Page 6 - Introduction; OptimalTemp technology; English
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefitfrom the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Read this user manual, the important information leaflet, and the quick startguide carefully before you use the appli...
Page 7 - Preparing for use; Type of water to use
11 On/off button with power-on light and auto-off light12 ECO button with light13 Smart Calc-Clean container Preparing for use Type of water to use This appliance has been designed to be used with tap water. However, ifyou live in an area with hard water, fast scale build-up may occur.Therefore, it ...
Page 8 - Using the appliance; Ironable fabrics
4 Put the water tank back into the appliance by fitting the bottom part intothe appliance first. 5 Push in the top part of the water tank until it locks into place ('click'). Using the appliance Ironable fabrics Do not iron non-ironable fabrics. Fabrics with these symbols are ironable, for example l...
Page 9 - Steam boost function
3 Put the mains plug in an earthed wall socket and press the on/off buttonto switch on the steam generator. Wait until the 'iron ready' light lights upcontinuously. This takes approx. 2 minutes. 4 Remove the water supply hose from the water supply hose storagecompartment. 5 Press the carry lock rele...
Page 10 - Vertical ironing
2x 1 Press the steam trigger twice quickly. Vertical ironing Warning: Hot steam is emitted from the iron. Never attempt toremove wrinkles from a garment while someone is wearing it. Donot apply steam near your or someone else's hand. You can use the steam iron in vertical position to remove wrinkles...
Page 11 - Energy saving; Eco mode; Cleaning and maintenance; Smart Calc-Clean System
Energy saving Eco mode By using the ECO mode (reduced amount of steam), you can save energywithout compromising on the ironing result. 1 To activate the ECO mode, press the ECO button. The green ECO lightgoes on. 2 To deactivate the ECO mode, press the ECO button again. The greenECO light goes out. ...
Page 14 - Cleaning the soleplate; Storage
Cleaning the soleplate To properly maintain your appliance, clean it regularly. 1 Clean the appliance with a moist cloth. 2 To easily and effectively remove stains, let the soleplate heat up andmove the iron over a moist cloth. Tip: Clean the soleplate regularly to ensure smooth gliding. Storage 1 S...
Page 15 - Troubleshooting
5 Push the carry lock release button to lock the iron onto the iron platform. 6 You can carry the appliance with one hand by the handle of the ironwhen the iron is locked on the iron platform. Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounterwith the appliance. If ...
Page 18 - Einführung; Optimal TEMP-Technologie; Deutsch
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um dieUnterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produktunter www.philips.com/welcome registrieren. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, die Broschüre mit wichtigenInformationen und die Kurza...
Page 19 - Für den Gebrauch vorbereiten; Zu verwendende Wasserart
11 Ein-/Ausschalter mit Betriebsanzeige und Anzeige für automatische Sicherheitsabschaltung 12 ECO-Taste mit Anzeige13 Intelligenter Calc-Clean-Behälter Für den Gebrauch vorbereiten Zu verwendende Wasserart Dieses Gerät wurde für die Verwendung mit Leitungswasser entwickelt.Wenn Sie in einem Gebiet ...
Page 20 - Das Gerät benutzen; Bügelbare Gewebe; Bügeln
4 Setzen Sie den Wassertank wieder ein, indem Sie den unteren Teil zuerstins Gerät einsetzen. 5 Drücken Sie auf den oberen Teil des Wassertanks, bis er hörbar einrastet. Das Gerät benutzen Bügelbare Gewebe Warnhinweis:Bügeln Sie keine Stoffe, die nicht zum Bügelngeeignet sind. - Stoffe mit diesen Sy...
Page 22 - Vertikales Bügeln
2x 1 Drücken Sie den Dampfauslöser zweimal schnell hintereinander. Vertikales Bügeln Warnhinweis: Aus dem Bügeleisen tritt heißer Dampf aus.Versuchen Sie nicht, Falten aus einem Kleidungsstück zuentfernen, das sich am Körper befindet. Verwenden Sie keinenDampf in der Nähe einer anderen Person. Sie k...
Page 23 - Energieeffizient; Automatische Sicherheitsabschaltung (nur bestimmte; Reinigung und Wartung
Energieeffizient Eco-Modus Durch Verwendung des ECO-Modus (verringerte Dampfmenge) können SieEnergie sparen, ohne Kompromisse beim Bügelergebnis einzugehen. 1 Um den ECO-Modus zu aktivieren, drücken Sie die ECO-Taste. Die grüneECO-Anzeige leuchtet auf. 2 Um den ECO-Modus zu deaktivieren, drücken Sie...
Page 26 - Reinigen der Bügelsohle; Aufbewahrung
8 Da der Calc-Clean-Behälter während des Entkalkens heiß wird, wartenSie ca. 5 Minuten, bevor Sie ihn berühren. Tragen Sie anschließend denCalc-Clean-Behälter zur Spüle, entleeren und verstauen Sie diesen fürkünftige Anwendungen. 9 Falls nötig, können Sie die Schritte 1 bis 8 wiederholen. Stellen Si...
Page 27 - Fehlerbehebung
3 Wickeln Sie den Verbindungsschlauch auf. Wickeln Sie denVerbindungsschlauch im Fach für die Schlauchaufbewahrung auf, undbefestigen Sie ihn an der Aufwicklungsvorrichtung. 4 Wickeln Sie das Netzkabel auf, und befestigen Sie es mit demKlettverschluss-Streifen. 5 Drücken Sie die Entriegelungstaste f...
Page 30 - Introducción; Tecnología OptimalTemp; Español
Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a PhilipsPara sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre elproducto en www.philips.com/welcome . Lea con atención este manual de usuario, el folleto de informaciónimportante y la guía de in...
Page 31 - Preparación para su uso; Tipo de agua que se puede utilizar
11 Botón de encendido/apagado con piloto de encendido y piloto de desconexión automática 12 Botón ECO con piloto13 Depósito Calc-Clean inteligente Preparación para su uso Tipo de agua que se puede utilizar Este aparato ha sido diseñado para utilizarse únicamente con agua del grifo.Si vive en un área...
Page 32 - Uso del aparato; Tejidos que admiten plancha; Planchado
4 Vuelva a colocar el depósito de agua en el aparato ajustando primero laparte inferior. 5 Presione sobre la parte superior del depósito de agua hasta que encajeen su lugar (se oye un "clic"). Uso del aparato Tejidos que admiten plancha Advertencia:No planche tejidos que no se puedan plancha...
Page 33 - Función golpe de vapor
3 Conecte la clavija a un enchufe con toma de corriente y pulse el botónde encendido/apagado para encender el generador de vapor. Esperehasta que el piloto de "plancha lista" se mantenga iluminado. Esteproceso tarda 2 minutos aproximadamente. 4 Saque la manguera de suministro de agua de su c...
Page 34 - Planchado vertical
2x 1 Pulse rápidamente el botón de vapor dos veces. Planchado vertical Advertencia: La plancha expulsa vapor caliente. Nunca trate deeliminar arrugas de una prenda cuando alguien la lleve puesta.No aplique vapor cerca de su mano o de las de otras personas. Puede utilizar la plancha de vapor en posic...
Page 35 - Ahorro energético; Modo eco; Limpieza y mantenimiento; Sistema Calc-Clean inteligente
Ahorro energético Modo eco Con el modo ECO (cantidad de vapor reducida), puede ahorrar energía yobtener idéntico resultado. 1 Para activar el modo ECO, pulse el botón ECO. El piloto verde ECO seiluminará. 2 Para desactivar el modo ECO, vuelva a pulsar el botón ECO. El pilotoverde ECO se apagará. Mod...
Page 38 - Limpieza de la suela; Almacenamiento
7 Frote la plancha con un trozo de tela y vuelva a colocarla sobre laestación base. Precaución: La plancha está caliente. 8 El depósito Calc-Clean se calienta durante el proceso Calc-Clean, por loque debe esperar aproximadamente 5 minutos antes de tocarlo. Acontinuación, lleve el depósito Calc-Clean...
Page 39 - Resolución de problemas
3 Doble la manguera de suministro de agua. Enrolle la manguera desuministro de agua dentro del compartimento de almacenamientocorrespondiente y fíjela en los ganchos. 4 Doble el cable de alimentación y fíjelo con la tira de velcro. 5 Pulse el botón de liberación del bloqueo para transporte para bloq...
Page 42 - Technologie OptimalTemp; Français
Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pourprofiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votreproduit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome . Lisez attentivement ce mode d'emploi, la brochure « Informationsimportante...
Page 43 - Avant utilisation; Type d'eau à utiliser
11 Bouton marche/arrêt avec voyant d'alimentation et voyant d'arrêt automatique 12 Bouton ECO avec voyant13 Réservoir anticalcaire intelligent Avant utilisation Type d'eau à utiliser Cet appareil a été conçu pour une utilisation avec de l'eau du robinet. Sivous habitez dans une région où l'eau est t...
Page 44 - Utilisation de l'appareil; Tissus repassables; Repassage
4 Remettez le réservoir d'eau dans l'appareil en replaçant d'abord sa partieinférieure dans l'appareil. 5 Poussez sur la partie supérieure du réservoir d'eau jusqu'à ce qu'elles'enclenche (clic). Utilisation de l'appareil Tissus repassables Avertissement :Ne repassez pas des tissus non repassables. ...
Page 45 - Fonction Effet pressing
3 Branchez la fiche secteur sur une prise murale avec mise à la terre, puisappuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre la chaudière soustension. Attendez jusqu'à ce que le voyant « Fer prêt » reste allumé. Ceciprend environ 2 minutes. 4 Retirez le tuyau d'alimentation en eau de son compartiment d...
Page 46 - Repassage vertical
2x 1 Appuyez deux fois rapidement sur le bouton vapeur. Repassage vertical Avertissement : Le fer émet de la vapeur chaude. N'essayezjamais d'enlever les plis d'un vêtement directement sur lapersonne qui le porte. Ne projetez pas de vapeur près de vosmains ou de celles de quelqu'un d'autre. Vous pou...
Page 47 - Mode d'arrêt automatique de sécurité (certains modèles; Nettoyage et entretien; Système anticalcaire intelligent
Économie d'énergie Eco mode (Mode éco.) En utilisant le mode ECO (quantité réduite de vapeur), vous pouvezéconomiser l'énergie sans compromettre le résultat de repassage. 1 Pour activer le mode ECO, appuyez sur le bouton ECO. Le voyant vertECO s'allume. 2 Pour désactiver le mode ECO, appuyez à nouve...
Page 50 - Nettoyage de la semelle; Rangement
7 Essuyez le fer avec un chiffon et replacez-le sur la base. Attention : Le fer est chaud. 8 Le réservoir anticalcaire devenant chaud pendant le traitementanticalcaire, patientez environ 5 minutes avant de le toucher. Transportezensuite le réservoir anticalcaire vers l'évier, videz-le et rangez-le p...
Page 51 - Dépannage
3 Pliez le tuyau d'alimentation en eau. Enroulez le tuyau d'alimentation eneau dans son compartiment de stockage, autour du crochet derangement. 4 Pliez le cordon d'alimentation et attachez-le à l'aide de la bande Velcro. 5 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour attacher le fer sur sonsupport....
Page 55 - Introduzione; Tecnologia OptimalTemp; Italiano
Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimovantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sulsito www.philips.com/welcome . Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente il manualedell'utente, l'opuscolo ...
Page 56 - Predisposizione del dispositivo; Tipo di acqua da utilizzare
11 Pulsante On/Off con spia di accensione e spia di spegnimento automatico 12 Pulsante ECO con spia13 Contenitore Smart Calc-Clean Predisposizione del dispositivo Tipo di acqua da utilizzare Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato con acquacorrente. Se vivete in un'area con acqua...
Page 58 - Colpo di vapore
3 Inserite la spina in una presa di corrente con messa a terra e accendetel'interruttore di accensione del generatore di vapore. Attendete fino aquando la spia di "ferro da stiro pronto" rimane fissa. Questo richiedecirca 2 minuti. 4 Rimuovete il tubo dell'acqua dall'apposito vano di avvolgi...
Page 59 - Stiratura verticale
2x 1 Premete il pulsante del vapore due volte rapidamente. Stiratura verticale Avvertenza: Il ferro da stiro emette vapore. Non rimuovete mai lepieghe su capi indossati da qualcuno. Non applicate il vaporevicino alla vostra mano o a quella di un'altra persona. Potete usare il ferro da stiro in posiz...
Page 60 - Risparmio energetico; Modalità Eco; Pulizia e manutenzione; Sistema Smart Calc-Clean
Risparmio energetico Modalità Eco Utilizzando la modalità ECO (quantità di vapore ridotta), potete risparmiareenergia senza compromettere il risultato della stiratura. 1 Per attivare la modalità ECO, premete il pulsante ECO. La spia ECO verdesi accende. 2 Per disattivare la modalità ECO, premete di ...
Page 63 - Pulizia della piastra; Conservazione
8 Poiché durante la procedura Calc-Clean il medesimo contenitore sisurriscalda, attendete circa 5 minuti prima di toccarlo. Quindi, svuotate ilcontenitore Calc-Clean nel lavello e conservatelo per il prossimo utilizzo. 9 Ripetete i passaggi da 1 a 8, se necessario. Assicuratevi che il contenitoreCal...
Page 64 - Risoluzione dei problemi
4 Piegate il cavo di alimentazione e legatelo con il velcro. 5 Premete il pulsante di rilascio del blocco da trasporto per bloccare il ferroda stiro sulla piattaforma. 6 Adesso è possibile trasportare l'intero apparecchio tramite l'impugnaturadel ferro con una sola mano quando il ferro è bloccato su...
Page 67 - Introductie; Exclusieve technologie van Philips; OptimalTemp-technologie; Nederlands
Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw productop www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Lees deze gebruiksaanwijzing, het boekje met belangrijke informatie en desnelstartgids zorgvuldig ...
Page 68 - Klaarmaken voor gebruik; Type water dat u moet gebruiken
11 Aan-uitknop met aan-lampje en lampje van de automatische uitschakelfunctie 12 ECO-knop met lampje13 Smart Calc-Clean-reservoir Klaarmaken voor gebruik Type water dat u moet gebruiken Dit apparaat is ontworpen om te worden gebruikt met kraanwater. Als u ineen gebied woont met hard water, kan er sn...
Page 69 - Het apparaat gebruiken; Strijkbare stoffen; Strijken
4 Plaats het waterreservoir terug in het apparaat door eerst het onderstegedeelte in het apparaat te plaatsen. 5 Druk het bovenste gedeelte van het waterreservoir aan totdat hetreservoir vastzit ('klik'). Het apparaat gebruiken Strijkbare stoffen Waarschuwing:Strijk alleen strijkbare stoffen. Stoffe...
Page 70 - Stoomstootfunctie
3 Steek de stekker in een geaard stopcontact en druk op de aan-uitknopom de stoomgenerator in te schakelen. Wacht totdat het 'strijkijzergereed'-lampje onafgebroken brandt. Dit duurt ongeveer 2 minuten. 4 Verwijder de watertoevoerslang uit de speciale opbergruimte. 5 Druk op de ontgrendelknop van de...
Page 71 - Verticaal strijken
2x 1 Druk twee keer kort op de stoomhendel. Verticaal strijken Waarschuwing: Het strijkijzer geeft hete stoom af. Probeer nooitkreuken uit een kledingstuk te verwijderen terwijl iemand het aanheeft. Zorg ervoor dat er geen stoom bij uw hand of die vaniemand anders in de buurt komt. U kunt het stooms...
Page 72 - Energiebesparing; Automatische uitschakelmodus (alleen bepaalde typen); Schoonmaken en onderhoud
Energiebesparing Eco-modus Als u de ECO-modus (verminderde hoeveelheid stoom) gebruikt, bespaart uenergie zonder dat dit ten koste gaat van het strijkresultaat. 1 Druk op de ECO-knop om de ECO-modus in te schakelen. Het groeneECO-lampje gaat branden. 2 Druk nogmaals op de ECO-knop om de ECO-modus ui...
Page 73 - reservoir
Calc-Clean-melding met licht en geluid Na 1 tot 3 maanden gebruik begint het Calc-Clean-lampje te knipperen engaat het apparaat piepen om aan te geven dat u de Calc-Clean-proceduremoet uitvoeren. Bovendien is er een tweede voorziening in het apparaat geïntegreerd om destoomgenerator te beschermen te...
Page 75 - De zoolplaat schoonmaken; Opbergen
7 Veeg het strijkijzer droog met een doek en plaats het weer op hetbasisstation. Let op: Het strijkijzer is heet. 8 Als het Calc-Clean-reservoir tijdens de Calc-Clean-procedure heetwordt, laat het dan ongeveer 5 minuten afkoelen voordat u het aanraakt.Leeg het Calc-Clean-reservoir vervolgens boven d...
Page 76 - Problemen oplossen
3 Rol de watertoevoerslang op. Berg de watertoevoerslang op in deopbergruimte en zet de watertoevoerslang vast met de opberghaak. 4 Vouw het netsnoer op en maak het vast met het klittenband. 5 Druk op de ontgrendelknop van de draagvergrendeling om het strijkijzerop het strijkijzerplateau te vergrend...
Page 79 - Introdução; Português
Português Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar natotalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome . Leia atentamente este manual do utilizador, o folheto informativoimportante e o guia de início rápido antes ...
Page 80 - Preparar para a utilização; Tipo de água a utilizar
10 Botão CALC CLEAN (LIMPEZA DE CALCÁRIO) com luz11 Botão ligar/desligar com luz de alimentação e luz de desativação automática 12 Botão ECO com luz13 Recipiente Calc-Clean inteligente Preparar para a utilização Tipo de água a utilizar Este aparelho foi concebido para ser utilizado apenas com água c...
Page 81 - Utilizar o aparelho; Tecidos que podem ser passados a ferro; Passar a ferro
4 Volte a colocar o depósito de água no aparelho introduzindo primeiro aparte inferior. 5 Empurre a parte superior do depósito até encaixar (ouve-se um estalido). Utilizar o aparelho Tecidos que podem ser passados a ferro Aviso:Não passe a ferro tecidos que não podem ser passados aferro. - Os tecido...
Page 82 - Função de jato de vapor
3 Ligue a ficha de alimentação a uma tomada com ligação à terra e primao botão ligar/desligar para ligar o gerador de vapor. Aguarde até a luz"vapor pronto" permanecer continuamente acesa. Isto demora cerca de 2minutos. 4 Retire o tubo flexível de fornecimento de água do respetivocompartimen...
Page 83 - Passar a ferro na vertical
2x 1 Prima o botão de vapor duas vezes rapidamente. Passar a ferro na vertical Aviso: O ferro liberta vapor quente. Nunca tente eliminar vincosde uma peça de roupa enquanto alguém a tem vestida. Nãoaplique vapor perto da sua mão ou da mão de outra pessoa. Pode utilizar o ferro a vapor numa posição v...
Page 84 - Poupança de energia; Modo Eco; Limpeza e manutenção
Poupança de energia Modo Eco Ao utilizar o modo ECO (quantidade reduzida de vapor), pode economizarenergia sem comprometer o resultado do engomar. 1 Para ativar o modo ECO, prima o botão ECO. A luz verde ECO acende-se. 2 Para desativar o modo ECO, prima o botão ECO novamente. A luz verdeECO apaga-se...
Page 87 - Limpar a base; Arrumação
7 Limpe o ferro com um pano e volte a colocá-lo na estação de base. Atenção: O ferro está quente. 8 Visto que o recipiente Calc-Clean aquece durante o processo Calc-Clean, aguarde aprox. 5 minutos antes de lhe tocar. Em seguida,transporte o recipiente Calc-Clean até ao lava-loiça, esvazie-o e guarde...
Page 88 - Resolução de problemas
3 Dobre o tubo flexível de fornecimento de água. Enrole o tubo flexível defornecimento de água dentro do respetivo compartimento de arrumaçãoe prenda-o no gancho de arrumação. 4 Dobre o cabo de alimentação e prenda-o com a tira de velcro. 5 Pressione o botão de libertação do bloqueio de transporte p...
Page 91 - Johdanto; OptimalTemp-tekniikka; Suomi
Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saatparhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteesiosoitteessa www.philips.com/welcome . Lue tämä käyttöopas, Tärkeitä tietoja -lehtinen ja pikaopas huolellisestiennen laitteen käyttöä. Sää...
Page 92 - Käyttöönoton valmistelu; Käytettävä vesityyppi
11 Virtapainike, jossa on virran merkkivalo ja automaattisen sammutuksen merkkivalo 12 ECO-painike, jossa merkkivalo13 Älykäs Calc-Clean-kalkinpoistoastia Käyttöönoton valmistelu Käytettävä vesityyppi Käytä tässä laitteessa vesijohtovettä. Jos asut alueella, jossa on hyvin kovavesi, kalkkia voi muod...
Page 93 - Käyttö; Silitystä kestävät materiaalit; Silittäminen
4 Aseta vesisäiliö takaisin laitteeseen pohjapuoli edellä. 5 Työnnä sitten vesisäiliötä sen yläreunasta niin, että se lukittuu paikalleen. Käyttö Silitystä kestävät materiaalit Varoitus:Älä silitä materiaaleja, jotka eivät kestä silitystä. - Kankaat, joista löytyvät nämä merkinnät, kestävät silityst...
Page 94 - Höyrysuihkaustoiminto
3 Liitä virtapistoke maadoitettuun pistorasiaan ja kytke laitteeseen virtapainamalla höyrylaitteen virtapainiketta. Odota, kunnes Silitysrautavalmis -merkkivalo palaa yhtäjaksoisesti. Tämä kestää noin 2 minuuttia. 4 Irrota vesiletku vesiletkun säilytyspaikasta. 5 Irrota silitysrauta laskualustasta p...
Page 95 - Silittäminen pystysuorassa
2x 1 Paina höyryliipaisinta nopeasti kaksi kertaa. Silittäminen pystysuorassa Varoitus: Silitysraudasta vapautuu kuumaa höyryä. Älä koskaanyritä silittää vaatetta, jota joku pitää päällään. Älä käytähöyrytoimintoa lähellä omiasi tai jonkun toisen käsiä. Höyrysilitä pystyasennossa, jos haluat poistaa...
Page 96 - Energiansäästö; Automaattinen virrankatkaisu (vain tietyissä malleissa); Puhdistus ja huolto; Älykäs Calc-Clean-kalkinpoistojärjestelmä
Energiansäästö Eco-tila ECO-tilassa (pienempi höyrymäärä) voit säästää energiaa tinkimättäsilitystuloksesta. 1 Voit ottaa ECO-tilan käyttöön painamalla ECO-painiketta. Vihreä ECO-merkkivalo syttyy. 2 Voit poistaa ECO-tilan käytöstä painamalla ECO-painiketta uudelleen.Vihreä ECO-merkkivalo sammuu. Au...
Page 99 - Pohjan puhdistaminen; Säilytys
Pohjan puhdistaminen Varmista laitteen oikea toiminta puhdistamalla se säännöllisesti. 1 Puhdista laite kostealla liinalla. 2 Irrota tahroja helposti antamalla pohjan kuumentua ja silittämällävaatetta kostean kankaan läpi. Vinkki: Puhdista pohja säännöllisesti sulavan liukumisen varmistamiseksi. Säi...
Page 100 - Vianmääritys
5 Lukitse silitysrauta silitysraudan laskualustaan painamalla lukitsimenvapautuspainiketta. 6 Voit kantaa laitetta yhdellä kädellä, kun se on lukittu laskualustaan. Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat.Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tied...
Page 103 - Inledning; Compact ProVelocity-teknik; Svenska
Svenska Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta möjliga av densupport Philips erbjuder genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome . Läs noggrant igenom den här användarhandboken, den viktigainformationsbroschyren och snabbstartsguiden innan du använ...
Page 104 - Förberedelser inför användning; Typ av vatten som kan användas
11 På/av-knapp med strömlampa och lampa för automatisk avstängning12 ECO-knapp med lampa13 Behållare för smart avkalkning Förberedelser inför användning Typ av vatten som kan användas Det här strykjärnet är avsett för användning med kranvatten. Om du bor i ettområde med hårt vatten kan kalkavlagring...
Page 105 - Använda apparaten; Strykbara tyg; Stryka
4 Sätt tillbaka vattenbehållaren i apparaten genom att föra in den nedredelen i apparaten först. 5 Tryck in den övre delen av vattenbehållaren tills den låser fast på plats(ett ”klickljud” hörs). Använda apparaten Strykbara tyg Varning!Stryk inte icke-strykbara tyg. - Tyg med de här symbolerna går a...
Page 106 - Ångpuffsfunktion
3 Anslut stickkontakten till ett jordat eluttag och tryck på strömbrytaren föratt slå på ånggeneratorn. Vänta till dess att klarlampan för strykning lysermed fast sken. Det här tar ca 2 minuter. 4 Ta ur slangen för vattentillförsel ur förvaringsutrymmet förvattentillförselslangen. 5 Tryck på bärlåse...
Page 107 - Stryka i vertikalt läge
2x 1 Tryck snabbt två gånger på ångaktivatorn. Stryka i vertikalt läge Varning! Strykjärnet avger het ånga. Försök aldrig ta bort veckfrån ett plagg som någon bär. Använd inte ånga nära din egeneller någon annans hand. Du kan använda ångstrykjärnet i vertikalt läge för att ta bort veck frånhängande ...
Page 108 - Energibesparande; Automatisk säkerhetsavstängning (endast på vissa modeller); Rengöring och underhåll; Smart avkalkningssystem
Energibesparande ECO-läge Genom att använda ECO-läget (reducerad mängd ånga) kan du sparaenergi utan att försämra strykresultatet. 1 Tryck på ECO-knappen för att aktivera ECO-läget. Den gröna ECO-lampan tänds. 2 Tryck på ECO-knappen en gång till för att inaktivera ECO-läget. Dengröna ECO-lampan släc...
Page 109 - Utföra avkalkningsprocessen med avkalkningsbehållaren
Därutöver finns det ytterligare en skyddsåtgärd som skyddar ånggeneratornmot kalkavlagringar: ångfunktionen stängs av om ingen avkalkning utförs.Efter avkalkning återställs ångfunktionen. Detta sker oavsett vilken typ avvatten som används. Obs! Avkalkningsprocessen kan utföras när som helst, även in...
Page 111 - Rengöra stryksulan; Förvaring
Rengöra stryksulan Underhåll apparaten ordentligt genom att rengöra den regelbundet. 1 Rengör apparaten med en fuktig trasa. 2 Avlägsna fläckar enkelt och effektivt genom att låta stryksulan värmasupp och stryka den över en fuktig trasa. Tips! Rengör stryksulan regelbundet så att den glider jämnt. F...
Page 112 - Felsökning
5 Tryck på bärlåsets frigöringsknapp för att låsa fast strykjärnet i strykstället. 6 När strykjärnet är fastlåst i strykstället kan du bära apparaten med enhand i strykjärnets handtag. Felsökning Det här kapitlet sammanfattar de vanligaste problemen som kan uppståmed apparaten. Om du inte kan lösa p...
Page 117 - empty page before backcover