 Überblick �������������������� 38 Auseinanderbauen und Reinigen vor der ersten Verwendung ������� 40 Zusammenbau ���������������� 42 Verwendung der Nudelmaschine ��� 44 Pflege ����������������������...
Page 34 - Achtung; Sicherheit
34 Deutsch • Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen, überprüfen Sie, ob die auf der Unterseite des Geräts angegebene Spannung mit der Netzspannung vor Ort übereinstimmt. • Achten Sie darauf, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie den Netzstecker in die Streckdose stecken. • Achten Sie st...
Page 35 - Vorsicht
Deutsch 35 Vorsicht Achtung Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. • Erlauben Sie Kindern zu ihrem Schutz nicht, mit dem Gerät zu spielen. • Um Unfälle zu vermeiden, verwe...
Page 37 - Elektromagnetische Felder
Deutsch 37 Vorsicht • Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, ziehen Sie nicht am Kabel, sondern am Stecker. • Halten Sie den Netzstecker sauber. • Stellen Sie keine schweren Objekte auf das Gerät. • Dieses Gerät wurde als Haushaltsküchengerät entwickelt. Verwenden Sie es zu keinem andere...
Page 38 - Überblick
38 Deutsch Überblick Deckel der Knetkammer Scheibenhalter Vorderseite Regler an der vorderen Abdeckung Formaufsätze Hebel des Sicherheitsschalters für Scheibenhalter Knetkammer Knethaken
Page 39 - erforderliche Flüssigkeitsmenge basierend auf
Deutsch 39 Bedienfeldanzeige Netzkabel Hauptgerät Sicherheitsschalter für Scheibenhalter Aufbewahrungsbehälter für Formaufsätze Öffnung für Sicherheitsschalter am Deckel der Knetkammer Program- mauswahl Flüssigkeits- berechnung Bildschirm Ausgabe Start/ Pause Programmauswahl: Drücken, um "Normal...
Page 40 - Auseinanderbauen
40 Deutsch Wichtig! 1 Entfernen Sie den Knetkammerdeckel vom Gerät. 2 Lösen Sie die Kontrollreglern an der vorderen Abdeckung. Hinweis: • Die vordere Abdeckung ist schwer. Seien Sie beim Entfernen besonders vorsichtig. Auseinanderbauen und Reinigen vor der ersten Verwendung • Bevor Sie das Gerät zum...
Page 41 - Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile, und trocknen Sie sie ab.
Deutsch 41 3 Bauen Sie die vordere Abdeckung, den Formaufsatz, den Scheibenhalter, den Knethaken und die Knetkammer in dieser Reihenfolge auseinander. 4 Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile, und trocknen Sie sie ab. 2 3 4 5 1
Page 42 - Zusammenbau
42 Deutsch Wichtig! Zusammenbau Befolgen Sie die Schritte im Anschluss zum Zusammenbau der Nudelmaschine. 1 Schieben Sie die Knetkammer in das Gerät. 2 Richten Sie den Knethaken an der Öffnung in der Hauptgeräteeinheit aus. Schieben Sie den Knethaken ganz in die Hauptgeräteeinheit ein. 3 Bringen Sie...
Page 43 - Setzen Sie den Formaufsatz auf den Scheibenhalter
Deutsch 43 4 Setzen Sie den Formaufsatz auf den Scheibenhalter ❶ , und vergewissern Sie sich, dass er fest auf dem Scheibenhalter ❷ fixiert ist. Hinweis: • Achten Sie darauf, dass die innere Öffnung des Formaufsatzes und der Scheibenhalter richtig eingepasst sind. 5 Bringen Sie die vordere Abdeckung...
Page 44 - Verwendung der; Vorbereiten der Zutaten
44 Deutsch Wichtig! Verwendung der Nudelmaschine Vorbereiten der Zutaten 1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Nudelmaschine gibt ein einmaliges Geräusch ab, und alle Anzeigen blinken einmal. Hinweis: • Stellen Sie sicher, dass alle Teile ordnungsgemäß angebracht wurden, bevor Sie den Stec...
Page 45 - auf dem Display
Deutsch 45 2 Warten Sie, bis auf dem Display angezeigt wird. 3 Entfernen Sie den Kammerdeckel. 4 Warten Sie, bis auf dem Display angezeigt wird. 5 Messen Sie das Mehl mit dem Mehlbecher ab. Ein Becher entspricht 1 - 2 Portionen. Hinweis: • Ein Becher Mehl entspricht ca. 250 g (1 bis 2 Portionen).
Page 47 - Sendung
Deutsch 47 Sendung Tipp Zugehöriges Rezept Einfache Nudeln Wenn Sie nur Mehl und Wasser zur Nudelzubereitung verwenden, wählen Sie das Programm für einfache Nudeln . WeizennudelnHartweizennudelnRamenUdonCurrynudeln Eiernudeln/ Gewürzte Nudeln Wenn Sie Mehl und andere Zutaten (wie Eier oder Gemüsesaf...
Page 48 - Starten des Programms zur Nudelherstellung
48 Deutsch Hinweis: • Stellen Sie den Becher beim Abmessen der Flüssigkeit auf Augenhöhe auf einer ebenen Fläche ab. • Wenn Sie eine Eimischung zubereiten, schlagen Sie das Ei direkt in den Wasserbecher auf. Geben Sie Wasser bis zur benötigten Menge hinzu, und verquirlen Sie dann das Wasser und das ...
Page 49 - drücken, um den Teig
Deutsch 49 2 Wenn der Knetvorgang beginnt, schütten Sie langsam das Wasser oder die Eimischung über die gesamte Länge der Öffnung im Deckel in die Kammer. Hinweis: • Während der Teig geknetet wird, geben Sie keine anderen Zutaten hinzu, nachdem Sie das Wasser hinzugefügt haben. Dies würde sich auf d...
Page 50 - Referenztabelle für Nudelarten
50 Deutsch Referenztabelle für Nudelarten Verwenden Sie diese Tabelle als Referenz zur Auswahl des richtigen Programms für die verschiedenen Nudelarten. Die zugehörigen Rezepte finden Sie im Rezeptbuch. Sendung Tipp Zugehöriges Rezept Einfache Nudeln Wenn Sie nur Mehl und Wasser zur Nudelzubereitung...
Page 51 - Pflege; Tauchen Sie die Hauptgeräteeinheit nicht in Wasser.
Deutsch 51 Wichtig! 1 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2 Entfernen Sie den Kammerdeckel vom Gerät. Pflege • Trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder auseinandernehmen. • Tauchen Sie die Hauptgeräteeinheit nicht in Wasser. • Verwenden Sie keine Scheuer...
Page 52 - für
52 Deutsch 3 Lösen Sie die Kontrollreglern an der vorderen Abdeckung. Hinweis: • Die vordere Abdeckung ist schwer. Seien Sie beim Entfernen besonders vorsichtig. 4 Bauen Sie die vordere Abdeckung, den Formaufsatz, den Scheibenhalter, den Knethaken und die Knetkammer in dieser Reihenfolge auseinander...
Page 53 - Aufbewahren der Formaufsätze und Reinigungswerkzeuge
Deutsch 53 7 Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile. 8 Säubern Sie die Hauptgeräteeinheit, das Bedienfeld und das Äußere der Nudelmaschine mit einem trockenen Tuch. 9 Bewahren Sie die Nudelmaschine nach der Verwendung an einem trockenen, gut belüfteten Ort auf. Hinweis: • Nach dem Reinigen sollten Sie ...
Page 54 - Fehlerbehebung; Die Anzeigen leuchten nicht.
54 Deutsch Fehlerbehebung Die Anzeigen leuchten nicht. Nachdem Sie die Start-/Pausetaste gedrückt haben, gibt das Gerät ein Geräusch aus, funktioniert jedoch nicht. • Der Netzstecker ist nicht ordnungsgemäß angeschlossen. Überprüfen Sie, ob der Netzstecker ordnungsgemäß angeschlossen ist und die Ste...
Page 55 - Es ist zu viel Teig in der Knetkammer verblieben.; Eine kleine Menge Wasser läuft aus der Maschine aus.
Deutsch 55 Beim Wiegen des Mehls ändert sich das auf dem Display angezeigte Gewicht ständig. • Sie berühren das Gerät oder das Netzkabel. Bewegen oder berühren Sie das Gerät oder das Netzkabel nicht, während das Gerät das Mehl wiegt. Das Gerät hält während der Verarbeitung an und zeigt EEEE auf dem ...
Page 57 - E3 wird auf dem Display angezeigt.; E4 wird auf dem Display angezeigt.; E5 wird auf dem Display angezeigt.
Deutsch 57 E3 wird auf dem Display angezeigt. • Das Wiegesystem wurde zurückgesetzt. Platzieren Sie das Gerät während der Verwendung auf einer ebenen, stabilen Fläche. E4 wird auf dem Display angezeigt. • Die Software des Geräts funktioniert nicht richtig. Wenden Sie sich an das Philips Service-Cent...
Page 58 - Modell
58 Deutsch Modell HR2358/12 Motorleistung 200 W Nennspannung AC 220 - 240 V (50 Hz) Abmessungen (L x B x H) 343 mm x 215 mm x 315 mm (13,5" x 8,5" x 12,4") Nettogewicht 6,9 kg • Informationen zu Nennspannung und Frequenz finden Sie auf dem Typenschild am Produkt. Die Produktinformationen...
Page 60 - Français; Contenu de
60 Français Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips !Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre appareil à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.Lisez ce mode d'emploi attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil. C...
Page 61 - Table des
Français 61 Table des matières Contenu de l'emballage ��������� 60 Important �������������������� 62 Aperçu ���������������������� 66 Désassemblage et nettoyage avant première utilisation ������������� 68 Assemblage ������������������ 70 Utilisation de la machine à pâtes ��� 72 Nettoyage �����������...
Page 62 - Avertissement; Sécurité
62 Français • Avant de brancher l'appareil sur le secteur, assurez-vous que la tension indiquée au bas de l'appareil correspond à la tension secteur locale. • Assurez-vous que vos mains sont sèches avant d'insérer la fiche d'alimentation dans la prise secteur. • Assurez-vous toujours que la fiche d'...
Page 63 - Attention
Français 63 Attention Avertissement intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'elles aient pris connaissan...
Page 66 - Aperçu
66 Français Aperçu Couvercle du compartiment de mélange Porte-disque Façade Boutons de la façade Disques de forme Levier du bouton de sécurité du support de disque Compartiment de mélange Spatule de mélange
Page 67 - Sélection de programme - appuyez pour
Français 67 Écran du bloc de commande Cordon d'alimentation Unité principale Bouton de sécurité du support de disque Rangement des disques de forme Orifice du bouton de sécurité du couvercle du compartiment de mélange Sélection de programme Calcul des liquides Extrusion supplémentaire Marche/ pause ...
Page 68 - Désassemblage et; Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
68 Français Important 1 Retirez de l'appareil le couvercle du compartiment de mélange. 2 Desserrez les boutons de contrôle de la façade. Remarque : • La façade est lourde. Faites donc très attention lorsque vous la retirez. Désassemblage et nettoyage avant première utilisation • Avant d'utiliser l'a...
Page 70 - Assemblage
70 Français Important Assemblage Suivez les étapes d'assemblage ci-dessous pour installer la machine à pâtes. 1 Poussez le compartiment de mélange dans l'appareil. 2 Pointez la spatule de mélange vers l'orifice de l'unité principale. Insérez la spatule de mélange intégralement dans l'unité principal...
Page 71 - Placez le disque de forme dans le support de disque
Français 71 4 Placez le disque de forme dans le support de disque ❶ et assurez- vous qu'il est fermement fixé sur le support de disque ❷ . Remarque : • Assurez-vous que la cavité interne du disque de forme et le support de disque sont bien encastrés. 5 Attachez la façade à l'unité principale. ❶ Levi...
Page 72 - Utilisation de la; Préparation des ingrédients
72 Français Important Utilisation de la machine à pâtes Préparation des ingrédients 1 Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur. La machine à pâtes émet une alerte sonore et tous les voyants clignotent une seule fois. Remarque : • Assurez-vous que toutes les pièces sont assemblées corre...
Page 73 - Attendez que
Français 73 2 Attendez que apparaisse sur l'afficheur. 3 Retirez le couvercle du compartiment. 4 Attendez que apparaisse sur l'afficheur. 5 Mesurez la farine à l'aide de la tasse à farine. Une tasse entière correspond à 1 ou 2 portions. Remarque : • Une tasse entière de farine pèse environ 250 gramm...
Page 75 - Programme
Français 75 Programme Conseil Recette correspondante Pâtes/ nouilles nature Lorsque vous préparez des pâtes à base de farine et d'eau uniquement, sélectionnez le programme « pâtes nature » . Nouilles de bléNouilles de blé durRāmenUdonNouilles au curry Pâtes/ nouilles aux œufs/ autres saveurs Lorsque...
Page 76 - Lancement du programme de fabrication des pâtes
76 Français Remarque : • Veillez à mesurer le volume d'eau au niveau des yeux, sur une surface plane. • Pour le mélange aux œufs, cassez l'œuf dans la tasse à eau. Ajoutez de l'eau jusqu'au niveau souhaité, puis mélangez l'eau et l'œuf avec un fouet. • Si vous préférez, vous pouvez utiliser 2 œufs a...
Page 77 - Abaissez l'outil de nettoyage pour couper les pâtes.
Français 77 2 Quand le pétrissage a commencé, versez lentement l'eau ou le mélange aux œufs tout le long de l'ouverture du couvercle. Remarque : • Pendant le mélange de la pâte, n'ajoutez pas d'autres ingrédients après avoir versé l'eau. Cela altérerait la texture des pâtes. 3 Une fois que la machin...
Page 78 - Tableau de référence des types de pâtes
78 Français Tableau de référence des types de pâtes Ce tableau est fourni à titre de référence afin de sélectionner le bon programme pour préparer des pâtes variées. Vous trouverez les recettes dans le livre de recettes. Programme Conseil Recette correspondante Pâtes/ nouilles nature Lorsque vous pr...
Page 79 - Débranchez la fiche de la prise secteur.; Nettoyage
Français 79 Important 1 Débranchez la fiche de la prise secteur. 2 Retirez de l'appareil le couvercle du compartiment. Nettoyage • Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur avant de nettoyer ou de démonter l'appareil. • Ne plongez pas l'unité principale dans l'eau. • N'utilisez pas d'ép...
Page 81 - Rangement des disques de forme et des outils de nettoyage
Français 81 7 Nettoyez toutes les pièces amovibles. 8 Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l'unité principale, le bloc de commande et l'extérieur de la machine à pâtes. 9 Rangez la machine à pâtes dans un endroit sec et bien ventilé après chaque utilisation. Remarque : • Après le nettoyage, assurez...
Page 82 - Dépannage; Une fois le bouton marche/pause enclenché , l'appareil émet un
82 Français Dépannage Les voyants ne s'allument pas. Une fois le bouton marche/pause enclenché , l'appareil émet un signal sonore mais ne fonctionne pas. • La prise secteur n'est pas branchée correctement. Vérifiez que la fiche d'alimentation est correctement branchée et que la prise secteur fonctio...
Page 83 - Il reste trop de pâte dans le compartiment.
Français 83 Lorsque vous pesez la farine, le poids indiqué sur l'afficheur change tout le temps. • Vous êtes peut-être en train de toucher l'appareil ou le cordon d'alimentation. Lorsque l'appareil pèse la farine, ne touchez pas l'appareil ni le cordon d'alimentation. L'appareil s'arrête durant la f...
Page 84 - La spatule de mélange tourne au ralenti et les pâtes ne sortent pas.
84 Français Le processus de pétrissage ne démarre pas et E1 apparaît sur l'afficheur. • Le compartiment de mélange contient plus de 500 g de farine. Veillez à ne pas ajouter plus de 500 g de farine dans le compartiment de mélange pour une tournée. Après que la farine a été versée dans le compartimen...
Page 86 - Modèle; Recyclage
86 Français Modèle HR2358/12 Puissance du moteur 200 W Tension nominale CA220-240 V (50 Hz) Dimensions (L x l x H) 343mm x 215mm x 315mm 13,5 '' x 8,5 '' x 12,4 '' Poids net 6,9kg / 15,2 lb • Pour les informations relatives à la tension nominale et à la fréquence, consultez la plaque signalétique du...
Page 88 - Italiano; Contenuto della
88 Italiano Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips!Per usufruire di tutti i vantaggi offerti dall'assistenza Philips, effettuare la registrazione del prodotto sul sito www.philips.com/welcome.Prima di installare e utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale dell...
Page 89 - Sommario
Italiano 89 Sommario Contenuto della confezione ������� 88 Importante ������������������� 90 Panoramica ������������������ 94 Smontaggio e pulizia prima del primo utilizzo ��������������������� 96 Montaggio ������������������� 98 Utilizzo della macchina per la pasta 100 Pulizia ���������������������...
Page 90 - Avviso; Sicurezza; Importante
90 Italiano • Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione, assicurarsi che la tensione indicata sulla base corrisponda alla tensione locale. • Assicurarsi di avere le mani asciutte prima di inserire la spina nella presa di corrente. • Accertarsi che la spina sia saldamente inserita nella pres...
Page 92 - Attenzione
92 Italiano • Non usare l'apparecchio su una superficie instabile o irregolare. • Non scollegare il cavo di alimentazione prima che la lavorazione sia terminata. Se è necessario interrompere la lavorazione, scollegare il cavo di alimentazione prima di eseguire altre operazioni. • Per proteggere al m...
Page 94 - Panoramica
94 Italiano Panoramica Coperchio del vano per impastare Supporto dischi Pannello anteriore Manopole del pannello anteriore Trafile Leva dell'interruttore di sicurezza del supporto dischi Vano per impastare Pala per mescolare
Page 95 - Selezione del programma - premere per
Italiano 95 Display del pannello di controllo Cavo alimentazione Unità principale Interruttore di sicurezza del supporto dischi Vano contenitore per trafile Foro dell'interruttore di sicurezza del coperchio del vano per impastare Selezione del programma Calcolo dei liquidi Schermo display Ulteriore ...
Page 96 - Nota; Smontaggio e; Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico.
96 Italiano Importante 1 Rimuovere il coperchio del vano per impastare dall'apparecchio. 2 Svitare le manopole del pannello anteriore. Nota • Il pannello anteriore è pesante; quindi, prestare particolare attenzione durante lo smontaggio. Smontaggio e pulizia prima del primo utilizzo • Prima di utili...
Page 97 - Pulire tutte le parti staccabili e asciugarle completamente.
Italiano 97 3 Smontare nell'ordine: il pannello anteriore, la trafila, il supporto dischi, la pala per mescolare e il vano per impastare. 4 Pulire tutte le parti staccabili e asciugarle completamente. 2 3 4 5 1
Page 98 - Montaggio
98 Italiano Importante Montaggio Attenersi alle seguenti fasi di montaggio per installare la macchina per la pasta. 1 Spingere il vano per impastare nell'apparecchio. 2 Rivolgere la pala per mescolare verso il foro dell'unità principale. Inserire completamente la pala per mescolare nell'unità princi...
Page 99 - Inserire la trafila sul supporto dischi; Leva dell'interruttore di sicurezza del
Italiano 99 4 Inserire la trafila sul supporto dischi ❶ ed accertarsi che sia fissato saldamente su di esso ❷ . Nota • Accertarsi che la cavità interna della trafila e del supporto dischi sia inserita correttamente. 5 Collegare il pannello anteriore all'unità principale. ❶ Leva dell'interruttore di ...
Page 100 - Utilizzo della; Preparazione degli ingredienti; Non scuotere o muovere l'apparecchio mentre sta pesando la farina.
100 Italiano Importante Utilizzo della macchina per la pasta Preparazione degli ingredienti 1 Inserire la spina nella presa di corrente. La macchina per la pasta emetterà un suono e tutte le spie lampeggeranno una volta. Nota • Assicurarsi che tutte le parti siano montate correttamente prima di coll...
Page 101 - Rimuovere il coperchio del vano.
Italiano 101 2 Attendere che sullo schermo venga visualizzato . 3 Rimuovere il coperchio del vano. 4 Attendere che sullo schermo venga visualizzato . 5 Misurare la farina con l'apposito dosatore. Una tazza colma equivale a 1-2 porzioni. Nota • Una dose colma di farina equivale a circa 250 grammi (1-...
Page 102 - per 3 secondi e l'apparecchio inizierà; coperchio sull'unità principale
102 Italiano 6 Versare la farina nel vano. Per preparare 3-4 porzioni, aggiungere una seconda dose di farina per un totale di 2 dosatori ( circa 500 g). Nota • Non versare nel vano meno di 200 g o più di 500 g di farina. Se si versa nel vano una quantità insufficiente o eccessiva di farina, l'appare...
Page 104 - Avvio del programma per la preparazione della pasta
104 Italiano Nota • Assicurarsi di misurare visivamente il volume dei liquidi su una superficie piana. • Quando si usa il composto con le uova, rompere le uova all'interno del dosatore dell'acqua. Aggiungere acqua fino a raggiungere la quantità richiesta, quindi mescolare l'acqua e le uova per combi...
Page 105 - , quindi premere il pulsante di avvio/pausa
Italiano 105 2 Una volta avviata la lavorazione, versare lentamente e in maniera uniforme l'acqua o il composto con le uova nell'apertura del coperchio. Nota • Durante la fase di impasto, non aggiungere altri ingredienti dopo aver versato l'acqua, per non compromettere la consistenza della pasta. 3 ...
Page 106 - Tabella dei tipi di pasta
106 Italiano Tabella dei tipi di pasta Questa tabella consente di selezionare il programma giusto per la preparazione dei diversi tipi di pasta. Le ricette sono disponibili nel ricettario. Program Suggerimento Ricetta corrispondente Pasta/ noodle semplici Quando per la pasta si usano soltanto acqua ...
Page 107 - Pulizia; Non immergere l'unità principale in acqua.
Italiano 107 Importante 1 Scollegare la spina dalla presa di corrente. 2 Rimuovere il coperchio del vano dall'apparecchio. Pulizia • Scollegare la spina dalla presa di corrente prima di procedere alla pulizia o allo smontaggio dell'apparecchio. • Non immergere l'unità principale in acqua. • Non util...
Page 108 - dove si
108 Italiano 3 Svitare le manopole del pannello anteriore. Nota • Il pannello anteriore è pesante; quindi, prestare particolare attenzione durante lo smontaggio. 4 Smontare nell'ordine: il pannello anteriore, la trafila, il supporto dischi, la pala per mescolare e il vano per impastare. 5 Utilizzare...
Page 109 - Pulire tutte le parti staccabili.; Conservazione delle trafile e degli accessori per la pulizia; Inserire la trafila
Italiano 109 7 Pulire tutte le parti staccabili. 8 Utilizzare un panno pulito per pulire l'unità principale, il pannello di controllo e la superficie esterna della macchina per la pasta. 9 Dopo l'uso, conservare la macchina per la pasta in un luogo asciutto e ben areato. Nota • Dopo la pulizia, assi...
Page 110 - Risoluzione dei; Le spie non si accendono.
110 Italiano Risoluzione dei problemi Le spie non si accendono. Dopo aver premuto il pulsante di avvio/pausa , l'apparecchio emette un suono, ma non funziona. • La spina di alimentazione non è collegata correttamente. Verificare che la spina di alimentazione sia collegata correttamente e che la pres...
Page 111 - Quantità eccessiva di impasto residuo nel vano.
Italiano 111 Quando viene pesata la farina, il peso visualizzato cambia continuamente. • Si sta toccando l'apparecchio o il cavo di alimentazione. Mentre l'apparecchio sta pesando la farina, non toccare l'apparecchio o il cavo di alimentazione. L'apparecchio si ferma durante la lavorazione, sul disp...
Page 112 - La pala per mescolare gira a vuoto e la pasta non fuoriesce.
112 Italiano Il processo di lavorazione non inizia e sul display viene visualizzato E1. • Nel vano per impastare sono presenti più di 500 g di farina. Assicurarsi di non versare più di 500 g di farina nel vano per impastare durante ogni preparazione. Una volta versata la farina nel vano per impastar...
Page 113 - Sul display viene visualizzato E3.; Sul display viene visualizzato E4.; Sul display viene visualizzato E5.
Italiano 113 Sul display viene visualizzato E3. • Il sistema di pesatura è stato reimpostato. Durante l'uso, collocare l'apparecchio su una superficie piana e stabile. Sul display viene visualizzato E4. • Il software dell'apparecchio non funziona. Rivolgersi al Centro Assistenza Clienti Philips del ...
Page 114 - Modello; Riciclaggio
114 Italiano Modello HR2358/12 Potenza del motore 200 W Tensione caratteristica 220-240 V CA (50 Hz) Dimensioni (Lung. x Larg. x Alt.) 343 mm x 215 mm x 315 mm (13,5 in x 8,5 in x 12,4 in) Peso netto 6,9 kg • Per le informazioni sulla tensione nominale e la frequenza, consultare la targhetta del pro...
Page 115 - Garanzia e
Italiano 115 In caso di problemi, per assistenza o per informazioni, consultare la pagina Web www.philips.com/support o contattare l'assistenza clienti Philips del proprio paese. Garanzia e assistenza
Page 116 - Nederlands; Inhoud van de doos
116 Nederlands Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat plaatst en gebruikt. Bewaar de gebruiks...
Page 117 - Inhoudsopgave
Nederlands 117 Inhoudsopgave Inhoud van de doos ������������116 Belangrijk! �������������������118 Overzicht ������������������� 122 Demonteren en schoonmaken vóór het eerste gebruik ��������������� 124 In elkaar zetten �������������� 126 De pastamaker gebruiken ������� 128 Schoonmaken �������������...
Page 118 - Waarschuwing; Veiligheid
118 Nederlands • Controleer voordat u het apparaat aansluit op netspanning of het voltage dat aan de onderkant van het apparaat wordt aangegeven overeenkomt met de plaatselijke netspanning. • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u de stekker in het stopcontact steekt. • Zorg ervoor dat de stekke...
Page 120 - Let op
120 Nederlands • Gebruik dit apparaat niet op een onstabiel of oneffen oppervlak. • Haal de stekker niet uit het stopcontact voordat het verwerken is voltooid. Als u moet stoppen met verwerken, haalt u de stekker uit het stopcontact voordat u andere handelingen uitvoert. • Voor een langere levensduu...
Page 122 - Overzicht
122 Nederlands Overzicht Deksel mengkom Schijfhouder Voorpaneel Knoppen voorpaneel Vormschijven Veiligheidsschake- laarhendel vormschijfhouder Mengkom Kneedhaak
Page 123 - Programmaselectie - maak een keuze en
Nederlands 123 Display bedieningspaneel Voedingskabel Apparaat Veiligheidsschakelaar voor schijfhouder Opberglade vormschijven Veiligheidsschakelaargat van het deksel van de mengkom Programmaselectie Vloeistofberekening Scherm Extra persen Start/ pauze Programmaselectie - maak een keuze en druk op &...
Page 124 - Haal de mengkom van het apparaat.; Demonteren en; Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
124 Nederlands Belangrijk! 1 Haal de mengkom van het apparaat. 2 Draai de knoppen op het voorpaneel los. Opmerking: • Het voorpaneel is zwaar. Wees extra voorzichtig bij het verwijderen. Demonteren en schoonmaken vóór het eerste gebruik • Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet u h...
Page 125 - Maak alle afneembare onderdelen schoon en droog deze af.
Nederlands 125 3 Demonteer het voorpaneel, de vormschijven, de vormschijfhouder, de kneedhaak en de mengkom in de juiste volgorde. 4 Maak alle afneembare onderdelen schoon en droog deze af. 2 3 4 5 1
Page 126 - In elkaar zetten
126 Nederlands Belangrijk! In elkaar zetten Volg de onderstaande montagestappen voor het in elkaar zetten van de pastamaker. 1 Duw de mengkom in het apparaat. 2 Richt de kneedhaak naar het gat in het apparaat. Plaats de kneedhaak helemaal in het apparaat. 3 Bevestig de schijfhouder op het apparaat. ...
Page 128 - De pastamaker; De ingrediënten voorbereiden; Schudt of verplaats het apparaat niet wanneer het bloem weegt.
128 Nederlands Belangrijk! De pastamaker gebruiken De ingrediënten voorbereiden 1 Steek de stekker in het stopcontact. De pastamaker klinkt eenmaal, en alle indicatoren knipperen eenmaal. Opmerking: • Zorg ervoor dat alle onderdelen volledig gemonteerd zijn voordat u de stekker in het stopcontact st...
Page 129 - Wacht tot
Nederlands 129 2 Wacht tot op het scherm wordt weergegeven. 3 Verwijder het deksel van de mengkom. 4 Wacht tot op het scherm wordt weergegeven. 5 Meet het bloem af met de maatbeker. Een volle maatbeker is vergelijkbaar met 1-2 porties. Opmerking: • Eén volle maatbeker met bloem weegt ongeveer 250 gr...
Page 131 - Programmeren
Nederlands 131 Programmeren Tip Bijbehorend recept Basis pasta/noedels Als u pasta met alleen water en bloem wilt maken, kies het programma voor "Basispasta" . TarwenoedelsDurumtarwenoedelsRamennoedelsUdonnoedelsNoedels met curry Eiernoedels/ pasta, speciale pasta/noedels Selecteer het progr...
Page 132 - Meet de vloeibare inhoud op oogniveau op een plat oppervlak.; Het starten van het pastaprogramma; om de pastamaker uit te schakelen en haalt u de
132 Nederlands Opmerking: • Meet de vloeibare inhoud op oogniveau op een plat oppervlak. • Breek het ei in de maatbeker als u een eimengsel maakt. Voeg water toe tot de vereiste hoeveelheid en klop dan het ei en het water door elkaar. • Indien gewenst kun u ook 2 eieren gebruiken. • Breek het ei in ...
Page 133 - Duw het schoonmaakhulpstuk omlaag om de pasta te snijden.
Nederlands 133 2 Als het kneden is begonnen, giet u langzaam het water of eimengsel langs de gehele opening in het deksel. Opmerking: • Voeg tijdens het mengen van het deeg geen andere ingrediënten toe nadat u het water hebt toegevoegd. Dit is van invloed op de structuur van de pasta. 3 Als de pasta...
Page 134 - Referentietabel voor pastasoorten
134 Nederlands Referentietabel voor pastasoorten Deze tabel helpt u bij het kiezen van het juiste programma voor de verschillende soorten pasta. U kunt de recepten in het receptenboek vinden. Programmeren Tip Bijbehorend recept Basis pasta/noedels Als u pasta met alleen water en bloem wilt maken, ki...
Page 135 - Haal de stekker uit het stopcontact.; Schoonmaken; Dompel het apparaat niet in water.
Nederlands 135 Belangrijk! 1 Haal de stekker uit het stopcontact. 2 Verwijder het deksel van de mengkom. Schoonmaken • Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of uit elkaar haalt. • Dompel het apparaat niet in water. • Gebruik geen schuursponsje, bijtende schoonmaakmiddele...
Page 136 - Draai de knoppen op het voorpaneel los.
136 Nederlands 3 Draai de knoppen op het voorpaneel los. Opmerking: • Het voorpaneel is zwaar. Wees extra voorzichtig bij het verwijderen. 4 Demonteer het voorpaneel, de vormschijven, de vormschijfhouder, de kneedhaak en de mengkom in de juiste volgorde. 5 Gebruik een droge doek om restanten bloem t...
Page 137 - De vormschijven en schoonmaakhulpstukken opbergen
Nederlands 137 7 Maak alle afneembare onderdelen schoon. 8 Gebruik een droge doek voor het schoonmaken van het apparaat, het bedieningspaneel en de buitenkant van de pastamaker. 9 Bewaar de pastamaker na gebruik op een droge, goed geventileerde plaats. Opmerking: • Laat na het schoonmaken alle onder...
Page 138 - Problemen; De indicatoren gaan niet branden.
138 Nederlands Problemen oplossen De indicatoren gaan niet branden. Na het indrukken van de start/pauze-knop maakt het apparaat wel geluid, maar werkt niet. • De stekker is niet goed geplaatst. Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit en of het stopcontact goed werkt. • De mengkom is ver...
Page 139 - Te veel overgebleven deeg in de mengkom.; Er lekt een klein beetje water uit het apparaat.
Nederlands 139 Wanneer het bloem gewogen wordt, verandert het gewicht op het scherm constant. • U raakt het apparaat of de stekker aan. Raak het apparaat en de stekker niet aan als het apparaat bloem aan het wegen is. Het apparaat stopt tijdens het verwerken, EEEE wordt weergegeven op het scherm, de...
Page 140 - Het kneedproces begint niet en E1 wordt weergegeven op het scherm.; De kneedhaak draait stationair en er komt geen pasta uit.
140 Nederlands Het kneedproces begint niet en E1 wordt weergegeven op het scherm. • Er zit meer dan 500 g bloem in de mengkom. Zorg ervoor dat er niet meer dan 500 g bloem in de mengkom zit per recept. Nadat de bloem in de mengkom is geplaatst, verandert het gewicht dat wordt weergegeven op het sche...
Page 141 - E3 wordt weergegeven op het scherm.; E4 wordt weergegeven op het scherm.; E5 wordt weergegeven op het scherm.
Nederlands 141 E3 wordt weergegeven op het scherm. • Het weegsysteem is opnieuw ingesteld. Zet het apparaat bij gebruik op een plat en stabiel oppervlak. E4 wordt weergegeven op het scherm. • Software in het apparaat werkt niet. Neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. E5 wor...