Page 2 - ENGLISH
2 ENGLISH Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.Philips.com/welcome. Read this user manual carefully before you install and use the unit. Save it for future reference. What's in the box Shaping di...
Page 3 - Contents; Contents ��������������� 3
ENGLISH 3 Contents What's in the box ����������� 2 Contents ��������������� 3 IMPORTANT SAFEGUARDS ������� 4 POLARIZED PLUG ����������� 5 Overview ��������������� 6 Disassembling and cleaning before first use ������������ 8 Assembling ������������� 10 Using the pasta maker ��������� 12 Cleaning ����...
Page 4 - Warning; IMPORTANT
4 ENGLISH Warning IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. 1 Read all instructions. 2 Before you connect the applia...
Page 5 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; POLARIZED
ENGLISH 5 15 Never connect this appliance to a timer switch or separate remote control system, to avoid a hazardous situation. 16 Ensure the ON/OFF switch has been pressed to OFF and the appliance is unplugged when not in use, if left unattended, before assembling or disassembling, cleaning or stori...
Page 6 - Overview
6 ENGLISH Overview Mixing chamber lid Disc holder Front panel Front panel knobs Shaping discs Disc holder safety switch lever Mixing chamber Mixing paddle
Page 8 - Important; Disassembling and
8 ENGLISH Important 1 Remove the mixing chamber lid from the appliance. 2 Loosen the front panel control knobs. Note: • The front panel is heavy. Take extra caution when removing it. Disassembling and cleaning before first use • Before using the appliance for the first time, remove and safely discar...
Page 10 - Assembling
10 ENGLISH Important Assembling Follow below assembling steps to install the pasta maker. 1 Push the mixing chamber into the appliance. 2 Point the mixing paddle to the hole in the main unit. Inser t the mixing paddle all the way into the main unit. 3 Attach the disc holder onto the appliance. ❶ Dis...
Page 12 - Using the pasta; Preparing the ingredients
12 ENGLISH Important Using the pasta maker Preparing the ingredients 1 Measure one full cup of flour. Scrape off any excessive flour from the cup edge with the supplied flat cleaning tool. One full cup is equivalent to 1-2 ser vings. Note: • Do not shake or hit the flour cup to remove excessive flou...
Page 14 - Pasta making recipe table
14 ENGLISH Pasta making recipe table For more information, you can visit www.philips.com/kitchen Flour/water ratio table Flour Normal pasta Egg pasta Processing time Output Water (marking) Water + egg mixture (marking) 1 flour cup (~250g) Amount of water needed for a cup of flour (~90ml) Amount of w...
Page 16 - Selecting the pasta making program
16 ENGLISH Selecting the pasta making program 1 Connect the power plug to any 120V AC outlet. The pasta maker will sound once, and all indicators will flash once. Press the power on/off button to switch on the pasta maker. 2 Based on the amount of flour, press the ser vings button to select to make ...
Page 18 - Cleaning
18 ENGLISH Important 1 Press the power on/off button to turn off the pasta maker, and then disconnect the plug from the power outlet. 2 Remove the chamber lid from the appliance. Cleaning • Disconnect the power and remove the power cord before cleaning or disassembling this appliance. • Do not immer...
Page 20 - Storing the shaping discs and cleaning tools
20 ENGLISH 7 Clean all detachable par ts. 8 Use a dr y cloth to clean the main unit, control panel, and the exterior of the pasta maker. 9 Store the pasta maker in a dr y, well ventilated place after use. Note: • After cleaning, make sure all par ts and the shaping disc air dr y thoroughly before st...
Page 21 - Troubleshooting
ENGLISH 21 Troubleshooting The indicators do not light up. After pressing the start/pause button the appliance sounds but it does not work. • The power plug is not connected correctly. Check whether the power plug is plugged correctly and the outlet is working properly. • The on/off button is not pr...
Page 23 - Product; Recycling
ENGLISH 23 Product information Model HR2357 Motor power 200W Rated voltage AC120V (60Hz) Dimensions (L x W x H) 215mm x 343mm x 300mm / 8.5 in x 13.5 in x 11.8 in Weight 7.8kg / 17.2 lb • For rated voltage and frequency information, refer to the typeplate on the product. Product information is subje...
Page 24 - Warranty and; One Year Limited Warranty
24 ENGLISH Warranty and service One Year Limited Warranty Philips warrants that this product shall be free from defects in material, workmanship and assembly, under normal use, in accordance with the specifications and warnings, for a period of one year from the date of purchase. This warranty exten...
Page 26 - ESPAÑOL; Contenido de la caja
26 ESPAÑOL Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para utilizar los ser vicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en www.Philips.com/welcome. Lea este manual cuidadosamente antes de instalar y usar la unidad. Guárdelo para consultarlo en el futuro. Contenido de la c...
Page 27 - Contenido; Contenido ������������� 27
ESPAÑOL 27 Contenido Contenido de la caja ��������� 26 Contenido ������������� 27 PRECAUCIONES IMPORTANTES ���� 28 ENCHUFE POLARIZADO ������� 29 Descripción general ��������� 30 Desarmado y limpieza antes del primer uso 32 Montaje �������������� 34 Uso de la máquina para hacer pasta ��� 36 Limpieza ...
Page 28 - Advertencia; PRECAUCIONES
28 ESPAÑOL Advertencia PRECAUCIONES IMPORTANTES Si utiliza un aparato eléctrico siempre debe tomar medidas de seguridad básicas, tales como: Lea atentamente este manual del usuario antes de usar el ar tefacto y consér velo para realizar consultas en el futuro. 1 Lea todas las instrucciones. 2 Antes ...
Page 29 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; ENCHUFE
ESPAÑOL 29 15 Para evitar situaciones de peligro, nunca conecte este aparato a un interruptor con temporizador o a un sistema de control remoto adicional. 16 Asegúrese de que el interruptor encendido/apagado está en la posición de apagado y que el aparato está desconectado cuando no lo use, lo deje ...
Page 30 - Descripción
30 ESPAÑOL Descripción general Tapa de la cámara de mezcla Sopor te de discos Panel frontal Perillas del panel frontal Discos de moldeado Sopor te del disco palanca del interruptor de seguridad Cámara de mezcla Paleta mezcladora
Page 32 - Importante; Desarmado y
32 ESPAÑOL Importante 1 Retire la tapa de la cámara de mezcla del aparato. 2 Suelte las perillas de control del panel frontal. Nota: • El panel frontal es pesado. Tenga especial cuidado al retirarlo. Desarmado y limpieza antes del primer uso • Antes de utilizar el aparato por primera vez, retire y d...
Page 34 - Montaje
34 ESPAÑOL Importante Montaje Siga los pasos de armado a continuación para instalar la máquina para hacer pasta. 1 Empuje la cámara de mezcla dentro del aparato. 2 Apunte la paleta mezcladora hacia el orificio de la unidad principal. Inser te la paleta mezcladora hasta el fondo de la unidad principa...
Page 36 - Uso de la máquina
36 ESPAÑOL Importante Uso de la máquina para hacer pasta • Asegúrese de seguir el orden correcto para agregar harina y agua en la cámara de mezcla. En primer lugar, ponga la harina en la cámara de mezcla y a continuación coloque la tapa de la cámara. Inicie la máquina para hacer pasta, luego vierta ...
Page 37 - Preparación de los ingredientes
ESPAÑOL 37 Preparación de los ingredientes 1 Mida una taza llena de harina. Raspe cualquier exceso de harina del borde de la taza con la herramienta de limpieza plana incluida. Una taza llena equivale a 1 a 2 porciones. Nota: • No sacuda ni golpee la taza de harina para eliminar el exceso de harina....
Page 38 - Tabla de recetas para hacer pasta
38 ESPAÑOL 4 Cierre correctamente la tapa de la cámara. Nota: • En primer lugar, inser te los dos ganchos en el aparato ❶ y empuje la tapa hacia la unidad principal ❷ . • El aparato no comenzará a trabajar si la tapa de la cámara no está bien cerrada. Si la tapa de la cámara se suelta durante el pro...
Page 39 - Tabla de proporciones de harina/agua
ESPAÑOL 39 Para obtener más información, visite www.philips.com/kitchen Tabla de proporciones de harina/agua Harina Pasta normal Pasta al huevo Tiempo de procesamiento Salida Agua (marcas) Mezcla de agua y huevo (marcas) 1 taza de harina (~ 250g) Cantidad de agua necesaria para una taza de harina (~...
Page 40 - Selección del programa para hacer pasta
40 ESPAÑOL Selección del programa para hacer pasta 1 Conecte el enchufe de alimentación a cualquier tomacorriente de 120 V CA. La máquina para hacer pasta sonará una vez y todos los indicadores parpadearán una vez. Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. 2 Según la cantidad de ...
Page 42 - Limpieza
42 ESPAÑOL Importante 1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar la máquina para hacer pasta y luego desconecte el enchufe de la toma de corriente. 2 Retire la tapa de la cámara del aparato. Limpieza • Desconecte el aparato y desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o desmontar el...
Page 45 - Resolución de
ESPAÑOL 45 Resolución de problemas Los indicadores no se encienden. Después de pulsar el botón de inicio/pausa el aparato suena pero no funciona. • El enchufe de alimentación no está bien conectado. Compruebe que el enchufe de alimentación esté bien conectado y que la toma de corriente funciona corr...
Page 47 - Información del; Reciclaje
ESPAÑOL 47 Información del producto Modelo HR2357 Potencia del motor 200 W Voltaje nominal 120 V CA (60 Hz) Dimensiones (largo x ancho x altura) 215 mm x 343 mm x 300mm/ 8,5 pulg x 13,5 pulg x 11,8 pulg Peso 7,8 kg/17,2 lb • Para obtener información sobre voltaje y frecuencia nominales, consulte la ...
Page 48 - Garantía y servicio; Garantía limitada a un año
48 ESPAÑOL Garantía y servicio Garantía limitada a un año Philips garantiza que este producto está libre de defectos en el material, fabricación y ensamblado, en condiciones normales de uso, de acuerdo con las especificaciones y las adver tencias, por un periodo de un año a par tir de la fecha de co...
Page 50 - FRANÇAIS; Contenu de l'emballage
50 FRANÇAIS Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue chez Philips! Pour profiter pleinement des avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.Philips.com/welcome. Lisez attentivement le présent mode d'emploi avant d'installer et d'utiliser l'...
Page 51 - Contenu; Démontage et nettoyage avant la première
FRANÇAIS 51 Contenu Contenu de l'emballage �������� 50 Contenu �������������� 51MISES EN GARDE IMPORTANTES ��� 52FICHE POLARISÉE ���������� 53Aperçu ��������������� 54 Démontage et nettoyage avant la première utilisation �������������� 56Montage �������������� 58Utilisation de la machine à pâtes ���...
Page 52 - Avertissement; MISES EN GARDE
52 FRANÇAIS Avertissement MISES EN GARDE IMPORTANTES Quand vous utilisez un produit électrique, suivez toujours les mesures de sécurité fondamentales, notamment ce qui suit : Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conser vez-le pour un usage ultérieur. 1 Lisez toutes les...
Page 53 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; FICHE POLARISÉE
FRANÇAIS 53 14 N'utilisez pas cet appareil sur une surface instable ou inégale, près du bord de la table ou du comptoir. Assurez-vous que la surface est de niveau, propre et exempte d'eau, de farine et d'autres substances. 15 Ne branchez jamais l'appareil dans une minuterie ou un système de télécomm...
Page 54 - Aperçu
54 FRANÇAIS Aperçu Couvercle de la cuve de pétrissage Suppor t de disque Panneau avant Boutons de panneau avant Disques de forme Levier d'interrupteur de sécurité du suppor t de disque Cuve de pétrissage Pale de pétrissage
Page 56 - Démontage et
56 FRANÇAIS Important 1 Retirez le couvercle de la cuve de pétrissage. 2 Desserrez les boutons de fixation du panneau avant. Remarque : • Le panneau avant est lourd. Prenez des précautions supplémentaires au moment de le retirer. Démontage et nettoyage avant la première utilisation • Avant d'utilise...
Page 58 - Montage
58 FRANÇAIS Important Montage Suivez les étapes ci-dessous pour installer la machine à pâtes. 1 Poussez la cuve de pétrissage dans l'appareil. 2 Orientez la pale de pétrissage vers l'orifice de l'unité principale. Insérez la pale de pétrissage au complet dans l'unité principale. 3 Fixez le suppor t ...
Page 60 - Utilisation de la
60 FRANÇAIS Important Utilisation de la machine à pâtes • Veillez suivre l'ordre approprié pour ajouter la farine et l'eau dans la cuve de pétrissage. Versez d'abord la farine dans la cuve de pétrissage, puis placez le couvercle sur la cuve. Démarrez la machine à pâtes, puis versez lentement l'eau s...
Page 61 - Préparation des ingrédients
FRANÇAIS 61 Préparation des ingrédients 1 Mesurez une tasse de farine. Enlevez tout excédent de farine en utilisant l'outil de nettoyage plat fourni. Une tasse de farine équivaut à 1-2 por tions. Remarque • Ne secouez pas et ne frappez pas la tasse de farine pour enlever l'excédent de farine, au ris...
Page 62 - Tableau des recettes de fabrication des pâtes
62 FRANÇAIS 4 Fermez bien le couvercle de la cuve. Remarques • Insérez d'abord les deux crochets dans l'appareil ❶ , puis poussez le couvercle contre l'unité principale ❷ . • L'appareil ne fonctionnera pas si le couvercle de la cuve n'est pas bien fermé. Pendant le processus de fabrication de pâtes,...
Page 63 - Tableau des quantités de farine et d'eau
FRANÇAIS 63 Pour plus d'information, visitez le site www.philips.com/kitchen. Tableau des quantités de farine et d'eau Farine Pâtes ordinaires Pâtes aux œufs Temps de préparation Résultat Eau (repère) Mélange d'eau et d'œufs (repère) 1 tasse de farine (~250 g) Quantité d'eau requise pour une tasse d...
Page 64 - Sélection du programme de fabrication de pâtes
64 FRANÇAIS Sélection du programme de fabrication de pâtes 1 Branchez le cordon d'alimentation dans une prise de 120 V c.a. La machine à pâtes émet une tonalité, puis tous les voyants clignotent une fois. Appuyez sur le bouton d'alimentation marche/ arrêt pour mettre la machine à pâtes en marche. 2 ...
Page 66 - Nettoyage
66 FRANÇAIS Important 1 Appuyez sur le bouton d'alimentation marche/ arrêt pour éteindre la machine à pâtes, puis débranchez la fiche de la prise de courant. 2 Retirez le couvercle de la cuve de pétrissage. Nettoyage • Coupez l'alimentation et débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer ou...
Page 68 - Rangement des disques de forme et des outils de nettoyage
68 FRANÇAIS 7 Nettoyez toutes les pièces amovibles. 8 Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l'unité principale, le panneau de commande et l'extérieur de la machine à pâtes. 9 Rangez la machine à pâtes dans un endroit sec et bien ventilé après l'utilisation. Remarque • Après le nettoyage, assurez-vou...
Page 69 - Dépannage
FRANÇAIS 69 Dépannage Les voyants ne s'allument pas. Après avoir appuyé sur le bouton démarrer/pause , l'appareil émet une tonalité, mais ne fonctionne pas. • La fiche du cordon d'alimentation n'est pas bien branchée. Vérifiez si le cordon d'alimentation est correctement branché et que la prise fonc...
Page 71 - Information sur le; Recyclage
FRANÇAIS 71 Information sur le produit Modèle HR2357 Puissance du moteur 200 W Tension nominale 120 V c.a. (60 Hz) Dimensions (L x l x h) 215 mm x 343 mm x 300 mm / 8,5 po x 13,5 po x 11,8 po Poids 7,8 kg / 17,2 lb • Pour les renseignements sur la tension et la fréquence nominales, repor tez-vous à ...
Page 72 - Garantie et service; Garantie limitée d'un an
72 FRANÇAIS Garantie et service Garantie limitée d'un an Philips garantit que ce produit sera exempt de défauts de matériaux, de main-d'œuvre et de fabrication, dans des conditions normales d'utilisation, conformément aux spécifications et aux aver tissements, pendant un an à compter de la date d'ac...