Page 3 - Table of Contents
5 ENGLISH Table of Contents Introduction 6 Product overview (Fig. 1) 6 Control panel overview (Fig. 2) 6 Available Accessories 6 Shaping discs 6 Disassembling and cleaning before first use 6 Assembling 7 Using the Pasta maker 7 Preparing the ingredients 7 Starting the pasta making program 8 Importan...
Page 4 - Introduction; Disassembling and cleaning before first use
6 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Product overview (Fig. 1) a Mixing chamber lid i Pasta cutter b Safety switch hole of the mixing chamber lid j Fro...
Page 5 - Assembling; Using the Pasta maker; Preparing the ingredients
7 ENGLISH Assembling 1 Push the mixing chamber into the appliance. (Fig. 7) 2 Point the mixing paddle to the hole in the main unit. Insert the mixing paddle all the way into the main unit. (Fig. 8) 3 Attach the disc holder onto the appliance. (Fig. 9) 4 Put the shaping disc onto the disc holder , an...
Page 6 - Starting the pasta making program; Cleaning
8 ENGLISH Starting the pasta making program 1 Put the plug in the power socket. The appliance sounds once, and all indicators flash once. (Fig. 18) 2 Press the On/off button to switch on the appliance. (Fig. 19) 3 Press the Start/pause button to start the automatic pasta making program. (Fig. 20) No...
Page 7 - Storage
9 ENGLISH Note: The front panel is heavy. Take extra caution when removing it. 4 Disassemble the front panel, the shaping disc, the shaping disc holder, the mixing paddle, and the mixing chamber in order. (Fig. 5) 5 Use a dry cloth to clean flour residue on the main unit. (Fig. 25) 6 Clean the shapi...
Page 9 - Indhold
11 DANSK Indhold Introduktion 12 Produktoversigt (fig. 1) 12 Oversigt over kontrolpanel (fig. 2) 12 Tilgængeligt tilbehør 12 Hulskiver 12 Adskillelse og rengøring før første ibrugtagning 12 Montering 13 Sådan bruges pastamaskinen 13 Forberedelse af ingredienser. 13 Start af program til pastatilbered...
Page 10 - Introduktion; Adskillelse og rengøring før første ibrugtagning
12 DANSK Introduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips!Få alle fordele af den support, som Philips tilbyder, ved at registrere dit produkt på www.philips.com/welcome Produktoversigt (fig. 1) a Låg til blandekammer i Pastakniv b Hul til sikkerhedskontakt i blandekammerets låg j Knapper ...
Page 11 - Montering; Sådan bruges pastamaskinen; Forberedelse af ingredienser.
13 DANSK Montering 1 Sæt blandekammeret i apparatet. (Fig. 7) 2 Stik blandekrog ind i hullet i hovedenheden. Stik blandekrog helt ind i hovedenheden. (Fig. 8) 3 Sæt skiveholderen fast på apparatet. (Fig. 9) 4 Sæt hulskiven i skiveholderen, og sørg for, at den sidder fast på skiveholderen. (Fig. 10) ...
Page 12 - Start af program til pastatilberedning; Rengøring
14 DANSK Start af program til pastatilberedning 1 Sæt stikket i stikkontakten. Apparatet udsender en lyd én gang, og alle indikatorer blinker en enkelt gang. (Fig. 18) 2 Tænd apparatet ved tryk på On/off -knappen. (Fig. 19) 3 Tryk på Start/pause -knappen for at starte ekstra-udpresningsprogrammet. (...
Page 13 - Opbevaring; Fejlfinding
15 DANSK 3 Løsn frontpanelets betjeningsknapper. (Fig. 4) Bemærk: Frontpanelet er tungt. Vær ekstra forsigtig, når du afmonterer det. 4 Afmonter frontpanel, hulskive, hulskiveholder, blandekrog og blandekammer i nævnte rækkefølge. (Fig. 5) 5 Brug en tør klud til at rengøre for melrester på hovedenhe...
Page 15 - Inhalt
17 DEUTSCH Inhalt Einführung 18 Produktübersicht (Abb. 1) 18 Überblick über das Bedienfeld (Abb. 2) 18 Verfügbare Zubehörteile 18 Formaufsätze 18 Auseinanderbauen und Reinigen vor der ersten Verwendung 18 Zusammenbauen 19 Verwenden der Nudelmaschine 19 Vorbereiten der Zutaten 19 Starten des Programm...
Page 16 - Einführung; Auseinanderbauen und Reinigen vor der ersten
18 DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Produktübersicht (Abb. 1) a Deckel der Knetkammer i Nudelschneider b Öffnung ...
Page 17 - Zusammenbauen; Verwenden der Nudelmaschine; Vorbereiten der Zutaten
19 DEUTSCH Zusammenbauen 1 Schieben Sie die Knetkammer in das Gerät. (Abb. 7) 2 Richten Sie den Knethaken an der Öffnung in der Hauptgeräteeinheit aus. Schieben Sie den Knethaken ganz in die Hauptgeräteeinheit ein. (Abb. 8) 3 Bringen Sie den Scheibenhalter am Gerät an. (Abb. 9) 4 Setzen Sie den Form...
Page 18 - Starten des Programms zur Nudelzubereitung
20 DEUTSCH 4 Messen Sie die erforderliche Menge an Flüssigkeit entsprechend der verwendeten Menge Mehl ab. (Abb. 17) Hinweis: Das richtige Verhältnis finden Sie in der Tabelle oben oder im Rezeptbuch. Starten des Programms zur Nudelzubereitung 1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Das Gerät gi...
Page 19 - Reinigen; Aufbewahrung
21 DEUTSCH Reinigen 1 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. (Abb. 24) 2 Entfernen Sie den Deckel der Knetkammer. (Abb. 3) 3 Lösen Sie die Kontrollreglern an der vorderen Abdeckung. (Abb. 4) Hinweis: Die vordere Abdeckung ist schwer. Seien Sie beim Entfernen besonders vorsichtig. 4 Bauen Sie die ...
Page 21 - Περιεχόμενα
23 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Περιεχόμενα Εισαγωγή 24 Επισκόπηση προϊόντος (Εικ. 1) 24 Επισκόπηση πίνακα ελέγχου (Εικ. 2) 24 Διαθέσιμα αξεσουάρ 24 Δίσκοι σχήματος 24 Αποσυναρμολόγηση και καθαρισμός πριν από την πρώτη χρήση 24 Συναρμολόγηση 25 Χρήση του παρασκευαστή ζυμαρικών 25 Προετοιμασία των υ...
Page 22 - Εισαγωγή; Αποσυναρμολόγηση και καθαρισμός πριν από
24 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips!Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome . Επισκόπηση προϊόντος (Εικ. 1) a Καπάκι δοχείου ανάμειξης i Κόφτης ζυμαρικών b Οπή διακ...
Page 23 - Συναρμολόγηση; Χρήση του παρασκευαστή ζυμαρικών; Προετοιμασία των υλικών
25 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Συναρμολόγηση 1 Πιέστε το δοχείο ανάμειξης μέσα στη συσκευή. (Εικ. 7) 2 Στρέψτε τον αναδευτήρα προς την οπή στην κύρια μονάδα. Εισαγάγετε τον αναδευτήρα στην κύρια μονάδα μέχρι το τέρμα. (Εικ. 8) 3 Συνδέστε τη βάση δίσκου στη συσκευή. (Εικ. 9) 4 Τοποθετήστε το δίσκο σχήματος στο εξάρτημα...
Page 24 - Έναρξη του προγράμματος παρασκευής ζυμαρικών
26 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Σημείωση: Μην προσθέτετε λιγότερο από 200 γρ. ή περισσότερο από 500 γρ. αλεύρι στο δοχείο. 4 Μετρήστε την απαιτούμενη ποσότητα του υγρού σύμφωνα με το αλεύρι που χρησιμοποιήσατε. (Εικ. 17) Σημείωση: Ανατρέξτε στον παραπάνω πίνακα ή στο βιβλίο συνταγών για τις σωστές αναλογίες. Έναρξη του...
Page 25 - Καθάρισμα; Αποθήκευση
27 ΕΛΛΗΝΙΚΆ y Κατά την παρασκευή ζυμαρικών με αυγά ή λαχανικά, χτυπήστε το μείγμα αυγού ή το χυμό των λαχανικών ομοιόμορφα με το νερό προτού το ρίξετε στο δοχείο μέσα από την υποδοχή στο καπάκι. Τα υλικά που προσθέτετε πρέπει να είναι σε υγρή μορφή. y Ανατρέξτε στο βιβλίο συνταγών που συνόδευε τη συ...
Page 27 - Contenido
29 ESPAÑOL Contenido Introducción 30 Descripción del producto (fig. 1) 30 Descripción general del panel control (imagen 2) 30 Accesorios disponibles 30 Discos de forma 30 Desmontaje y limpieza antes del primer uso 30 Montaje 31 Uso de la máquina para hacer pasta 31 Preparación de los ingredientes 31...
Page 28 - Introducción; Desmontaje y limpieza antes del primer uso
30 ESPAÑOL Introducción Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips.Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome . Descripción del producto (fig. 1) a Tapa de la cámara de amasado i Cuchilla para pasta b...
Page 29 - Montaje; Uso de la máquina para hacer pasta; Preparación de los ingredientes
31 ESPAÑOL Montaje 1 Empuje la cámara de amasado para introducirla en el aparato. (Imagen 7) 2 Apunte la pala de amasado hacia el orificio de la unidad principal. Inserte la pala de amasado completamente en la unidad principal. (Imagen 8) 3 Coloque el soporte de discos en el aparato. (Imagen 9) 4 Co...
Page 30 - Inicio del programa para preparar pasta; Importante
32 ESPAÑOL 4 Mida la cantidad de líquido necesaria en función de la harina que haya utilizado. (Imagen 17) Nota: Consulte la tabla anterior o el libro de recetas para conocer las proporciones correctas. Inicio del programa para preparar pasta 1 Introduzca la clavija en la toma de corriente. El apara...
Page 31 - Limpieza; Almacenamiento; Solución de problemas
33 ESPAÑOL y Consulte el libro de recetas incluido para conocer otras variaciones de las recetas de pasta. Limpieza 1 Desconecte el enchufe de la toma de corriente. (Imagen 24) 2 Retire la tapa de la cámara de amasado. (Imagen 3) 3 Afloje los botones de control del panel frontal. (Imagen 4) Nota: El...
Page 33 - Sisältö
35 SUOMI Sisältö Johdanto 36 Tuotteen yleiskuvaus (kuva 1) 36 Ohjauspaneelin yleiskuvaus (kuva 2) 36 Saatavilla olevat lisälaitteet 36 Muottilevyt 36 Laitteen purkaminen ja puhdistaminen ennen ensimmäistä käyttökertaa 36 Kokoaminen 37 Pastakoneen käyttö 37 Ainesten valmisteleminen 37 Pastanvalmistus...
Page 34 - Johdanto; Laitteen purkaminen ja puhdistaminen ennen
36 SUOMI Johdanto Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen.Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteen osoitteessa www.philips.com/welcome . Tuotteen yleiskuvaus (kuva 1) a Sekoitusastian kansi i Pastaterä b Sekoitusastian kannen turvakatkaisi...
Page 35 - Kokoaminen; Pastakoneen käyttö; Ainesten valmisteleminen
37 SUOMI 4 Puhdista kaikki irrotettavat osat ja kuivaa ne. (Kuva 6) Kokoaminen 1 Paina sekoitusastia laitteeseen. (Kuva 7) 2 Kohdista sekoitusosa pääyksikön koloon. Työnnä sekoitusosa kunnolla pääyksikön sisään. (Kuva 8) 3 Kiinnitä levypidike laitteeseen. (Kuva 9) 4 Aseta muottilevy levypidikkeeseen...
Page 36 - Pastanvalmistusohjelman käynnistäminen
38 SUOMI 4 Mittaa jauhomäärään sopiva nestemäärä. (Kuva 17) Huomautus: katso lisätietoja oheisesta taulukosta tai reseptivihkosta. Pastanvalmistusohjelman käynnistäminen 1 Työnnä pistoke pistorasiaan. Laitteesta kuuluu yksi äänimerkki, ja kaikki merkkivalot vilkahtavat kerran. (Kuva 18) 2 Käynnistä ...
Page 37 - Puhdistaminen; Säilyttäminen
39 SUOMI Puhdistaminen 1 Irrota virtajohto pistorasiasta. (Kuva 24) 2 Irrota sekoitusastian kansi. (Kuva 3) 3 Kierrä etupaneelin kiinnitysruuvit auki. (Kuva 4) Huomautus: Etupaneeli on painava. Ole varovainen irrottaessasi sitä. 4 Irrota etupaneeli, muottilevy, muottilevyn pidike, sekoitusosa ja sek...
Page 39 - Contenu
41 FRANÇAIS Contenu Introduction 42 Présentation du produit (fig. 1 42 Aperçu du panneau de commande (fig. 2) 42 Accessoires disponibles 42 Disques de forme 42 Désassemblage et nettoyage avant la première utilisation 42 Assemblage 43 Utilisation de la machine à pâtes 43 Préparation des ingrédients 4...
Page 40 - Désassemblage et nettoyage avant la première
42 FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips !Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome . Présentation du produit (fig. 1 a Couvercle du compartiment de mélange i Coupe-...
Page 41 - Assemblage; Préparation des ingrédients
43 FRANÇAIS 4 Nettoyez toutes les pièces amovibles, puis séchez-les. (Fig. 6) Assemblage 1 Poussez le compartiment de mélange dans l'appareil. (Fig. 7) 2 Pointez la spatule de mélange vers l'orifice de l'unité principale. Insérez la spatule de mélange intégralement dans l'unité principale. (Fig. 8) ...
Page 42 - Lancement du programme de fabrication des pâtes
44 FRANÇAIS 4 Mesurez la quantité requise de liquide en fonction de la farine utilisée. (Fig. 17) Remarque : reportez-vous au tableau ci-dessus ou au livre de recettes pour connaître les proportions. Lancement du programme de fabrication des pâtes 1 Branchez le cordon d'alimentation sur la prise sec...
Page 43 - Nettoyage; Rangement
45 FRANÇAIS Nettoyage 1 Débranchez la fiche de la prise secteur. (Fig. 24) 2 Retirez le couvercle du compartiment de mélange. (Fig. 3) 3 Desserrez les boutons de contrôle de la façade. (Fig. 4) Remarque : la façade est lourde. Faites donc très attention lorsque vous la retirez. 4 Désassemblez la faç...
Page 45 - Indice
47 ITALIANO Indice Introduzione 48 Panoramica del prodotto (fig. 1) 48 Panoramica pannello di controllo (Fig. 2) 48 Accessori disponibili 48 Trafile 48 Smontaggio e pulizia prima del primo utilizzo 48 Montaggio 49 Utilizzo della macchina per la pasta 49 Preparazione degli ingredienti 49 Avvio del pr...
Page 46 - Introduzione; Smontaggio e pulizia prima del primo utilizzo
48 ITALIANO Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips!Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito www.philips.com/welcome . Panoramica del prodotto (fig. 1) a Coperchio del vano per impastare i Tagliapasta b For...
Page 47 - Montaggio; Utilizzo della macchina per la pasta; Preparazione degli ingredienti
49 ITALIANO Montaggio 1 Spingere il vano per impastare nell'apparecchio. (Fig. 7) 2 Rivolgere la pala per mescolare verso il foro dell'unità principale. Inserire completamente la pala per mescolare nell'unità principale. (Fig. 8) 3 Montare il supporto dischi sull'apparecchio. (Fig. 9) 4 Inserire la ...
Page 48 - Avvio del programma per la preparazione della pasta; Pulizia
50 ITALIANO Nota: consultare la tabella riportata sopra o il ricettario per i dosaggi corretti. Avvio del programma per la preparazione della pasta 1 Inserire la spina nella presa di corrente. L'apparecchio emette un segnale acustico e tutte le spie lampeggiano una volta. (Fig. 18) 2 Premere il puls...
Page 49 - Conservazione
51 ITALIANO Nota: il pannello anteriore è pesante; quindi, prestare particolare attenzione durante lo smontaggio. 4 Smontare nell'ordine: il pannello anteriore, la trafila, il supporto dischi, la pala per mescolare e il vano per impastare. (Fig. 5) 5 Usare un panno asciutto per pulire i residui di f...
Page 51 - Inhoud
53 NEDERLANDS Inhoud Introductie 54 Productoverzicht (afb. 1) 54 Overzicht bedieningspaneel (afb. 2) 54 Verkrijgbare accessoires 54 Vormschijven 54 Demonteren en schoonmaken vóór het eerste gebruik 54 In elkaar zetten 55 De pastamaker gebruiken 55 De ingrediënten voorbereiden 55 Het starten van het ...
Page 52 - Introductie; Demonteren en schoonmaken vóór het
54 NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Productoverzicht (afb. 1) a Deksel mengkom i Pastasnijder b Veiligheidsschakelaargat van het de...
Page 53 - In elkaar zetten; De ingrediënten voorbereiden
55 NEDERLANDS 3 Demonteer het voorpaneel, de vormschijven, de vormschijfhouder, de kneedhaak en de mengkom in de juiste volgorde. (Afb. 5) 4 Maak alle afneembare onderdelen schoon en droog deze af. (Afb. 6) In elkaar zetten 1 Duw de mengkom in het apparaat. (Afb. 7) 2 Richt de kneedhaak naar het gat...
Page 54 - Het starten van het pastaprogramma
56 NEDERLANDS 2 Verwijder het deksel van de mengkom. (Afb. 3) 3 Doe de bloem in de kom. (Afb. 16) Opmerking: plaats niet minder dan 200 g of meer dan 500 g bloem in de mengkom. 4 Meet de benodigde hoeveelheid vloeistof af op basis van de bloem die u hebt gebruikt. (Afb. 17) Opmerking: raadpleeg de t...
Page 55 - Schoonmaken; Opbergen
57 NEDERLANDS giet. Bij het toevoegen van ingrediënten moet u ervoor zorgen dat het ingrediënt vloeibaar is. y Raadpleeg het meegeleverde receptenboek voor extra variaties op pastarecepten. Schoonmaken 1 Haal de stekker uit het stopcontact. (Afb. 24) 2 Verwijder het deksel van de mengkom. (Afb. 3) 3...
Page 57 - Innhold
59 NORSK Innhold Innledning 60 Produktoversikt (fig. 1) 60 Kontrollpanel (fig. 2) 60 Tilgjengelig tilbehør 60 Formplater 60 Demontere og rengjøre før første gangs bruk 60 Montering 61 Bruke pastamaskinen 61 Klargjøring av ingredienser 61 Starte pastalagingsprogrammet 62 Viktig! 62 Rengjøring 63 Lagr...
Page 58 - Innledning; Demontere og rengjøre før første gangs bruk
60 NORSK Innledning Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips!Hvis du vil ha fullt utbytte av støtten som Philips tilbyr, må du registrere produktet på www.philips.com/welcome . Produktoversikt (fig. 1) a Lokk til blandekammer i Pastakniv b Sikkerhetsbryterhull til blandekammerlokk j Frontpane...
Page 59 - Bruke pastamaskinen; Klargjøring av ingredienser
61 NORSK Montering 1 Skyv blandekammeret inn i apparatet. (Fig. 7) 2 Plasser blandestangen mot hullet i hovedenheten. Sett blandestangen helt inn i hovedenheten. (Fig. 8) 3 Fest skiveholderen på apparatet. (Fig. 9) 4 Sett formskiven på skiveholderen, og kontroller at den sitter ordentlig fast på ski...
Page 60 - Starte pastalagingsprogrammet
62 NORSK Merk: Se tabellen over eller oppskriftsheftet for korrekte forhold. Starte pastalagingsprogrammet 1 Sett støpselet inn i stikkontakten. Apparatet gir fra seg lyd én gang, og alle indikatorene blinker én gang. (Fig. 18) 2 Trykk på av/på- knappen for å slå på apparatet. (Fig. 19) 3 Trykk på s...
Page 61 - Rengjøring; Lagring; Feilsøking
63 NORSK Rengjøring 1 Ta ut støpselet fra strømmen. (Fig. 24) 2 Fjern blandekammerlokket. (Fig. 3) 3 Løsne kontrollknappene på frontpanelet. (Fig. 4) Merk: Frontpanelet er tungt. Vær ekstra forsiktig når du fjerner det. 4 Demonter frontpanelet, formskiven, formskiveholderen, blandestaven og blandeka...
Page 63 - Conteúdos
65 PORTUGUÊS Conteúdos Introdução 66 Descrição do produto (fig. 1) 66 Visão geral do painel de controlo (Fig. 2) 66 Acessórios disponíveis 66 Discos de modelar 66 Desmontar e limpar antes da primeira utilização 66 Montagem 67 Utilizar a máquina para fazer massa 67 Preparação dos ingredientes 67 Inic...
Page 64 - Introdução; Desmontar e limpar antes da primeira utilização
66 PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips!Para usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome . Descrição do produto (fig. 1) a Tampa da câmara de mistura i Cortador de massa b Orifício do...
Page 65 - Montagem; Utilizar a máquina para fazer massa; Preparação dos ingredientes
67 PORTUGUÊS Montagem 1 Empurre a câmara de mistura para o interior do aparelho. (Fig. 7) 2 Direcione a pá para misturar para o orifício no componente principal. Introduza a pá para misturar no componente principal. (Fig. 8) 3 Fixe o suporte de discos no aparelho. (Fig. 9) 4 Coloque o disco de molde...
Page 66 - Iniciar o programa para fazer massa fresca
68 PORTUGUÊS Nota: consulte a tabela acima ou o livro de receitas para as proporções corretas. Iniciar o programa para fazer massa fresca 1 Ligue a ficha à tomada elétrica. O aparelho emite um sinal sonoro e todos os indicadores piscam uma vez. (Fig. 18) 2 Prima o botão Ligar/desligar para ligar o a...
Page 67 - Limpeza; Armazenamento
69 PORTUGUÊS Limpeza 1 Desligue a tomada da corrente. (Fig. 24) 2 Retire a tampa da câmara de mistura. (Fig. 3) 3 Solte os botões de controlo do painel frontal. (Fig. 4) Nota: o painel frontal é pesado. Tenha especial cuidado ao removê-lo. 4 Desmonte o painel frontal, o disco de molde, o suporte do ...
Page 69 - Innehåll
71 SVENSKA Innehåll Inledning 72 Produktöversikt (bild 1) 72 Översikt av kontrollpanel (bild 2) 72 Tillgängliga tillbehör 72 Formskivor 72 Isärtagning och rengöring före första användningen 72 Montering 73 Använda pastamaskinen 73 Förbereda ingredienserna 73 Starta pastaprogrammet 74 Viktigt! 74 Ren...
Page 70 - Inledning; Isärtagning och rengöring före första
72 SVENSKA Inledning Vi tycker att det är roligt att du har köpt en Philips-produkt!Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support. Produktöversikt (bild 1) a Lock till blandningsbehållaren i Pastaskärare b Hål för säkerhetsbrytaren till blandningsbeh...
Page 71 - Använda pastamaskinen; Förbereda ingredienserna
73 SVENSKA 3 Ta loss framsidan, formen, formhållaren, blandaren och blandningsbehållaren i den ordningen. (bild 5) 4 Rengör alla löstagbara delar och torka dem så att de är helt torra. (bild 6) Montering 1 Skjut in blandningsbehållaren i apparaten. (bild 7) 2 Rikta blandaren mot öppningen i huvudenh...
Page 72 - Starta pastaprogrammet
74 SVENSKA Obs! Lägg inte i mindre än 200 g eller mer än 500 g mjöl i behållaren. 4 Mät upp rätt mängd vätska i enlighet med hur mycket mjöl du har använt. (bild 17) Obs! Titta i tabellen ovan eller i receptboken för rätt proportioner. Starta pastaprogrammet 1 Sätt in kontakten i vägguttaget. Appara...
Page 73 - Rengöring; Förvaring
75 SVENSKA Rengöring 1 Koppla loss kontakten från eluttaget. (bild 24) 2 Ta bort locket till blandningsbehållaren. (bild 3) 3 Lossa kontrollvreden på framsidan. (bild 4) Obs! Framsidan är tung. Var extra försiktig när du tar bort den. 4 Ta loss framsidan, formen, formhållaren, blandaren och blandnin...
Page 75 - İÇİNDEKİLER
77 TÜRKÇE İÇİNDEKİLER Giriş 78 Ürüne genel bakış (Şek. 1) 78 Kontrol paneline genel bakış (Şek. 2) 78 Mevcut Aksesuarlar 78 Şekillendirme diskleri 78 İlk kullanım öncesinde sökme ve temizleme 78 Monte etme 79 Makarna makinesinin kullanımı 79 Malzemelerin hazırlanması 79 Makarna yapım programını başl...
Page 76 - Giriş; İlk kullanım öncesinde sökme ve temizleme
78 TÜRKÇE Giriş Bu ürünü satın aldığınız için tebrikler, Philips'e hoş geldiniz!Philips tarafından sunulan destekten tam olarak yararlanabilmek için www.philips.com/welcome adresinde ürün kaydınızı yaptırın. Ürüne genel bakış (Şek. 1) a Karıştırma bölmesi kapağı i Makarna kesici b Karıştırma bölmesi...
Page 77 - Monte etme; Makarna makinesinin kullanımı; Malzemelerin hazırlanması
79 TÜRKÇE Monte etme 1 Karıştırma bölmesini cihazın içine itin. (Şek. 7) 2 Karıştırma fırçasını ana ünitenin deliğine hizalayın. Karıştırma fırçasını ana üniteye tam olarak takın. (Şek. 8) 3 Disk yuvasını cihaza bağlayın. (Şek. 9) 4 Şekillendirme diskini disk yuvasına takın ve diskin disk yuvasına i...
Page 78 - Makarna yapım programını başlatma; Temizleme
80 TÜRKÇE Not: Doğru oranlar için yukarıdaki tabloya veya tarif kitabına başvurun. Makarna yapım programını başlatma 1 Fişi prize takın. Cihaz bir kez uyarı sesi verir ve tüm göstergeler bir kez yanıp söner. (Şek. 18) 2 Cihazı çalıştırmak için Açma/kapama düğmesine basın. (Şek. 19) 3 Otomatik makarn...
Page 79 - Saklama; Sorun giderme
81 TÜRKÇE 3 Ön panel kontrol düğmelerini gevşetin. (Şek. 4) Not: Ön panel ağırdır. Çıkarırken çok dikkatli olun. 4 Ön paneli, şekillendirme diskini, şekillendirme diski yuvasını, karıştırma fırçasını ve karıştırma bölmesini sırayla çıkarın. (Şek. 5) 5 Ana ünitenin üzerindeki un kalıntılarını temizle...